One For All URC 6430 (3 EN 1) Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для пульта дистанционного управления ONE FOR ALL URC-6440. В нем описаны различные режимы настройки (SimpleSet, Direct Code Set, Auto Search), функция копирования кодов с других пультов и удобная функция CombiControl для одновременного управления несколькими устройствами. Задавайте ваши вопросы!
  • Как настроить пульт на управление моим телевизором?
    Что делать, если пульт не выключает мой телевизор?
    Как скопировать функции с моего старого пульта?
    Можно ли управлять несколькими устройствами одновременно?
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
Gebruiksaanwijzing (zie achterzijde)
Felhasználói útmutató (lásd a hátoldalon)
Instrukcja obsługi (patrz tył)
Uživatelská příručka (viz další strana)
English
Ελληνική
Русский
Türkçe
User manual
Οδηγίες χρήσης
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
D) Press and hold “Digit 6” for 3 seconds to select the brand-
configuration for INT (= outside of GB, IRL, F, E and I).
The TV LED will blink twice.
RESET - COUNTRY SETTING
If by mistake you selected the wrong digit” (and therefore the wrong
Region) it is possible to reset this;
1) Press and hold “Setup” until the TV LED blinks twice.
2) Press and release “POWER”.
3) Press and hold the “digit that corresponds your Region” (e.g. 1 for
GB/IRL) for 3 seconds.
D) Πατήστε παρατεταμένα το “Ψηφίο 6” για 3 δευτερόλεπτα, για να
επιλέξετε κατάλογο με μάρκες για (INT).
Το LED TV θα αναβοσβή-
σει δύο φορές.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ – ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
Αν κατά λάθος επιλέξατε λάθος “ψηφίο” (και, κατά συνέπεια, λάθος
Περιοχή), είναι δυνατό να επαναφέρετε την επιλογή σας.
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” μέχρι το LED TV να
αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “POWER”.
3) Πατήστε παρατεταμένα το “ψηφίο που αντιστοιχεί στην περιοχή
σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 1” για GB/IRL), για 3 δευτερόλεπτα.
D) Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой 6 в течение 3 секунд,
чтобы выбрать функцию настройки марок для (INT).
Свето-
диодный индикатор мигнет дважды.
СБРОС РЕГИОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК
Если случайно была нажата неверная кнопка с цифрой
(в результате чего был выбран неверный регион), эти настройки
могут быть сброшены;
1) Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока светодиодный
индикатор TV не мигнет дважды.
2) Нажмите и отпустите кнопку POWER.
3) Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, соответствующей
вашему региону (например, цифру 1 для GB/IRL) в течение
3 секунд.
D) “6” tuşuna 3 saniye basarak ( INT ) için marka yapılandırmasını seçin. TV
LED iki kez yanıp sönecektir.
SIFIRLAMA – BÖLGE AYARI
Yanlışlıkla yanlış “sayı” seçerseniz (ve buna bağlı olarak yanlış Bölge) bunu
aşağıdaki şekilde sıfırlamak mümkündür;
1) TV LED iki kez yanıp sönünceye kadar ““setup” (ayarlama) tuşunu
basılı tutun.
2)“POWER” tuşuna basın ve bırakın.
3) Bölgeniz karşılık gelen "sayı" tuşunu (örn. GB/IRL için “DIGIT 1”)
basılı tutun.
Is your device brand listed (see SimpleSet Brand List)?
YES: Remember the digit assigned to your brand and follow steps 1, 2, 3 and 4 from SimpleSet.
NO: Find your brand in the Code List and follow the Direct Code Set Instructions or find your brand at “www.simpleset.com”.
You may also follow the “Auto Search” if your brand is NOT listed at all.
Great Britain / Ireland
Deutschland
France
España
Italia
All other countries
GB
IRL
D
F
E
I
3 sec.
SimpleSet
SimpleSet Brandset list INT / SimpleSet - Κατάλογος με μάρκες για INT /
SimpleSet - Список марок INT / SimpleSet - Marka ayar listesi INT
Region Setting / Ρύθμιση περιοχής / Выбор региона / Bölge Ayarı
1. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2. “setup (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη χι σε κατάσταση αναμονής).
2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο setup για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής . TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που θέλετε να ελέγξετε.
4. Πατήστε παρατεταμένα το “ΨΗΦΙΟ που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 9” για τηλεόραση Samsung), μέχρι η
συσκευή σας να σβήσει. Αφήστε το “ΨΗΦΙΟ” μόλις σβήσει η συσκευή σας. ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ!
4. Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, назначенной вашей марке (например, цифру 9 для телевизора Samsung), пока
устройство не будет ВЫКЛЮЧЕНО. Отпустите кнопку с цифрой, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ. ГОТОВО!
4. Cihazınız KAPANANA kadar “markanız için atanmış olan SAYI TUŞUNU basılı tutun” (örn. Samsung TV için “9”). Cihazınız kapanır
kapanmaz “SAYI tuşunu” bırakın. HAZIR !
4. Press and hold the “DIGIT KEY assigned to your brand” (e.g. “Digit 9” for a Samsung TV) until your device switches OFF. Release the
“DIGIT key” as soon as your device switches OFF. READY ! If your device does NOT switch OFF, please repeat steps 2, 3 and 4.
Problems & Solutions - SimpleSet
Problems & Solutions SimpleSet Your device still does NOT switch OFF? Follow
the “Direct Code Set” instructions or try Auto Search.
Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your
device back ON manually (or using the original remote) and repeat SimpleSet making
sure to release the digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly?
There may be a better configuration for your brand. Please repeat SimpleSet making
sure to release the digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF
or go to www.simpleset.com
Προβλήματα και λύσεις - SimpleSet
Η συσκευή σας ΔΕΝ σβήνει; Ακολουθήστε τις οδηγίες “Απευθείας καταχώρηση κωδικού”
ή δοκιμάστε την Αυτόματη αναζήτηση.
Η συσκευή σας έσβησε αλλά δεν μπορείτε να την ελέγξετε με το τηλεχειριστήριο;
Ανάψτε ξανά τη συσκευή σας με το χέρι (ή με το δικό της τηλεχειριστήριο) και επαναλά-
βετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο που αντιστοιχεί στη
μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας.
Το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλήκτρα
δεν λειτουργούν κανονικά; Ίσως να υπάρχει κάποια καλύτερη ρύθμιση για τη μάρκα της
συσκευής σας. Επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο
που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας ή
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.simpleset.com.
Проблемы и их решения - SimpleSet
Устройство НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ? Следуйте инструкциям раздела «Прямая на-
стройка кода» или воспользуйтесь функцией автопоиска.
Устройство ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не можете им управлять? Снова
ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повто-
рите процедуры SimpleSet, обязательно отпустив кнопку с цифрой, назначенной
этой марке, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не
все кнопки работают надлежащим образом? Для этой марки может быть
использована лучшая конфигурация. Повторите процедуры SimpleSet, обяза-
тельно отпустив кнопку с цифрой, назначенной этой марке, как только устройство
ВЫКЛЮЧИТСЯ, или зайдите на сайт www.simpleset.com.
Sorunlar & Çözümler - SimpleSet
Cihazınız KAPANMIYOR mu? “Doğrudan Kod Ayarlama” talimatlarını uygulayın
veya Otomatik Arama deneyin.
Cihazınız KAPANDI ancak cihazınızı hala kontrol edemiyor musunuz?
Cihazınızı manuel olarak AÇIK duruma getirin (veya orijinal uzaktan kumandayı
kullanarak) ve Basit Ayar adımlarını tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz
markanız için atanmış sayı tuşunu” bıraktığınızdan emin olun.
HEPSİ İÇİN BİR TANE cihazınızı kontrol ediyor ancak bazı tuşlar düzgün
çalışmıyor mu? Markanız için daha iyi bir yapılandırma olabilir. Lütfen Basit Ayar
adımlarını tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz “markanız için atanmış sayı
tuşunu” bıraktığınızdan emin olun veya www.simpleset.com adresine gidin.
D
Είναι η μάρκα της συσκευής σας καταχωρημένη (περιλαμβάνεται
στον κατάλογο με μάρκες SimpleSet)?
ΝΑΙ: Απομνημονεύστε το ψηφίο που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας και ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3 και 4 της
διαδικασίας SimpleSet.
ΟΧΙ: Βρείτε τη μάρκα σας στον εσώκλειστο κατάλογο κωδικών και ακολουθήστε τις οδηγίες “Απευθείας καταχώρηση κωδικού”
ή βρείτε τη μάρκα της συσκευής σας στη διεύθυνση “www.simpleset.com”. Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τη διαδι-
κασία Αυτόματη αναζήτηση” αν η μάρκα της συσκευής σας ΔΕΝ περιλαμβάνεται στον κατάλογο.
Представлена ли марка вашего устройства в списке (см. список марок SimpleSet)?
ДА: Запомните цифровое значение, присвоенное этой марке, и выполните шаги 1, 2, 3 и 4 с помощью функции SimpleSet.
НЕТ: Найдите необходимую марку устройства в предоставленном списке кодов (Code List) и выполните инструкции по
прямой настройке кода или найдите марку на сайте www.simpleset.com. Можно также воспользоваться функцией
автопоиска (Auto Search), если марка НЕ представлена в списке вообще.
Cihazınızın markası listede var mı (Basit Ayar Marka Listesine bakın)?
EVET:
Markanıza atanmış olan digiti hatırlayın ve Basit Ayar 1, 2, 3 ve 4 adımlarını uygulayın.
HAYIR:
Markanızı Kod Listesinden bulun ve “Doğrudfan Kod Ayarlama” talimatlarını uygulayın veya “www.simpleset.com
adresinden markanızı bulun. Markanız hiç LİSTELENMEMİŞSE “Otomatik Arama” da kullanabilirsiniz.
A) Gently push and slide back the battery cover to open.
B) Insert 2 new AAA batteries.
C) After inserting the batteries, the TV key should be blinking every 3 seconds. If NOT please press and
release any key.
A) Πιέστε ελαφρά και σύρετε προς τα πίσω το καπάκι των μπαταριών για να το ανοίξετε.
B) Τοποθετήστε 2 νέες μπαταρίες AAA.
C) Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, το πλήκτρο TV θα πρέπει να αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα.
Σε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το πλήκτρο και αφήστε το.
A) Аккуратно нажмите и сдвиньте крышку, чтобы открыть отсек аккумуляторных батарей.
B) Установите 2 новых аккумуляторных батареи типа AAA.
C) После установки аккумуляторов кнопка TV должна мигать каждые 3 секунды. Если этого НЕ про-
исходит, нажмите и отпустите любую кнопку.
A) Pil kapağını açmak için hafifçe bastırın ve geriye doğru itin.
B) 2 adet yeni AAA pil takın.
C) Pilleri taktıktan sonra, TV tuşu 3 saniyede bir yanıp sönmelidir. OLMADIĞI takdirde lütfen herhangi bir tuşa
basın.
Batteries / Μπαταρίες / Аккумуляторные батареи / Piller
URC-6440 708956 RDN-1230712
1. Make sure your TV is switched on.
2. Press and hold “Setup” for 3 seconds. The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g. TV ) for the device type you wish to control.
1. Убедитесь, что устройство включено (не в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
3. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для того типа устройства,
которым необходимо управлять.
AAA
AAA
B
C
A
INT
E
Samsung
4
Samsung
e.g. Samsung TV
max. 60 seconds
1
Samsung
3
2
3 sec.
PVR
Digital TV
Receiver
Satellite /
Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
TV
Television /
LED / Plasma /
LCD / Projector
or
TV with build-in
Digital receiver
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
Nordmende / Saba / TCL /
Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas
Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa /
General Satellite / Netgem / RiksTV
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky /
Sky New Zealand / Nova
Humax
Telenet / Viasat
DVD
Tuner /
Amplifier /
Audio
Bose / Samsung
Denon
Harman/Kardon
JVC / LG
Marantz / Philips
NAD / Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
EXTRA
The keys light up when you pick up the remote.
To deactivate this:
1) Press and hold “setup” for 3 seconds. The LED will blink
twice.
2) Press and release “pause”. The LED will blink 4 times.
Result: the keys will only light up when you press a key.
To re-activate this:
1) Press and hold “setup” for 3 seconds. The LED will blink
twice.
2) Press and release “pause”. The LED will blink twice.
Τα κουμπιά ανάβουν όταν το παραλάβετε.
Για να απενεργοποιήσετε αυτό το:
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για
3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “Pause”. Το LED θα
αναβοσβήσει 4 φορές.
Αποτέλεσμα: τα πλήκτρα θα ανάψουν όταν πιέζετε ένα πλήκτρο.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή την:
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για
3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “Pause”. Το LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές.
Кнопки загораются, когда вы берете его.
Для отключения этой:
1) Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение
3 секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды.
2) Нажмите и отпустите кнопку «pause». Светодиодный
будет мигать 4 раза
Результат: ключи загораются только при нажатии клавиши.
Для активации этой:
1) Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3
секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды.
2) Нажмите и отпустите кнопку «pause». Светодиодный ин-
дикатор мигнет дважды.
Eğer onu almak zaman düğmeleri yanar.
Bu devre dışı bırakmak için:
1) “setup (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kere
yanar
2) “pause tuşuna basın ve bırakın. LED 4 kez yanar
Sonuç: Eğer bir tuşa bastığınızda anahtarları yalnızca
yanacaktır.
Bunu sağlamak için:
1) “setup (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun.
LED iki kere yanar
2) “pause tuşuna basın ve bırakın. LED iki kere yanar
URC-6440
www.ofa.com/urc6440
Easy_Robust_4_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN-1230712:Opmaak 1 26-07-12 11:39 Pagina 1
Bennett
Bennett
Problem & Solution Direct Code Set
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work pro-
perly? There may be a better configuration for your brand. Please repeat the
Direct Code Set instructions with the next code listed for your brand.
If still NOT successful? Follow the Auto Search instructions or go to
www.simpleset.com
Copy / Αντιγραφή / Копирование / Kopyalama
CombiControl / Συνδυαστικός χειρισμός / CombiControl / Yhdistelmäohjaus
Η λειτουργία συνδυαστικού χειρισμού CombiControl λειτουρ-
γεί αυτόματα εφόσον έχετε ρυθμίσει τουλάχιστον 2 συσκευές
(π.χ. μια TV και ένα PVR). Αρκεί να πατήσετε “προβολή tv (=
πλήκτρο Setup)” και το πληκτρολόγιο θα λειτουργεί ως εξής:
• Τα πλήκτρα AV, ΣΙΓΑΣΗΣ και ΗΧΟΥ +/- = έλεγχος της TV.
• ΟΛΑ ΤΑ ΑΛΛΑ πλήκτρα = έλεγχος του PVR.
• POWER (αν πατηθεί για 3 δευτερόλεπτα) = στέλνει το σήμα
POWER και στην TV και στο PVR.
Αν έχετε ρυθμίσει και μια συσκευή αναπαραγωγής DVD
(ή Blu-ray) στο πλήκτρο DVD: Αρκεί να πατήσετε “προβολή
ταινίας (= πλήκτρο Copy)” και το πληκτρολόγιο θα λειτουργεί
ως εξής:
• Τα πλήκτρα AV, ΣΙΓΑΣΗΣ και ΗΧΟΥ +/- = έλεγχος της TV.
• ΟΛΑ ΤΑ ΑΛΛΑ πλήκτρα = έλεγχος της συσκευής
αναπαραγωγής DVD (ή Blu-ray).
• POWER (αν πατηθεί για 3 δευτερόλεπτα) = στέλνει το σήμα
POWER και στην TV και στη συσκευή αναπαραγωγής DVD (ή
Blu-ray).
CombiKontrol en az 2 cihaz ayarladığınızda (örn. bir TV ve bir
PVR) otomatik olarak çalışacaktır. Sadece “tv izle(= Ayarlama
tuşu)” basın ve tuş takımı şu şekilde yapılandırılacaktır;
• AV, SESSİZ ve SES +/- tuşları = TV kontrolü.
• DİĞER TÜM tuşlar = PVR kontrolü.
• AÇMA/KAPAM tuşu (3 saniye basıldığında) = TV ve PVR
cihazlarına GÜÇ sinyali gönderecektir.
Buna ek olarak DVD tuşuna bir DVD (veya Blu-ray) oynatıcı
ayarladıysanız; sadece “film izle (= Kopyala tuşu)” tuşuna basın
ve tuş takımı şu şekilde yapılandırılacaktır;
• AV, SESSİZ ve SES +/- tuşları = TV kontrolü.
• DİĞER TÜM tuşlar = DVD (veya Blu-ray) oynatıcı kontrolü.
• AÇMA/KAPAMA tuşu (3 saniye basıldığında) = TV ve DVD
(Blu-ray) oynatıcıya GÜÇ sinyali gönderecektir.
Функция CombiControl включится автоматически после того, как
будут настроены как минимум 2 устройства (например, телевизор
TV и ресивер PVR). Просто нажмите “watch tv (смотреть ТВ =
кнопка Setup), и клавиатура будет настроена следующим образом:
• кнопки AV, отключения звука и регулировки громкости =
позволяют управлять телевизором.
• ВСЕ ДРУГИЕ кнопки = позволяют управлять ресивером (PVR).
• кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (после нажатия и удержания в течение
3 секунд) = отправит сигнал ВКЛЮЧЕНИЯ на TV и PVR.
Если дополнительно была выполнена настройка DVD (или Blu-ray)
проигрывателя для кнопки DVD: просто нажмите watch movie
(смотреть кино = кнопка Copy)
и клавиатура будет настроена следующим образом:
• кнопки AV, отключения звука и регулировки громкости =
позволяют управлять телевизором.
• ВСЕ ДРУГИЕ кнопки = позволяют управлять DVD (или Blu-ray)
проигрывателем.
• кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (после нажатия и удержания в течение
3 секунд) = отправит сигнал ВКЛЮЧЕНИЯ на телевизор и DVD
(или Blu-ray) проигрыватель.
CombiControl allows you to to control 2 devices without ha-
ving to select the corresponding device key. The functionality
of the two devices will be logically divided on the ONE FOR ALL
keypad. CombiControl requires no additional set up and will
work automatically as soon as you set up at least 2 devices (e.g.
a TV and a PVR). Simply press watch tv (= Setup key)” and the
keypad will be configured as follows;
• AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
• ALL OTHER available keys = control your PVR.
• POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to
TV and PVR.
If additionally you also did set up a DVD (or Blu-ray) player on
the DVD key; simply press “watch movie (= Copy key)”
and the keypad will be configured as follows;
• AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
• ALL OTHER available keys = control your DVD (or Blu-ray)
player.
• POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to
TV and DVD.
www.simpleset.com
New models and even brands are being launched every day. Fortunately your ONE FOR ALL remote can be updated via the internet, ensuring it will never become obsolete.
For access to over 6,000 brands and 300,000 models, please visit our SimpleSet Online tool at www.simpleset.com
Καθημερινά κυκλοφορούν νέα μοντέλα, ακόμα και νέες μάρκες. Ευτυχώς, το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL έχει τη δυνατότητα να ενημερώνεται μέσω του internet, εξασφαλίζοντας
ότι δεν πρόκειται ποτέ να καταστεί απαρχαιωμένο. Για πρόσβαση σε περισσότερες από 6.000 μάρκες και 300.000 μοντέλα, επισκεφθείτε το online εργαλείο μας SimpleSet στη
διεύθυνση www.simpleset.com.
Новые модели и даже марки устройств появляются на рынке ежедневно. К счастью, универсальный пульт ONE FOR ALL может быть обновлен
через Интернет, что гарантирует, что пульт никогда не устареет. Для получения доступа к 6000 различных марок и 300000 моделей
воспользуйтесь он-лайн инструментом SimpleSet на сайте www.simpleset.com.
Yeni modeller ve hatta markalar her gün çıkmaktadır. Neyse ki ONE FOR ALL uzaktan kumanda internet üzerinden güncellenebilmektedir, böylelikle asla eskimez. 6,000'den fazla
marka ve 300,000'den fazla modele erişmek için lütfen www.simpleset.com adresindeki SimpleSet çevrimiçi aracımızı ziyaret edin.
Direct Code Set / Απευθείας καταχώρηση κωδικού / Прямая настройка кода / Doğrudan Kod Ayarlama
Auto Search / Αυτόματη αναζήτηση / Автопоиск / Otomatik Arama
Η λειτουργία Μάθησης σας επιτρέπει να κάνετε Μάθηση (Αντιγραφή) μίας ή
περισσότερων λειτουργιών από το αρχικό τηλεχειριστήριο της συσκευής σας
(το οποίο λειτουργεί κανονικά) στο τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL.
1. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “Copy για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές.
2. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής (π. TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που
θέλετε να αντιγράψετε.
3. Παράδειγμα: Πώς να αντιγράψετε τη λειτουργία “I/II (mono/stereo) από το αρχικό
τηλεχειριστήριο της συσκευής σας στο κόκκινο πλήκτρο” στο τηλεχειριστήριο ONE
FOR ALL URC-6440. Τοποθετήστε και τα δύο τηλεχειριστήρια σε μια επίπεδη επιφάνεια.
Φροντίστε οι όψεις με τις οποίες στοχεύετε προς τη συσκευή σας να κοιτούν η μία την άλλη.
• Αν θέλετε να αντιγράψετε κι άλλες λειτουργίες, αρκεί να επαναλάβετε το
βήμα 3 για κάθε πλήκτρο που θέλετε να αντιγράψετε.
• Αν το LED αναβοσβήσει μία φορά παρατεταμένα, επαναλάβετε το βήμα 3.
• Μπορείτε να αντιγράψετε οποιοδήποτε πλήκτρο εκτός από το πλήκτρο
“Copy” και τα πλήκτρα “Συσκευών” (το LED θα αναβοσβήσει μία φορά
παρατεταμένα).
4. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “Copy” για 3 δευτερόλεπτα για έξοδο
από τη λειτουργία αντιγραφής. Το LED θα ανάψει δύο φορές. ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙ-
ΜΟΙ!
Функция обучения позволяет программировать (копировать) одну или
более функций с оригинального аботающего) пульта ДУ на универ-
сальный пульт ONE FOR ALL.
1. Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3
секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды.
2. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для
того типа устройства, настройки которого необходимо копировать.
3. Например: Необходимо скопировать функцию I/II онотерео) с
оригинального пульта на красную кнопку пульта ONE FOR ALL URC-
6440. Расположите оба пульта ДУ на ровной поверхности. Убедитесь,
что стороны, которые обычно направляются на устройство, находятся
напротив друг друга.
Если необходимо скопировать другие функции, просто повторите шаг
3 для каждой кнопки, которую необходимо обучить копированием.
Если индикатор мигает в течение длительного времени, повторите шаг 3.
Копировать функции можно для всех кнопок, кроме кнопки Copy и
кнопок выбора устройства (последует продолжительное мигание).
4. Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3 секунд. Светодиод-
ный индикатор загорится и погаснет дважды. ГОТОВО!
Öğrenme özelliği orijinal (çalışan) uzaktan kumandanızdan bir veya daha
fazla fonksiyonu ONE FOR ALL uzaktan kumandanız için Öğrenmenize
(Kopyalama) izin verir.
1. “Copy (Kopyala) tunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp necektir.
2. Kopyalamak istediniz cihaz tipi için cihaz tunu sin (örn. TV ).
3. Örnek: I/II (mono/stereo)fonksiyonunu orijinal uzaktan kumandanızdan ONE
FOR ALL URC-6440 uzaktan kumandanız üzerindeki "rmızı ta" nasıl kopy
alarsız. Her iki kumandayı da düz bir zemine koyun. Normalde cihaza drult
tunuz ların bir birine baktığından emin olun.
Der fonksiyonla kopyalamak istiyorsaz, kopyalamak istediniz her tuş in
sadece 3. a tekrarlamaz yeterlidir.
Uzun yanıp sönme olursa tfen 3. a tekrarlayın.
"Copy” (Kopyala) tuşu ve Cihaz” tları dışındaki m tlara kopyalama
yapabilirsiniz (bunlar uzun yanıp ner).
4. Kopya özellinden çıkmak Copy” (Kopyala) tuşunu 3 saniye bası tutun. LED iki
kez yap sönecektir. HAZIR !
The Learning feature allows you to Learn (Copy) one or
more functions from your original (working) remote
control onto your ONE FOR ALL remote.
1. Press and hold “Copy for 3 seconds. The LED will
blink twice.
2. Select the device key (e.g. TV) for the device type
you wish to copy.
3. Example: How to copy the “I/II (mono/stereo)“
function from your original remote onto the “red
key” on your ONE FOR ALL URC-6440 remote
control. Place both remote controls on a flat surface.
Make sure that the ends you normally point at your
device are facing each other.
• If you want to copy other functions, simply repeat
step 3 for each key you want to copy.
• If you get a long blink, please repeat step 3.
You can copy onto every key except the “Copy” key
and “Device” keys (you will get a long blink).
4. Press and hold the “Copy key for 3 seconds to exit
the Copy feature. The LED will light up twice. READY!
Samsung
Samsung
1. Make sure your TV is switched on.
2. Press and hold “Setup” for 3 seconds. The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g. TV ) for the device type you wish to control.
4. Press and release OK.
5. Point the remote at your device. Now the remote will send a different POWER OFF
signal (automatically every 3 seconds) going through all the brands stored in the
memory. Press and release OK as soon as your device switches OFF. READY!
1. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2. “setup (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
4. OK tuşuna basın ve bırakın.
5. Uzaktan kumandayı cihazınıza doğrultun. Uzaktan kumanda şimdi hafızasın
daki tüm markaları deneyerek farklı GÜÇ KAPATMA sinyalleri gönderecektir
(otomatik olarak her 3 saniyede bir). Cihazınız KAPANIR kapanmaz OK tuşuna
basıp bırakın. Hazır!
1. Убедитесь, что устройство включено (не в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Свето
диодный индикатор мигнет дважды.
3. Выберите соответствующую кнопку для того типа устройства,
которым необходимо управлять (например, кнопку TV).
4. Нажмите и отпустите кнопку OK.
5. Направьте пульт ДУ на устройство. Теперь пульт ДУ будет отправлять
разные сигналы ВЫКЛЮЧЕНИЯ устройства (автоматически каждые
3 секунды), проверяя по очереди все марки, сохраненные в памяти.
Нажмите и отпустите кнопку OK, как только устройство ВЫКЛЮ
ЧИТСЯ. Готово!
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη (όχι σε κατά σταση αναμονής).
2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές.
3. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που θέλετε να ελέγ-
ξετε (π.χ. TV).
4. Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο OK.
5. Στοχεύστε το τηλεχειριστήριο προς τη συσκευή σας. Τώρα το
τηλεχειριστήριο θα στείλει διαφορετικό σήμα για ΣΒΗΣΙΜΟ της
συσκευής (αυτόματα κάθε 3 δευτερόλεπτα), κάνοντας εναλλαγή
ανάμεσα σε όλες τις μάρκες που έχει αποθηκευμένες στη μνήμη
του. Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο OK μόλις σβήσει η
συσκευή σας. Είστε έτοιμοι!
45
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
= Control
= Control
+
+
PVR
DVD
TV
TV
“watch tv”
“watch movie”
Keypad /
¶ÏËÎÙÚÔÏfiÁÈÔ
/
КЛАВИАТУРА /
Tuşlar
Bennett
e.g. Bennett TV
Code List
4
3
2
1
5
1
Samsung
3
2
max. 20
minutes
3
Acer
Acer
2 - 5 cm
Align both remotes also in height
Ευθυγραμμίστε μεταξύ τους τα τηλεχειριστήρια και σε ύψος
Совместите оба пульта ДУ по высоте
Her iki kumandanın yüksekliğini de ayarlayın.
2
1
4
How to delete a COPIED function
1) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
2) Select corresponding device key.
3) Press the corresponding key (e.g. red key) you wish to delete
for 3 seconds until both LED’s blink twice.
4) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
Πώς να διαγράψετε μια ΑΝΤΙΓΡΑΜΜΕΝΗ
λειτουργία
1)Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Copy για 3 δευτερόλεπτα.
Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2)Επιλέξτε το αντίστοιχο πλήκτρο συσκευής.
3)Πατήστε το πλήκτρο (π. το κόκκινο πλήκτρο) που θέλετε να
διαγράψετε για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να αναβοσβήσουν 2 και τα
δύο LED δύο φορές.
4)Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο COPY” για 3 δευτερόλεπτα.
Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
Как удалить скопированную функцию
1) Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
2) Выберите соответствующую кнопку устройства.
3) Нажмите и удерживайте кнопку (например, красную кнопку), настройки
которой необходимо удалить, в течение 3 секунд, пока оба светодиодных
индикатора не мигнут дважды.
4) Нажмите и удерживайте кнопку COPY в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
KOPYALANMIŞ fonksiyon nasıl silinir
1) Copy” (Kopyala) tunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp necektir.
2) Karşılık gelen cihazı seçin.
3) Her iki LED'de iki kez yanıp nünceye kadar silmek istediğiniz ta
(örn. rzı tuş) 3 saniye basın.
4) COPY (Kopyala) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yap
necektir.
Προβλήματα και λύσεις
Το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλή-
κτρα δεν λειτουργούν κανονικά; Ίσως να υπάρχει κάποια καλύτερη ρύθμιση για
τη μάρκα της συσκευής σας. Επαναλάβετε τις οδηγίες Απευθείας καταχώρησης
κωδικού με τον επόμενο κωδικό που αναφέρεται για τη μάρκα σας. Συνεχίζετε
να έχετε πρόβλημα; Ακολουθήστε τις οδηγίες Αυτόματης αναζήτησης ή
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.simpleset.com.
Проблемы и их решения
Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устрой-
ством, но не все кнопки работают надлежащим образом? Для этой
марки может быть использована лучшая конфигурация. Снова выполните
инструкции раздела «Прямая настройка кода», используя следующий код,
представленный в списке для вашей марки.
Попытка снова закончилась неудачей? Следуйте инструкциям раздела
«Автопоиск» или зайдите на сайт www.simpleset.com.
Sorunlar ve Çözümler
ONE FOR ALL ciha kontrol ediyor ancak ba tlar düzn çalışyor mu?
Markanız in daha iyi bir yalandırma olabilir. Lütfen Drudan Kod Ayarlama talimatlarını
markanız in listelenmiş bir sonraki kod ile tekrarlayın.
Hala başalı DEĞİL mi? Otomatik Arama talimatlarını uygulayın ve www.simpleset.com
adresine gidin.
Problem & Solution - Auto search
Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your de-
vice back ON manually (or using the original remote) and repeat Auto Search making
sure to press and release OK as soon as your device switches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There
may be a better configuration for your brand. Please repeat Auto Search. Auto Search
will select the next configuration for your brand. Make sure to press and release OK as
soon as your device switches OFF or go to www.simpleset.com
Проблемы и их решения
Устройство ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не можете им управлять? Снова
ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повто-
рите процедуры автопоиска, обязательно нажав и отпустив кнопку OK, как только
устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не
все кнопки работают надлежащим образом? Для этой марки может быть ис-
пользована лучшая конфигурация. Повторите процедуры настройки автопоиска.
Функция автопоиска выберет следующую конфигурацию для вашей марки. Обяза-
тельно нажмите и отпустите кнопку OK, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Sorunlar & Çözümler
Cihazınız KAPANDI ancak cihazınızı hala kontrol edemiyor musunuz? Cihazınızı ma-
nuel olarak AÇIK duruma getirin (veya orijinal uzaktan kumandayı kullanarak) ve Otomatik
Aramayı tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz OK tuşuna basıp bıraktığınızdan emin olun.
ONE FOR ALL cihazınızı kontrol ediyor ancak bazı tuşlar düzgün çalışmıyor mu?
Markanız için daha iyi bir yapılandırma olabilir. Lütfen Otomatik Aramayı tekrarlayın.
Otomatik Arama markanız için bir sonraki yapılandırmayı seçecektir. Cihazınız KAPANIR
kapanmaz OK tuşuna basıp bıraktığınızdan emin olun.
Как да се изтрие КОПИРАНА функция
Η συσκευή σας έσβησε αλλά δεν μπορείτε να την ελέγξετε με το τηλεχειριστήριο;
Ανάψτε ξανά τη συσκευή σας με το χέρι (ή με το δικό της τηλεχειριστήριο) και επαναλά-
βετε τη διαδικασία Αυτόματης αναζήτησης, προσέχοντας να πατήσετε και να αφήσετε το
πλήκτρο OK μόλις σβήσει η συσκευή σας.
Το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλήκτρα
δεν λειτουργούν κανονικά; Ίσως να υπάρχει κάποια καλύτερη ρύθμιση για τη μάρκα
της συσκευής σας. Επαναλάβετε τη διαδικασία Αυτόματης αναζήτησης. Η Αυτόματη
αναζήτηση θα επιλέξει τον επόμενο συνδυασμό για τη μάρκα της συσκευής σας.
Φροντίστε να πατήσετε και να αφήσετε το πλήκτρο OK μόλις σβήσει η συσκευή σας.
1. Find the code for your device in the included Code list. Codes are listed by
device type and brand name. The most popular code is listed first. Make
sure your device is switched on (not on standby).
2. Press and hold the “Setup key for 3 seconds. The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g. TV) for the device type you wish to control.
4. Enter the first 4-digit code listed for your brand (e.g. 0556 for a
Bennett TV). The LED will blink twice.
5. Now, aim the ONE FOR ALL at your device and press POWER. If your device
switches OFF it should be ready to operate your device.
6. If your device does NOT switch OFF? Please repeat the Direct Code Set in-
structions with the next code listed for your brand.
1. Kod listesinden cihazınızın kodunu bulun. Kodlar cihaztipine
ve marka adına göre listelenmiştir. En popüler kod ilk sırada listelenmiştir.
Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2. “setup (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
4. Markanız için listelenmiş ilk 4 haneli kodu girin (örn. Bennet TV için 0556). LED
iki kez yanıp sönecektir.
5. Şimdi ONE FOR ALL kumandayı cihazınıza doğrultun ve GÜÇ düğmesine
basın. Cihazınız KAPANIRSA kumanda cihazınızı kontrol etmeye hazır
demektir.
6. Cihazınız KAPANMIYOR mu? Lütfen Doğrudan Kod Ayarlama talimatlarını
markanız için listelenmiş bir sonraki kod ile tekrarlayın.
1. Найдите код вашего устройства в списке кодов. Коды указаны в
соответствии с типами устройства и их марками. Наиболее
популярные марки представлены в начале списка. Убедитесь, что
устройство включено (не в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
3. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для того типа
устройства, которым необходимо управлять.
4 Введите 4-значный цифровой код, указанный для вашей марки (например,
0556 для телевизора Bennett). Светодиодный индикатор мигнет дважды.
5 Теперь направьте универсальный пульт ONE FOR ALL на устройство и на-
жмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Если устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ, значит пульт
готов для управления вашим устройством.
6. Устройство НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ? Снова выполните инструкции раздела
«Прямая настройка кода», используя следующий код, представленный в
списке для вашей марки.
1. Βρείτε τον κωδικό που αντιστοιχεί στη συσκευή σας στον κατάλογο κωδικών.
Οι κωδικοί είναι ταξινομημένοι ανά τύπο συσκευής και ανά μάρκα. Πρώτος εμ-
φανίζεται ο πιο συνήθης κωδικός. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποι-
ημένη (όχι σε κατάσταση αναμονής).
2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα ανα-
βοσβήσει δύο φορές.
3. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής (π.χ. TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που
θέλετε να ελέγξετε.
4. Καταχωρήστε τον πρώτο 4ψήφιο κωδικό που αναφέρεται για τη μάρκα σας
(π.χ. 0556 για τηλεόραση μάρκας Bennett). Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
5. Στη συνέχεια, στοχεύστε το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL προς τη συσκευή
σας και πατήστε το POWER. Αν η συσκευή σας σβήσει, το τηλεχειριστήριο είναι
έτοιμο να την ελέγξει.
6. Αν η συσκευή σας ΔΕΝ σβήνει; Επαναλάβετε τις οδηγίες Απευθείας καταχώρη-
σης κωδικού με τον επόμενο κωδικό που αναφέρεται για τη μάρκα σας.
First; Press the ”red” key. the LED will flash rapisly!
Αρχικά: Πατήστε το “κόκκινο” πλήκτρο. Το LED θα
αναβοσβήσει γρήγορα!
Сначала: Нажмите красную кнопку. Светодиодный
индикатор начнет быстро мигать.
Önce; "kırmızı" tuşa basın. LED hızla yanıp sönecektir!
then; Press the ”I/II” key.
στη συνέχεια:Πατήστε το πλήκτρο “I/II”.
Затем: Нажмите кнопку I/II.
sonra; ”I/II” tuşuna basın.
3 sec.
3 sec.
3 sec.
3 sec.
= POWER
= “watch tv” - see CombiControl
(3 sec.) = “Setup” mode
= “watch movie - see CombiControl
(3 sec.) = “Copy mode
= PREVIOUS PROGRAM
= SKIP FORWARD
= FAST FORWARD
= SKIP BACK
= REWIND
= TEXT OFF (TV mode)
Easy_Robust_4_ENG_GRE_RUS_CZE_RDN-1230712:Opmaak 1 26-07-12 11:39 Pagina 5
URC-6440
English
Direct Code Set
Deutsch
Direkte Codeeinrichtung
Español
Configuración por código directo
Français
Configuration par code
Italiano
Configurazione diretta del codice
Portugu
ê
s
Configuração de Código Directo
Nederlands
Directe code instelling
Polski
Konfiguracja za pomocą kodu
Český
Přímé nastavení kódů
Magyar
Změna přiřazení režimu
Hrvatski
Izravno postavljanje šifre
Slovensk
ý
Nastavenie priameho kódu
Dansk
Direkte kodeopsætning
Norsk
Direkte kodekonfigurasjon
Svenska
Ställ in direktkod
Suomi
Määritys koodeilla
Ελληνική
Απευθείας ρύθμιση κωδικού
Русский
Прямая настройка кода
Türkçe
Doğrudan Kod Ayarlama
Română
Configurarea directă a codului
Български
Директна настройка на код
Code List
URC-6440_CODELIST_Easy_Bobust_URC-7960 25-07-12 09:45 Pagina 1
/