Soehnle Easy Control, 63806, 63806 Easy Control Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации напольных весов Soehnle Body Balance Easy Control. В ней описаны функции измерения веса, роста, расчета ИМТ, сохранения данных в памяти и сравнения текущего веса с целевым. Готов ответить на ваши вопросы!
  • Как установить целевой вес на весах?
    Что делать, если весы показывают мигающий номер ячейки памяти?
    Как изменить или удалить сохраненные данные?
4
SV
Apparatbeskrivning och manö-
verelement
1. Plattform
2. Enhetsomkopplare
(kg-lb-st)
3. Batterifack
Sensor-Touch: Vidrör bara
knapparna lätt!
4. ON/SET-knapp
5. V/W-knappar
Display
6. Vikts- och kroppslängdindi-
kering
7. Minnesplats
8. BMI-indikering
9. Trendindikering
FIN
Laitekuvaus ja
hallintaelementit
1. Taso
2. Yksiköiden vaihto
(kg-lb-st)
3. Paristolokero
Anturin kosketus (sensor):
Kosketa painikkeita vain hipai-
semalla!
4. ON/SET-painike
5. V/W-painikkeet
Näyttö
6. Paino- ja kehonkokonäyttö
7. Muistitila
8. BMI-näyttö
9. Suuntausnäyttö
HU
A készülék leírása és
kezelüelePeL
1. 0érüIelüleW
2. l\eJ\J áWkaSFsRlö
kJlEsW
3. (lePWar
vrLQWésérzékelü a JRPERkaW
Fsak SXKáQ szaEaG PeJérLQWe-
QL
4. 21/6(7 JRPE
5. V/WJRPERk
.LMelzü
6. 7esWsĎl\- és -PaJassáJ
kLMelzés
7. 0erLaKel\
8. 770 %0, kLMelzés
9. 9árKa ereGPéQ\ kLMelzés
PL
2SLs XrzÇGzeQLa L elePeQW\
REsîXJRZe
1. 3laWIRrPa
2. 3rzeîÇFzQLk MeGQRsWek
kJ-lE-sW
3. .RPRra Qa EaWerLe
&zXMQLk GRW\kRZ\ 'elLkaWQLe
GRW\kaÉ Srz\FLsköZ
4. 3rz\FLsk 21/6(7
5. 3rz\FLskL V/W
:\ĂZLeWlaFz
6. :skaěQLk ZaJL L ZzrRsWX
7. 0LeMsFe Z SaPLÙFL
8. :skaěQLk %0,
9. :skaěQLk WreQGX ZaJL
CZ
3RSLs zaāízeQí a REslXĜQé
SrYk\
1. 'eska
2. eSíQaË MeGQRWek
kJ-lE-sW
3. 3āLKGka Qa EaWerLe
'RWekRYĘ seQzRr 7laËíWek se
GRWĘkeMWe YĜG\ RSaWrQÔ
4. 7laËíWkR 21/6(7
5. 7laËíWka V/W
'LsSla\
6. =RErazeQí KPRWQRsWL a
lesQé YĘĄk\
7. 3aPÔĈRYé PísWR
8. =RErazeQí %0,
9. =RErazeQí WreQGX
RUS
Описание прибора и
элементы управления
1. Платформа
2. Переключатель единиц
измерения
килограмм (кг) - фунт (lb)
- стоун (st)
3. Отсек для батареек
Сенсорные кнопки: только
лёгкое касание
4. Кнопка ON/SET
5. Кнопки V/W
Дисплей
6. Индикация веса и роста
7. Место в памяти
8. Индикация BMI
9. Индикация тенденции
7
3. Colocar a balança sobre
uma superfície sólida e
nivelada.
DK
Ibrugtagning
1. Læg batterier i
(3 x 1,5 V AAA).
Bemærk: De gemte data
nulstilles, når batterierne
skiftes.
2. Indstil enhederne.
3. Stil vægten på et fast og
jævnt underlag.
SV
Idrifttagande
1. Lägg i batterierna
(3 x 1,5 V AAA).
Tips: De sparade uppgifter-
na återställs vid ett batteri-
byte.
2. Ställ in enheterna.
3. Ställ vågen på ett stabilt
underlag
FIN
Käyttöönotto
1. Aseta paristot (3 x 1,5 V
AAA) paikoilleen.
Ohje: Tallennetut tiedot nol-
lantuvat paristojen vaihdos-
sa.
2. Valitse yksiköt.
3. Aseta vaaka kiinteälle tasai-
selle alustalle.
HU
+aszQálaWEa YéWel
1. 7eJyük Ee a 3 GE 15 9-Rs
AAA elePeW.
7XGQLYalö (lePFsere YéJzé-
sekRr a WárRlW aGaWRk QXllára
állQak.
2. dllíWsXk Ee a sĎlyeJyséJeW.
3. 7eJyük a PérleJeW szLlárG
sLPa IelüleWre.
PL
8rXFKRPLeQLe
1. :îRĝyÉ EaWerLe 3 [ 15 9
AAA.
:skazöZka 3RGFzas ZyPL-
aQy EaWerLL zaSLsaQe GaQe
zRsWa skasRZaQe.
2. :yEraÉ MeGQRsWkL.
3. 3RsWaZLÉ Za Qa WZarGyP
askLP
SRGîRĝX.
CZ
8YeGeQí GR SrRYRzX
1. 9lRĜWe EaWerLe 3 [ 15 9
AAA.
8SRzRrQÔQí 8leQá GaWa
se SāL YĘPÔQÔ EaWerLí YyQX-
lXMí.
2. 1asWaYWe MeGQRWky.
3. 3RsWaYWe YáKX Qa SeYQRX
YRGRrRYQRX SRGlkX.
RUS
Включение
1. Вставьте батарейки (3 шт.
1,5 В AAA).
Примечание: При замене
батареек сохранённые
данные теряются.
2. Установите единицы
измерения
3. Поставьте весы на
прочное ровное
основание.
TR
qalàąWàrPak
1. 3LllerL WakàQ 3 aGeW 15 9
AAA.
BLlJL .ayàWlà YerLler ELr SLl
GeÛLąLklLÛLQGe
sàIàrlaQPakWar.
2. BLrLPlerL ayarlayàQ.
3. 7erazLyL Güz saÛlaP ELr
zePLQLQ üzerLQe yerleąWLrLQ.
GR
Έναρξη λειτουργίας
1. Τοποθετήστε μπαταρίες
(3 x 1,5 V AAA).
Υπόδειξη: Τα
αποθηκευμένα δεδομένα
επαναφέρονται σε
περίπτωση αλλαγής των
μπαταριών.
2. Ρυθμίστε τις μονάδες.
3. Τοποθετήστε τη ζυγαριά
σε επίπεδη επιφάνεια.
SLO
8YeGeQLe GR SreYáGzky
1. 9lRĜWe EaWérLe
3 [ 15 9 AAA.
8SRzRrQeQLe XleQé GáWa
sa SrL YĘPeQa EaWérLí YyQX-
lXMĎ.
2. 1asWaYeQLe MeGQRWLek
3. 9áKX XlRĜWe Qa SeYQĘ a
YRGRrRYQĘ SRGklaG.
HR
3XĄWaQMe X raG
1. 8PeWQLWe EaWerLMe
3 [ 15 9 AAA.
1aSRPeQa 3RKraQMeQL
SRGaFL se kRG zaPMeQe
EaWerLMa YraÉaMX Qa sYRMe
SRËeWQe YrLMeGQRsWL.
2. 3RGeĄaYaQMe PMerQe MeGL-
QLFe.
3. 3RsWaYLWe YaJX Qa QekX
ËYrsWX SRGlRJX.
11
SWaQÇÉ Qa ZaGze Z FelX
zZaĝeQLa s SR raz SLerZ-
szy. SWaÉ sSRkRMQLe GRSökL
ZskazaQLe PLJa.
5. 3R GRkRQaQLX SRPLarX
XrzÇGzeQLe ZskazXMe Za
FLaîa PLeMsFe Z SaPLÙFL
RElLF
zRQy ZskaěQLk Pasy
FLaîa L röĝQLFÙ SRPLÙGzy
Za sWZLerGzRQÇ L
GRFelRZÇ.
'aQe PRĝQa zPLeQLÉ lXE
skasRZaÉ QaGSLsXMÇF Me.
CZ
=aGáQí RsREQíFK ĎGa a YáĜeQí
1. SWLskQÔWe WlaËíWkR 21/SET
3RPRFí WlaËíWek V/WzYRlWe
SaPÔĈRYé PísWR a SRWYrÎWe
SET.
2. 3RWé SRPRFí WlaËíWek V/W
QasWaYWe a SRWYrÎWe lesQRX
YĘĄkX SET.
3. 1akRQeF QasWaYWe a SRWYrÎWe
SRPRFí WlaËíWek V/W FílR-
YRX KPRWQRsW SET.
4. 2EMeYí se . 9sWXSWe Qa
YáKX SrR SrYQí YáĜeQí.
'RkXG GLsSleM ElL sWĔMWe
klLGQÔ.
5. 3R zMLĄWÔQí KPRWQRsWL XkazX-
Me YáKa lesQRX KPRWQRsW
SaPÔĈRYé PísWR YySRËíWa
BRGy 0ass ,QGe[ a rRzGíl
KPRWQRsWL RSrRWL FílRYé Yáze.
0ÔQÔQí ËL PazáQí GaW
SrREíKá eSLseP
sRXËasQĘFK GaW.
RUS
Ввод личных данных и
взвешивание
1. Нажмите кнопку ON/SET.
Кнопками
V/W выберите
место в памяти и нажмите
SET.
2. Кнопками
V/W установите
рост и нажмите SET.
3. Затем кнопками
V/W
установите конечный вес и
нажмите SET.
4. На дисплее появляется 0.
Встаньте на весы для
первого взвешивания.
Стойте спокойно, пока
индикация мигает.
5. После взвешивания весы
показывают вес тела, место
в памяти, рассчитанный
индекс массы тела (BMI -
Body Mass Index) и
разницу между
полученным и конечным
весом.
Изменение и удаление
данных осуществляется
записью новых данных на
место имеющихся.
TR
.LąLsel YerLlerL JLrPek Ye
WarlPak
1. 21/SET WXąXQa EasàQ.
V/W WXąlaràQà kXllaQarak
elleÛL seÍLQ Ye RQaylayàQ
SET.
2. ArGàQGaQ V/WWXąlaràQà
kXllaQarak ERyXQXzX
ayarlayàQ Ye RQaylayàQ SET.
3. SRQ Rlarak V/W WXąlaràQà
kXllaQarak KeGeI aÛàrlàÛàQà
ayarlayàQ Ye RQaylayàQ SET.
4. EkraQGa sWerJesL sWe-
rLlLr. lk WarWPa lePL LÍLQ
WerazLQLQ üzerLQe ÍàkàQ.
sWerJe yaQàS sùQüQFeye
kaGar lüWIeQ KarekeWsLz
GXrXQ.
5. TerazL aÛàrlàÛà EelLrleGLkWeQ
sRQra YüFXW aÛàrlàÛàQà
EelleÛL KesaSlaQaQ BeGeQ
.LWle QGeksLQL Ye KeGeI
aÛàrlàk Lle RlaQ aÛàrlàk IarkàQà
sWerLr.
9erLlerLQ GeÛLąWLrLlPesL Yeya
sLlLQPesL yeQL YerLler eskL
YerLlerLQLQ üzerLQe kayGeGL-
lerek JerÍekleąLr.
GR
Εισαγωγή των ατομικών
στοιχείων και ζύγιση
1. Πατήστε το πλήκτρο ON/
SET.
Με τα πλήκτρα V/W
επιλέξτε θέση μνήμης και
επιβεβαιώστε (SET).
2. Στη συνέχεια με τα πλήκτρα
V/Wρυθμίστε ύψος και
επιβεβαιώστε (SET).
3. Τέλος ρυθμίστε το
επιδιωκόμενο βάρος με τα
πλήκτρα V/W και
επιβεβαιώστε (SET).
4. Εμφανίζεται η ένδειξη 0.
Ανεβείτε στη ζυγαριά για
μια πρώτη ζύγιση. Μείνετε
ακίνητοι, για όσο η οθόνη
αναβοσβήνει.
5. Μόλις ζυγιστείτε, η ζυγαριά
εμφανίζει το βάρος σας, τη
θέση μνήμης, το Δείκτη
Μάζας Σώματος (ΔΜΣ) και
τη διαφορά βάρους από το
επιδιωκόμενο.
Η αλλαγή και η διαγραφή
στοιχείων γίνεται
αντικαθιστώντας τα
υπάρχοντα στοιχεία.
SLO
=aGaQLe RsREQĘFK GáW a
YáĜeQLe
1. SWlaËWe WlaËLGlR 21/SET.
TlaËLGlaPL V/W zYRìWe
SaPÃĈRYé PLesWR a SRWYrÎWe
SET.
16
kilön kehonpainon, muistiti-
lan, lasketun Body Mass
-indeksin ja tavoitepainosta
eroavan painon.
HU
SĎlyPérés a TT0 PeJKaWárR-
zásáYal és a sĎlykülùQEJ
kLMelzéséYel
1. /éSMüQk rá a PérleJre.
2. A PérleJ PeJKaWárRzza a
WesWsĎlyW és aXWRPaWLkXsaQ
elYéJzL a szePély azR-
QRWásáW. 0araGMXQk PRz-
GXlaWlaQXl aPíJ a kLMelzés
YLllRJ.
3. 8WáQa a PérleJ kLMelzL a
WesWsĎlyW a PerLaKelyeW
a kLszáPíWRWW WesWWùPeJ
PXWaWöW és a FélXl kLWĕzùWW
sĎlyl YeWW elWérésW.
4. +a a WesWsĎly XJyaQaEEaQ a
sĎlyWarWRPáQyEaQ YaQ PLQW
aPelyLk a PerLáEaQ
WárRlW WùEE szePélyQél Ls
IeQQáll kézzel kell elYéJez-
QL a szePélyKez WársíWásW.
Ez a PerLaKely száPáQak
YLllRJásáQ LsPerKe Iel.
0aMG YálasszXk kL és IRJaG-
MXk el SET a PerLaKe-
lyeW a V/W JRPERkkal.
8WáQa a PérleJ kLMelzL a
WesWsĎlyW a PerLaKelyeW
a kLszáPíWRWW WesWWùPeJ
PXWaWöW és a PeJIelelü sze-
Pély FélXl kLWĕzùWW sĎlyál
YeWW elWérésW.
PL
:aĝeQLe z RkreĂleQLeP B0,
Rraz ZskaěQLkLeP röĝQLFy
SRPLÙGzy Za sWZLerGzRQÇ a
GRFelRZÇ
1. SWaQÇÉ Qa ZaGze.
2. 1asWÙSXMe SRPLar ZaJL L
aXWRPaWyFzQe rRzSRzQaQLe
RsREy. SWaÉ sSRkRMQLe
GRSökL ZskazaQLe PLJa.
3. 1asWÙSQLe XrzÇGzeQLe Zska-
zXMe Za FLaîa PLeMsFe Z
Sa
PLÙFL RElLFzRQy ZskaěQLk
Pasy FLaîa L röĝQLFÙ
SRPLÙGzy Za sWZLerGzRQÇ
L GRFelRZÇ.
4. -eĝelL ZaJa FLaîa MesW
SRGREQa GR ZarWRĂFL LQQyFK
RsöE zaSLsaQyFK Z SaPLÙFL
XrzÇGzeQLa kRQLeFzQe MesW
GRkRQaQLe rÙFzQeJR ZyERrX
yWkRZQLka. :skazXMe Qa
WR PLJaMÇFy QXPer PLeMsFa
Z SaPLÙFL.
=a SRPRFÇ SrzyFLsköZ V/W
ZyEraÉ PLeMsFe Z SaPLÙFL L
SRWZLerGz Zyr SET.
1asWÙSQLe XrzÇGzeQLe Zska-
zXMe Za FLaîa PLeMsFe Z
SaPLÙFL RElLFzRQy ZskaěQLk
Pasy FLaîa L röĝQLFÙ
SRPLÙGzy Za sWZLerGzRQÇ
L GRFelRZÇ RGSRZLeGQLeJR
yWkRZQLka.
CZ
9áĜeQí se zMLĄWÔQíP B0, a
zRErazeQíP rRzGílRYé KPRWQRsWL
1. 9sWXSWe Qa YáKX.
2. BXGe zMLĄWÔQa lesQá
KPRWQRsW a aXWRPaWLF
LGeQWLILkaFe RsREy. 'RkXG
GLsSleM ElL sWĔMWe klLGQÔ.
3. 3RWé XkazXMe YáKa lesQRX
KPRWQRsW SaPÔĈRYé PísWR
YySRËíWa BRGy 0ass ,QGe[
a rRzGíl KPRWQRsWL RSrRWL
FílRYé Yáze.
4. -e-lL lesQá KPRWQRsW MLQ-
ĘFK XleQĘFK RsRE YebsWeM-
QéP rRzsaKX KPRWQRsWL Me
eEa PaQXálQí SāLāazeQí. TR
Me PRĜQé SRzQaW Qa ElLka-
MíFíP Ëísle SaPÔĈRYéKR
PísWa.
3RPRFí WlaËíWek V/WzYRlWe
SRWé SaPÔĈRYé PísWR a
SRWYrÎWe SET. 3RWé XkazX-
Me YáKa lesQRX KPRWQRsW
SaPÔĈRYé PísWR YySRËíWa
BRGy 0ass ,QGe[ a rRzGíl
KPRWQRsWL RSrRWL FílRYé Yáze
sSYQé RsREy.
RUS
Взвешивание с
определением BMI и
разницы в весе.
1. Встаньте на весы.
2. Определяется вес тела и
производится
автоматическое
распознавание
взвешивающегося. Стойте
спокойно, пока индикация
мигает.
3. Затем весы показывают
вес тела, место в памяти,
рассчитанный индекс
массы тела (BMI - Body
Mass Index) и разницу
между полученным и
конечным весом.
4. Если вес находится в том
же весовом диапазоне, что
и вес других людей,
данные которых
сохранены, то требуется
вручную задать
соответствие. В этом
случае цифра места в
памяти будет мигать.
Тогда выберите кнопками
V/W ваше место в памяти
и нажмите SET. Весы
покажут вес тела, место в
памяти, рассчитанный
индекс массы тела (BMI -
Body Mass Index) и
разницу между
20
HU
A testsúly osztályozása a TTM (BMI) alapján
(forrás: Egészségügyi Világszervezet, 2000)
BMI (kg/m²) Osztályozás:
< 18,5 súlyhiány
18,5 - 24,9 normál súly
25,0 - 29,9 túlsúly
≥ 30,0 elhízottság
30,0 - 34,9 I. fokú elhízottság
35,0 - 39,9 II. fokú elhízottság
≥ 40,0 III. fokú elhízottság
PL
.lasyILkaFMa ZaJL FLaîa ZJ B0,
ěröGîR ¤ZLaWRZa 2rJaQLzaFMa =GrRZLa 2 r.
B0, kJ/Pš .lasyILkaFMa
185 QLeGRZaJa
185 - 249 ZaJa SraZLGîRZa
25 - 299 QaGZaJa
Ű 3 RWyîRĂÉ
3 - 349 RWyîRĂÉ 1. sWRSQLa
35 - 399 RWyîRĂÉ 2. sWRSQLa
Ű 4 RWyîRĂÉ 3. sWRSQLa
CZ
.lasLILkaFe lesQé KPRWQRsWL Gle B0,
=GrRM SYÔWRYá zGraYRWQLFRrJaQLzaFe 2
B0, kJ/Pš .lasLILkaFe
185 3RGYáKa
185 - 249 1RrPálQí YáKa
25 - 299 1aGYáKa
Ű 3 AGLSRzLWa
3 - 349AGLSRzLWa sWXSeñ ,
35 - 399AGLSRzLWa sWXSeñ ,,
Ű 4 AGLSRzLWa sWXSeñ ,,,
RUS
Классификация веса тела по BMI
(источник: Всемирная организация
здравоохранения, 2000 г.)
BMI (кг/м
2
)
Классификация
< 18,5
недостаточный вес
18,5 - 24,9
нормальный вес
25,0 - 29,9
избыточный вес
≥ 30,0
ожирение
30,0 - 34,9
ожирение 1-ой степени
35,0 - 39,9
ожирение 2-ой степени
≥ 40,0
ожирение 3-ей степени
30
CZ
=árXka
SReKQle SRskyWXMe zárXkX 3 rRky RG GaWa SrRGeMe
Qa EezSlaWQé RGsWraQÔQí záYaG kWeré YzQLkQRXW
YaGRX PaWerLálX ËL rREkX a WR IRrPRX RSraYy
ËL YĘPÔQy. 9bSāíSa reklaPaFe
RGeYzGeMWe
SrRP zERĜí YaĄePX REFKRGQíkRYL sbĎËWeQkRX a
zárXËQíP lLsWeP.
3rRKĄeQí R sKRGÔ E8
T RWR zaāízeQí RGSRYíGá íslXĄQé SlaWQé
srQLFL ES 24/18/E&. 3rRKĄeQí R
sKRGÔ E8 QalezQeWe Qa
ZZZ.sReKQle.FRP.
/LkYLGaFe EaWerLí SrQLFe E8 28/12/E&
BaWerLe QeSaí GR GRPRYQíKR RGSaGX. BaWerLe
RGeYzGeMWe Qa YeāeMQá srQá PísWa YbPís
YaĄeKR EyGlLĄWÔ QeER WaP kGe se WyWR EaWerLe
SrRGáYaMí.
BaWerLe sbREsaKeP ĄkRGlLYĘFKWek MsRX RSaeQy
WÔPLWR syPERly
3E EaWerLe sbREsaKeP RlRYa
&G EaWerLe sbREsaKeP kaGPLa
+J EaWerLe sbREsaKeP rWXWL
/LkYLGaFe elekWrLFkĘFK a elekWrRQLFkĘFK zaāízeQí
SrQLFe E8 22/96/E&
TeQWR rREek QesPí SāLMíW GR GRPRYQíKR
RGSaGX ale PXEĘW zlLkYLGRYáQ Qa
srQéP Pís SrR RGEÔr elekWrLFkĘFK a
elekWrRQLFkĘFK zaāízeQí. 'alĄí LQIRrPaFe
získáWe Ye YaĄí REFL PísWQíP reFyklaËQíPYRGÔ
QeER Qa PísWÔ kGy MsWe zaāízeQí zakRXSLlL.
=ákazQLFkĘ serYLs
SrR íSaGQé GRWazy a SRGQÔWy MsPe YáP kbGLsSR-
zLFL Qa WÔFKWR PísWeFK
1ÔPeFkR Tel 8  5 34 34 34
0ezLQárRGQí sWyk Tel. 49 26 4 97 7
3RQGÔlí aĜ SáWek 9 aĜ 12 KRG
RUS
Гарантия
Фирма Soehnle в течение 3 лет со дня продажи
гарантирует бесплатное устранение недостатков,
вызванных ошибками материала или
изготовления, посредством ремонта или замены.
В гарантийном случае следует возвратить весы
вместе с документом, подтверждающим покупку,
и гарантийным талоном продавцу.
Соответствие стандартам ЕС
Этот прибор соответствует
действующей директиве 2004/108/EC.
Декларация соответствия нормам ЕС
приведена в интернете по адресу
www.soehnle.com.
Утилизация элементов питания Директива
ЕС 2008/12/EC
Элементы питания не относятся к бытовому
мусору. Вам следует сдать Ваши отработанные
элементы питания в официальный пункт
приёма Вашего административного района
или там, где продаются элементы питания
соответствующего типа. Элементы питания,
содержащие вредные вещества, имеют
следующий знак
Pb = Элемент питания содержит свинец
Cd = Элемент питания содержит кадмий
Hg = Элемент питания содержит ртуть
Утилизация электрических и электронных
приборов Директива ЕС 2002/96/EC
Этот продукт не обрабатывается как
стандартный домашний мусор, а
подлежит сдаче в месте приёма для
вторичной переработки электрических
и электронных приборов. Дополнительную
информацию Вы можете получить в
администрации Вашего района, коммунальных
предприятиях по утилизации или там, где Вы
купили данный прибор.
Сервис для потребителей
Если у вас есть вопросы или предложения, то
обращайтесь к нам по следующим телефонам:
В Германии тел: (08 00) 5 34 34 34
В других странах тел.: +49 26 04 97 70
С понедельника по пятницу с 09:00 до 12:00
33
DE
Reinigung
Nur ein angefeuchtetes Tuch
und keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
EN
Cleaning
Use only a slightly damp
cloth. Do not use any abrasive
cleaning agents.
FR
Nettoyage
Utiliser uniquement un chiffon
humide sans détergent abrasif.
IT
Pulitura
Utilizzare solamente un panno
umido e nessun detersivo
abrasivo.
NL
Reiniging
Alleen een bevochtigde doek
en geen schurende reinigings-
middelen gebruiken.
ES
Limpieza
Utilizar solamente un trapo
húmedo, ningún producto de
limpieza abrasivo.
PT
Limpeza
Utilizar unicamente um pano
humedecido e não utilizar
detergentes abrasivos..
DK
Rengøring
Brug kun en fugtig klud –
brug aldrig skurrende
rengøringsmidler.
SV
Rengöring
Använd bara en fuktig trasa
och inga skurande rengörings-
medel.
FIN
Puhdistus
Käytä vain kostutettua liina,
eikä mitään hankaavaa puhdi-
stusainetta.
HU
TLszWíWás
&sak PeJQeGYesíWeWW keQGüW
KaszQálMRQ. SĎrRlö KaWásĎ WLsz-
Wíszer QeP alkalPazKa.
PL
&zyszFzeQLe
&zyĂFLÉ za SRPRFÇ ZLlJRWQeM
szPaWkL QLe sWRsRZaÉ ĝaGQyFK
ĂFLeraMÇFyFK ĂrRGköZ
FzysWRĂFL.
CZ
oLĄWÔQí
3RXĜíYeMWe SRXze QaYle
Kaík a ĜáGQé GrsQé ËLsWíFí
SrRseGky.
RUS
Чистка
Попьзоваться впажной
тряпкой и н испопьзовать
моющи срдства с трущим
эффктом
TR
TePLzlLk
SaGeFe QePlL Eez kXllaQàQ Ye
aŷàQGàràFà WePLzlLk PaGGelerL
kesLQlLkle kXllaQPayàQ.
GR
Καθαρισμός
Χρησιμοποιίτ μόνο υγρά
μαντηλάκια και όχι λιαν-
τικά μέσα καθαρισμού.
SLO
oLĄËeQMe
oLsWLWe saPR z raKlR QaYlaĜeQR
krSR Qe XSRraElMaMWe JrRELK
ËLsWLlQLK sreGsWeY.
HR
oLĄÉeQMe
.RrLsWLWe saPR RYlaĜeQX krSX
a QLkakYa rLEaMXÉa sreGsWYa za
ËLĄÉeQMe.
/