SPEEDLINK EVENT Quick Installation Guide

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для стереоколонок SPEEDLINK SL-8004-BK. Я готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке, использовании и устранении неисправностей. В инструкции описаны такие функции, как регулировка громкости, автоматическое отключение звука при подключении наушников и способы решения проблем с помехами.
  • Как подключить колонки к компьютеру?
    Как регулировать громкость?
    Что произойдет, если я подключу наушники?
    Что делать, если колонки работают с помехами?
EN
1. Plug the USB power cable into any free USB port on
your PC or notebook.
2. Connect the speakers to the audio output (green)
on your PC or MP3 player using the supplied audio
cable (3.5mm).
3. Switch the speakers on by pressing the button (left).
4. Use the volume control (right) to adjust the volume
level. Before playing back audio, make sure the volume
level is set to minimum and then slowly raise it.
5. You can connect a set of headphones to the 3.5mm
socket (this automatically mutes the speakers).
DE
1. Schließen Sie das USB-Kabel für die Stromversorgung an
eine freie USB-Schnittstelle Ihres PCs oder Notebooks an.
2. Verbinden Sie die Lautsprecher über das Audiokabel
(3,5 mm) mit dem Audio-Ausgang (grün) Ihres PCs oder
MP3-Players.
3. Schalten Sie die Lautsprecher mit einem Druck auf den
Knopf (links) ein.
4. Mit dem Drehregler (rechts) stellen Sie die Lautstärke ein.
Achten Sie vor dem Start der Wiedergabe darauf, dass die
Lautstärke auf einen möglichst geringen Wert eingestellt ist,
und passen Sie den Pegel dann langsam an.
5. An die 3,5-mm-Buchse können Sie einen Kopfhörer
anschließen, die Lautsprecher werden dabei automatisch
stummgeschaltet.
FR
1. Raccordez le câble USB d'alimentation à un port USB
libre de votre ordinateur de bureau ou portable.
2. Reliez les enceintes à la sortie audio (verte) de votre
PC ou de votre lecteur MP3 à l'aide du câble audio
(3,5 mm).
3. Allumez les enceintes en appuyant sur le bouton
(à gauche).
4. Le bouton rotatif (à droite) vous permet de régler
le volume. Avant de lancer la lecture, vérifi ez que
le volume est réglé sur une valeur aussi basse
que possible ; ajustez ensuite le niveau sonore
progressivement.
5. Vous pouvez raccorder un casque à la prise 3,5 mm ;
les enceintes sont alors automatiquement désactivées.
NL
1. Sluit de USB-kabel voor de stroomvoorziening aan op
een vrije USB-poort van de pc of de notebook.
2. Sluit de luidspreker met behulp van de audiokabel
(3,5mm) aan op de audio-uitgang (groen) van de pc of
MP3-speler.
3. Set de luidspreker aan met een druk op de knop (links).
4. Met de draaiknop (rechts) stelt u het volume in. Let er
voor de start van de weergave op dat het volume op
een zo lang mogelijke waarde is ingesteld en pas het
niveau dan langzaam aan.
5. Op de 3,5mm-bus kunt u een hoofdtelefoon aansluiten;
daarbij worden de luidsprekers automatisch gedempt.
ES
1. Conecta el cable USB para la alimentación de corriente
a un puerto USB de tu PC o portátil.
2. Enchufa los altavoces con el cable de audio (3,5mm)
a la salida de audio (verde) de tu PC o de tu
reproductor MP3.
3. Enciende a continuación los altavoces con el
interruptor (izq.) "I/0".
4. Con el regulador giratorio (dcha) podrás ajustar el
volumen. Antes de cualquier reproducción, ten cuidado
para que los altavoces estén a bajo volumen y los vas
subiendo a la potencia que deseas.
5. En el conector de 3,5mm podrás enchufar unos
auriculares, al mismo tiempo y de manera automática
los altavoces enmudecen.
IT
1. Collegare il cavo USB per l'alimentazione ad una porta
USB libera del PC o del notebook.
2. Tramite il cavo audio (3,5mm) collegare gli altoparlanti
all’uscita audio (verde) del PC o del lettore MP3.
3. Premere il pulsante (a sinistra) per accendere gli
altoparlanti.
4. Usare la manopola (destra) per regolare il volume.
Accertarsi che il volume sia regolato a un livello
possibilmente basso prima di avviare la riproduzione e
quindi adattare il volume lentamente.
5. Collegando una cuffi a alla presa 3,5mm gli altoparlanti
si disattivano automaticamente.
TR
1. USB kablosunu elektrik beslemesi için bilgisayarınızın
ya da notebookunuzun boş bir USB girişine takın.
2. Hoparlörü, audio kablosu (3,5mm) üzerinden
bilgisayarınızın veya MP3 çalarınızın audio çıkışına
(yeşil) bağlayın.
3. Hoparlörleri tuşa (sol) basarak açın.
4. Çevirmeli ayarlayıcı (sağ) ile ses seviyesini ayarlarsınız.
Çalmaya başlamadan önce, sesin oldukça düşük bir
ayarda olduğuna dikkat edin ve ardından ibreyi yavaşça
uyarlayın.
5. 3,5mm jaka bir kulaklık bağlayabilirsiniz, bu durumda
hoparlör otomatik olarak sessiz konuma gelecektir.
RU
1. Подсоедините USB-кабель для питания к
свободному USB-порту настольного ПК или
ноутбука.
2. Присоедините колонки через аудиокабель (3,5 мм)
с аудиовыходом (зеленый) ПК или MP3-плеера.
3. Включите колонки нажатием на кнопку (слева).
4. Ручкой настройки (справа) отрегулируйте громкость
звука. Перед началом воспроизведения установите
как можно меньший уровень громкости и потом
отрегулируйте его дополнительно.
5. К выходу 3,5 мм можно подключить наушники, при
этом звук на колонках автоматически отключается.
FR
Cadre d'utilisation
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
système d'enceintes dans des locaux fermés en le
raccordant à un ordinateur ou à une autre source sonore.
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité
en cas de dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
Lésions auditives
ATTENTION : l'écoute prolongée à haut volume peut
entraîner des lésions auditives durables. Vérifi ez le réglage
du volume avant chaque utilisation et évitez les volumes
trop élevés.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l'appareil (ou des appareils). Dans
ce cas, essayez d'éloigner les appareils à l'origine des
perturbations.
Assistance technique
En cas de diffi cultés techniques concernant ce produit,
veuillez vous adresser à notre service d'assistance
technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter
par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss
an einen Computer oder eine andere Tonquelle und die
Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht
dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu
dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor jeder
Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden
Sie zu hohe Pegel.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt
wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie
am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
EN
Intended use
This product is only intended as a speaker system for
connecting to a computer or other audio source, and is
designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper or incorrect
use of the product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: Listening to audio for
extended periods at loud volume levels
may cause permanent hearing damage,
so check the volume level that has
been set on the volume control each time before using the
product, and avoid listening to audio at a high volume level.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency fi elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch
with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting op
een computer of een andere geluidsbron binnenshuis.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het
product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge
geluidsvolumes kan leiden tot blijvende gehoorschade.
Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en
vermijd te hoge piekbelastingen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op
de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op
met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via
onze website www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara veya başka ses
kaynağına bağlanmak ve kapalı ortamlarda kullanmak
için uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine
aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme kalıcı duyma
hasarlarına sebep olabilir. Her kullanım öncesinde ayarlı
olan ses seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek
olmasından kaçının.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir.
Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi
arttırmaya çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda lütfen
www.speedlink.com adlı web sayfası üzerinden hızlı bir
şekilde ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo come altoparlante su un
computer o un'altra sorgente audio e l'uso in ambienti
chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del
prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
Evitare danni all'udito
ATTENZIONE: L'ascolto prolungato a volume elevato
può provocare danni permanenti all'udito. Prima dell'uso
controllare sempre il volume impostato sul regolatore del
volume, evitando il livello troppo alto.
Avviso di conformità
L'esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare
la distanza dalle fonti d'interferenza.
Supporto tecnico
In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi
al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il
nostro sito www.speedlink.com.
ES
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale como dispositivo de altavoces para
enchufar a un ordenador u otras fuentes de audio y para
utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños causados al producto
o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada
o impropia, diferente de la especifi cada en el manual, ni por
manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho
volumen puede producir daños auditivos. Antes de utilizar el
aparato comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier
caso que suene excesivamente alto.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos
o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y
móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la
distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
rápidamente en la página web www.speedlink.com.
RU
Использование по назначению
Это изделие предназначено только для использования в
качестве колонок для подсоединения к компьютеру или
другому источнику звука и для применения в закрытых
помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности
за ущерб изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего, неправильного или
не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на
высокой громкости может вызвать серьезные нарушения
слуха. Перед каждым применением проверяйте
установленную громкость и избегайте слишком
большого уровня громкости.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей)
могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
USB POWER CONNECTION
1
Green
Green
AUDIO CONNECTION
2
POWER
VOLUME
+
-
VOLUME
3
POWER
VOLUME
+
-
HEADPHONES
4
/