Dometic COOLFREEZE DT-03, DT-03 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации дополнительного модуля Dometic DT03 для профессионального охлаждения. В документе описывается установка и использование модуля, включая регулировку температуры от -18°С до +10°С (с шагом 0,5°С) и до +40°С с дополнительным модулем DT-05. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить/выключить холодильник?
    Как изменить заданную температуру?
    Какова точность поддержания температуры в стандартной версии?
    Какова точность поддержания температуры с модулем DT-05?
    Что означают индикаторы Power и Error?
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
dometic.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0 · +49 (0) 2572 879-300
Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de
Operating manual
All DT additional modules can be combined with one another. The target temperature of the cooler can be set with
the DT-03 additional module (ref. no. 9103540003). Once the cooler is switched on, the interior is cooled to the set
temperature or heated up when combined with the DT-05 additional module (accessory).
Switching the cooler on and off
Press the Power button.
Note: The Power and Error operating lights have no function assigned.
Changing the target temperature
Press the Set button.
Press the Up or Down buttons until the required target temperature appears on the display.
Press the SET button to save the target temperature.
Bedienungsanleitung
Alle DT-Zusatzmodule können miteinander kombiniert werden. Mit dem Zusatzmodul DT-03 (Art.-Nr. 9103540003)
kann die Soll-Temperatur der Kühlbox eingestellt werden. Nach dem Einschalten der Kühlbox wird der Innenraum
auf den eingestellten Wert gekühlt oder in Verbindung mit Zusatzmodul DT-05 (Zubehör) erwärmt.
Ein-/Ausschalten der Kühlbox
Drücken Sie die Taste Power.
Hinweis: Die Betriebsleuchten Power und Error sind ohne Funktion.
Ändern der Soll-Temperatur
Drücken Sie die Taste Set.
Drücken Sie die Tasten Up oder Down, bis die gewünschte Soll-Temperatur auf dem Display erscheint.
Drücken Sie die Taste Set, um die gewünschte Soll-Temperatur zu speichern.
Notice d’utilisation
Tous les modules supplémentaires DT peuvent être combinés entre eux. Le module supplémentaire DT-03 (n° de
produit 9103540003) permet de régler la température de consigne de la glacière. Après la mise en marche de la
glacière, l'intérieur est refroidi à la valeur réglée ou chauffé, en combinaison avec le module supplémentaire DT-05
(accessoire).
Mise en marche/à l'arrêt de la glacière
Appuyez sur la touche Power.
Remarque : Les voyants de service Power et Error n'ont pas de fonction.
Modification de la température de consigne
Appuyez sur la touche Set.
Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu'à ce que la température de consigne souhaitée apparaisse à l'écran.
Appuyez sur la touche Set pour enregistrer la température de consigne souhaitée.
Instrucciones de uso
Todos los módulos adicionales DT se pueden combinar entre ellos. Con el módulo adicional DT-03 (n.° art.
9103540003) se puede ajustar la temperatura nominal de la nevera. Una vez encendida la nevera, el espacio interior
se refrigera al valor ajustado o se calienta en combinación con el módulo adicional DT-05 (accesorio).
Encender y apagar la nevera
Pulse la tecla Power.
Nota: Las luces de servicio Power y Error no tienen función.
Modificar la temperatura nominal
Pulse la tecla Set.
Pulse las teclas Up o Down hasta que en la pantalla figure la temperatura nominal deseada.
Pulse la tecla Set para guardar la temperatura nominal deseada.
Technical data
DT-03 additional module
Ref. no.: 9103540003
Adjustable target temperatures: –18 °C to +10 °C (at intervals of 0.5 °C),
can be set up to 40 °C with the DT-05 (accessory)
Control deviation: Standard version: ± 1.5 °C
with DT-05 (accessory): ± 2.0 °C
Technische Daten Zusatzmodul DT-03
Art.-Nr.: 9103540003
Wählbare Soll-Temperaturen: –18 °C bis +10 °C (in Schritten von 0,5 °C),
mit DT-05 (Zubehör) bis zu 40 °C einstellbar
Regelabweichung: Standardausführung: ± 1,5 °C
mit DT-05 (Zubehör): ± 2,0 °C
Caractéristiques techniques
Module supplémentaire DT-03
N° de produit : 9103540003
Températures de consigne sélectionnables : –18 °C à +10 °C (par incréments de 0,5 °C),
avec DT-05 (accessoire), réglable jusqu'à 40 °C
Écart par rapport à la règle : Modèle standard : ± 1,5 °C
avec DT-05 (en accessoire) : ± 2,0 °C
Datos técnicos
Módulo adicional DT-03
N.° de art.: 9103540003
Temperaturas nominales seleccionables: De –18 °C a +10 °C (en pasos de 0,5 °C),
con DT-05 (accesorio) se puede ajustar hasta 40 °C
Diferencia de regulación: Modelo estándar: ± 1,5 °C
con sensor (accesorio): ± 2,0 °C
EN
DE
FR
ES
Manual de instruções
Todos os módulos DT complementares podem ser combinados entre si. Com o módulo complementar DT-03 (n.º
art. 9103540003) é possível ajustar a temperatura nominal da geleira. Após a ligação da geleira, o interior é arrefe-
cido para um determinado valor pré-ajustado ou, em combinação com o módulo complementar, DT-05 (acessório),
aquecido.
Ligar/desligar a geleira
Prima o botão Power.
Indicação: As luzes de funcionamento Power e Error não têm qualquer funcionalidade.
Alteração da temperatura nominal
Prima o botão Set.
Prima os botões Up ou Down, até ser exibida a temperatura nominal pretendida no mostrador.
Prima o botão Set, para guardar a temperatura nominal pretendida.
Istruzioni per l’uso
Tutti i moduli aggiuntivi DT possono essere combinati gli uni con gli altri. Con il modulo aggiuntivo DT-03 (N. art.
9103540003) viene impostata la temperatura del frigorifero portatile. Dopo aver acceso il frigorifero, l'ambiente
interno viene raffreddato alla temperatura impostata o riscaldato in connessione con il modulo aggiuntivo DT-05
(accessorio).
Accensione/spegnimento del frigorifero portatile
Premere il tasto Power.
Nota: Le luci di accensione Power e Error sono senza funzione.
Modifica della temperatura impostata
Premere il pulsante Set.
Premere i pulsanti Up o Down, fino a che compare sul display la temperatura desiderata.
Premere il pulsante Set, per salvare la temperatura impostata.
Gebruiksaanwijzing
Alle DT-extra modules kunnen met elkaar worden gecombineerd. Met de extra module DT-03 (artikelnr.
9103540003) kan de gewenste temperatuur van de koelbox worden ingesteld. Na het inschakelen van de koelbox
wordt de binnenruimte tot de ingestelde waarde gekoeld of in combinatie met de extra module DT-05 (toebehoren)
verwarmd.
In-/uitschakelen van de koelbox
Druk op de toets Power.
Aanwijzing: De bedrijfsindicators Power en Error zijn zonder functie.
Gewenste temperatuur wijzigen
Druk op de toets Set.
Druk op de toetsen Up of Down tot de gewenste temperatuur op het display verschijnt.
Druk op de toets Set om de gewenste temperatuur op te slaan.
Betjeningsvejledning
Alle DT-ekstramoduler kan kombineres med hinanden. Med ekstramodulet DT-03 (art.nr. 9103540003) kan køle-
boksens nominelle temperatur indstilles. Når køleboksen tilkobles, køles det indvendige rum til den indstillede
værdi eller opvarmes i forbindelse med ekstramodul DT-05 (tilbehør).
Til-/frakobling af køleboksen
Tryk på tasten Power.
Bemærk: Driftslamperne Power og Error er uden funktion.
Ændring af den nominelle temperatur
Tryk på tasten Set.
Tryk på tasterne Up eller Down, indtil den ønskede nominelle temperatur vises på displayet.
Tryk på tasten Set for at gemme den ønskede nominelle temperatur.
Dados técnicos
Módulo complementar DT-03
N.º art.: 9103540003
Temperaturas nominais selecionáveis: –18 °C a +10 °C (em passos incrementais de 0,5 °C),
com DT-05 (acessório) permite ajuste até 40 °C
Desvio padrão: Versão standard:: ± 1,5 °C
com DT-05 (acessório): ± 2,0 °C
Specifiche tecniche
Modulo aggiuntivo DT-03
N. art.: 9103540003
Temperature selezionabili: da –18 °C a +10 °C (a intervalli di 0,5 °C),
con DT-05 (accessorio) impostabile fino a 40 °C
Tolleranza: Dotazione standard: ± 1,5 °C
con DT-05 (accessorio): ± 2,0 °C
Technische gegevens
Extra module DT-03
Artikelnr.: 9103540003
Selecteerbare gewenste temperaturen: –18 °C tot +10 °C (in stappen van 0,5 °C),
met DT-05 (toebehoren) tot 40 °C instelbaar
Regelafwijking: Standaard uitvoering: ± 1,5 °C
met DT-05 (toebehoren): ± 2,0 °C
Tekniske data
Ekstramodul DT-03
Art.nr.: 9103540003
Nominelle temperaturer, der kan vælges: –18 °C til +10 °C (i trin på 0,5 °C),
Kan indstilles op til 40 °C med DT-05 (tilbehør)
Standardafvigelse: Standardudførelse: ± 1,5 °C
med DT-05 (tilbehør): ± 2,0 °C
PT
IT
NL
DA
Bruksanvisning
Alla DT-tillvalsmoduler kan kombineras med varandra. Med tillvalsmodulen DT-03 (art.nr 9103540003) kan man
ställa in börtemperaturen i kylboxen. När kylboxen har slagits på kyls kylboxens inre ner till den inställda temperatu-
ren. Med tillvalsmodulen DT-05 (tillbehör) kan kylboxen även värmas upp till inställd temperatur.
Slå på/stänga av kylboxen
Tryck på knappen Power.
Anvisning: Statuslamporna Power och Error har ingen funktion.
Ändra börtemperatur
Tryck på knappen Set.
Tryck på Up eller Down tills önskad börtemperatur visas på displayen.
Tryck på knappen Set för att spara börtemperaturen.
Bruksanvisning
Alle DT-tilleggsmoduler kan kombineres med hverandre. Ønsket temperatur i kjøleboksen kan stilles inn med til-
leggsmodulen DT-03 (art.nr. 9103540003). Etter at kjøleboksen er slått på, avkjøles innerrommet til innstilt verdi,
eller det varmes opp i forbindelse med tilleggsmodul DT-05 (tilbehør).
Slå kjøleboksen av/på
Trykk på knappen Power.
Tips: Driftslampene Power har Error ingen funksjon.
Endre innstilt temperatur
Trykk på knappen Set.
Trykk på knappene Up eller Down til ønsket temperatur vises i displayet.
Trykk på knappen Set for å lagre ønsket temperatur.
Tekniska data
Tillvalsmodul DT-03
Art.nr: 9103540003
Valbara börtemperaturer: –18 °C till +10 °C (i steg om 0,5 °C),
Med DT-05 (tillbehör) uppvärmning till max. 40 °C
Normal avvikelse: Standardutförande: ± 1,5 °C
Med DT-05 (tillbehör): ± 2,0 °C
Tekniske data
Tilleggsmodul DT-03
Art.nr.: 9103540003
Valgbare ønskede temperaturer: –18 °C til +10 °C (i trinn på 0,5 °C),
med DT-05 (tilbehør) kan den stilles inn opptil 40 °C
Reguleringsavvik: Standardutførelse: ± 1,5 °C
med DT-05 (tilbehør): ± 2,0 °C
SV
NO
Käyttöohje
Kaikkia DT-lisämoduuleja voidaan yhdistellä toisiinsa. Kylmälaukun ohjelämpötilaa voidaan säätää lisämoduulilla DT-
03 (tuotenro 9103540003). Kun kylmälaukku on kytketty päälle, sen sisätila jäähdytetään asetettuun lämpötilaan tai
sitä lämmitetään lisämoduulin DT-05 (lisävaruste) avulla.
Kylmälaukun kytkeminen päälle/pois
Paina painiketta Power.
Ohje: Merkkivalot Power ja Error eivät ole käytössä.
Ohjelämpötilan muuttaminen
Paina näppäintä Set.
Paina näppäintä Up tai Down kunnes haluttu ohjelämpötila ilmestyy näyttöön.
Paina näppäintä Set halutun ohjelämpötilan tallentamiseksi.
Инструкция по эксплуатации
Все дополнительные модули DT можно комбинировать друг с другом. С помощью дополнительного модуля DT-
03 (арт. № 9103540003) можно настроить заданную температуру холодильника. После включения холодиль-
ника камера охлаждается до настроенного значения или в комбинации с дополнительным модулем DT-05 (при-
надлежность) нагревается.
Включение/выключение холодильника
Нажмите кнопку Power.
Указание: Лампы Power и Error не имеют функции.
Изменение заданной температуры
Нажмите кнопку Set.
Нажимайте кнопки Up или Down до тех пор, пока на дисплее не появится нужная заданная температура.
Для сохранения настройки заданной температуры в памяти нажмите кнопку Set.
Tekniset tiedot
Lisämoduuli DT-03
Tuotenro: 9103540003
Valittavat ohjelämpötilat: –18 °C … +10 °C (0,5 °C -askelin),
DT-05:n (lisävaruste) avulla säädettävissä 40 °C:een asti
Säätöpoikkeama: Vakiomalli: ± 1,5 °C
DT-05:n kanssa (lisävaruste): ± 2,0 °C
Технические данные
Дополнительный модуль DT-03
Арт. №: 9103540003
Выбираемая заданная температура: от –18 °C до +10 °C (с шагом 0,5 °C),
при использовании DT-05 (принадлежность) может быть рас-
ширена до 40 °C
Отклонение от заданного значения: Стандартное исполнение: ± 1,5 °C
При использовании DT-05 (принадлежность): ± 2,0 °C
FI
RU
DT-03
Additional module for professional
refrigeration
Operating manual
Zusatzmodul Profi-Kühlung
Bedienungsanleitung
Module supplémentaire pour
réfrigération professionnelle
Notice d’utilisation
Módulo adicional de refrigeración
profesional
Instrucciones de uso
Módulo adicional com
refrigeração profissional
Manual de instruções
Modulo aggiuntivo
raffreddamento professionale
Istruzioni per l’uso
Extra module professionele
koeling
Gebruiksaanwijzing
Ekstramodul professionel køling
Betjeningsvejledning
Extramodul för proffskylning
Bruksanvisning
Sinus vekselretter
Bruksanvisning
Lisämoduuli ammattijäähdytys
Käyttöohje
Дополнительный модуль
профессионального охлаждения
Инструкция по эксплуатации
Moduł dodatkowy chłodzenia
profesjonalnego
Instrukcja obsługi
Prídavný modul profesionálneho
chladenia
Návod na obsluhu
Přídavný modul profesionálního
chlazení
Návod k obsluze
Profi hűtés kiegészítő modul
Használati utasítás
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
ACCESSORIES
4445102355 07/2017
DT-03-O-16s.fm Seite 1 Mittwoch, 19. Juli 2017 3:46 15
/