Electrolux EW6F527W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EW6F527W
UK Пральна машина Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................5
3. УСТАНОВКА...................................................................................................... 7
4. ПРИЛАДДЯ......................................................................................................10
5. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 12
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 12
7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ............................................................ 14
8. ПРОГРАМИ .....................................................................................................16
9. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................22
10. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ........................................................ 22
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................22
12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 27
13. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 28
14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................33
15. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...................................................................... 36
16. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................37
17. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ................................................................................38
18. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ ВІДПОВІДНО ДО ПОЛОЖЕННЯ ЕС
1369/2017.............................................................................................................40
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
www.electrolux.com2
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
УКРАЇНСЬКА 3
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 7 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
www.electrolux.com4
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0 °C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
УКРАЇНСЬКА 5
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
авторизованого сервісного центру,
щоб замінити впускний шланг.
Зі зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
www.electrolux.com6
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розпакування
1. Зніміть зовнішню плівку. Для цього
можна використовувати ріжучий
інструмент.
2. Зніміть картонну упаковку та
пакувальний матеріал із полістиролу.
3. Відчиніть дверцята. Вийміть усе, що
знаходиться в барабані.
4. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі під приладом.
Обережно покладіть на них прилад
задньою стороною.
УКРАЇНСЬКА 7
5. Видаліть нижню захисну деталь із
полістиролу. Поставте прилад назад у
вертикальне положення.
1
2
6. Видаліть кабель електроживлення та
зливний шланг із тримачів шлангу.
Зі зливного шлангу може витікати вода.
Це відбувається через те, що машина
проходить випробування на заводі.
7. Зніміть три транспортувальні болти та
витягніть пластикові розпірки.
8. Вставте в отвори пластикові ковпачки,
які знаходяться в пакеті з інструкцією з
експлуатації.
Рекомендуємо зберегти
пакувальні матеріали та
транспортувальні болти
для перевезення приладу
в майбутньому.
3.2 Інформація для
встановлення
Установлення та вирівнювання
Правильне регулювання рівня приладу
запобігає вібрації, шуму та руху
приладу під час роботи.
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу. Прилад повинен бути рівним
та стійким. Переконайтесь у тому, що
прилад не торкається стіни чи інших
предметів, а також у вільній циркуляції
повітря під приладом.
2. Послабте або підтягніть ніжки для
того, щоб відрегулювати їх висоту. Усі
ніжки мають міцно стояти на підлозі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки
приладу для регулювання
його рівня.
Впускний шланг
УВАГА
Переконайтеся у тому, що
шланги не пошкоджені, а
з’єднання герметичні. Не
користуйтеся
подовжувальним шлангом,
якщо впускний шланг
занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
www.electrolux.com8
1. Приєднайте впускний шланг до
задньої стінки приладу.
20
O
20
O
45
O
45
O
2. Поверніть шланг у правий або лівий
бік, залежно від положення
водопровідного крана. Переконайтеся,
що шланг подачі води не знаходиться
у вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у
правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної води з
різьбою 3/4 дюйма.
Злив води
Шланг для зливу води повинен
знаходитися на висоті не менше 60 см
і не більше 100 см.
Зливний шланг можна
подовжити щонайбільше
до 400 см. Звертайтеся до
авторизованого сервісного
центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
Шланг для зливу води можна
під'єднувати різними способами.
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного шлангу
та розташування навколо пластикової
напрямної для зливного шлангу.
2. На краю раковини — Приєднайте
напрямну до водопровідного крана чи
до стіни.
Переконайтесь, що
пластикова напрямна не
рухається під час зливу
води із приладу, а кінець
зливного шлангу не
занурений у воду. Може
мати місце зворотній рух
брудної води в прилад.
3. Якщо кінець зливного шлангу
виглядає наступним чином (див.
малюнок), його можна проштовхнути
безпосередньо до стояка.
4. До стояка із вихідним отвором —
Вставте зливний шланг безпосередньо
УКРАЇНСЬКА 9
у зливну трубу. Див. малюнок.
Кінець зливного шлангу
має завжди
вентилюватися, тобто
внутрішній діаметр зливної
труби (щонайменше 38 мм
або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній
діаметр зливного шлангу.
5.Без пластикової напрямної для
шлангу, до зливного отвору раковини
— Вставте зливний шланг у зливний
отвір і закріпіть його затискачем.
Див. малюнок.
Переконайтеся в тому, що зливний
шланг формує петлю для
попередження потрапляння часточок з
раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні
приміщення і закріпіть затискачем.
4. ПРИЛАДДЯ
4.1 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
4.2 Монтажний комплект
Сушильну машину можна розмістити
зверху на пральній машині лише за
умови використання відповідного
комплекту для вертикального
монтажу, виробленого та
затвердженого ELECTROLUX.
www.electrolux.com10
Перевірте сумісний
монтажний комплект,
визначивши глибину ваших
приладів.
Монтажний комплект може
використовуватись лише з приладами,
зазначеними у буклеті, що
постачається разом з монтажним
комплектом.
Уважно ознайомтесь з інструкціями,
що постачаються з приладом та
монтажним комплектом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не ставте сушильну
машину під пральну
машину.
4.3 Підставка з висувним
ящиком
Підіймає прилад та полегшує
завантаження та розвантаження
білизни.
Висувний ящик можна
використовувати для зберігання
білизни (наприклад, рушників), засобів
для чищення тощо.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
4.4 Доступно на сайті www.electrolux.com/shop або у
авторизованого дилера
Лише відповідні аксесуари, схвалені ELECTROLUX, гарантують
стандарти безпеки приладу. У випадку використання невідповідних
деталей будь-які претензії будуть визнані недійсними.
УКРАЇНСЬКА 11
5. ОПИС ВИРОБУ
5.1 Огляд приладу
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Паспортна табличка
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
8
Зливний шланг
9
Підключення шлангу подачі води
10
Кабель живлення
11
Транспортувальні болти
12
Опора для шлангу
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
6.1 Спеціальні функції
Ваша нова пральна машина відповідає
всім сучасним вимогам до
ефективного прання білизни при
низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу, і
дбає про вашу білизну.
Система SensiCare автоматично
адаптує тривалість програми до
завантаженої в барабан білизни
для досягнення ідеальних
результатів прання за мінімальний
час.
www.electrolux.com12
6.2 Опис панелі керування
2
3
4
9
6
1
5
78
10
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Економія часу сенсорна кнопка
4
Відкладений запуск сенсорна
кнопка
5
Пуск/Пауза сенсорна кнопка
6
Попереднє прання сенсорна
кнопка
7
Spin сенсорна кнопка опцій
скорочення
8
Температура сенсорна кнопка
9
Увімк./Вимк. кнопка
10
Індикатори:
Додаткове полоскання
Нічний режим
Полоскання без зливу
УКРАЇНСЬКА 13
6.3 Дисплей
A B C
А Індикатор блокування дверц‐
ят.
В Індикатор функції захисту від
доступу дітей.
C Цифровий індикатор може
показувати наступне.
Тривалість програми
(напр., ).
Тривалість відкладеного
запуску (напр., ).
Закінчення циклу ( ).
Код попередження (напр.,
).
Температура ( ).
Швидкість віджимання
( , індикатор опції
«без віджимання» ).
7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ
7.1 Вступ
Деякі опції/функції
недоступні для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
7.2 Економія часу
Ця опція рекомендується для
скорочення програми прання.
Використовуйте цю опцію для прання
речей із звичайним або низьким
рівнем забруднення або для освіження
речей.
Торкніться цієї кнопки один раз, щоб
скоротити тривалість програми.
У випадку невеликого обсягу
завантаженої білизни торкніться цієї
кнопки двічі, щоб встановити
програму «дуже швидко».
Після кожного торкання кнопки на
дисплеї відображатиметься нова
тривалість програми. Світиться
відповідний індикатор. Ця опція
доступна не для всіх програм. Для
отримання детальнішої інформації,
див. «Сумісність опцій програм» в
розділі «Програми».
7.3 Відкладений запуск
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення
часу, на який слід відкласти запуск.
Час збільшується покроково на період
від 1 до 20 годин.
Після натиснення кнопки Пуск/Пауза
світиться відповідний індикатор та
обраний час затримки запуску, і
прилад починає зворотний відлік часу.
Дверцята заблоковано.
www.electrolux.com14
7.4 Пуск/Пауза
Торкніться кнопки Пуск/Пауза , щоб
запустити прилад, поставити його на
паузу або припинити програму, що
виконується.
7.5 Попереднє прання
За допомогою цієї опції можна додати
до програми прання фазу
попереднього прання.
Світиться відповідний індикатор.
Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30°C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ця опція може збільшити
тривалість програми.
7.6 Віджимання
Після встановлення програми прилад
автоматично обирає максимальну
швидкість віджимання, крім програми
Denim.
Натисніть цю кнопку для
встановлення додаткових опцій
віджимання:
Зменшення швидкості
віджимання. На дисплеї
відображаються лише швидкості
віджимання доступні для
встановленої програми.
На дисплеї відображається Без
віджимання .
Встановлюйте цю опцію для того,
щоб вимкнути всі фази віджимання.
Прилад виконує лише фазу
зливання обраної програми прання.
Встановіть цю опцію для дуже
делікатних виробів. У деяких
програмах прання під час фази
полоскання використовується
більший обсяг води
Полоскання без зливу .
Засвітиться відповідний індикатор.
Остаточне віджимання не
виконується. Вода, що була залита
після останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
завершення програми прання вода
залишається в барабані.
Дверцята залишаються
заблокованими, а барабан
регулярно обертається, щоб
зменшити кількість зморшок на
білизні. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
При торканні кнопки Пуск/Пауза
прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
Нічний режим . Засвітиться
відповідний індикатор.
Проміжне та остаточне віджимання
скасовуються, і програма
закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
складок на білизні. Дверцята
залишаються заблокованими.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість складок.
Щоб розблокувати дверцята,
необхідно злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься з використанням
більшої кількості води.
При торканні кнопки Пуск/Пауза
прилад виконує лише фазу зливу.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
7.7 Температура
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
значення бажаної температури.
Коли на дисплеї відображаються
індикатори
, прилад не нагріває
воду.
УКРАЇНСЬКА 15
7.8 Увімк./Вимк.
Натисніть на цю кнопку і утримуйте її
протягом декількох секунд, щоб
увімкнути або вимкнути прилад. При
увімкненні або вимкненні приладу чути
два різних звуки.
Оскільки функція Stand-by
автоматично вимикає прилад через
декілька хвилин для зниження
споживання електроенергії, може
знадобитися повторне увімкнення
приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
8. ПРОГРАМИ
8.1 Таблиця програм
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розра‐
хункова
швид‐
кість від‐
жимання
Діапазон
швидко‐
сті віджи‐
мання
(об/хв)
Мак‐
си‐
маль‐
не
заван‐
тажен‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Cotton
40 °C
90 °C - холод‐
не прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Білі та кольорові бавовняні вироби. Се‐
реднє і сильне забруднення.
Cotton Eco
1)
40 °C
60 °C - 40 °C
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Біла й нелинюча бавовна. Середній сту‐
пінь забруднення. Рівень енергоспоживан‐
ня зменшується, а час виконання програми
прання збільшується, забезпечуючи відмін‐
ні результати прання.
Synthetics
40 °C
60 °C - холод‐
не прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
3 кг Вироби з синтетичних або змішаних тка‐
нин. Середній ступінь забруднення.
Delicate
30 °C
40 °C - холод‐
не прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
3 кг Делікатні тканини, наприклад, акрил, ві‐
скоза та вироби із змішаних тканин, які
вимагають більш м'якого прання. Серед‐
ній ступінь забруднення.
Rapid 14 min.
30 °C
800 об/хв
(800 - 400)
2 кг Вироби з синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення і
речі, які потрібно освіжити.
www.electrolux.com16
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розра‐
хункова
швид‐
кість від‐
жимання
Діапазон
швидко‐
сті віджи‐
мання
(об/хв)
Мак‐
си‐
маль‐
не
заван‐
тажен‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Rinse
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни і
делікатних тканин. Програма для поло‐
скання і віджимання білизни. Швидкість від‐
жимання за промовчанням — використо‐
вується для програм прання бавовни.
Знизьте швидкість віджимання залежно від
типу білизни. За потреби встановіть опцію
Додаткове полоскання, аби додати цикли
полоскання. Якщо налаштовано низьку
швидкість віджимання для програми поло‐
скання, здійснюється делікатне полоскання
і виконується короткий цикл віджимання.
Drain/Spin
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Усі типи тканин, крім виробів з вовни та
делікатних тканин. Віджимання білизни і
зливання води з барабана.
Anti-Allergy
60 °C
1200 об/хв
(1200 -
400)
7 кг Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє
мікроорганізми завдяки фазі прання при
температурі понад 60ºC протягом декількох
хвилин. Це допомагає знищити мікроби,
бактерії, мікроорганізми та часточки бруду.
Додаткова фаза полоскання забезпечує на‐
лежне видалення залишків миючого засобу
та пилку/алергенів. Завдяки цьому прання
стає більш ефективним.
Duvet
40 °C
60 °C - холод‐
не прання
800 об/хв
(800 - 400)
3 кг
Одна синтетична ковдра, одяг з підклад‐
кою, пухові ковдри, пухові куртки та под‐
ібні речі.
Silk
30 °C
800 об/хв
(800 - 400)
1 кг Спеціальна програма для виробів з шов‐
кових і змішаних синтетичних тканин.
Wool
40 °C
40 °C - холод‐
не прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
1,5 кг Вироби з вовни, призначені для прання
у пральних машинах і для ручного пран‐
ня, а також інші вироби з позначкою «руч‐
не прання».
2)
.
УКРАЇНСЬКА 17
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розра‐
хункова
швид‐
кість від‐
жимання
Діапазон
швидко‐
сті віджи‐
мання
(об/хв)
Мак‐
си‐
маль‐
не
заван‐
тажен‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Sport
30 °C
40 °C - холод‐
не прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
3 кг Спортивний одяг зі змішаних тканин. Ви‐
роби з низьким ступенем забруднення або
речі, які потрібно освіжити.
www.electrolux.com18
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розра‐
хункова
швид‐
кість від‐
жимання
Діапазон
швидко‐
сті віджи‐
мання
(об/хв)
Мак‐
си‐
маль‐
не
заван‐
тажен‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Outdoor
30 °C
40 °C - холод‐
не прання
1200 об/хв
(1200 -
400)
2,5 кг
3)
1 кг
4)
Не використовуйте пом'якшува‐
чі для тканин, а також переко‐
найтесь, що в дозаторі для
миючих засобів немає залишків
пом'якшувача.
Синтетичний спортивний одяг.Ця про‐
грама призначена для лагідного прання су‐
часного верхнього спортивного одягу, а та‐
кож підходить для одягу для занять у
спортзалі, поїздок на велосипеді, бігу та
подібного спортивного одягу. Рекомендова‐
не завантаження білизни 2,5 кг.
Водонепроникні, водонепроникні-ди‐
хаючі тканини та тканини з водовід‐
штовхуючими властивостями.Ця програ‐
ма також може використовуватись в якості
циклу відновлення водонепроникних вла‐
стивостей тканин з водовідштовхуючим по‐
криттям. Для виконання циклу відновлення
водовідштовхуючих властивостей, виконай‐
те наступні дії.
Додайте миючий засіб у відділення .
Залийте спеціальний засіб для відно‐
влення водовідштовхуючих властивос‐
тей для тканин у відділення для пом'як‐
шувача лотка для миючих засобів
.
Зменшіть завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого ре‐
зультату відновлення водовід‐
штовхуючих властивостей вису‐
шіть одяг у сушильній машині,
встановивши програму сушіння
Outdoor (за її наявності та якщо
інформація щодо догляду на
етикетці виробу дозволяє су‐
шіння у машині).
УКРАЇНСЬКА 19
Програма
Температура
за промов‐
чанням
Діапазон
температур
Розра‐
хункова
швид‐
кість від‐
жимання
Діапазон
швидко‐
сті віджи‐
мання
(об/хв)
Мак‐
си‐
маль‐
не
заван‐
тажен‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднен‐
ня)
Denim
30 °C
40 °C - холод‐
не прання
800 об/хв
(1200 -
400)
3 кг Спеціальна програма для джинсового
одягу з делікатною фазою прання для
зведення до мінімуму вицвітання коль‐
ору та утворення плям. Для кращого до‐
гляду рекомендується знизити обсяг речей,
що завантажуються в машину.
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна
програма для бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно.
Використання цих програм є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання
електроенергії і води для прання виробів з бавовни з середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від
температури, заявленої для обраної програми.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Програма прання.
4)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
Сумісність опцій програм
Програма
Віджимання
Попереднє прання
Відкладений запуск
Економія часу
Cotton
Cotton Eco
Synthetics
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EW6F527W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ