Yamaha NS-C700 Piano White Руководство пользователя

Категория
Акустические системы
Тип
Руководство пользователя
NS-C700
Speaker
Enceinte
TG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 Es
Cómo conectar:
1 Afloje el nudo.
2 Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de
cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se
indica a continuación.
3 Inserte el cable pelado.
4 Apriete el nudo y fije los cables.
Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que
está firmemente conectado.
Notas
No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría
dañar el altavoz, el amplificador o ambos.
No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero.
Puede que no salga el sonido.
Si utiliza una clavija banana
Nota
No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana.
1 Apriete el nudo del terminal.
2 Quite la tapa tirando de ella hacia usted.
3 Inserte la clavija banana en el terminal.
Nota
Utilice un instrumento adecuado para retirar la tapa. Si la
extrae directamente con las manos podría dañarse las yemas
de los dedos.
El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para
fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del
reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes
del altavoz.
Notas
Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado de no tocar la
parte vibrante de los altavoces con las manos ni de ejercer
fuerza excesiva con herramientas.
El reverso de la cubierta frontal tiene imanes pegados.
Cuando extraiga la cubierta, no la coloque cerca de objetos
que puedan verse afectados por campos magnéticos, como
televisores, relojes, tarjetas, disquetes, etc.
Bein
Mal
10 mm
Clavija banana
Tapón
COLOCACIÓN DE LA
CUBIERTA FRONTAL
Español
3 Es
Tipo.............Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías
Tipo de blindaje no magnético
Controlador ....................................Woofer de cono de 13 cm x 2
PMD avanzado
Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm
Diafragma DC
Impedancia..............................................................................6 Ω
Respuesta de frecuencia.........................60 Hz - 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Potencia de entrada nominal................................................ 40 W
Potencia máxima de entrada .............................................. 160 W
Sensibilidad......................................................... 89 dB/2,83 V/m
Frecuencia de corte............................................................. 5 kHz
Dimensiones (AnxAlxPr) ............................500 x 170 x 170 mm
Peso........................................................................................ 7 kg
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a
modificaciones del producto.
Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia
indicados anteriormente.
El cable de altavoz no se incluye con este modelo.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
ESPECIFICACIONES
Cuidados del altavoz
Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos
(como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado.
Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. Para las
manchas más difíciles, humedezca un paño en detergente
diluido con agua, frote la mancha y seque la zona con el
paño.
2 Zh
如何连接
1 松开旋钮。
2 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出
的导线整齐并紧紧地拧在一起。
3 插入裸线。
4 拧紧旋钮并紧固电缆
轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。
注意
请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器
或放大器,或同时损坏两者。
请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。
使用香蕉插头时
注意
除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。
1 拧紧端子旋钮。
2 朝身体方向拉盖子将其拔出。
3 只需将香蕉插头插入端子。
注意
请使用合适工具拆卸盖板。赤手拆卸可能会伤害手指。
扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面
凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。
注意
当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具
力。
前盖反面有磁体。取下前盖后,请勿将其靠近可能受磁
影响的物体,如电视机、时钟、磁卡、磁盘等。
10 mm
香蕉插头
盖子
安装前盖
Русский
1 Ru
Установите динамик на подставку для телевизора или
другую устойчивую поверхность. Чтобы предотвратить
падение динамика, прикрепите 4 прилагаемые крепления
в каждом углу нижней части динамика.
Примечания
Не прикасайтесь к липкой поверхности после удаления
защитной пленки, поскольку при этом снизится
прочность прилипания.
Тщательно очистите поверхность, к которой будут
приклеены крепления. Обратите внимание, что
грязная, масляная или влажная поверхность снижает
прочность прилипания, что может привести к падению
центрального динамика.
При размещении устройства слишком близко к
телевизору могут возникнуть искажения цвета
изображения или гудящий звук. В этом случае
отодвиньте динамик дальше (не менее чем на 20 см) от
телевизора.
Во избежание несчастных случаев в результате
спотыкания незакрепленные провода закрепите их на
полу.
Перед подключением убедитесь, что усилитель
выключен.
Подключите винтовые входные разъемы,
расположенные сзади динамиков, к выходным
разъемам динамиков, расположенным на усилителе
(или приемнике), с помощью кабеля динамика.
Подключите разъемы (+) на усилителе (или
приемнике) к разъемам (+) на всех динамиках,
соблюдая цветовое обозначение проводов.
Подключите разъемы (–) компонентов с помощью
провода другого цвета.
Подсоедините динамик к центральным клеммам
усилителя, соблюдая правильную полярность (+, –).
Если динамик будет подключен с обратной
полярностью, звук будет неестественным с
пониженным уровнем нижних частот.
ПРИЛАГАЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
УСТАНОВКА
ДИНАМИКОВ
Крепление x 4
Передний
Объемного
звучания
Задний
объемного
звучания
Сабвуфер
NS-C700
Крепление
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
УСИЛИТЕЛЮ
CENTER
+
Ослабить
Черный (–)
Изоляционная
оплетка
Затянуть
Красный (+)
Оголенный
провод
Усилитель или
приемник
NS-C700
2 Ru
Подключение
1 Ослабьте ручку.
2 Срежьте 10 мм изоляции с обоих концов каждого
кабеля и скрутите оголенные провода вместе
аккуратно и плотно, как показано ниже.
3 Вставьте оголенный провод.
4 Затяните ручку и зафиксируйте кабели.
Проверьте прочность соединения, попытавшись
слегка вытянуть кабели из разъема.
Примечания
Не допускайте соприкосновения оголенных проводов
разной полярности друг с другом, поскольку это может
вызвать неисправность динамика, усилителя или обоих
компонентов.
Не вставляйте изоляцию в отверстие. Звук, возможно,
не будет выводиться.
Использование однополюсного
штепселя
Примечание
Не снимайте крышку с однополюсного штепселя, если не
планируется его использовать.
1 Затяните ручку разъема.
2 Снимите крышку, потянув ее на себя.
3 Просто вставьте однополюсный штепсель в разъем.
Динамик и передняя крышка упакованы отдельно друг от
друга. Чтобы прикрепить переднюю крышку,
совместите выступы (магниты) с обратной стороны
передней крышки с соответствующими головками
винтов на динамике.
Примечания
При снятии крышки соблюдайте осторожность, чтобы
не коснуться узлов привода, и не прилагайте излишних
усилий при использовании инструментов.
С обратной стороны передней крышки расположены
магниты. После снятия не кладите переднюю крышку
вблизи предметов, которые притягиваются
магнитами, например телевизор, часы, магнитная
карта, дискета и т. д.
Тип ....2-полосная акустическая система закрытого типа
Немагнитного экранированного типа
Привод ..................... Низкочастотный громкоговоритель
конического типа диаметром ..........................13 см x 2
Усовершенствованная PMD
Алюминиевый высокочастотный купольного типа
диаметром 3 см
Мембрана DC Diaphragm
Импеданс ..............................................................................6 Ω
Частотная характеристика .............60 Гц - 50 кГц (-10 дБ)
100 кГц (-30 дБ)
Номинальная входная мощность ................................ 40 Вт
Максимальная входная мощность ............................ 160 Вт
Чувствительность........................................... 89 дБ/2,83 В/м
Частота разделения каналов........................................ 5 кГц
Размеры (ШxВxГ).....................................500 x 170 x 170 мм
Вес .........................................................................................7 кг
Технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления в целях
усовершенствования изделия.
Не превышайте указанные выше значения входной
мощности.
Кабель динамика не входит в комплект поставки
данной модели.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ
Правильно
Неправильно
10 мм
Однополюсный
штепсель
Крышка
Примечание
Используйте
подходящий
инструмент для
снятия крышки.
Снятие крышки
без инструментов
может привести к
травме рук.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уход за динамиком
При очистке динамика не используйте химические
растворители (например, спирт или разбавитель и т.
д.), поскольку они могут повредить покрытие.
Используйте для этого чистую сухую ткань.
Сильные загрязнения очистите мягкой тканью,
смоченной в нейтральном моющем средстве,
разбавленном водой, а затем вытрите сухой тканью.
Printed in Indonesia WP33690-1©2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha NS-C700 Piano White Руководство пользователя

Категория
Акустические системы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ