Cecotec BIGTOAST DOUBLE Тостер/ Toaster Руководство пользователя

Категория
Тостеры
Тип
Руководство пользователя
BIGTOAST DOUBLE
Тостер/ Toaster
Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя
Instruction manual
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 103084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 1 4/5/20 12:014/5/20 12:01
ЗМІСТ
6
6
8
9
9
1. Компоненти пристрою
2. Експлуатація пристрою
3. Очищення та обслуговування пристрою
4. Технічні характеристики
5. Утилізація старих електричних приладів
6. Сервісне обслуговування і гарантія 9
INDEX
21
21
23
24
24
1. Parts and components
2. Operation
3. Cleaning and maintenance
4. Technical specifications
5. Disposal of old electrical appliances
6. Technical support service and warranty
СОДЕРЖАНИЕ
14
14
17
17
17
1. Компоненты устройства
2. Эксплуатация
3. Чистка и уход
4. Технические характеристики
5. Утилизация старых электроприборов
6. Служба технической поддержки и гарантия 18
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 303084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 3 4/5/20 12:014/5/20 12:01
24
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ
Уважно прочитайте ці вказівки перед використанням
пристрою. Збережіть цей посібник користувача для
використання в майбутньому або для нових
користувачів. Переконайтеся, що напруга в мережі
відповідає напрузі, зазначеній на паспортній табличці
приладу, і що розетка заземлена.
Не несеться відповідальність за будь-яку шкоду,
спричинену недотриманням цих інструкцій або будь-
яким іншим неналежним використанням або
неправильним поводженням.
Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність
видимих пошкоджень. Якщо шнур пошкоджено, його має
замінити офіційна служба технічної підтримки Cecotec,
щоб уникнути будь-якої небезпеки.
Під час і після роботи прилад може сильно нагріватися.
Використовуйте рукавички або інші зручні засоби
захисту, щоб уникнути опіків і травм.
Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку незнімну
частину приладу у воду чи будь-яку іншу рідину, а також
не піддавайте воді електричні з’єднання. Переконайтеся,
що ваші руки сухі, перш ніж брати вилку або вмикати
прилад. Не використовуйте прилад на відкритому
повітрі, на газовій чи електричній плиті або поблизу них,
у нагрітих духовках або поблизу відкритого вогню.
Не залишайте прилад без нагляду під час використання.
Від’єднайте його від електромережі, коли закінчите
користуватися ним або коли виходите з кімнати.
Не використовуйте аксесуари, не рекомендовані Cecotec,
оскільки вони можуть спричинити травми або
пошкодження пристрою.
Не використовуйте пристрій поблизу або під шторами чи
іншими легкозаймистими матеріалами. Не
використовуйте пристрій під навісними шафами.
Не використовуйте прилад, якщо його шнур, вилка або
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 403084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 4 4/5/20 12:014/5/20 12:01
УКРАЇНСЬКА
BIGTOAST DOUBLE
3
корпус пошкоджені, а також після того, як він несправно
працює, впав або будь-яким чином пошкоджений.
Не намагайтеся відремонтувати прилад самостійно.
Зверніться до офіційної служби технічної підтримки
Cecotec для отримання консультації.
Вимикайте та від’єднуйте прилад від електромережі, коли
він не використовується, перед чищенням і перед
приєднанням компонентів.
Потягніть за вилку, а не за шнур, щоб від’єднати його від
розетки.
У жодному разі не скручуйте, не згинайте, не натягуйте та
не пошкоджуйте шнур живлення. Захищайте його від
гострих країв і джерел тепла. Не дозволяйте йому
торкатися гарячих поверхонь.
Не дозволяйте шнуру звисати з краю робочої поверхні або
стільниці.
Не діставайте їжу з приладу, коли він увімкнений і гарячий.
Не вставляйте в пристрій металеві предмети чи інший
посуд, оскільки це може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Важіль необхідно підняти, перш ніж підключати або
від’єднувати вилку від настінної розетки.
Прилад не призначений для використання дітьми віком до
8 років. Ним можуть користуватися діти віком від 8 років,
якщо вони перебувають під постійним наглядом.
Цей прилад не призначений для роботи за допомогою
зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного
керування.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8
років, а також особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями або з браком
досвіду та знань за умови, що вони перебувають під
наглядом або отримали інструкції щодо безпечного
використання пристрою та розуміють пов’язані з цим
небезпеки.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 503084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 5 4/5/20 12:014/5/20 12:01
УКРАЇНСЬКА
BIGTOAST DOUBLE 4
Діти не повинні гратися з пристроєм.
Слідкуйте за маленькими дітьми, щоб переконатися, що
вони не граються з пристроєм. Необхідний ретельний
нагляд, коли прилад використовується дітьми або поблизу
них.
Не вставляйте всередину пристрою великі харчові
продукти, пакети з металевої фольги або посуд.
Не намагайтеся вийняти їжу з пристрою, коли він
підключений до мережі.
Щоб від’єднати пристрій, натисніть кнопку «Стоп» і вийміть
вилку з розетки.
Цей пристрій призначений лише для домашнього
використання.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 603084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 6 4/5/20 12:014/5/20 12:01
УКРАЇНСЬКА
BIGTOAST DOUBLE
5
BIGTOAST DOUBLE
6
УКРАЇНСЬКА
1. КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ
Мал. 1
1. 35 мм (максимальна ширина) і 130 мм (максимальна висота).
Слоти дозволяють випікати багато різних продуктів.
2. Важіль керування системою підйому.
Для скибочки хліба висотою 80 мм верхній край не повинен бути менш ніж на 20 мм
над поверхнею тостера після того, як система підйому підніметься.
3. Кнопка для бубликів
4. Кнопка підігріву
5. Кнопка розморожування
Додайте додатковий час до циклу підсмажування замороженого хліба.
6. Кнопка зупинки
7. Селектор управління підсмажуванням
8. Знімний піддон для крихт
9. Зберігання шнура
10. Тримач для тіста
2. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Розмотайте шнур живлення. Перевірте, чи правильно встановлено лоток для крихт і чи
немає нічого в отворах тостера. Вставте шнур живлення в розетку.
1. Вставте скибочки хліба всередину пристрою.
2. Встановіть рівень підсмажування
Поверніть селектор керування тостами, щоб вибрати підсмажування своїх тостів:
Налаштування контролю потемніння Тип підсмажування
1-2 Легкий
2-4 Середній
5-6 Темний
3. Підсмажування хліба:
Для трохи сухого хліба використовуйте нижчий рівень, ніж зазвичай.
Для свіжого хліба або цільнозернового хліба використовуйте більш високий рівень,
ніж зазвичай.
Хліб із нерівною поверхнею (наприклад, кекси) потребує вищого рівня
підсмажування.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 2103084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 21 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
7
УКРАЇНСЬКА
Товсті скибочки хліба (включаючи рогалики, багети та мафіни) підсмажуватимуться
довше, іноді значно довше, оскільки для того, щоб хліб підсмажився, потрібно
випарувати більше вологи. Для дуже товстих скибочок може знадобитися два
цикли.
Під час підсмажування хліба з родзинками або іншими фруктами видаліть із
поверхні хліба родзинки тощо, перш ніж класти його в тостер. Це дозволить
уникнути падіння шматочків фруктів у тостер або застрягання в отворі.
Перед обсмажуванням рогаликів/багетів розріжте кожен рогалик/багет на дві рівні
половини.
3.1. Підсмажування однієї скибочки:
Для підсмажування однієї скибочки хліба встановіть селектор підсмажування на нижче
значення, ніж зазвичай. Прилад призначений для обігріву обох хлібних гнізд. Знизивши
важіль нагріву для однієї скибочки, ви не пересмажите її.
3.2 Заморожені вафлі, млинці, тости та заморожені бублики слід готувати за допомогою
кнопки Розморожування.
3.3 Випічка
Будьте обережні, підсмажуючи випічку; начинка може стати досить гарячою задовго до
того, як поверхня тіста підсмажиться. Не залишайте випічку без нагляду під час
обсмажування. .
4. Запуск і зупинка підсмажування:
Щоб розпочати підсмажування, натисніть важіль вниз, поки він не досягне положення
блокування. Коли цикл підсмажування закінчиться, тости вийдуть автоматично.
Щоб зупинити підсмажування до його завершення, просто натисніть кнопку Stop.
Примітка: не вставляйте хліб у отвори з силою.
Не кладіть глазуровані або з начинкою тістечка чи хліб з маслом, оскільки це може
спричинити пожежу. Нерівномірне підсмажування зазвичай трапляється через
підсмажування хліба неоднакової товщини. Після використання від’єднайте пристрій від
електричної розетки.
5. Кнопка розморожування
Функція розморожування призначена для розморожування хліба, а потім його легкого
обсмажування.
5.1. Подайте скибочку хліба
Переконайтеся, що скибочки хліба не перекриваються, а важіль піднятий.
5.2. AВстановіть селектор підсмажування
Параметри 1-2: для замороженого хліба та тонких заморожених шматків, наприклад
заморожених млинців.
Параметри 3-4: для випічки, заморожених вафель, тонких багетів і заморожених
бубликів.
Параметри 5-6: для більш товстих заморожених продуктів, таких як бублики,
нарізаний вручну хліб і товсті багети
5.3 Початок підсмажування: натисніть на важіль, доки він не зафіксується (він має
залишатись нерухомим).
5.4 Натисніть кнопку Розморожування. Світлодіодний індикатор вкаже, що цю функцію
активовано.
5.5. Після завершення розморожування важіль перейде у верхнє положення, захопивши з
собою хліб. Якщо ви бажаєте зупинити цикл до його завершення, просто натисніть
кнопку Stop. Після використання пристрою вимкніть його.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 2203084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 22 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
8
УКРАЇНСЬКА
6. Кнопка бублик
Функція розігрівання призначена для розігрівання хліба без обсмажування.
6.1 Візьміть скибочку хліба. Переконайтеся, що вони не перекриваються, а важіль
піднятий (він має залишатися нерухомим).
6.2 Щоб розпочати нагрівання, натисніть на важіль, доки він не досягне заблокованого
положення.
6.3 Натисніть кнопку Розігрівання. Світлодіодний індикатор вкаже, що цю функцію
активовано.
6.4 Після завершення розігрівання важіль перейде у верхнє положення, забираючи з
собою хліб. Якщо ви бажаєте зупинити цикл до його завершення, просто натисніть
кнопку Stop. Після використання пристрою вимкніть його.
7. Кнопка бублик
Ця функція розрахована на те саме, що й цикл підсмажування. Якщо ви використовуєте
його для підсмажування більш товстого хліба, багетів, кексів або іншого щільного хліба,
може знадобитися більш високий рівень підсмажування.
7.1 Вставте скибочку(и) розрізаних навпіл рогаликів/багетів. Переконайтеся, що вони не
перекриваються.
7.2 Натисніть на важіль, поки він не досягне положення блокування (він має залишатися
нерухомим).
7.3 Натисніть кнопку бублик. Світлодіодний індикатор вкаже, що цю функцію активовано.
7.4 Після завершення цієї функції важіль перейде у верхнє положення, забираючи з
собою хліб. Якщо ви бажаєте зупинити цикл до його завершення, просто натисніть
кнопку Stop. Після використання пристрою вимкніть його.
8. Підставка для тіста
Щоб розігріти випічку, встановіть тримач на прилад за допомогою бічних затискачів.
Переконайтеся, що кінці затискачів знаходяться трохи всередині пазів. Покладіть їжу на
тримач.
Щоб почати нагрівання, натисніть важіль до упору вниз (він має залишатися нерухомим).
Натисніть кнопку розігріву. Світлодіодний індикатор вкаже, що цю функцію активовано.
Коли розігрів завершиться, важіль перейде у верхнє положення. Якщо ви бажаєте
зупинити цикл до його завершення, просто натисніть кнопку Stop. Після використання
пристрою вимкніть його.
3. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
Перед чищенням від’єднайте прилад від джерела живлення та дайте йому охолонути.
Для очищення поверхні виробу використовуйте м’яку вологу тканину.
Не занурюйте прилад у воду чи іншу рідину.
Не використовуйте абразивні мочалки, порошки або чистячі засоби.
Щоб видалити будь-які крихти всередині пристрою, вийміть лоток для крихт. Не
використовуйте пристрій без піддона для крихт.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 2303084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 23 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
9
УКРАЇНСЬКА
Щоб видалити будь-які крихти хліба, що залишилися в пристрої, переверніть пристрій
догори дном і обережно струсіть його. Не вставляйте тверді або гострі предмети в гніздо,
оскільки це може пошкодити пристрій. Не накручуйте шнур живлення навколо
зовнішньої частини пристрою. Використовуйте затискачі для зберігання шнура під
пристроєм.
4. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номер пристрою: 03084
Пристрій: BigToast Double
840-1000 Вт, 220-240 В ~ 50-60 Гц
5. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ
Європейська директива 2012/19/EU про утилізацію електричного та
електронного обладнання (WEEE) встановлює, що старі побутові
електроприлади не можна викидати разом зі звичайними
несортованими муніципальними відходами. Старі прилади мають бути
зібрані окремо, щоб оптимізувати утилізацію і переробку матеріалів, що
містяться в них, а також мінімізувати можливі перешкоди на здоров'я
людини і навколишнє середовище.
Перекреслений символ «кошик для сміття» на виробі нагадує вам про ваш обов'язок
правильно утилізувати прилад. Якщо пристрій має вбудовану батарею або
використовує акумулятори, їх слід винести з приладу та утилізувати відповідним чином.
Споживачі повинні зв'язатися із місцевою владою або роздрібним продавцем для
отримання інформації щодо правильної утилізації старих приладів і/або їх батарей.
6. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ
На даний продукт надається гарантія протягом 2 років з дати покупки, за умови надання
документа, що підтверджує покупку, знаходження продукту в відмінному фізичному
стані і правильному користуванні, як описано в цьому посібнику з експлуатації.
Гарантія не поширюється на наступні ситуації:
• продукт використовувався в цілях, відмінних від призначених для нього,
використовувався неправильно, піддавався падінню, впливу вологи, зануренню в рідкі
або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця.
• Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не
уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 2403084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 24 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
10
УКРАЇНСЬКА
• Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин
через постійне використання.
Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою протягом
2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі
неправильного використання гарантія не поширюється.
Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас
виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec
+34963210728.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 2503084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 25 4/5/20 12:014/5/20 12:01
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите эти инструкции перед
использованием устройства. Сохраните это руководство
по эксплуатации для использования в будущем или для
новых пользователей.
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует
напряжению, указанному на паспортной табличке
прибора, и что розетка заземлена.
Никакая ответственность не может быть принята за
любой ущерб, вызванный несоблюдением этих
инструкций или любым другим неправильным
использованием или неправильным обращением.
Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых
повреждений. Если шнур поврежден, он должен быть
заменен официальной службой технической поддержки
Cecotec во избежание любой опасности.
Во время и после работы прибор может сильно
нагреваться. Используйте перчатки или другие удобные
защитные приспособления, чтобы избежать ожогов и
травм.
Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную часть
прибора в воду или любую другую жидкость, а также не
подвергайте электрические соединения воздействию
воды. Прежде чем браться за вилку или включать прибор,
убедитесь, что ваши руки сухие.
Не используйте прибор на открытом воздухе, на газовой
или электрической плите или рядом с ней, в нагретых
печах или вблизи открытого огня.
Не оставляйте прибор без присмотра во время его
использования. Отключите его от сети, когда закончите
им пользоваться или когда выйдете из комнаты.
Не используйте аксессуары, не рекомендованные Cecotec,
так как они могут привести к травмам или повреждению
устройства.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 903084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 9 4/5/20 12:014/5/20 12:01
РУССКИЙ
BIGTOAST DOUBLE 11
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 1003084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 10 4/5/20 12:014/5/20 12:01
РУССКИЙ
Не используйте устройство рядом или под занавесками
или другими легковоспламеняющимися материалами. Не
используйте устройство под навесными шкафами. Не
используйте прибор, если его шнур, вилка или корпус
повреждены, а также после того, как он вышел из строя,
его уронили или каким-либо образом повредили.
Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно.
Обратитесь за консультацией в официальную службу
технической поддержки Cecotec.
Выключайте и отсоединяйте прибор от сети, когда он не
используется, перед его очисткой и перед
присоединением компонентов.
Чтобы отключить его от розетки, тяните за вилку, а не за
шнур.
Не скручивайте, не сгибайте, не натягивайте и не
повреждайте шнур питания каким-либо образом.
Берегите его от острых краев и источников тепла. Не
позволяйте ему касаться горячих поверхностей.
Не допускайте свисания шнура с края рабочей
поверхности или столешницы.
Не вынимайте продукты из устройства, пока оно включено
и горячее.
Не вставляйте в устройство металлические предметы или
другую посуду, так как это может привести к поражению
электрическим током или стать причиной возгорания.
Перед подключением или отключением вилки от
настенной розетки необходимо поднять рычаг.
Прибор не предназначен для использования детьми
младше 8 лет. Его могут использовать дети старше 8 лет,
если они находятся под постоянным присмотром.
Этот прибор не предназначен для управления с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
BIGTOAST DOUBLE
12
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или с
недостатком опыта и знаний, если они находятся под
присмотром или проинструктированы относительно
безопасного использования прибора и понимают
сопутствующие опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Следите за маленькими детьми, чтобы они не играли с
прибором. Необходим тщательный надзор, когда прибор
используется детьми или рядом с ними.
Не вставляйте внутрь устройства габаритные продукты,
упаковки из металлической фольги или посуду.
Не пытайтесь удалить пищу из устройства, пока оно все еще
подключено к сети.
Чтобы отключить устройство, нажмите кнопку «Стоп» и
отключите его от сетевой розетки.
Этот продукт предназначен только для домашнего
использования.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 1103084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 11 4/5/20 12:014/5/20 12:01
РУССКИЙ
BIGTOAST DOUBLE 13
BIGTOAST DOUBLE
14
1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА
Рис. 1
1. Хлебные тосты 35 мм (максимальная ширина) и 130 мм (максимальная высота).
Слоты позволяют выпекать множество различных продуктов.
2. Рычаг управления системой подъема
Для ломтика хлеба высотой 80 мм верхний край должен быть не менее чем на 20 мм
выше поверхности тостера после выхода системы подъема.
3. Кнопка для бубликов
4. Кнопка повторного нагрева
5. Кнопка разморозки
Добавьте дополнительное время к циклу для обжаривания замороженного хлеба.
6. Кнопка остановки
7. Селектор управления поджариванием
8. Съемный поддон для крошек
9. Хранение шнура
10. Подставка для выпечки
2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Размотайте шнур питания. Убедитесь, что поддон для крошек правильно установлен и
что внутри прорезей тостера нет ничего. Вставьте шнур питания в настенную розетку.
1. Вставьте ломтики хлеба внутрь устройства.
2. Установите уровень поджаривания
Поверните селектор управления поджариванием, чтобы выбрать поджаривание ваших
тостов:
Настройка контроля подрумянивания Тип поджаривания
1-2 Легкий
2 - 4 Средний
5-6 Темный
3. Поджаривание хлеба:
Для слегка суховатого хлеба используйте более низкую настройку, чем обычно.
Для свежего хлеба или цельнозернового хлеба используйте более высокую
настройку, чем обычно.
Для хлеба с неровной поверхностью (например, кексов) требуется более высокая
степень поджаривания.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 3003084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 30 4/5/20 12:014/5/20 12:01
РУССКИЙ
BIGTOAST DOUBLE
15
РУССКИЙ
Толстые ломтики хлеба (включая рогалики, багеты и кексы) поджариваются
дольше, иногда значительно дольше, поскольку для поджаривания хлеба
необходимо испарять больше влаги. Для очень толстых ломтиков может
потребоваться два цикла.
При поджаривании хлеба с изюмом или другими фруктами удалите изюм и т. д. с
поверхности хлеба, прежде чем класть его в тостер. Это предотвратит попадание
кусочков фруктов в тостер или застревание в прорези.
Перед поджариванием рогаликов/багетов разрежьте каждый рогалик/багет на две
равные половины.
3.1 Поджаривание одного ломтика:
Чтобы поджарить один ломтик хлеба, установите селектор поджаривания на более
низкое значение, чем обычно. Устройство предназначено для обогрева обеих хлебных
щелей. Опуская рычаг нагрева для одного ломтика, вы не пережарите его.
3.2 Замороженные вафли, блины, французские тосты и замороженные рогалики
следует готовить с помощью кнопки «Разморозка».
3.3 Выпечка
Будьте осторожны, поджаривая выпечку; начинка может стать довольно горячей
задолго до того, как поверхность теста поджарится. Не оставляйте выпечку без
присмотра во время поджаривания. .
Запуск и остановка поджаривания:
Чтобы начать поджаривание тостов, нажмите на рычаг, пока он не зафиксируется.
Когда цикл поджаривания закончится, тост выйдет автоматически.
Чтобы остановить поджаривание до его окончания, просто нажмите кнопку «Стоп».
Примечание. Не вставляйте хлеб в прорези с силой.
Не добавляйте глазированную выпечку, кондитерские изделия с начинкой или хлеб с
маслом, так как это может привести к возгоранию.
Неравномерное поджаривание обычно происходит из-за поджаривания хлеба
неравномерной толщины.
После использования отключите устройство от электрической розетки.
5. Кнопка разморозки
Функция разморозки предназначена для того, чтобы разморозить хлеб, а затем слегка
поджарить его.
5.1 Возьмите ломтик хлеба
Убедитесь, что ломтики хлеба не перекрывают друг друга, а рычаг поднят.
5.2 Установите переключатель поджаривания
Настройки 1-2: Для замороженного хлеба и более тонких замороженных изделий,
таких как замороженные блины.
Настройки 3-4: Для выпечки, замороженных вафель, тонких багетов и
замороженных рогаликов.
Настройки 5-6: Для более толстых замороженных продуктов, таких как рогалики,
нарезанный вручную хлеб и толстые багеты.
5.3 Начало поджаривания: нажимайте на рычаг до тех пор, пока он не зафиксируется в
нижнем положении (он должен оставаться зафиксированным).
5.4 Нажмите кнопку Размораживание. Светодиодный индикатор укажет на то, что эта
функция активирована.
5.5. Когда разморозка завершится, рычаг перейдет в верхнее положение, забирая с
собой хлеб. Если вы хотите остановить цикл до его завершения, просто нажмите кнопку
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 3103084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 31 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
16
РУССКИЙ
«Стоп». После использования устройства отключите его от сети.
6. Кнопка повторного нагрева
Функция подогрева предназначена для разогрева хлеба без поджаривания.
6.1 Po6.1 Возьмите ломтик хлеба. Убедитесь, что они не перекрываются, и рычаг поднят
(он должен оставаться зафиксированным).
6.2 Чтобы начать повторный нагрев, нажмите на рычаг, пока он не достигнет положения
блокировки.
6.3 Нажмите кнопку «Подогрев». Светодиодный индикатор укажет на то, что эта
функция активирована.
6.4 По окончании разогрева рычаг перейдет в верхнее положение, захватив с собой
хлеб. Если вы хотите остановить цикл до его завершения, просто нажмите кнопку
«Стоп». После использования устройства отключите его от сети.
7. Кнопка бублик
Эта функция рассчитана на то же время, что и цикл поджаривания. Когда вы используете
его для поджаривания более толстого хлеба, багетов, кексов или другого толстого
хлеба, может потребоваться более высокая настройка поджаривания.
7.1 Вставьте ломтики половинок рогаликов/багетов. Убедитесь, что они не
перекрываются.
7.2 Нажимайте на рычаг до тех пор, пока он не достигнет своего заблокированного
положения (он должен оставаться зафиксированным).
7.3 Нажмите кнопку Бублик. Светодиодный индикатор укажет на то, что эта функция
активирована.
7.4 Когда эта функция будет выполнена, рычаг переместится в верхнее положение,
захватив с собой хлеб. Если вы хотите остановить цикл до его завершения, просто
нажмите кнопку «Стоп». После использования устройства отключите его от сети.
8. Подставка для выпечки
Чтобы разогреть тесто, поместите держатель на устройство, используя боковые
зажимы. Убедитесь, что концы зажимов находятся немного внутри пазов. Поместите
продукты на держатель.
Чтобы начать повторный нагрев, нажмите рычаг до упора вниз (он должен оставаться
зафиксированным).
Нажмите кнопку повторного нагрева. Светодиодный индикатор укажет, что эта функция
активирована.
Когда повторный нагрев завершится, рычаг перейдет в верхнее положение. Если вы
хотите остановить цикл до его завершения, просто нажмите кнопку «Стоп». После
использования устройства отключите его от сети.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 3203084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 32 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
17
РУССКИЙ
3. ЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите прибор от источника питания и дайте ему остыть.
Используйте мягкую влажную ткань для очистки поверхности изделия.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не используйте абразивные губки, порошки или чистящие средства.
Чтобы удалить крошки из устройства, выньте поддон для крошек. Не используйте
устройство без поддона для крошек.
Чтобы удалить крошки хлеба, оставшиеся в устройстве, переверните устройство вверх
дном и осторожно встряхните его. Не вставляйте в слот твердые или острые предметы,
так как это может повредить устройство.
Не наматывайте шнур питания вокруг устройства снаружи. Используйте зажимы для
хранения шнура под устройством.
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Артикул устройства: 03084
Устройство: BigToast Double
840-1000Вт, 220-240В~ 50-60Гц
5. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ
Европейская директива 2012/19/EU по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE), указывает, что старые бытовые
электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычными
несортированными бытовыми отходами. Старая техника должна
собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и
переработку материалов, которые они содержат, и уменьшают
воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
Перечеркнутый символ “мусорный бак на колесах” на изделии напоминает вам об
обязательстве утилизировать правильно. Если продукт имеет встроенную батарею или
съемные батареи, они должны быть вынуты из прибора и утилизированы надлежащим
образом.
Потребители должны связаться с местными властями или продавцом для получения
информации о правильной утилизации старых приборов и/или их батарей.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 3303084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 33 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
18
• Изделие использовалось не по назначению, подвержено воздействию влаги,
погружено в жидкости или агрессивные вещества, а также любой другой
неисправности.
• Изделие было разобрано, модифицировано или отремонтировано лицами, не
уполномоченными Официальная служба технической поддержки Cecotec.
• Неисправности, возникающие в результате естественного износа его частей в
процессе эксплуатации.
Гарантийное обслуживание распространяется на все производственные дефекты
вашего устройства в течение 2 лет, исходя из действующего законодательства, кроме
расходных частей. В случае неправильного использования гарантия не действует.
Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим устройством или у
вас возникнут сомнения, не бойтесь связаться со службой технической поддержки
Cecotec по телефону +34 963 210 728
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 3403084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 34 4/5/20 12:014/5/20 12:01
РУССКИЙ
6. СЛУЖБА ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ И ГАРАНТИЯ
Гарантия на этот продукт составляет 2 года с момента покупки при условии
подтверждения покупки, продукт находится в отличном физическом состоянии и
использовался надлежащим образом, как описано в данном руководстве. Гарантия не
распространяется на следующие ситуации:
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the wall outlet is
grounded.
No liability can be accepted for any damage caused by
non-compliance with these instructions or any other improper
use or mishandling.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is
damaged, it must be replaced by the official Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.
During and after operation, the appliance is likely to get very
hot. Use gloves or other convenient protection
accessories in order to avoid burns and injuries.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable
part of the appliance in water or any other liquid, nor expose
the electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug or switching on the appliance.
Do not operate the appliance outdoors, on or near a gas or
electric hob, in heated ovens or near open flames.
Do not leave the appliance unattended while in use. Unplug it
from the mains supply when you finish using it or when you
leave the room.
Do not use any accessory that has not been recommended by
Cecotec, as they might cause injuries or damage.
Do not use the device near or below curtains or other flammable
materials. Do not operate the device under wall cabinets.
Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged,
nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in
any way.
Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the
official Technical Support Service of Cecotec for advice.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 703084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 7 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE
19
ENGLISH
Turn off and unplug the appliance from the mains supply when
not in use, before cleaning it and before attaching components.
Pull from the plug, not the cord, to disconnect it from the outlet.
Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any
way. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not let it
touch hot surfaces.
Do not let the cord hang over the edge of the working surface
or countertop.
Do not remove food from the device while it is on and hot.
Do not insert metal objects or other utensils into the device, as
this will cause an electric shock or cause a fire.
The lever must be lifted before connecting or disconnecting
the plug from the wall outlet.
The appliance is not intended to be used by children under the
age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as
they are given continuous supervision.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, as long as they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
Do not insert oversized food, metal foil packages or utensils
inside the device.
Do not attempt to remove food from the device while it is still
plugged in.
To disconnect the device, push the Stop button and unplug it
from the wall outlet.
This product is designed only for household use.
03084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 803084_BigToast Double_Manual_YV_01200430.indd 8 4/5/20 12:014/5/20 12:01
BIGTOAST DOUBLE 20
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Cecotec BIGTOAST DOUBLE Тостер/ Toaster Руководство пользователя

Категория
Тостеры
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ