Zigmund & Shtain EN 115.622 I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EN 118.511 S, EN 118.511 W, EN 118.511 B,
EN 115.622 S, EN 115.622 W, EN 115.622 B
27
Уважаемый покупатель,
мы благодарим Вас за доверие, оказанное данному продукту.
Наша цель - обеспечить для Вас наиболее производительное
использование данного продукта, который был произведен в
соответствии с нашим пониманием качества, на современных
заводах, в чистой рабочей атмосфере и без вреда окружающей
среде.
Рекомендуем Вам внимательно изучить и сохранить для дальнейшего
пользования данное руководство по эксплуатации в целях обеспечения
наиболее долгого сохранения приобретенной Вами электрической
плитой своих первоначальных особенностей.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Настоящее руководство по эксплуатации подготовлено для нескольких
моделей. Некоторые из характеристик, указанных в руководстве, могут
отсутствовать в Вашем приборе.
Рисунки прибора представлены в схематическом отображении.
Настоящий прибор был изготовлен без вреда для окружающей среды
на современных заводах.
Особенности, отмеченные знаком * являются выборочными.
"Соответствует требованиям Положения AEEE."
RU
28
СОДЕРЖАНИЕ
Важные Примечания 29
Описание Прибора 32
Технические Характеристики 33
Установка Прибора 33
Важные Предупреждения 39
Панель Управления 40
Часов 42
Виды Программ 47
Рекомендации По Приготовлению 48
Таблица Приготовления 48
Эксплуатация 49
Замена Лампы 50
Чистка Стекла 50
Чистка И Установка Дверцы 51
Уход И Чистка 52
Пароочистка 52
Проблемы И Рекомендации По Их Устранению 53
Утилизация С Учетом Экологических Требований
Информация Об Упаковке 53
RU
29
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
поражения электрическим током, перед
заменой лампы убедитесь, что прибор
отключен от цепи питания.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед работой с
соединительными контактами необходимо
отключить все соединения цепи питания.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время
использования гриля, доступные места могут
нагреваться. Следует держать детей вне
досягаемости.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность возгорания;
не храните вещи на поверхности для готовки.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае обнаружения
трещин на поверхности, отключите
цепь питания во избежание поражения
электрическим током.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор и его
доступные части могут нагреваться во время
использования.
7. Условия для настройки настоящего прибора
указаны на этикетке. (Или на табличке с
техническими данными)
8. Доступные части прибора могут нагреваться
во время использования гриля. Маленьких детей
следует держать вдали от прибора.
RU
30
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор предназначен
исключительно для приготовления пищи. Не
подлежит использованию для других целей,
таких как обогрев помещения.
10. Имеются дополнительные ограничители,
препятствующие контакту с дверцами печи.
Данные детали следует устанавливать в
случае возможности присутствия детей рядом
с прибором.
11. Не следует использовать паровые
генераторы для чистки прибора.
12. НИКОГДА не пытайтесь потушить пламя
водой. Сначала отключите питание прибора, а
затем потушите огонь при помощи крышки или
пожарного одеяла.
13. Не используйте жесткие и едкие чистящие
средства иди жесткие металлические щетки
для чистки стеклянной поверхности печи во
избежание появления царапин и трещин.
14. Убедитесь в том, что дверца плотно закрыта
после того, как поместили еду в печь.
15. Если за печью не ведется постоянное
наблюдение, следует держать детей младше 8-и
лет вдали от печи.
16. Следует вести себя осторожно во избежание
контакта с нагревательными элементами.
RU
31
17. Настоящий прибор может использоваться
детьми старше 8-и лет, лицами с ограниченными
физическими, слуховыми или умственными
способностями или лицами с недостаточным
опытом и знаниями только в случае обеспечения
непрерывного наблюдения или предоставления
необходимой информации для безопасного
использования прибора и осознания возможных
рисков.
18. Прибор разработан таким образом, что он
может быть включен внешним таймером или
системой дистанционного управления.
19.Настоящий прибор предназначен для бытового
применения.
20. Чистка и пользовательский уход за прибором
не должны выполняться детьми без присмотра
ответственных лиц.
21. Следите за тем, чтобы дети не играли с
изделием. Чистка и пользовательский уход за
прибором не должны выполняться детьми без
присмотра лиц старше 8-и лет или взрослых.
22. Убедитесь, что прибор и кабель питания
расположены в месте, не доступном для детей
младше 8-и лет.
23. Перед использованием прибора,убедитесь,
что занавески, тюль, бумага и прочие
горючие (воспламеняющиеся) предметы
отдалены от прибора. Не располагайте
легковоспламеняющиеся или
горючие материалы внутри или на приборе.
RU
32
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
RU
1. Панель управления 4. Решетка на поднос
2. Глубокий поднос* 5. Стандартный поднос
3. Шампур для зажарки курицы 6. Крышка печи
7. Лампа
8. Решетка на поднос
9. Стандартный поднос
1
2
3
4
5
6
7
8
9
33
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ВСТРАИВАЕМАЯ ПЕЧЬ 60 см
Мощность лампы 15Вт
Термостат 40-240 / Max °C
Нижний нагреватель 1200Вт
Верхний нагреватель 1000Вт
Турбо нагреватель 1800Вт
Нагреватель гриля Малая решетка 1000Вт Большая решетка 2000Вт
Напряжение 220-240B 50/60 Гц.
В прибор могут вноситься изменения без предварительного
предупреждения в целях улучшения его технических характеристик.
Значения, имеющиеся на обозначениях изделия, или декларируемые
на поставляемой вместе с изделием дополнительной печатной
документации, являются значениями, полученными в лабораторных
условиях в соответствии с установленными стандартами. Эти значения
могут изменяться в зависимости от способа использования изделия и
условий его эксплуатации.
Рисунки, представленные в руководстве, являются схематическими и
могут не отражать настоящий вид продукта.
УСТАНОВКА ПРИБОРА
В целях обеспечения работоспособности прибора убедитесь, что
электрическое оборудование соответствует требованиям. В случае
несоответствия, вызовите профессионального электрика или ремонтника
для выполнения соответствующих корректировок. Производитель не
несет ответственности за вред, причиненный в результате выполнения
операций не уполномоченными лицами, что ведет к прекращению
действия гарантии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Покупатель несет ответственность за подготовку
места для расположения прибора и электрического оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время монтажа изделия следует соблюдать
правила, установленные местными стандартами в части электрических
работ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой прибора, проверьте его на
наличие каких либо повреждений. Не выполняйте установку если прибор
поврежден. Поврежденные приборы несут риск для Вашей безопасности.
RU
34
Важные примечания по установке:
Во время работы печи, охлаждающий
вентилятор будет выводить лишний
пар наружу и предотвращать
чрезмерное нагревание внешних
поверхностей прибора. Это необходимо
для правильной работы прибора и
равномерного приготовления блюд.
После окончания процесса готовки,
вентилятор будет продолжать работать.
Вентилятор отключится автоматически,
когда охлаждение будет завершено.
В задней части отсека для установки прибора необходимо предусмотреть
пространство для качественной и правильной работы прибора. Не следует
упускать это пространство, так как оно необходимо для исправной работы
системы вентиляции прибора.
Правильное место для монтажа
Дизайн изделия разработан в соответствии с доступными на рынке
столешницами. Между прибором и стенами кухни или мебелью следует
оставить безопасное расстояние. Для подходящих промежутков см.
диаграмму, представленную на следующей странице.
(значения указаны в мм).
Используемые поверхности, синтетический ламинат и клеящие
материалы должны быть жароустойчивыми. (минимум 100°C).
Кухонные шкафы должны находиться на одном уровне с прибором
и должны быть закреплены.
Если под печью имеется выдвижной ящик, между печью и ящиком
следует установить панель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливайте прибор вблизи
холодильников или охлаждающих приборов. Жар, исходящий от прибора
может повысить энергопотребление охлаждающих приборов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте дверцу или ручку дверцы для
передвижения прибора.
Сборка и установка встраиваемой печи 60 см
Перед началом установки следует определить место использования
прибора.
Рис. 1
RU
35
Не следует устанавливать прибор в местах с сильными потоками
воздуха.
Прибор следует передвигать минимум вдвоем. Не тащите прибор по
полу во избежание повреждения полового покрытия.
Удалите все перевозочные материалы снаружи и внутри прибора.
Выньте все материалы и документацию из прибора.
Установка под столешницу
Отсек должен соответствовать меркам, указанным на рисунке 2.
В задней части отсека следует обеспечить пространство как указано на
рисунке, в целях обеспечения необходимой проветриваемости.
Пространство между столешницей и верхней частью прибора, которое
должно оставаться после установки, отмечено буквой "А" на рисунке 5.
Это пространство необходимо для вентиляции и не должно закрываться.
Установка в шкаф
Отсек должен соответствовать меркам, указанным на рисунке 4.
В задней части отсека, в нижней верхней частях следует обеспечить
пространство как указано на рисунке, в целях обеспечения необходимой
проветриваемости.
Условия установки
Размеры прибора приведены на рисунке 3.
Поверхность мебели и монтажные материалы, используемые для
установки, должны обладать минимальной жароустойчивостью в 100°C.
Во избежание переворачивания прибора, отсек для установки должен
быть закреплен а основание должно быть плоским.
Основание отсека должно выдерживать минимальную нагрузку в 60 кг.
Установка и закрепление печи
Установите печь в отсек при помощи двух или более человек.
Убедитесь, что рамка прибора и передняя часть мебели выровнены.
Кабель питания не должен оставаться под печью, зажиматься между
печью и мебелью и сгибаться.
Закрепите печь к окружающей мебели при помощи болтов,
предоставленных вместе с прибором. Болты следует вкручивать
продев их в пластиковые крепежи, установленные на раме прибора, как
показано на рисунке 5. Болты не следует закручивать чрезмерно туго. В
противном случае резьба может повредиться.
RU
36
После установки убедитесь, что печь не двигается. Если установка
печи выполнена не в соответствии с инструкциями, существует риск
опрокидывания во время использования.
Подключение к сети
Место подключения печи должно обладать подходящим электрическим
оборудованием.
Напряжение сети должно соответствовать значениям, указанным на
типовой этикетке прибора.
Сетевое соединение прибора должно выполняться в соответствии с
местными и национальными стандартами электричества.
Перед началом установки прибора отключите питание в сети. Не
подключайте прибор к сети до завершения процедуры установки.
Монтаж
Рис. 2
RU
37
560
600
35
500
30
30
555
545
595
595
565
22
Рис. 3
RU
38
590
550
560
35
500
30 30
Рис. 4
RU
39
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Электрическое соединение и Безопасность
Установка и соединения данной печи должны выполняться
уполномоченным сервисом и в соответствии с указаниями
производителя.
Прибор следует устанавливать в отсек для печи, обеспечивающий
хорошую вентилируемость.
Соединение прибора с электрической сетью следует выполнять только
через розетки с надлежащей системой заземления. Если в месте установки
прибора нет розеток с системой заземления, свяжитесь с уполномоченным
персоналом. Производитель ни в коем случае не несет ответственность
за вред, причиненный в
результате соединения прибора с не заземленной системой питания.
Вилка Вашей печи оснащена заземлением, убедитесь, что розетка
для подключения также заземлена. После установки прибора, розетка
должна располагаться в легко доступном месте.
A
Рис. 5
RU
40
Ваша печь изготовлена в соответствии с электропитанием 220-240
V 50/60 Hz. AC и требует установки предохранителя мощностью 16
Amp. Если Ваша сеть отличается от указанных значений, свяжитесь с
уполномоченным сервисом или профессиональным электриком.
В случае необходимости замены электрического предохранителя,
убедитесь, что электрическое соединение выполнено следующим
образом:
Коричневый кабель в фазу (рабочий контакт)
Синий кабель в нейтральный контакт
Желто-зеленый кабель в контакт заземления
Разъединители цепи питания должны быть расположены в доступном
для пользователя месте.
Кабель питания (кабель с вилкой) не должен контактировать с
нагревающимися поверхностями прибора.
В случае повреждения кабеля питания (кабель с вилкой), он должен
быть заменен изготовителем или его сервисным агентством или
профессионалом в целях предотвращения возникновения опасных
ситуаций.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
В моделях с выдвигающимися реле настройка может осуществляться
только когда реле выдвинуто.
Нажмите и отпустите реле, чтобы оно выдвинулось,
как показано на рисунке слева.
Когда реле выдвинуто вперед, можно
осуществлять необходимые настройки поворотами
влево или вправо.
EN 118
Изображение механической панели
EN 115
Изображение цифровой панели
C
40
70
80
120
180
220
240
max
Рис. 6 *
Рис. 7 *
RU
41
Реле Термостата: Используется для установки
температуры приготовления пищи в печи. Послу
размещения блюда в печи, поверните реле и
установите желаемую температуру. См. таблицу
приготовления пищи, чтобы узнать температуру
приготовления различных продуктов.
*Механическое реле таймера: Используется
для установки времени приготовления пищи.
Когда установленное для приготовления время
истекает, таймер отключает нагревательные
элементы и издает характерный звон. Для времени
приготовления различных продуктов см. таблицу
приготовления.
Реле программы готовки: Используется
для определения программы приготовления
продуктов, размещенных в печи. Виды программ,
расположенных на реле, и их функции описаны
далее. Не все модели могут быть оснащены всеми
видами нагревателей и соответствующими видами
программ.
Рис. 8
Рис. 9
Рис. 10
EN 115
EN 118
RU
42
RU
SCREEN SYMBOLS
Функция автоматического приготовления
Горит - Автоматическое или полуавтоматическое приготовление включено
Мигает - Автоматическое приготовление завершено или задаются данные для включения
Не горит - Функция автоматического приготовления не включено
Символ работы духовки
Горит –духовка работает или находится в режиме ожидания
Ручной режим приготовления
Горит – включено ручное приготовление
Модуль настройки полуавтоматического приготовления
Также регулировка может быть настроена клавишами + или –
Модуль настройки полуавтоматического приготовления
Также регулировка может быть настроена клавишами + или –
Звуковой сигнал
Горит - таймер активен
Мигает – установка сигнала может быть настроена путем использования клавиш + или – ,
или же истекло время работы заданное для таймера
Не горит - сигнал таймера не активен
Символ ключ
Блокировка кнопок программатора
Горит - Блокировка активна
Не горит - Блокировка не активна
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА ДЛЯ МОДЕЛЕЙ ДУХОВОК
EN 115.622 S, EN 115.622 W, EN 115.622 B
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ:
Кнопка «Настройка
времени»
Кнопка «Будильник»
Кнопка «Плюс»
Кнопка «МИНУС»
Кнопка
«Автоматические
режимы»
Кнопка
«Блокировка»
AU TO
ОБЗОР:
Таймер с электронным управлением позволяет управлять временем приготовления пищи. Все, что
нужно сделать, - это настроить время приготовления и время готовности блюда. Также его можно
использовать в качестве будильника, который можно настроить таким образом,чтобы он подавал
звуковой сигнал после приготовления блюда.
43
RU
ФУНКЦИИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРОГРАММАТОРА
После первого подключения прибора к электросети и в случае
отключения электроэнергии следует установить текущее время.
Установка текущего времени:
После подключения прибора к электросети и в случае отключения
электроэнергии на дисплее будет мигать индикаторы 0:00 и .
Нажмитена кнопку далее кнопками и установите точное
время суток,после того как выставлено время, нажмите на кнопку
Процесс установки времени завершен.
Если кнопку или удерживать, то значение будет меняться
быстрее (увеличиваться или уменьшаться соответственно).
Будильник:
Программатор оснащен функцией будильника,который оповещает,
что установленное время истекло и не отключает духовку.
Будильник можно использовать независимо от работы духовки.
Максимальное время функции составляет 23 часа 59 минут!
Нажмите кнопку и кнопками и установите время
будильника. Максимальное время установки звукового сигнала –
23 часа 59 минут.
Через 5 секунд после установки начнется отсчет времени. На
дисплее отображается текущее время суток. С помощью кнопки
можно проверить оставшееся время и при необходимости его
изменить кнопками и .
По истечении установленного времени раздастся звуковой
сигнал,который можно выключить нажатием на любую кнопку, или
через 7 минут сигнал выключится автоматически.
Отмена функции будильника:
Для отмены функции будильника нажмите и удерживайте кнопку
в течение 3-х секунд, функциябудильника будет отключена, на
дисплее исчезнет символ
AU TO
44
RU
Выбор мелодии звукового сигнала:
Вы можете выбрать одну из трех мелодий звукового сигнала.
Нажмите и удерживайте кнопку в течении3-х секунд:Вы
услышите текущий сигнал,отпустите и снова нажмите .
Прозвучит следующая мелодия. Программатор автоматически
сохраняет последнюю выбранную мелодию.
Вы можете изменить мелодию в любое время.
Ручной режим :
Нажмите и удерживайте в течении 5 секунд кнопку . Отменятся
все установленные функции (индикатор погаснет если он горел).
Загорится индикатор ,это означает, что духовка находится в ручном
режиме.
Программированиевремени работы духовки:
Для программирования времени работы духовки сначала
включите духовку, выбрав режим нагрева и температуру. Затем
можно установить необходимую функцию. После завершения
приготовления выключите духовку, установив переключатели в
положение 0.
Продолжительность приготовления:
Данная функция позволяет запрограммировать продолжительность
приготовления - время, как долго духовка будет работать.
Максимальное время функции составляет 10 часов.
Нажмите кнопку : на дисплее появится 0:00,и будет мигать
индикатор . Кнопками и установите продолжительность
приготовления.Время устанавливается с шагом в 1 минуту.
Максимальное время функции составляет 10 часов.
Через 5 секунд после установки начнется отсчет времени. На
дисплее отображается время суток. Нажатием на кнопку можно
проверить оставшееся время и при необходимости его изменить
кнопками и .
По истечении установленного времени раздастся звуковой сигнал,
который можно выключить, нажав любую кнопку, или через семь
минут сигнал выключится автоматически.Индикатор погаснет,
AU TO
45
RU
индикатор мигает. Духовка автоматически выключится. После
нажатия на кнопку индикатор погаснет, духовка готова к
работе в ручном режиме.
Чтобы завершить приготовление, выключите духовку, установив
переключатели в положение 0.
Окончание приготовления:
Данная функция позволяет запрограммировать время отключения
духовки(окончание приготовления).
Окончание приготовления можно запрограммировать не больше чем на
10 часов с момента установки функции.
Нажмите дважды кнопку . На дисплее появится время суток и
будет мигать индикатор .Кнопками и установите время
окончания приготовления (время должно быть больше, чем текущее
время суток). Загорится индикатор .
Через пять секунд после установки на дисплее отобразится время
суток. Нажав на кнопку один раз, можно проверить оставшееся
время.
По истечении установленного времени раздастся звуковой сигнал,
который можно выключить, нажав любую кнопку, или через семь
минут сигнал выключится автоматически. Индикатор погаснет,
индикатор будет мигать. Духовка автоматически выключится.
После нажатия на кнопку индикатор погаснет, духовка
готова к работе в ручном режиме.
Чтобы завершить приготовление, выключите духовку, установив
переключатели в положение 0.
Отсрочка старта:
Данная функция позволяет запрограммировать время работы
духовки (продолжительность приготовления),и время отключения
духовки (окончание приготовления).Окончание приготовления можно
запрограммировать не больше чем 10 часов с момента установки
функции.
Нажмите кнопку и кнопками и установите
продолжительность приготовления.
Нажмите повторно кнопку ,на дисплее отобразится сумма
AU TO
AU TO
AU TO
AU TO
AU TO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Zigmund & Shtain EN 115.622 I Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ