Indesit I6VSH2(W)/EX Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,7
Description of the appliance-Control Panel,8
Installation,9
Start-up and use,11
Cooking modes,11
Using the hob,14
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Assistance,16
I6VSH2/EX
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 7
Description de l’appareil-Tableau de bord, 8
Installation,18
Mise en marche et utilisation,20
Utilisation du plan de cuisson,21
Utilisation du four,20
Précautions et conseils, 24
Nettoyage et entretien,25
Assistance,25
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,7
Descripción del aparato-Panel de control,8
Instalación,27
Puesta en funcionamiento y uso,29
Uso de la encimera,32
Uso del horno,30
Precauciones y consejos,33
Mantenimiento y cuidados,34
Asistencia,34
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,7
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,8
Instalaçao,37
Início e utilizaçao, 39
Utilizaçao do plano de cozedura,41
Utilizaçao do forno,39
Precauçoes e conselhos,42
Manutençao e cuidados,44
Assistencia técnica,44
A R
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
ATTENZIONE,
2
ATTENTION
,2
ATENCIÓN
,3
ATENÇAO
,4
EnglishEnglish
Ɋɭɫɫɤɢɣ
RU
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ,1
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ,7
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ,8
Ɇɨɧɬɚɠ,47
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ,48
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,49
ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ,52
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ,53
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ,54
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
,5
EnglishEnglish
KZ
Ɉɪɧɚɬɭ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Жалпы
шолу
Басқару тақтасы
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Ԕɨɫɭɠԥɧɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɋɚԕɬɚɧɞɵɪɭɥɚɪ
ɦɟɧɤɟԙɟɫɬɟɪ
Ʉԛɬɿɦɠԥɧɟɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ
ԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭ
Ʉԧɦɟɤ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
Қазақша
1
7
8
57
59
64
65
65
Қазақша
ECKEPTYECKEPTYECKEPTY
5
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и
его доступные комплектующие
сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.
Будьте осторожны и не
касайтесь
нагревательных
элементов.
Не
разрешайте
детям
младше 8
лет приближаться к изделию без
контроля.
Данное
изделие
может
быть
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
без опыта и знания
о правилах
использования изделия при
условии надлежащего контроля
или обучения безопасному
использованию изделия с
учетом соответствующих рисков.
Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте
детям осуществлять чистку и
уход за изделием без контроля
взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно
оставлять
включенную конфорку с маслом
или жиром без присмотра, так
как это может
привести к пожару.
НИКОГДА
не
пытайтесь
погасить
пламя/пожар водой. Прежде
всего выключите изделие и
накройте пламя крышкой или
огнеупорной тканью.
Не используйте абразивные
вещества или режущие
металлические скребки для
чистки стеклянной дверцы
RU
ȼɇɂɆȺɇɂȿȼɇɂɆȺɇɂȿ
духового шкафа, так как они
могут поцарапать поверхность,
что может привести к
разбиванию стекла.
Внутренняя поверхность ящика
(если он имеется) может сильно
нагреться
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для
чистки изделия.
Если на крышку пролита
жидкость
,
удалите
ее
перед
тем, как открыть крышку. Не
закрывайте
стеклянную крышку
варочной панели (если она
имеется), если газовые или
электрические конфорки еще
горячие.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы
изделие было выключено, перед
заменой лампочки во избежание
возможных ударов током.
Изделие
не
рассчитано
на
влючение
посредством
внешнего
синхронизатора
или отдельной системы
дистанционного
управления
.
ВНИМАНИЕ: Опасность
пожара:
не
оставляйте
предметов
на
варочных
поверхностях.
ВНИМАНИЕ: Если
стеклокерамическая
поверхность варочной панели
треснула, выключите
ее
во
избежание ударов током
.
! При установке решетки
проверить, чтобы фиксатор был
повернут вверх с задней стороны
выемки.
5
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол
жететін бөліктері жұмыс кезінде
қызуы мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге
назар аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз
бақылау болмаса, құрылғыдан
аулақ ұстау керек.
Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде
қолдану бойынша кеңес не нұсқау
берілген жəне ықтимал қауіп-
қатерлерді түсінетін жағдайда,
оны 8-ге толған балалар мен дене,
сезіну немесе
ой қабілеті төмен
немесе тəжірибесі мен білімі
KZKZKZ
ȿɋɄȿɊɌɍȿɋɄȿɊɌɍ
A R
ﻪﺒﺘﻧﺍ :ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺃ ﺍﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺳﻮﻤﻠﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ ﻊﻴﻤﺟﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺢﺒﺼ
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗﻭ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ .
ﻦﺳ ﻦﻣ ﻞﻗﻷﺍ ﺎﻔﻃﻷﺍ ﺩﺎﻌﺑﺑ ﻢﻗ8 ﺓﺮﻤﺘﺴﻤﻟﺍ ﻢﻬﺘﺒﻗﺍﺮﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﺕﺍﻮﻨﺳ.
ﻦﺳ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﻷﺍ ﺎﻔﻃﻷﺍ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤ8 ﻭﺃ ﺔﻴﺴ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﺟ ﺕﺍﺭﺪ ﻱﻭ ﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒ ﻦﻣ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺍﻮﻨﺳ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍﻭ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﺪﻘﺘﻔﺗ ﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒ ﻦﻣ ﻭﺃ ﺓﺩﻭﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺍﺪﻴﺟ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻭﺃ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻢﻬﺘﺒﻗﺍﺮﻣ ﻢﺘﺗ ﺎﻤﻟﺎﻃ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﺎﻤﻠﻋ ﻢﻬﺘﻃﺎﺣﺍﻭ ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻮﺴ ﺺﺨﺷ ﻞﺒ ﻦﻣ ﻪﺴﻔﻧ .ﻢﻬﺒﻋ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺘﻠﻟ ﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ .ﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﺑ ﺎﻔﻃﻷﺍ ﻡﻮﻘ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺔﺒﻗﺍﺮﻤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﻭ ﻴﻈ.
ﻪﺒﺘﻧﺍ
:ﻖﺋﺍﺮﺣ ﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻛ ﺮﻄﺧ ﺭﺪﺼﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﻪﻧﺃ ﻴﺣ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺕﻮﻳﺯﻭ ﻢﺤﺷ ﺪﻗﻮﻤﻟﺎﺑ ﺮﺗ ﻥ.
ﺐﺠﻳ ﺍﺪﺑﺃ
ﺔﻠﻌﺷ ءﺎﻔﻃ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ/ ﺔﻴﻄﻐﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺎﻔﻃﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ،ءﺎﻤﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻖﻳﺮﺣ ﻭﺃ ءﺎﻄﻏ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻌﺸﻟﺍ
ﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺓﺩﺎﻀﻣ ﺔﻴﻧﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ.
ﻪﺒﺘﻧﺍ:
ﻖﺋﺍﺮﺣ ﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ :ﻪﻄﻟﺍ ﺢﻄﺳﺃ ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺷﺃ ﺮﺘﺗ
ﻪﺒﺘﻧﺍ:
ﻲﻜﻴﻣﺍﺮﻴﺴﻟﺍ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺥﺮ ﺍ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﻘﻌ ﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺎﻔﻃﺑ ﻢﻗ.
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺪﺧ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻴﺣ ﻥﺮﻔﻠﻟ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺎﺒﻟﺍ ﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻌﻃﺎﻗ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﻦﻴﻛﺎﻜﺳ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ
ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﺮﺴﻛ ﻲﻓ.
ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﺢﻄﺳﺃ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ)ﺪﺟ ﺍ (ﺔﻨﺧﺎﺳ.
ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﻷﺍ ﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺃﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ :ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﺎﻔﻃﻷﺍ ﺩﺎﻌﺑﺑ ﻢﻗ.
ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻐﻀﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻴﻈﻨﺗ ﺕﻻ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻴﻈﻨﺘﺑ ﺍﺪﺑﺃ ﻢﻘﺗ .
ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷﺃ ﻊﻀﺗ )ﻟ ،ﺔﻴﻄﻏﺃ ،ﻖﻋﻼﻣ ،ﻦﻴﻛﺎﻜﺳ (ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﺪﻗﻮﻤﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ.
ﻪﺤﺘﻓ ﻞﺒﻗ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻱﺃ ﻦﻣ
ﺺﻠﺨﺗ . ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻐﺗ )ﺪﺟ ﺍ ( ﺍﺯﺎﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻮﻠﻟﺍﻭ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺍﺮﺘﺣﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭﻭ
ﺎﻨﺧﺎﺳ.
жеткіліксіз адамдар қолдана алады.
Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға жəне оған
қызмет көрсетуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ
пісірген кезде бақылап тұрмау
қауіпті болуы жəне өрт шығуға
əкелуі мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші
болмаңыз, оның орнына құрылғыны
өшіріп, жалынды жабыңыз, мысалы
қақпақпен немесе өртенбейтін
матамен.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі
бар: пісіру
беттерінде заттарды сақтамаңыз.
ЕСКЕРТУ: Шыны мен керамикадан
жасалған бет шатынаған болса, тоқ
соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін
құрылғыны өшіріңіз.
Пеш есігінің шынысын тазалау
үшін қатты ысқыш тазалағыштарды
немесе өткір метал ысқыщтарды
пайдаланбаңыз, себебі олар
шыныны сызып, оның шағылуына
əкелуі мүмкін.
Бөліктің (бар болса) ішкі беттері
қызып кетуі мүмкін.
Құрылғыда ешқашан бу
тазартқышты немесе шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын ондағы
сұйықтықты сүртіп алыңыз.
Шыны қақпақты (бар болса) газ
оттықтары немесе электр плиталар
əлі ыстық болған кезде жаппаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің
алдын алу үшін шамды
ауыстырмас бұрын құрылғы
өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
Тартпаны ішке салған кезде шектегіш
жоғары қарап, қуыстың
артқы
жағында тұрғанына көз жеткізіңіз.
ﺔﻴﻋﻭﻷﺍ
ﺸﻛ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﻖﺗ ﻻﻭ ﻪﺑ ﺎﺨﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ
ﺢﻄﺳﺃ
ﺪﻗﻮﻣ ءﺎﻔﻃﺑ ﻢﻗ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌ.
ﻪﺒﺘﻧﺍ: ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﻘﻌ ﻭﺪﺣ ﺔﻴﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﺒﻤﻠﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ ﻔﻄ.
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻢﻜﺤﺗ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺟﺭﺎﺧ ﻲﻨﻣﺯ ﻢﻜﺤﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ
ﻢﺘﻴﻟ ﺺﺼﺨ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥ .
6
ﻪﺒﺘﻧﺍ :ﻖﺋﺍﺮﺣ ﻭﺪﺣ ﻰﻟ ﺪﻗﻮﻤﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺔﻳﺎﻗﻭ ﺕﺍﺪﺣﻮﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻱﺩﻳ ﺪﻗ .
ﻪﺒﺘﻧﺍ: ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ:
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻴﺨﺴﺗ ﺮﺎﻨﻋ ﻱﺃﻭ ﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻊﻴﻤﺟ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ءﺎﻔﻃﺑ ﻢﻗ.
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3.Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description
Overall view
GB
2
3
1
4
6
7
8
9
10
11
5
1. Table de cuisson céramique
2. Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5.Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10. niveau 2
11. niveau 1
Description
Vue d’ensemble
FR
1.ENCIMERA DE VITROCERÁMICA
2 Panel de mandos
3 Rejilla estante del horno
4 Asadera o plano de cocción
5 Patitas regulables
6. GUÍAS de deslizamiento
7.
POSICIÓN
5
8.
POSICIÓN
4
9.
POSICIÓN 3
10.
POSICIÓN
2
11.
POSICIÓN 1
Descripción
Vista de conjunto
ES
1. Plano de vitrocerâmica
2. Painel de comandos
3. Prateleira GRADE
4. Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
5. Pé de regulação
6. GUIAS de deslizamento
7.Posição 5
8. Posição 4
9. Posição 3
10. Posição 2
11. Posição 1
Descriçao
Vista de conjunto
PT
A R
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
5
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
Ɉɛɳɢɣ
ɜɢɞ
RU
KZ
ɀɚɥɩɵɲɨɥɭ
Ԕԝɪɵɥԑɵ
ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
2 ɉɚɧɟɥɶ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
4 ȼɚɪɨɱɧɚɹ
ɩɚɧɟɥɶ
ɫ
ɛɨɪɬɢɤɚɦɢ
ɞɥɹ
ɫɛɨɪɚ
ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ
ɭɬɟɱɟɤ
5 Ɋɟɲɟɬɤɚ
ɞɭɯɨɜɤɢ
3 Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɟ ɧɨɠɤɢ
6
HAɉPABɅəɘɓɂE ɞɥɹ
ɩɪɨɬɢɜɟɧɟɣ ɪɟɲɟɬɨɤ
7 ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ
1
8 ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ
2
9 ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ
3
10 ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ
4
11 ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ
5
ɋɬɟɤɥɨɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɚɹ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ
1
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
Ɉɛɳɢɣ
ɜɢɞ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
Ɉɛɳɢɣ
ɜɢɞ
Басқару тақтасы
ГРИЛЬ
ТҰТҚАЛЫ ТАБА
БАҒЫТТАУШЫ ЖОЛДАР
3-позиция
2-позиция
1-позиция
Реттелетін аяқ
5-позиция
4-позиция
РеттелетінРеттелетін
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Шыны
керамикалық плита
1.
7
Description of the appliance
Control panel
GB
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
Descripción del aparato
Panel de control
ES
1.Perilla PROGRAMAS
2.Perilla del termóstato
3.Las perillas de mando de las placas eléctricas de la
encimera
4.La luz piloto del termóstato del horno
5.El contador de minutos
6.Luz indicadora de funcionamiento de las placas
eléctricas
1.Manette PROGRAMMES
2.Manette du THERMOSTAT
3.Manette de la plaque électrique
4.Voyant lumineux thermostat
5.Manette du MINUTEUR
6.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique
Descrição do aparelho
Painel de comandos
PT
1.Botão selector das funções de cozedura
2.Selector para a temperatura de cozedura (termostato)
3.Botões de comando das chapas eléctricas
4.Indicador de funcionamento termostato
5.Manípulo conta-minutos
6.Indicador de funcionamento chapas
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT knob
3.Electric HOTPLATE control knob
4.THERMOSTAT indicator light
5.TIMER knob
6.ELECTRIC HOTPLATE indicator ligh
6
1
2
5
3
4
A R
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺼﺑ
ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ
ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ
ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
ﺔﻄﺸﻨﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
RU
2.Ɍɚɣɦɟɪ
1.Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
5.Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɮɭɧɤɰɢɣ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ
4.ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ
3.
6.ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɤɨɧɮɨɪɨɤ
Таңдау
тұтқасы
Термостат
тұтқасы
Электр конфорка
шамы
Пештің істеп тұрғанын
білдіретін шам
Таймер
тұтқасы
2.
1.
5.
4.
3.
6.
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
KZ
Ԕԝɪɵɥԑɵ
ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Ȼɚɫԕɚɪɭ ɬɚԕɬɚɫɵ
Жылумен пісіру
конфорка тұтқалары
Рукоятка управления
электроконфорками
8
4 6
RU
Изделие: Электрическая плита
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модели:
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: Польша
Номинальное значение напряжения электропитания
или диапазон напряжения
В 3N ~
Условное обозначение рода электрического тока
или номинальная частота переменного тока
50/60 Гц
Класс защиты от поражения электрическим током Класс защиты I
Объем духового шкафа 65 л
Класс энергопотребления (духовой шкаф)B
Поглощаемая мощность 8450 Вт
В случае необходимости получения информации
по сертификатам
соответствия
или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу
Дату производства данной техники можно
получить из серийного номера, расположенного
под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),
следующим образом:
- 1-я цифра в S/N соответствует
последней
цифре
года;
- 2-я и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру
месяца года,
- 4-я и 5-я цифры в S/N — числу определенного
месяца и года.
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить
изменения в конструкцию и комп-
лектацию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные
в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначитель-
ные отклонения от указанных величин. Изготовитель не несет ответственности за возможные неточности
в этой брошюре из-за печати или копирования ошибок.
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ: Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ «ɂɧɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ»
ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ) ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
! Перед установкой и подключением вашего нового
оборудования внимательно прочитайте данное ру-
ководство: в нем содержатся важные сведения по
установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию
оборудования.
! Сохраните руководство как источник справочной
информации по оборудованию и для передачи воз-
можным новым владельцам.
! Установка оборудования должна производиться
квалифицированным персоналом в соответствии
с приводимыми
инструкциями.
! Перед регулировкой или обслуживанием оборудо-
вания его следует отключить от электросети.
Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ
!
Плита может быть установлена рядом с любой
кухонной мебелью, не превышающей оборудование
по высоте.
!
Стена, соприкасающаяся с задней частью оборудо-
вания, должна быть сделана из невоспламеняющих-
ся, термостойких материалов (выдерживать нагрев
до 90 °C).
Для правильной установки:
Разместите оборудование в кухне, столовой, но не
в ванной комнате.
Если рабочая поверхность плиты выше рядом
стоящей кухонной мебели, последняя должна
находиться на расстоянии не менее 600 мм от
оборудования.
x
x
220-230/380-400
I6VSH2/EX
RU
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Минимальное расстоя-
ние между рабочей
поверх ностью плиты и
навесными шкафами
(полками) должно со-
ставлять 420 мм. Это
расстояние следует
увеличить до 700 мм,
если навесные шкафы
сделаны из горючих ма-
те риалов (см. ɪɢɫ.).
Шторы / жалюзи не должны находиться позади
плиты или на расстоянии менее 200 мм от ее бо-
ковых сторон.
Вытяжки
устанавливаются согласно их инструкци-
ям по установке.
ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ
Плита снабжена регулируемыми
ножками, которые служат для
ее выравнивания. При необхо-
димости, ножки вкручи ваются
в отверстия по углам основания
плиты (см. ɪɢɫ.).
x
x
x
Плита комплектуется надстав-
ными опорами, которые уста-
навливаются в отверстия под
основанием плиты.*
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɢɬɚɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ
Чтобы открыть клемм-
ник:
вставьте отверт-
ку в боковые петли
крышки клемм ника
и, действуя ею как ры-
чагом, отогните петли
и откройте крышку.
Чтобы установить кабель:
отверните прижимной винт кабеля и винты на
контактах.
! Заводское подсоединение проводоводнофазное,
230 В (см. ɪɢɫ.).
Для выполнения электроподключения, указан-
ного на схемах, используйте две перемычки «Р»
(см. ɪɢɫ.).
* Для некоторых модификаций модели.
x
x
x
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 357 46
230V ~
Зафиксируйте питающий кабель прижимным вин-
том и закройте крышку клеммника.
x
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46
400V 2N~
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
400V 3N~
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɢɬɚɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɤ ɫɟɬɢ
Оснастите питающий кабель стандартной вилкой,
соответствующей нагрузке, указанной в табличке
технических данных оборудования (ɫɦ. ɫɩɪɚɜɚ).
Оборудование может напрямую подключаться к сети.
В этом случае должен быть установлен многоли-
нейный автоматический выключатель с минималь-
ным расстоя нием между разведенными контактами
3 мм, подходящий для указанной токовой нагрузки
-
47
RU
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
и соответствующий действующим правилам элект
робезопасности (линия заземления не должна пре-
рываться автоматическим выключателем). Питающий
кабель следует располагать так, чтобы он нигде не
касался поверхностей, температура которых превы-
шает 50 °С.
Перед подсоединением оборудования к электропи-
танию убедитесь, что:
оборудование заземлено и вилка соответствует
стандартам;
розетка может выдержать максимальную потреб-
ляемую мощность
оборудования (см. табличку
технических данных оборудования);
электрическое напряжение соответствует диапа-
зону значений, указанных в табличке технических
данных оборудования;
розетка подходит к вилке оборудования, в против-
ном случаеобратитесь к квалифицированному
специалисту для замены розетки. Не используйте
удлинители
и
многогнездовые
розетки
.
! После установки оборудования должен быть
обеспечен свободный доступ к питающему кабелю
и розетке.
! Кабель не должен быть перекручен или пережат.
! Кабель следует регулярно проверять, его замена
должна производиться только специалистами сер-
висного центра.
! ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ
ɭɳɟɪɛ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
x
x
x
x
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
Ⱦɭɯɨɜɤɚ
Ɋɚɡɦɟɪɵ
высота 32 см;
ширина 43,5 см;
глубина 39,5 см
Ɉɛɴɟɦ 65 л
ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ
ɨɬɞɟɥɟɧɢɹ ɩɨɞ ɞɭɯɨɜ-
ɤɨɣ
высота8,5 см;
ширина 42 см;
глубина 46 см
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɩɚɪɚ-
ɦɟɬɪɵ
см. табличку тех. характе-
ристик на оборудовании
Ʉɟɪɚɦɢɱɟɫɤɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ
Ʉɨɧɮɨɪɤɢ:
- передняя левая,
- задняя левая,
- задняя правая,
- передняя правая.
Макс. потребляемая
мощность
1700 Вт
1200 Вт
2300 Вт
1200 Вт
6400 Вт
ɗɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ
(ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ)
Директива ЕЭС 2002/40/ЕС
для электродуховок.
Стандарт EN 50304
Заявленное энергопотреб-
ление для класса естест-
венной конвекциирежим
нагрева:
Статическая
духовка
Оборудование соответству-
ет следующим директивам
Европейского Экономичес-
кого Сообщества:
- 06/95/ ЕЕС от 12.12.06
Низкое напряжение») и по-
следующие модификации;
- 04/108/EEC от 15/1204
Электромагнитная совмес-
тимость») и последующие
модификации;
- 93/68/EEC от 22.07.93 и
последующие модификации;
- 2002/96/EC;
- 1275/2008 (режим ожида-
ния Stand-by / Выкл.).
ПЛИТЫ НОМИНАЛЬНАЯ есть с внутренней стороны
откидной крышки или на левой внутренней стенке
ящика для разогревания пищи.
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɰɟɩɢ
! Во избежание
случайного
опрокидывания
изделия,
например,
если ребенок
залезет на
дверцу духовки,
НЕОБХОДИМО
установить
прилагающуюся предохранительную цепь.
Духовой щкаф укомплектован предохранительной
цепью, которая должна быть прикреплена
винтом (не прилагается к печи) к стене сзади
изделия на той же высоте, на которой цепь
крепится
к
изделию. Выберите винт и винтовой анкерный
болт, соответствующие типу материала стены
сзади изделия. Если головка винта имеет
диаметр меньше 9 мм, необходимо использовать
шайбу. Цементная стена требует винт диаметром
не менее 8 мм и 60 мм длиной.
Проверьте, чтобы цепь была прикреплена к
задней стенке духового шкафа и к стене, как
показано на схеме, таким образом, чтобы после
монтажа она была натянута и параллельна полу.
.
Перед первым использованием духовки мы рекомен-
дуем очистить ее, следуя рекомендациям § «Обслу-
живание и уход».
!
48
RU
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
! Перед первым использованием в течение получаса
прокалите пустую духовку с закрытой дверцей при
максимальной температуре. Затем откройте дверцу
и проветрите помещение. Появившийся во время
прокаливания неприятный запах вызван сгоранием
защитных веществ, используемых для консервации
оборудования перед его использованием.
! Перед использованием оборудования удалите с его
боковых сторон защитную пластиковую пленку
.
Ɂɚɩɭɫɤ ɞɭɯɨɜɤɢ
1. Выберите желаемый режим приготовления, вращая
рукоятку СЕЛЕКТОРА.
2. Выберите желаемую температуру рукояткой ТЕР-
МОСТАТА. Перечень режимов приготовления и ре-
комендуемые для них температуры см. в § Ɋɟɠɢɦɵ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ и ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɨ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ.
Во время приготовления возможно:
изменить режим приготовления, вращая рукоятку
СЕЛЕКТОРА;
изменить температуру, вращая рукоятку ТЕРМО-
СТАТА;
установить
продолжительность приготовления
и время его окончания (см. далее);
прервать приготовление, повернув рукоятку СЕ-
ЛЕКТОРА в позицию «0».
! Не помещайте предметы непосредственно на дно
духовки, чтобы не повредить его эмалевое покрытие.
Используйте уровень 1 духовки только при готовке
на вертеле.
! Посуду всегда ставьте на решетку или противень
духовки.
x
x
x
x
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ
Горящий индикатор
показывает, что духовка нагрева-
ется. Индикатор погаснет, когда температура в духов-
ке достигнет значения, установленного рукояткой тер-
мостата. С этого момента попеременное включение
и выключение индикатора будет показывать, что в ду-
ховке поддерживается постоянная температура.
Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ
Освещение включается при установке рукоятки
СЕЛЕКТОРА в любую позицию, отличную от «0».
Освещение остается включенным
, пока работает ду-
ховка. При выборе рукояткой позиции
освещение
будет включено без активирования нагревательных
элементов.
49
Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɞɟɥɢ ɞɭɯɨɜɨɤ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɬɚɣɦɟɪɨɦ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ Ⱦɥɹ
ɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɡɚɜɟɞɢɬɟ ɡɜɨɧɨɤ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ
ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɩɨɱɬɢ ɧɚ ɨɞɢɧ ɩɨɥɧɵɣ ɨɛɨɪɨɬ ɩɪɨɬɢɜ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ
. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɧɚɡɚɞ , ɡɚɞɚɣɬɟ ɧɭɠɧɨɟ ɜɪɟɦɹ,
ɭɫɬɚɧɨɜɢɜ ɧɚɩɪɨɬɢɜ ɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɨɬɦɟɬɤɢ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɰɢɮɪɭ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ
ɧɭɠɧɨɦɭ ɜɪɟɦɟɧɢ. ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɝɨ
ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɨɦɢɦɨ ɡɜɨɧɤɚ ɩɪɨɢɡɨɣɞɟɬ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ: ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɜ
ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ, ɬ.ɟ. ɢɫɤɥɸɱɢɜ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɨɬɦɟɬɤɚ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɫɨɜɩɚɥɚ ɫ ɫɢɦɜɨɥɨɦ
.
Ɋɟɠɢɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
! Значение температуры от 50 °С до Max может быть
установлено для всех режимов приготовления за
исключением режима ГРИЛЬ, для которого рекомен-
дуется установка только максимального (Max) уровня
мощности.
ɋɌȺɌɂɑȿɋɄȺə ȾɍɏɈȼɄȺ
Включены оба нагревательных элементаверхний и
нижний. С этим традиционным режимом приготовле-
ния лучше использовать только один уровень духовки;
при готовке на нескольких уровнях распределение
тепла будет неравномерным.
ɇɂɀɇɂɃ ɇȺȽɊȿȼȺɌȿɅɖɇɕɃ ɗɅȿɆȿɇɌ
Работает нижний нагревательный элемент. Режим
рекомендуется использовать для блюд (в формах
для запекания), поверхность которых уже готова, но
требуется дальнейшее приготовление их централь-
ной части, или для десертов, покрытых фруктами
или джемом, чтобы отколировать их поверхность.
Учтите, что в этом режиме невозможно достичь в ду-
ховке максимальной температуры
(250 °С), поэтому
не рекомендуется приготовление с использованием
только этой установки, за исключением кондитерской
выпечки, для приготовления которой требуется тем-
пература 180 °С и ниже.
ȼȿɊɏɇɂɃ ɇȺȽɊȿȼȺɌȿɅɖɇɕɃ ɗɅȿɆȿɇɌ
Температура между 50 °C и Max.
Включено освещение, а также действует ультра-крас-
ное излучение гриля. Очень высокое и прямое тепло
гриля позволяет мгновенно запечь поверхность мяса
,
сохраняя его сочным и нежным.
ȽɊɂɅɖ
Температура между 50 °C и Max.
Включено освещение, а также работает двойной
нагревательный элемент гриля, мотор начинает вра-
щать вертел. Этот гриль больше обычного и имеет
совершенно новую конструкцию: эффективность
приготовления выше на 50%. Двойной гриль обес-
печивает полное пропекание блюда даже по углам
духовки.
RU
! При использовании гриля держите дверцу духовки
закрытойдля получения наилучших результатов
приготовления и экономии электроэнергии (около
10%).
Когда готовите с использованием гриля, размещайте
решетку на нижних уровнях, а на дно духовки поставь-
те поддон для сбора жира / cока жаркого.
ɉɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɜɟɬɵ
! При готовке в режиме «Гриль» поместите на первый
уровень
поддон
для
сбора
жира / сока
жаркого.
ȽɊɂɅɖ
Вставьте решетку на 3 или 4 уровень. Пищу раз-
местите в центре решётки.
Рекомендуем установить максимальный уровень
мощности: верхний нагревательный элемент ре-
гулируется термостатом и не всегда может быть
включен
x
x
ВНИМАНИЕ! Духовой
шкаф укомплектован
системой блокировки
решеток, позволяющей
вынимать их из духовки
не полностью (1).
Для полного вынимания
решеток достаточно
поднять их, как
показано на схеме, взяв их за передний край, и
потянуть на себя (2).
ȼɟɪɬɟɥ
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɟɪɬɟɥɚ ɞɟɣɫɬɜɭɣɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ
D ɩɨɦɟɫɬɢɬɟɩɨɞɞɨɧɞɥɹɫɛɨɪɚɠɢɪɚɧɚɣ ɭɪɨɜɟɧɶ
ɛ ɜɫɬɚɜɶɬɟɪɚɦɤɭɜɟɪɬɟɥɚɧɚɣɭɪɨɜɟɧɶɢɩɨɦɟɫɬɢɬɟ
ɧɚɧɟɟɜɟɪɬɟɥɜɫɬɚɜɢɜɟɝɨɜɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟɨɬɜɟɪɫɬɢɟ
ɜɡɚɞɧɟɣɫɬɟɧɤɟɞɭɯɨɜɤɢ
ɜ ɜɤɥɸɱɢɬɟɜɟɪɬɟɥɭɫɬɚɧɨɜɢɜɪɭɤɨɹɬɤɭ*ɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɧɟɛɨɥɶɲɢɯɤɨɥɢɱɟɫɬɜɩɢɳɢɢɥɢɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
50
RU
51
ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ
Ɋɟɠɢɦ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ȼɥɸɞɨ
ȼɟɫ,
ɤɝ
ɍɪɨɜɟɧɶ
ɞɭɯɨɜɤɢ
ȼɪɟɦɹ ɩɪɟɞ-
ɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ
ɞɭɯɨɜɤɢ, ɦɢɧ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ,
ɋ°
ȼɪɟɦɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
ɦɢɧ
ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɚɹ
ɞɭɯɨɜɤɚ
Лазанья
Канеллони
Макронная запеканка
Телятина
Курица
Утка
Кролик
Свинина
Баранина
Скумбрия
Макрель
Форель в фольге
Неаполитанская пицца
Печенье и мелкая выпечка
Сладкие открытые пироги
из бездрожжевого теста
Изделия из пресного теста
Изделия из дрожжевого теста
Фруктовый пирог
2,5
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1
1
0,5
1,1
1
0,5
1
2
3
3
2
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
3
3
3
3
5
5
5
10
10
10
10
10
10
5
5
5
15
10
10
10
10
10
200
200
200
180
200
180
180
180
180
180
180
180
220
180
180
180
160
170
45-50
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
30-35
25-30
15-20
10-15
25-30
30-35
25-30
25-30
ɇɢɠɧɢɣ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣ
ɷɥɟɦɟɧɬ
Подрумянивание блюд в конце приготовления
ȼɟɪɯɧɢɣ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣ
ɷɥɟɦɟɧɬ
Морская камбала и каракатица
Шашлык из кальмаров
и креветок
Филе трески
Запеченные овощи
1
1
1
1
4
4
4
3/4
5
5
5
5
Мах
Мах
Мах
Мах
8
4
10
8-10
Ƚɪɢɥɶ Стейки из телятины
Отбивные котлеты
Гамбургеры
Скумбрия
Запеченные бутерброды
1
1
1
1
4 шт.
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
Мах
Мах
Мах
Мах
Мах
15-20
20
7
15-20
5
Ȼɥɸɞɚ ɧɚ ɜɟɪɬɟɥɟ
Телятина
Курица
1,0
2,0
-
-
5
5
Мах
Мах
70-80
70-80
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ. Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмот-
рению. При использовании гриля обязательно поместите поддон на нижний уровень духовки.
RU
52
! Перед использованием оборудования удалите остат-
ки клея со стеклокерамической рабочей поверхности
плиты с помощью специального неабразивного чистя-
щего средства. В течение первых часов использова-
ния рабочей поверхности Вы можете почувствовать
неприятных запахон исчезнет очень быстро.
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɨɧ ɧɚɝɪɟɜɚ
Чтобы включить зону нагрева, поверните соответ-
ствующую рукоятку по часовой стрелке.
Для выключения зоны нагрева поверните рукоятку
против часовой стрелки до позиции «0».
Индикатор электроконфорок загорается при включе-
ния хотя бы одной из зон нагрева.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɡɨɧ ɧɚɝɪɟɜɚ
Рабочая поверхность плиты оснащена радиальными
нагревательными элементами, которые после вклю-
чения накаляются докрасна.
А. Зона нагрева.
Индикатор остаточного теп-
ла: показывает, что температу-
ра соответствующей зоны на-
грева выше 60 °С, даже когда
она уже выключена, но еще
не остыла.
Ɂɨɧɵ ɧɚɝɪɟɜɚ
ɫ ɪɚɞɢɚɥɶɧɵɦɢ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦɢ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦɢ
Эти зоны подобны газовым горелкам: легки
в управле-
нии и быстро достигают установленной температуры,
позволяя пользователю контролировать уровень их
мощности.
Вращайте соответствующую рукоятку по часовой
стрелке к позициям от 1 до 6.
ɉɨɡɢɰɢɹ
ɪɭɤɨɹɬɤɢ
Ɉɛɵɱɧɚɹ ɢɥɢ ɛɵɫɬɪɚɹ ɤɨɧɮɨɪɤɚ
0 Выключено
1 Приготовление овощей, рыбы
2
Варка картофеля (на пару), супов,
гороха, фасоли
3
Тушение больших объемов пищи,
приготовление мясных бульонов
с овощами
4 Жарка (умеренный нагрев)
5 Жарка (нагрев выше среднего)
6 Для быстрой поджарки и кипячения
ɉɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɜɟɬɵ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
x Используйте посуду с толстым, плоским дном.
Это обеспечит полный контакт дна посуды с зоной
нагрева.
x Используйте посуду достаточного диаметра: чтобы
она пол ностью закрывала конфорку / зону нагрева,
это способствует наиболее эффективному исполь-
зованию тепла.
x Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сково-
род было сухим и чистым. Это обеспечит хороший
контакт между рабочей поверхностью и кухонной
посудой и продлит срок их службы.
x Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на
газовых горелках. Концентрированное тепло от
газовой горелки может деформировать дно кухон-
ной посуды, в реультате
не будет полного контакта
посуды с рабочей поверхностью.
x Никогда не оставляйте пустыми включенные зоны
нагрева: они быстро нагреваются до максималь-
ного уровня, что может привести к повреждению
нагревательных элементов и посуды.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɬɟɤɥɨɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɨɣ
ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
B.
C.
.
Зона нагрева.
HILITE
A
B
A
A
C
Ɂɨɧɵ ɧɚɝɪɟɜɚ
Эти зоны подобны газовым горелкам: легки в управле-
нии и быстро достигают установленной температуры,
позволяя пользователю контролировать уровень их
мощности.
Вращайте соответствующую рукоятку по часовой
стрелке к позициям от 1 до12.
HILITEHILITE
ɉɨɡ ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹɤɚɧɮɨɪɤɚ
ȼɵɤɥɸɱɟɧɨ
Ⱦɥɹɬɨɩɥɟɧɢɹɫɥɢɜɨɱɧɨɝɨɦɚɫɥɚɲɨɤɨɥɚɞɚ
Ⱦɥɹɪɚɡɨɝɪɟɜɚɧɢɹɠɢɞɤɨɫɬɟɣ
Ⱦɥɹɤɪɟɦɨɜɢɫɨɭɫɨɜ
Ⱦɥɹɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɩɪɢɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɤɢɩɟɧɢɹ
Ⱦɥɹɠɚɪɤɨɝɨ


Ⱦɥɹɤɪɭɩɧɵɯɜɚɪɟɧɵɯɛɥɸɞ
 Ⱦɥɹɮɪɢɬɸɪɚ
HILITE ɡɨɧ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɢɳɢ ɫɨɫɬɨɢɬ ɢɡ
ɤɪɭɝɨɜɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ.
Ɉɧɢ ɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ ɤɪɚɫɧɵɦɢ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 10 ɫɟɤɭɧɞ
ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ ɤɚɤ ɨɧɢ ɛɵɥɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ.
ȼɵɞɟɥɟɧɧɨɟ ɡɨɧɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ
ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɟ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
.
HILITE ɥɚɦɩɵ ɛɵɫɬɪɨ ɪɚɡɨɝɪɟɬɶ ɞɨ ɜɵɫɨɤɢɯ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ, ɱɬɨ ɩɪɢɜɨɞɢɬ ɤ:
· Ȼɵɫɬɪɨɟ ɩɨɜɵɲɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɩɨ
ɫɪɚɜɧɟɧɢɸ ɫ ɝɚɡɨɜɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ)
· Ȼɵɫɬɪɨɟ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɟ
· Ɋɚɜɧɨɦɟɪɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨ
ɜɫɟɣ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
53
RU
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ
! Оборудование разработано и изготовлено в соответ-
ствии с международными нормами безопасности. Вни-
мательно прочитайте настоящие предупреждения, при-
водимые в целях вашей безопасности.
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Стеклокерамическая рабочая поверхность плиты
достаточна устойчива к механическим воздействиям,
тем не менее она может треснуть (или разбиться) при
ударе острым предметом. В этом случае немедленно
отсоедините оборудование от электросети и обрати-
тесь в Авторизованный сервисный центр.
Оборудование разработано для бытового исполь-
зования в домашних условиях и не предназначено
для применения на
предприятиях промышленности
и торговли.
Оборудование не должно устанавливаться на от-
крытом воздухе (даже под навесом). Чрезвычайно
опасно оставлять оборудование под воздействием
дождя / грозы.
Не касайтесь оборудования, если ваши ноги / руки
мокрые; не пользуйтесь оборудованием, когда Вы
босиком.
Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ
ɜɡɪɨɫɥɵɦɢ ɥɢɰɚɦɢ ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɢɳɢ ɢ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫ-
ɬɜɚ. Ʌɸɛɨɟ ɞɪɭɝɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
(ɧɚɩɪ., ɞɥɹ ɨɛɨɝɪɟɜɚ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ) ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɵɦ ɢ ɨɩɚɫɧɵɦ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɩɨ ɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɟɝɨ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ, ɧɟɰɟɥɟɜɨɝɨ ɢɫ-
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Инструкции руководства относятся к оборудованию
класса 1 (свободная установка) или класса 2 подклас-
са 1 (установка между двумя шкафами).
Во время работы
оборудования нагревательные
элементы и некоторые части дверцы духовки сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к ним и держите детей
на безопасном расстоянии.
Удостоверьтесь, что питающие кабели других элект-
роприборов не соприкасаются с горячими час тями
оборудования.
Не перегораживайте отверстия, предназначенные для
вентиляции и отвода тепла.
Пользуйтесь кухонными рукавицами / прихватками,
помещая и вынимая посуду
из духовки.
Не используйте воспламеняющиеся жидкости (спирт,
бензин и т.п.) рядом с включенным оборудованием.
Не помещайте в духовку или ее отделение для хра-
нения горючие материалы: случайное включение
оборудования может привести к возгоранию.
Всегда проверяйте, что рукоятки управления нахо-
дятся в позиции «z», когда оборудование не исполь-
зуется.
Отключая
оборудование от электросети, не тяните
за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки:
беритесь за вилку.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Перед любыми работами по чистке и обслуживанию
оборудования обязательно отключите его от электро-
сети, вынув вилку из розетки.
В случае неисправности, ни при каких обстоятельствах
не пытайтесь починить оборудование
самостоятельно.
Ремонт, выполненный неквалифицированными лица-
ми, может безвозвратно повредить оборудование или
стать причиной его неправильного функционирования.
Обратитесь за помощью в Авторизованный сервисный
центр.
Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу
духовки.
Оборудованием не должны пользоваться лица (вклю-
чая детей) со сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также не озна-
комленные с инструкциями данного руководства.
Использование ими оборудования допускается только
под контролем лиц, ответственных за их безопас-
ность или после получения инструкций по работе
оборудования.
Не позволяйте детям играть с оборудованием.
ВНИМАНИЕ! Доступные части оборудования
достигают высокой температуры при работе гриля.
Не подпускайте детей близко к плите.
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ
При уничтожении упаковочного материала и в случае
избавления от старого оборудования соблюдайте
действующие требования по их утилизации.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного обо-
рудования (WEEE) старые электробытовые при-
боры не должны помещаться в общий городской
неотсортированный поток отходов: они должны
собираться отдельно, чтобы оптимизировать восста-
новление и переработку их материалов и уменьшить
негативное воздействие на здоровье человека и эко-
логию. Указанный на изделии символ перечеркнутого
ведра на колесах напоминает, что при утилизации это
оборудование следует поместить отдельно.
Для получения информации о правильной утилизации
старого оборудования потребители должны обра-
титься в местные органы управления или в фирму-
поставщик.
ɗɤɨɧɨɦɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɨɯɪɚɧɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ
Использование оборудования утром или вечером
позволяет снизить пиковую нагрузку на электросеть
и сэкономить потребление энергии.
Для получения наилучших результатов приготовления
и экономии электроэнергии (примерно 10%) всегда
используйте режим «Гриль» и «Двойной гриль» при
закрытой дверце духовки.
Регулярно проверяйте уплотнители дверцы духовки
и протирайте их, очищая от любой грязи и сора: во
избежание
утечки тепла уплотнители должны плотно
прилегать к дверце.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

Если плита расположена на пьедестал, принять
необходимые меры предосторожности для
предотвращения соскальзывания плиты с
пьедестала самого.
RU
54
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
! Перед любыми работами по обслуживанию обору-
дования отключайте его от электросети.
! Никогда не используйте для чистки духовки паро-
очистители и аэрозоли.
ɑɢɫɬɤɚ ɞɭɯɨɜɤɢ
Эмалированные внешние части или поверхнос-
ти из нержавеющей стали, а также резиновые
уплотнители очищайте губкой, смоченной в раст-
воре теплой воды с нейтральным мылом, затем
ополосните и тщательно вытрите. Для удаления
устойчивых загрязнений используйте специальные
средства. После очистки ополосните и вытрите
насухо. Не применяйте абразивные порошки или
средства, содержащие агрессивные вещества
.
Духовку идеально очищать изнутри после каждого
использования, пока она не остыла. Используйте
горячую воду и нейтральное моющее средство,
затем хорошо ополосните и вытрите мягкой тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства.
Стекло дверцы духовки очищайте с помощью
губки и неабразивного чистящего средства, затем
вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте
абразивные средства
или металлические скребки,
которые могут повредить поверхность и привести
образованию трещин на стекле.
Принадлежности оборудования можно мыть, как и
обычную посуду (даже в посудомоечной машине).
Частицы жира и грязи, остающиеся на панели
управления после готовки, удаляйте неабразивной
губкой или мягкой тканью.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɟɣ
Регулярно проверяйте уплотнители дверцы по всему
периметру. В
случае их повреждения обратитесь
в Авторизованный сервисный центр. Не пользуйтесь
духовкой, пока уплотнители не будут заменены.
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ
1. Отключите оборудования от
электросети, затем снимите
стеклянный плафон с патрона
лампы (см. ɪɢɫ.).
2. Выверните перегоревшую
лампу и замените ее лампой
с аналогичными характерис-
тиками: напряжение 230 В,
мощность – 25 Вт, типЕ 14.
3. Установите стеклянный плафон на место и снова
подключите оборудование к электросети.
ɑɢɫɬɤɚ ɫɬɟɤɥɨɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
! Не используйте абразивные или агрессивные чис-
тящие средства (напр., аэрозоли для чистки барбекю
и духовок), пятновыводители, антикоррозионные
средства, порошки или абразивные губки: они могут
безвозвратно повредить (поцарапать) поверхность.
x
x
x
x
x
Обычно достаточно просто протереть рабочую
поверхность влажной губкой и вытереть бумажным
кухонным полотенцем.
Если рабочая поверхность сильно загрязнена,
используйте специальные средства для чистки
стеклокерамики, затем хорошо ополосните и вы-
трите насухо.
Для устранения сильных загрязнений исполь-
зуйте специальный скребок для стеклокерамики
(не поставляется с изделием). Чтобы избежать
образования нагара, удаляйте
брызги и остатки от
готовки, пока поверхность не остыла. Используй-
те влажную антикоррозийную губку, специально
предназначенную для чистки стеклокерамических
поверхностей.
Если на горячую рабочую поверхность случайно
попали пластик или сахоросодержащие продукты
(которые могут расплавиться), немедленно удали-
те их скребком, пока поверхность не остыла.
Единовременно можно произвести обработку спе-
циальным сред
ством для стеклокерамики, которое
оставляет на поверх ности невидимую защитную
пленку, предохраняющую от брызг при готовке.
Эта операция должна выполняться на теплой (не
горячей) или холодной рабочей поверхности.
Не забывайте всегда хорошо ополаскивать и вы-
сушивать рабочую поверхность, чтобы избежать
образования нагара после следующих готовок.
ɑɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
ɞɥɹ ɫɬɟɤɥɨɤɟɪɚɦɢ-
ɱɟɫɤɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
Ƚɞɟ ɦɨɠɧɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ
Скребки с лезвием
Razor
Фирменные магазины, хозяйствен-
ные магазины
Сменные лезвия Фирменные магазины, супермарке-
ты, хозяйственные магазины
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
WISSCLEANER
Фирменные магазины, магазины
электробытовой техники, супер-
маркеты
ɑɢɫɬɤɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɢɡ ɧɟɪɠɚɜɟɸɳɟɣ ɫɬɚɥɢ
Поверхность из нержавеющей стали может покрыться
пятнами при длительном контакте с жесткой водой
или агрессивными чистящими средствами, содержа-
щими фосфор. Рекомендуем хорошо ее ополаскивать
и вытирать насухо.
ɉɨɦɨɳɶ
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных
Производителем. При ремонте требуйте использова-
ния оригинальных запасных частей.
ɋɨɨɛɳɢɬɟ ɜ Ⱥɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ:
номер гарантийного документа (сервисной книжки,
сервисного сертификата и т.п.);
модель плиты (Мод.) и серийный номер (S/N),
указанные в информационной табличке, рас-
положенной на оборудовании, на упаковке или
в гарантийном документе
.
x
x
x
x
x
x
x
x

! ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɥɚɦɩɨɱɤɭ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɞɥɹ
ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
57
KZ
Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық
кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда
құрылғыны қауіпсіз орнату жəне оны пайдалану
туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса,
біреуге берілсе немесе көшірілсе, iнұсқаулар онымен
бірге болатынына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны нұсқауларға сəйкес арнайы біліктілігі
бар
маман орнатуға тиіс.
Кез келген түрде реттеу немесе қызмет көрсету
қажет болса, оны құрылғыны токтан ажыратқаннан
кейін орындау керек.
Орналастыру жəне түзулеу
Құрылғыны биіктігі плитаның биіктігінен аспайтын
шкафтардың қасына орнатуға болады.
Құрылғының артқы жағына тиіп тұратын қабырға
жанғыш емес, қызуға төзімді материалдан (T 90°C)
жасалғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны дұрыс орнату үшін:
Оны ас үйге, залға немесе тұрғын үйге қойыңыз
(ваннаға қоймаңыз).
Плитаның жоғарғы жағы шкафтан жоғары
болса, құрылғыны олардан кем дегенде 200
мм
қашықтықта орнату керек.
Пеш қабырғаға
ілінетін шкафтың астына
орнатылса, осы шкаф пен
плитаның жоғарғы жағы
арасында кем дегенде
420 мм ара қашықтық
болуы тиіс.
Қабырғаға ілінетін
шкафтар жанғыш
болса, бұл қашықтықты
700 мм-ге дейін үлкейту
керек (суретті қараңыз).
Пештің артқы жағына немесе бүйірлеріне 200 мм-
ден жақын жерге жалюзи орнатпаңыз
.
Қалқалар қатысты пайдалану нұсқаулығындағы
нұсқауларға сəйкес орнатылуы тиіс.
Түзулеу
Құрылғыны түзулеу қажет
болса, плита түбінің əрбір
бұрышындағы орындарына
реттелетін аяқтарын* бұраңыз
(суретті қараңыз).
Құрылғымен бірге берілетін
аяқтар* плита түбінің астынғы
жағындағы тесіктерге
кигізіледі.
Орнату
СОРҒЫШ
Мин.
420
мм.
Мин.
420
мм.
сорғышпен мин.
650
мм.
сорғышсыз мин. 700 мм.
Мин.
600
мм.
Токқа жалғау
Электр кабелін орнату
Контактілер тақтасын ашу үшін:
Контактілер тақтасы қақпағының бүйір құлақшаларына
бұрауышты тығыңыз.
Қақпақты ашу үшін
оны тартыңыз.
Кабельді орнату үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
Кабель қысқышының бұрандасын жəне сым
контактісінің бұрандаларын босатыңыз.
! Жалғастырғыштар зауытта 230 В бір фазалық
қосылымға алдын ала орнатылған (суретті қараңыз).
Электр қосылымдарды суреттердегідей жасау
үшін
қораптағы екі жалғастырғыштарды қолданыңыз
(суретті қараңыз - «P» əрпімен белгіленген).
* Тек белгілі үлгілерде болады.
N
L2
L1
L3
P
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
KZ
Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток
кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына
салыңыз.
Электр кабелін желіге қосу
Құрылғының негізгі деректер кестесінде көрсетілген
жүктемеге сəйкес стандартты штепсельдік ұшты
орнатыңыз (Техникалық деректер кестесін
қараңыз).
Құрылғы мен желі арасында орнатылған 3 мм ашық
кішкене байланыс бар жан-жақты айырып-қосқышты
пайдалану арқылы құрылғы тікелей
электр желісіне
қосылуы қажет. Айырып-қосқыш анықталған
жүктемеге лайықты жəне ағымдағы ток реттеуіне
сəйкес болуы қажет (жерге қосылған сым айырып-
қосқыштан ажыратылмауы тиіс). Электр кабелін кез
келген нүктесі 50°C-тан жоғары температурамен
байланыспайтындай етіп орналастыру қажет.
Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді
тексеріңіз:
Құрылғы жерге қосылған жəне штепсельдік ұш заңға
сəйкес болып
табылады.
Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген
құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді.
Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мəн
аралығы аумағында болады.
Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сəйкес
келеді. Розетка штепсельдік ұшқа сəйкес болмаса,
өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.
Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын
пайдаланбаңыз.
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен
розетка жақын жерде болуы қажет.
! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның
көмегімен ғана алмастырылуы тиіс.
! Осы қауіпсіздік шаралары сақталмаған
жағдайда өндіруші жауапкершілікті өз мойнына
алудан бас тартады.
Пешті алғаш рет қолданбас бұрын «Күтім жəне
техникалық қызмет көрсету» бөлімінде берілген
нұсқауларға сəйкес оны
тазалап алған жөн.
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
ɉɟɲ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ
! Құрылғы
байқаусызда
түсіп кетпеуі
үшін, мысалы
бала пеш
есігіне шыққан
жағдайда,
бірге берілген
қауіпсіздік
шынжыры
орнатылуы
ТИІС!
Пеш қауіпсіздік шынжырымен жабдықталған; оны
құрылғының артындағы қабырғаға,
шынжыр құрылғыға бекітілген биіктікте
бұрандамен (пешпен бірге берілмейді) бекіту
қажет.
Бұранда мен бұранда анкерін құрылғы артындағы
қабырға материалына сəйкес таңдаңыз.
Бұранда басы 9 мм-ден кіші болса, тығырық
қолданылуы тиіс. Бетон қабырғаға кем дегенде
диаметрі 8 мм жəне ұзындығы 60 мм бұранда
керек.
Шынжыр пештің артқы жағына жəне қабырғаға
суретте көрсетілгендей,
орнатылғаннан кейін жермен параллель күйде
тартылып тұратындай бекітіңіз.
58
KZ
Қосу жəне пайдалану
* Тек белгілі үлгілерде болады.
Пешті қолдану
! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос
күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада
кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті
өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің
жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде
қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне
байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін.
! Өнімді пайдаланбас бұрын құрылғының
бүйірлеріндегі барлық пластикалық үлдірлерді алып
тастаңыз
.
1. СЕЛЕКТОР тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам
дайындау режимін таңдаңыз.
2. ТЕРМОСТАТ тұтқасын бұру арқылы пісіру
режиміне ұсынылатын температураны немесе
қажетті температураны таңдаңыз.
Пісіру режимдері мен ұсынылатын пісіру
температураларын сипаттайтын тізімді қатысты
кестеден табуға болады («Пеште тағам пісіру
бойынша кеңестер кестесін» қараңыз).
Тағам дайындау кезінде əрқашан мына əрекеттерді
орындауға болады:
ТАҢДАУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам
дайындау режимін өзгерту.
ТЕРМОСТАТ тұтқасын бұрау арқылы
температураны өзгерту.
Толық пісіру уақытын жəне пісіруді аяқтау уақытын
орнату (төмендегі мəтінді қараңыз).
ТАҢДАУ тұтқасын «0» позициясына бұрап, тағам
дайындауды тоқтату.
! Ешқашан пештің астыңғы жағына зат қоймаңыз;
бұл эмальді қабатты зақымдайды. Гриль-бар
істігімен пісірген кезде
пеште тек 1-позицияны
қолданыңыз.
! Əрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа(лар)
ға қойыңыз.
Тағам дайындау режимдері
Конвекция режимі
60°C мен Ең жоғары арасындағы термостат
тұтқасының позициясы
Бұл параметр орнатылғанда жоғарғы жəне төменгі
қыздыру элементтері қосылады. Бұл мінсіз қалыпқа
жетілдірілген пештің классикалық, дəстүрлі түрі,
ол керемет қызу таратуы мен аз қуат тұтынуды
қамтамасыз етеді. Конвекциялық пеш басқаларына
қарағанда қабырға мен қырыққабат, испан мəнерінде
дайындалған нəлім, Анкона мəнерінде қақталған
балық, күріш
пен жұмсақ бұзау етінің тілімдері, т.б.
сияқты бірнеше ингредиенттен тұратын тағамдарды
пісіру жағынан əлі жоғары деңгейде. Баяу пісіруді
жəне қуырған кезде соус не сұйықтық қосуды қажет
ететін бұзау етіне немесе сиыр етіне негізделген
тағамдарды (бұқтырылған ет, бұқтырылған
тағамдар, гуляш, жабайы құс еті, қой еті жəне т.б.)
дайындаған кезде де
өте жақсы нəтиже береді.
Дегенмен, ол торт пен жеміс пісіруге, сондай-ақ
пеште пісіруге арналған кіші табақтармен жауып
пісіруге қолданылатын ең жақсы жүйе болып
табылады. Конвекция режимінде пісірген кезде,
бір уақытта тек бір тұтқалы табаны немесе пісіру
тартпасын пайдаланыңыз, əйтпесе қызу біркелкі
таралмайды. Қолдануға болатын əртүрлі тартпа
биіктіктерін пайдалану арқылы
пештің жоғарғы жəне
төменгі жағынан берілетін қызуды реттеуге болады.
Тағам жоғарыдан қаншалықты қызу қажет ететініне
байланысты əртүрлі тартпа биіктіктерінен таңдаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР КЕСТЕСІ
Пеш өлшемдері
(БхЕхТ)
32x43,5x32x39,5
Көлемі 65 л
Пештің ең жоғары
қуат тұтыну мəні
2250 Вт
Пеш бөлігіне
қатысты пайдалы
өлшемдер
ені 46см
тереңдігі 42 см
биіктігі 8,5 см
Кернеу мен жиілік деректер кестесін қараңыз
Керамикалық
плита
Жылдам
Қалыпты
Қалыпты
Керамикалық
плитаның ең жоғары
қуат тұтыну мəні
ҚУАТ БЕЛГІСІ
Электр пештерінің белгісіндегі
2002/40/EC нұсқауы.
EN 50304 стандарты
Табиғи конвекция қуатын
тұтынып қыздыру
режимі:
Конвекция
Бұл құрылғы Еуропа
экономикалық
қауымдастығының келесі
нұсқауларына сай келеді:
12.12.2006 жылғы 2006/95/
EC (төмен кернеу) жəне
кейінгі өзгертулері
15.12.04 жылғы 2004/108/
EC (Электромагнитті
үйлесімділік) жəне кейінгі
өзгертулері – 22.07.1993
жылғы 93/68/EEC жəне кейінгі
өзгертулері.
2002/96/EC
1275/2008 (Күту/өшірулі
режим)
жақ қабырғада орналасқан деректер кестесінде
көрсетілген кез келген газ түрімен қолдану үшін
баптандыруға
болады
,
1700 Br
1200 Br
2300 Br
1200 Br
6400 Br
59
cm
KZ
Қосу жəне пайдалану
Тағам дайындау бойынша кеңес
! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықтарын (тоң май
не май сияқты) жинау үшін тұтқалы табаны бірінші
позицияға орналастырыңыз.
ГРИЛЬ
Тартпаны 3 немесе 4-позицияға орналастырыңыз.
Тағамды тартпаның ортасына салыңыз.
Қуат деңгейін ең жоғарғы мəнге орнату
ұсынылады. Үстіңгі қыздыру элементі термостат
арқылы реттеледі жəне тұрақты күйде жұмыс
істемеуі мүмкін.
ПИЦЦА
Жеңіл алюминийден жасалған пицца
табасын
пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға
орналастырыңыз.
Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны
пайдаланбаңыз, себебі ол пісіру мерзімін ұзарту
арқылы қытырлақ болуына кедергі жасайды.
Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру
үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла
ірімшігін қосу ұсынылады.
Пеш шамы
Оны қосу үшін тұтқаны
таңбасына орнатыңыз.
Ол жанады жəне
пештегі кез келген электр қыздыру
элементтері қосылып тұрғанда жанып тұрады.
Термостат шамы
Бұл шам пештің қызып жатқанын білдіреді. Ол
сөнсе, демек пеш ішінде температура термостат
тұтқасымен орнатылған температураға жетті.
Бұл кезде, пеш температураны бір қалыпта ұстап
тұратындықтан бұл шам бір жанып, бір сөнеді.
Кондитер тағамдары режимі
Термостат тұтқасын мынадай орнатыңыз: 60°C пен
Ең жоғары арасына
Астыңғы қыздыру элементі іске қосылады.
Бұл режим жеңіл тағамдарды, əсіресе көтерілетін
торттарды (себебі астыдан келетін ыстық ашу
процессіне көмектеседі) пісіруге өте ыңғайлы.
Жоғарғы температураларға жету үшін едəуір уақыт
кетеді, сондықтан бұндай жағдайларда «Конвекция
режимін» пайдалану ұсынылады.
«Жоғарғы» пеш
Термостат тұтқасын мынадай орнатыңыз: 60°C пен
Ең жоғары арасына
Үстіңгі қыздыру элементі іске қосылады.
Бұл режимді тағамды дайындаудың аяғында
қызарту үшін пайдалануға болады.
Гриль
Термостат тұтқасын мынадай орнатыңыз: Ең жоғары
Үстіңгі орта қыздыру элементі іске қосылады.
Грильдің аса жоғары əрі тіке температурасы
ет пен қақталған етті жұмсақ түрде қалдыру
үшін нəрін
ішінде ұстай отырып, олардың бетін
қызартуға мүмкіндік береді. Сондай-ақ, жоғары бет
температурасын қажет ететін тағамдарға грильді
пайдаланған абзал: бифштекс, сиыр еті, қабырға
стейкі, белдеме, гамбургерлер жəне т.б...
Кейбір мысалдар «Тағам дайындау бойынша кеңес»
параграфында берілген.
̸̷̬̱̬̹̺̶͌͟
͙͇͙͖͇͇͗͒͗͋͢͇͖͒͢
͟͢Ο͚Ο͇͇͔͇͗͒Ο͇͔
͍Ϟ͔͌͖͙͔͌͌͟͟͢Ο͖͢
͙͚͔͑͌ͬ͌͍͕͒͈͓͙͔͌͗͌͐ͬ
͙͌͑͌͊ͬ͟͟͍λ͓͔͐͌͌
͍͇͈͋͢Χ͙͇͒Ο͇͔
̸͎͈͇͇͋͢
͑Ϯ͙͔͗͌ͬ͒͊͌͋͌͐͘͙͕͒͢Ο͓͔͌͢͟͢Ο͇͖͗͢͇͚͒λ͔ͬ͟
͙͇͙͖͇͇͗͒͗͋͢͇͒͋͢ίΟ͢͙͔͔͌ͬ͌͟ν͙͇͖͘͑Ϯ͙͖͌͗ͬ
͙͇͙͇͗͘ί͎͢͈͕͒Ο͇͔͢
Ƚɪɢɥɶ-ɛɚɪ
Гриль-барды іске қосу үшін
төмендегі əрекеттерді орындаңыз:
a) 1-тартпаға тұтқалы табаны
қойыңыз;
b) 4-тартпаға арнайы гриль-
бар тірегін салып, істікті гриль-
барға ондағы арнайы тесік
арқылы кіргізіп, пештің артқы
жағына
қойыңыз;
c)
Пеш
шамы
мен
гриль б
ар
түймесі
60
Ɍɚԑɚɦɞɚɣɵɧɞɚɭɬɚɣɦɟɪɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
 Ⱦɵɛɵɫ ɫɢɝɧɚɥɵɧɨɪɧɚɬɭ ԛɲɿɧ ɌȺԐȺɆ ȾȺɃɕɇȾȺɍ
ɌȺɃɆȿɊȱ ɬԝɬԕɚɫɵɧɫɚԑɚɬɬɿɥɿ ɛɨɣɵɧɲɚɛɿɪ ɬɨɥɵԕ
ɚɣɧɚɥɵɦԑɚɛԝɪɚԙɵɡ
 Ԕɚɠɟɬɬɿɭɚԕɵɬɬɵɨɪɧɚɬɭԛɲɿɧ ɬԝɬԕɚɧɵ ɫɚԑɚɬ ɬɿɥɿɧɟ
ԕɚɪɫɵ ɛԝɪɚԙɵɡ ɌȺԐȺɆ ȾȺɃɕɇȾȺɍ ɌȺɃɆȿɊȱ
ɬԝɬԕɚɫɵɧɞɚɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɦɢɧɭɬɬɵɛɚɫԕɚɪɭɬɚԕɬɚɫɵɧɞɚԑɵ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɦɟɧɬɟԙɟɫɬɿɪɿԙɿɡ
 Ɍɚԙɞɚɥԑɚɧ ɭɚԕɵɬɛɿɬɤɟɧɞɟ ɞɵɛɵɫ ɫɢɝɧɚɥɵɟɫɬɿɥɟɞɿ
ɠԥɧɟɩɟɲԧɲɿɪɿɥɟɞɿ
ɉɟɲԧɲɿɪɿɥɝɟɧɞɟɬɚԑɚɦɞɚɣɵɧɞɚɭɬɚɣɦɟɪɿɧԕɚɥɵɩɬɚԑɵ
ɬɚɣɦɟɪɪɟɬɿɧɞɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
! ɉɟɲɬɿԕɨɥɦɟɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ԛɲɿɧ ɹԑɧɢɬɚԑɚɦ ɞɚɣɵɧɞɚɭ
ɬɚɣɦɟɪɿɭɚԕɵɬɵɧɵԙɛɿɬɭɿɧ ɤԛɬɤɿԙɿɡɤɟɥɦɟɫɟɌȺԐȺɆ
ȾȺɃɕɇȾȺɍɌȺɃɆȿɊȱɬԝɬԕɚɫɵɧ
ɛɟɥɝɿɫɿɧɟɞɟɣɿɧɛԝɪɚԙɵɡ
KZ
«Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі
Гриль-бар болса
Гриль істігінде пісірілген бұзау еті
Гриль істігінде пісірілген тауық еті
1,0
2,0
-
-
5
5
Ең жоғары
Ең жоғары
70-80
70-80
Ескертпе: пісіру уақыттары шамалап берілген жəне оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады.
Грильді немесе қос грильді пайдаланып тағам дайындаған кезде, тұтқалы таба пештің түбінен
Санағанда бірінші тартпада орналастырылуы тиіс.
61
Реттеу
тұтқасының
қалпы
Дайындалатын тағам Салмақ
(кг)
Төменнен
санағанда
пісіру
тартпасының
позициясы
Алдын ала
қыздыру
ұзақтығы
(минут)
Термостат
тұтқасының
қалпы
Пісіру
ұзақтығы
(минут)
1 Конвекция Үйрек
Қуырылған бұзау немесе сиыр еті
Қуырылған шошқа еті
Печенье (кішкентай нан өнімдері)
Бəліш
Лазанья
Жас қой еті
Макрель
Мейіз қосылған кекс
Шайқалған қаймақты бəліш
Пирог
Хош иісті бəліш
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
2
Кондитерлік
тағамдар
режимі
Көтерілген торттар
Бəліш
Жеміс қосылған бəліш
Бриошьтар
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
3 Пештің
жоғарғы
жағы
Кəміл тағам дайындау үшін тағамды
қызарту
- 3/4 15 220 -
4 Гриль Камбала мен каркатица
Кальмар мен асшаян кебабы
Треска белдемесі
Грильде пісірілген көкөністер
Бұзау етінен пісірілген стейк
Котлет
Гамбургер
Скумбрия
Қызартылған нан мен бутерброд
1
1
1
1
1
1
1
1
° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең
жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
Ең жоғары
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
KZ
Шыны керамикалық плитаны
пайдалану
Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін
қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны
қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес
береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез
кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады.
Пісіру аймақтарын қосу жəне өшіру
Пісіру аумағын қосу үшін тиісті тұтқаны сағат тілі
бағытымен бұраңыз.
Оны өшіру үшін тұтқаны «0» қалпына жеткенше
сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
ЭЛЕКТР КОНФОРКАСЫ ҚОСУЛЫ индикатор шамы
жанып тұрса, демек плитада кем дегенде бір
конфорка қосылып тұр.
Пісіру аймақтары
Плита электр қызу тарату элементтерімен
жабдықталған. Олар қолданылған кезде плитада
келесі заттар қызарады.
А. Қызу шығаратын қыздыру
элементтері бар пісіру
аймағы.
C. Қалдық қызу индикатор
шамы: ол қыздыру элементі
өшіріліп, бірақ əлі ыстық
кезде тиісті пісіру аумағының
температурасы 60 °С-тан асатынын білдіреді.
Қызу тарататын элементтері бар пісіру
аумақтары
Олар ішіндегі қызу шамдарынан
қызуды
сəулелендіру арқылы шығарады. Олар газ
жаққыштарға ұқсас сипаттарға ие: оларды басқару
оңай жəне олар орнатылған температураға тез
жетіп, берілген қуатты көруге мүмкіндік береді.
Тиісті тұтқаны сағат тілі бағытымен 1 мен 6
аралығындағы позицияға бұраңыз
Параметр Қалыпты немесе жылдам плита
0 Өшірулі
1 Көкөніс, балық пісіру
2
Картоп (бумен), ноқат, бұршақ пісіру,
сорпа дайындау
3
Үлкен мөлшерде тағам жəне көкөніс
қосылған етті сорпаны дайындауды
жалғастыру
4 Қуыру үшін (орташа)
5 Қуыру үшін (орташадан жоғары)
6
Қызарту жəне қайнауға аз уақытта
жеткізу үшін.
62
B. Қызу шығаратын қыздыру
элементтері бар пісіру
аймағы.
HILITE
A
B
A
A
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Indesit I6VSH2(W)/EX Руководство пользователя

Категория
Печи
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ