2/8
GEX92132 01
02 - 2023
ABLU3A48200
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
p Use appropriate safety interlocks where personnel and/or equipment hazards exist.
p Install and operate this equipment in an enclosure appropriately rated for its intended environment and
secured by a keyed or tooled locking mechanism.
p Power line and output circuits must be wired and fused in compliance with local and national regulatory
requirements for the rated current and voltage of the particular equipment.
p Do not disassemble, repair, or modify this equipment.
p Do not connect any wiring to reserved, unused connections, or to connections designated as No
Connection (N.C.).
p Adhere to the proper mounting and wiring instructions contained herein.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT
p En cas de risques de lésions corporelles ou de dommages matériels, utilisez les verrous de sécurité
appropriés.
p Installez et utilisez cet équipement dans une armoire correspondant à l'environnement cible et sécurisée
par un mécanisme de verrouillage à clé ou à outil.
p Les circuits d’alimentation et de sortie doivent être câblés et protégés par un fusible conformment aux
exigences réglementaires locales et nationales pour les valeurs nominales de courant et de tension de
l’équipement concerné.
p Cet équipement ne doit être ni démonté, ni réparé, ni modifié.
p Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention “No Connection”
(N.C.).
p
Respecter les instructions de montage et de câblage appropriées contenues dans le présent document.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
p Bei Gefahr für Personal und/oder Geräte sind geeignete Sicherheitssperren zu verwenden.
p Installieren und betreiben Sie dieses Gerät in einem Schaltschrank mit einer für den Einsatzort
geeigneten Schutzart, der mit einer kodierten Sperre oder einem Verriegelungsmechanismus
abgeschlossen werden kann.
p Netzleitung und Ausgangsschaltungen müssen gemäß lokalen und nationalen Vorschriften für den
Nennstrom und die Nennspannung des jeweiligen Geräts verdrahtet und mit einer Sicherung geschützt
sein.
p Dieses Gerät darf weder zerlegt noch repariert oder verändert werden.
p Verbinden Sie keine Drähte mit ungenutzten Anschlüssen und/oder mit Anschlüssen, die als “No
Connection” (N.C.) / (Nicht angeschlossen) gekennzeichnet sind.
p Befolgen Sie die hier beschriebenen Anweisungen zur ordnungsgemäßen Montage und Verdrahtung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder
Sachschäden zur Folge haben.
FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL’APPARECCHIATURA
p In caso di rischio di danni alle persone e/o alle apparecchiature, utilizzare i necessari interblocchi di
sicurezza cablati.
p Installare e utilizzare queste apparecchiature in un cabinet di classe appropriata per l'ambiente di
destinazione e protetto da un meccanismo di blocco a chiave o con appositi strumenti.
p La linea di alimentazione e i circuiti di uscita devono essere cablati e dotati di fusibili in conformità con i
requisiti delle norme locali e nazionali applicabili relative alla corrente e alla tensione nominale
dell’apparecchiatura specifica.
p Non smontare, riparare o modificare l’apparecchiatura.
p Non collegare alcun cavo a collegamenti riservati, non utilizzati o a connessioni designate come “No
Connection” (N.C.).
p Rispettare le istruzioni di montaggio e cablaggio corretto in dotazione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o
danni alle apparecchiature.
OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO
p Use os travamentos de segurança apropriados onde houver perigo para o pessoal e/ou para o
equipamento.
p Instale e utilize este equipamento em um local calibrado adequadamente para o ambiente pretendido e
protegido por um mecanismo de travamento com chave ou ferramenta.
p A linha de energia e os circuitos de saída devem ser conectados e soldados de acordo com as exigências
regulamentares local e nacional para a corrente e voltagem nominais do equipamento específico.
p Não desmonte, repare ou modifique este equipamento.
p Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como “No
Connection” (N.C.).
p Siga as instruções aqui descritas para uma instalação e cablagem adequadas.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou
danos no equipamento.
意外的设备操作
p 请在存在人身和/ 或设备危险的位置使用合适的安全联锁。
p 在符合本设备运行时所处环境等级且通过钥匙锁闭装置来锁闭的机箱中安装和操作本设备。
p 必须遵从当地和国家法规中对特定设备额定电流和电压的规定,对电线和输出电路进行布线
安装熔断器。
p 请勿拆解、修理或改装本设备。
p 请勿将任何线路连接至已保留的未用连接点,或指示为“ 无连接 (N.C.)” 的连接点。
p 请遵守此处所述的正确安装和接线说明。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。
НЕПРЕДНАМЕРЕННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
p При наличии угроз для персонала и (или) оборудования используйте подходящие системы
взаимной блокировки.
p Установка и эксплуатация данного оборудования должны осуществляться в корпусе, пригодном
для условий окружающей среды и фиксируется запорным механизмом с ключом или
инструментом.
p Проводка и защита плавкими предохранителями силовой линии и выходных цепей должны
выполняться в соответствии с местными и национальными нормативными требованиями к
конкретному оборудованию с указанным номинальным током и напряжением.
p Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте это оборудование.
p Не подключать проводники к неиспользуемым клеммам и/или клеммам, маркированным
надписью “No Connection (N.C.)” (Соединение отсутствует).
p Соблюдать содержащиеся здесь указания по монтажу и проводке.
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, серьезной травме
или повреждению оборудования.
ЖАБДЫҚТЫҢ КЕЗДЕЙСОҚ ЖҰМЫС ІСТЕУІ
p Қызметкерлерге жəне/немесе жабдыққа қауіптер бар болса, тиісті қауіпсіздік құлыптарын
пайдаланыңыз.
p Бұл жабдықты мақсатты ортасы үшін тиісті бағасы бар корпуста орнатыңыз жəне пайдаланыңыз.
жəне кілтпен немесе құралмен бекітілген құлыптау механизмімен бекітілген.
p Қуат желісінің жəне шығыс тізбектердің сымдары жəне сақтандырғыштары нақты жабдықтың
номиналды тогы мен кернеуіне қойылатын жергілікті жəне ұлттық нормативтік талаптарға сай болуы
керек.
p Бұл жабдықты бөлшектемеңіз, жөндемеңіз немесе өзгертпеңіз.
p Сымдарды пайдаланылмайтын түйіспелерге жəне/немесе “No Connection (N.C.) (Қосылым жоқ
(Қ.Ж.))” деп көрсетілген түйіспелерге жалғамаңыз.
p Осында қамтылған бекіту жəне сымдарды өткізу туралы тиісті нұсқауларды орындаңыз.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа я болмаса
жабдықтың зақымдалуына əкеледі.
WARNING
/
AVERTISSEMENT
/
WARNUNG
/
ADVERTENCIA
/
AVVERTENZA
/
ATENÇÃO
/
UYARI /
警告
/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
/
ЕСКЕРТУ
EKİPMANIN YANLIŞLIKLA ÇALIŞMASI
p Personel ve/veya ekipman için tehlike bulunan durumlarda uygun güvenlik kilitleri kullanın.
p Bu ekipmanı amaçlanan ortamı için uygun sınıflandırmaya sahip bir muhafaza içine monte
ederek çalıştırın ve anahtarlı veya aletli bir kilitleme mekanizması ile sabitlenir.
p Güç hattı ve çıkış devreleri için, söz konusu ekipmanın anma akımı ve voltajıyla ilgili yerel ve ulusal
düzenlemelere uygun kablolar ve sigortalar kullanılmalıdır.
p Bu ekipmanı parçalarına ayırmayın, onarmayın ve modifiye etmeyin.
p Ayrılmış, kullanılmayan bağlantılara veya “No Connection” (Bağlantı Yok, N.C.) olarak gösterilen
bağlantılara herhangi bir kablo bağlamayın.
p Burada belirtilen uygun montaj ve kablolama talimatlarına uyun.
Bu talimatlara uyulmaması ölüme, ağır yaralanmalara veya ekipmanda maddi
hasara yol açabilir.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO / TEHLİKE /
危险
/
ОПАСНОСТЬ / ҚАУІПТІ
POTENTIAL FOR EXPLOSION
p Only use this equipment in non-hazardous locations, or in locations that comply to Class I Division 2,
Groups A, B, C and D.
p Do not substitute components which would impair compliance to Class I Division 2.
p Do not connect or disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be non
hazardous.
p External supply to the primaries of the power supply must be protected according to the voltage and
current requirements of the power supply, and that protection must be suitable for hazardous locations.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D’EXPLOSION
p N'utilisez cet équipement que dans les zones non dangereuses ou conformes à la Classe I, Division 2,
Groupes A, B, C et D.
p
Ne remplacez pas les composants susceptibles de nuire à la conformité à la Classe I, Division 2.
p Assurez-vous que l’alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant de connecter ou
de déconnecter l’équipement.
p L'alimentation externe des primaires de l'alimentation électrique doit être protégée conformément aux
exigences de tension et de courant de l'alimentation électrique, et cette protection doit être adaptée aux
zones dangereuses.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
EXPLOSIONSGEFAHR
p Dieses Gerät ist ausschließlich in gefahrenfreien Bereichen oder in Gefahrenbereichen der Klasse I,
Division 2, Gruppen A, B, C und D zu verwenden.
p Wechseln Sie keine Komponenten aus, die die Konformität mit Klasse I, Division 2, beeinträchtigen
könnten.
p Schließen Sie ein Gerät nur an bzw. trennen Sie die Geräteverbindung nur, wenn Sie das Gerät zuvor
von der Spannungsversorgung getrennt haben oder wenn bekannt ist, dass im betreffenden Bereich
keine Gefahr besteht.
p Die externe Einspeisung in die Primärleitungen des Netzteils muss entsprechend den Spannungs- und
Stromanforderungen des Netzteils geschützt sein, und dieser Schutz muss für explosionsgefährdete
Bereiche geeignet sein.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwereren Verletzugen.
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
p Este equipo se debe utilizar únicamente en ubicaciones no peligrosas o en instalaciones de conformidad
con Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D.
p No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la Clase I, División 2.
p No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya quitado la alimentación eléctrica o esté seguro de
que la ubicación no es peligrosa.
p El suministro externo a la fuente de alimentación debe protegerse de acuerdo con los requisitos de voltaje
y corriente de la fuente de alimentación, y esa protección debe ser adecuada para ubicaciones peligrosas.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PERICOLO DI ESPLOSIONE
p Utilizzare la presente apparecchiatura solo in ambienti sicuri o in ambienti conformi alla Classe I,
Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
p Non sostituire i componenti in quanto questa operazione potrebbe pregiudicare la conformità delle
apparecchiature ai requisiti di Classe I, Divisione 2.
p Non collegare né scollegare le apparecchiature a meno che non sia stata disattivata l’alimentazione o
non sia stato accertato che l’area non è soggetta a rischi.
p L'alimentazione esterna ai primari dell'alimentatore deve essere protetta in base ai requisiti di tensione e
corrente dell'alimentatore e tale protezione deve essere adatta per aree pericolose.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
PERIGO DE EXPLOSÃO
p
Somente use este equipamento em locais não perigosos ou em locais que cumprem a Classe I
, Divisão 2,
Grupos A, B, C e D.
p Não substitua os componentes que poderiam dificultar o cumprimento da Classe I, Divisão 2.
p Não conecte ou desconecte o equipamento a menos que a energia tenha sido removida ou o local seja
reconhecido como não perigoso.
p A alimentação externa aos primários da fonte de alimentação deve ser protegida de acordo com os
requisitos de tensão e corrente da fonte de alimentação e essa proteção deve ser adequada para locais
perigosos.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
PATLAMA OLASILIĞI
p Bu ekipmanı yalnızca tehlikeli olmayan yerlerde veya Sınıf I, Bölüm 2, Grup A, B, C ve D’ye uyan yerlerde
kullanın.
p Bileşenleri, Sınıf I, Bölüm 2 ile uyumu engelleyecek bileşenlerle değiştirmeyin.
p Güç çıkarılmadığı veya konumun tehlikesiz olduğu bilinmediği sürece ekipmanı bağlamayın ve
bağlantısını kesmeyin.
p Güç kaynağının primerlerine giden harici besleme, güç kaynağının voltaj ve akım gereksinimlerine göre
korunmalı ve bu koruma, tehlikeli konumlar için uygun olmalıdır.
Bu talimatlara uyulmaması, ölüme veya ağır yaralanmalara yol açacaktır.
可能存在爆炸危险
p 只能在安全地点或符合 I 级 2 区,组 A、B、C 和 D 的地点使用本设备。
p 请勿替换组件,这可能会违反 I 级 2 区的相关规定。
p 除非已拔下电源或确定所在位置无危险,否则请勿连接设备或断开设备的连接。
p 必须根据电源的电压和电流要求对电源初级的外部电源进行保护,并且该保护必须适用于危险场所。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
p Использование данного оборудования допускается только на безопасных объектах или на
объектах, отвечающих требованиям класса I, раздела 2, групп A, B, C и D.
p
Запрещается замена компонентами, нарушающими соответствие требованиям класса I, раздела 2.
p Разрешается подключение и отсоединение оборудования только при снятом питании, а также в
случае, если оно выполняется в зоне, характеризующейся как безопасная.
p
Внешнее питание первичных цепей источника питания должно быть защищено в соответствии с
требованиями к напряжению и току источника питания, и эта защита должна подходить для опасных зон.
Несо
блюдение этих указаний приведет к смерти или серьезным травмам.
ЖАРЫЛУ ЫҚТИМАЛДЫҒЫ
p Бұл жабдықты тек қауіпсіз аймақтарда немесе A, B, C жəне D топтарының 2-ші бөлімінің I-ші
сыныбына сай келетін аймақтарда ғана қолданыңыз.
p 2-ші бөлімнің I-ші сыныбына сай келмейтін құрамдастарды басқасына ауыстырмаңыз.
p Қуат ажыратылмаса немесе аумақ қауіпті емес екені белгілі болмаса, жабдықты қоспаңыз немесе
ажыратпаңыз.
p Қуат көзінің бастапқы бөліктеріне сыртқы қоректендіру қоректендіру көзінің кернеуі мен ток
талаптарына сəйкес қорғалуы керек жəне бұл қорғаныс қауіпті орындарға жарамды болуы керек.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкеледі.
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
p En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo de seguridad
adecuados.
p Instale y utilice este equipo en una carcasa adecuada para el entorno correspondiente, y que esté
protegida por un mecanismo de bloqueo que use llaves o herramientas.
p La línea de alimentación y los circuitos de salida deben estar equipados con cables y fusibles que cumplan
los requisitos normativos locales y nacionales relativos a la corriente nominal y la tensión del equipo en
cuestión.
p No desmonte, repare ni modifique este equipo.s.
p No conecte ningún cable a conexiones reservadas y no utilizadas o a conexiones designadas como No
Connection (N.C.).
p Observe las instrucciones aquí indicadas en lo referente al montaje y cableado correctos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o
daño al equipo.
www.se.com