Sony ICD-UX560 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Цифровой диктофон
ICD-UX560
Инструкция по эксплуатации
© 2015 Sony Corporation Printed in China
4-573-934-43(1)
RU
GR
ICD-UX560 4-573-934-43(1)
См. Справочное руководство
Данная Инструкция по эксплуатации содержит указания по основным
операциям цифрового диктофона.
Справочное руководство представлено в онлайновой форме.
См. Справочное руководство для получения более подробной
информации об операциях и возможных методах устранения при
возникновении неисправностей.
http://rd1.sony.net/help/icd/u56/h_ce/
Проверьте комплект поставки
• Цифровой диктофон (1)
• Переносная сумка (1) (нейлон,полиэстер)
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство)
• Гарантийный талон
• Прикладное программное обеспечение, Sound Organizer 2 (Файл
программы установки хранится во встроенной памяти, что позволяет
установить ее на компьютер.)
Дополнительные принадлежности
• Электретный конденсаторный микрофон ECM-CS3, ECM-TL3
• USB-адаптер переменного тока AC-UD20
Примечание
В зависимости от страны или региона некоторые модели или
дополнительные принадлежности могут быть недоступны.
Компоненты и органы управления
Индикатор работы
Встроенные микрофоны (стерео) (левый)
Встроенные микрофоны (стерео) (правый)
Окно дисплея
Кнопка REC/PAUSE (запись/пауза)
Кнопка STOP
Кнопка управления ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (повтор
A-B), (назад/быстрое перемещение назад), (вперед/
быстрое перемещение вперед))
Кнопка (воспроизведение/ввод)*
1
Кнопка BACK/HOME
Кнопка T-MARK (маркер дорожки)
Кнопка OPTION
Отверстие для ремешка (ремешок к цифровому диктофону не
прилагается.)
Встроенный громкоговоритель
Крышка разъема USB (разъем USB находится позади крышки.)
Гнездо (наушники)
Гнездо (микрофон)*
1
ПереключательPOWER•HOLD*
2
Кнопка VOLUME –/+ (громкость –/+)*
1
Ползунок USB
Крышка слота
Слот карты памяти microSD (слот карты памяти находится под
крышкой).
*1 На кнопке (воспроизведение/ввод), кнопке VOLUME –/+ (громкость –/+) и гнезде
(микрофон) имеется тактильная точка. Используйте тактильную точку в качестве
ориентира во время эксплуатации цифрового диктофона.
*2СдвигпереключателяPOWER•HOLDвположение“POWER”иудержаниееговтечение
8 секунд или дольше приведет к перезагрузке цифрового диктофона. Для получения
более подробной информации см. Справочное руководство.
Опробуйте свой новый цифровой диктофон
Зарядка
Зарядите цифровой диктофон.
Сдвиньте ползунок USB в направлении стрелки и вставьте
разъем USB в порт USB включенного компьютера.
Когда батарея будет полностью заряжена, индикатор заряда
батареибудетпоказывать“
”.
Отключите цифровой диктофон.
Убедитесь в том, что индикатор работы не светится. Затем
обратитесь к документу Справочное руководство для
получения информации о безопасном отключении цифрового
диктофона.
Включение питания
СдвиньтеиудерживайтепереключательPOWER•HOLDв
направлении“POWER”дотехпор,поканепоявитсяокнона
дисплее.
ДлявыключенияпитаниясдвиньтепереключательPOWER•HOLDв
направлении“POWER”иудерживайтеегодотехпор,поканаокне
дисплеянепоявитсясообщение“PowerOff”.
Для предотвращения случайных операций (HOLD)
СдвиньтепереключательPOWER•HOLDвнаправлении“HOLD”.
¼ Для отключения состояния HOLD цифрового диктофона сдвиньте
переключательPOWER•HOLDвсторонуцентра.
Начальные настройки
Выбор
(/)
Ввод
При первом включении цифрового диктофона на окне дисплея
появитсяэкран“ConfigureInitialSettings”.Послеэтогоможнобудет
выбрать язык дисплея, установить время и выбрать включение/
выключение звукового сигнала.
Выберите “Yes” для выполнения начальных настроек.
Выберите язык дисплея
Вы можете выбрать один из следующих языков:
Deutsch (немецкий), English* (английский), Español (испанский),
Français (французский), Italiano (итальянский), Русский, Türkçe
(турецкий)
* Настройка по умолчанию
Установите текущий год, месяц, день, час и минуты
¼ Для возврата к предыдущему элементу настройки часов нажмите
BACK/HOME.
Выберите “Next”.
Выберите “ON” или “OFF” для включения или выключения
звукового сигнала.
После окончания начальных настроек появится сообщение о
завершении, а затем экран меню HOME.
Примечания
•Если переход к следующему пункту займет 30 секунд или дольше, окно
дисплея выключится. Для включения окна дисплея и продолжения
начальных настроек нажмите BACK/HOME.
•Любую из начальных настроек можно изменить позже в любой
момент. Для получения более подробной информации см. Справочное
руководство.
Запись
Встроенные микрофоны
STOP
REC/PAUSE
¼
•Перед началом использования цифрового диктофона убедитесь, что
переключательPOWER•HOLDнаходитсявположенииточкипоцентру.
•Выможетевыбратьсюжетзаписидлякаждойситуации,выбрав“Scene
Select”вменюOPTION.
Поверните цифровой диктофон таким образом, чтобы
встроенные микрофоны были направлены в сторону
источника записываемого звука.
Нажмите REC/PAUSE.
Запись начнется, и индикатор работы загорится красным
цветом.
Во время записи появляются измерители пиков, чтобы помочь в
регулировке уровня записи ().
Измените ориентацию встроенных микрофонов, расстояние
от источника звука или чувствительность микрофонов, так
чтобы уровень записи был около -12 дБ, что соответствует
оптимального диапазону, как показано выше.
Нажмите STOP для остановки записи.
Сначалапоявитсясообщение“PleaseWait”,азатемэкран
ожидания записи.
После остановки записи вы можете нажать для
воспроизведения только что записанного файла.
Прослушивание
Выбор
(
//
/
)
Ввод
VOLUME –/+
(громкость –/+)
BACK/HOME
Выберите “ Recorded Files” в меню HOME.
Выберите “Latest Recording”, “Search by REC Date”, “Search
by REC Scene” или “Folders”.
Выберите нужный файл.
Воспроизведение начнется, и индикатор работы загорится
зеленым светом.
Нажмите VOLUME -/+ для регулировки громкости.
Нажмите STOP для остановки воспроизведения.
Для добавления маркера дорожки
Вы можете добавить маркер дорожки в точку, по которой следует
позднее провести разделение файла или найти ее во время
воспроизведение. В каждый файл можно добавить до 98 маркеров
дорожки.
Вы также можете добавлять маркеры дорожки во время записи.
Удаление
OPTION
Выбор
(/)
Ввод
Примечание
После удаления файла его восстановление невозможно.
Выберите файл для удаления из списка записанных
файлов или воспроизведите файл для удаления.
Выберите “Delete a File” в меню OPTION.
Появитсясообщение“Delete?”иначнетсявоспроизведение
выбранного файла для подтверждения.
Выберите “Yes”.
Появитсясообщение“PleaseWait”,котороебудетотображаться
до удаления выбранного файла.
Использование меню HOME
Меню HOME можно использовать для различных операций, включая
поиск и воспроизведение записанного файла и изменение настроек
цифрового диктофона.
BACK/HOME
Выбор
(
/
)
Ввод
Нажмите и удерживайте BACK/HOME.
Появится экран меню HOME.
Пункты меню HOME расположены в следующей последовательности.
Recorded
Files
Record Settings Return to
XX*
Music
*Текущаяиспользуемаяфункцияотображаетсяв“XX”.
Выберите нужную функцию из следующего списка:
Music
Вы можете выбрать и воспроизвести один из
файлов, импортированных с компьютера.
ДляпоискамузыкальногофайлавыберитеAll
Songs”,Albums”,Artists”или“Folders”.
Recorded Files
Вы можете выбрать и воспроизвести один из
файлов, записанных с помощью цифрового
диктофона.
Дляпоисказаписанногофайлавыберите“Latest
Recording”,“SearchbyRECDate”,“SearchbyREC
Scene”или“Folders”.
Record
Вы можете отобразить экран ожидания записи, а
затем начать запись.
Settings
Вы можете отобразить экран меню Settings и
изменить различные настройки цифрового
диктофона.
Return to XX*
Вы можете вернуться к экрану, который
отображался перед экраном меню HOME.
* Текущая используемая функция отображается
в“XX”.
¼ Нажмите STOP для возврата к экрану, который отображался перед
входом в меню HOME.
Использование меню OPTION
Меню OPTION можно использовать для выполнения различных
функций, включая изменение настроек цифрового диктофона.
Доступные пункты отличаются в зависимости от ситуации.
OPTION
Выбор
(/)
Ввод
Выберите нужную функцию в меню HOME, а затем нажмите
OPTION.
Выберите пункт меню, для которого нужно изменить
настройку.
Выберите нужную опцию настройки.
Копирование файлов с цифрового
диктофона на компьютер
Можно скопировать файлы и папки с цифрового диктофона на
компьютер для хранения.
Выполните инструкции в разделе “Зарядка” для подключения
цифрового диктофона к компьютеру.
Перетащите нужные файлы или папки, которые вы хотите
скопировать, из папок “IC RECORDER” или “MEMORY CARD” на
локальный диск компьютера.
Отключите цифровой диктофон от компьютера.
Установка программы Sound
Organizer2
Установите программу Sound Organizer на компьютер.
Программа Sound Organizer позволяет обмениваться файлами между
цифровым диктофоном и компьютером.
Композиции, импортированные с музыкальных компакт-дисков и
других носителей, файлы MP3 и другие аудиофайлы, импортированные
с компьютера, можно воспроизводить с помощью цифрового
диктофона, а также передавать на него.
Примечания
•ПрограммаSoundOrganizerсовместиматолькоскомпьютерамиWindows.
Она не совместима с Mac.
•Данный цифровой диктофон совместим только с программой Sound
Organizer 2.
•При форматировании встроенной памяти все данные, хранящиеся на ней,
будут удалены. (Программа Sound Organizer также будет удалена.)
¼ При установке Sound Organizer войдите в систему с правами
администратора.
Выполните инструкции в разделе “Зарядка” для подключения
цифрового диктофона к компьютеру.
Убедитесь, что цифровой диктофон успешно определен
компьютером.
Пока цифровой диктофон подключен к компьютеру, на окне
дисплея цифрового диктофона появится и будет отображаться
сообщение“Connecting”.
Перейдите в меню [Пуск], щелкните [Компьютер], а затем
дважды щелкните [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Дважды нажмите [SoundOrganizer_V2001] (или
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Выполните инструкции на экране компьютера.
Убедитесь, что вы согласились с условиями лицензионного
соглашения, выберите [I accept the terms in the license
agreement], а затем щелкните [Next].
После появления окна [Setup Type] выберите [Standard] или
[Custom], а затем щелкните [Next].
Выполните инструкции на экране и выбрав [Custom], задайте
параметры установки.
После появления окна [Ready to Install the Program] щелкните
[Install].
Начнется установка.
После появления окна [Sound Organizer has been installed
successfully.] установите флажок [Launch Sound Organizer Now],
а затем щелкните [Finish].
Примечание
После установки Sound Organizer может потребоваться перезагрузка
компьютера.
Меры предосторожности
Питание
Эксплуатируйте устройство только со встроенной аккумуляторной
ионно-литиевой батареей напряжением 3,7 В пост. тока.
Техника безопасности
Не пользуйтесь устройством во время вождения автомобиля,
езды на велосипеде или управления любыми моторизованными
транспортными средствами.
Обращение с устройством
• Не оставляйте устройство вблизи источников тепла или в местах,
подверженных воздействию прямых солнечных лучей, большого
количества пыли или механических ударов.
• В случае попадания внутрь устройства твердых предметов или
жидкостей не пользуйтесь устройством, пока его не проверит
квалифицированный специалист.
• При использовании вашего цифрового диктофона соблюдайте
приведенные ниже меры предосторожности во избежание
деформирования корпуса или возникновения неисправности
цифрового диктофона.
Не садитесь, когда цифровой диктофон находится в заднем кармане.
Не кладите цифровой диктофон в сумку со шнуром наушников,
намотанным на диктофон, и не подвергайте сумку ударам.
• Избегайте попадания на устройство брызг воды. Устройство не
является влагозащищенным. В частности, будьте осторожны в
следующих ситуациях.
Заходя в ванную комнату и т.п. с устройством, находящимся в
кармане. Если вы наклонитесь, устройство может упасть в воду и
намокнуть.
Пользуясь устройством в условиях, где оно может подвергаться
воздействию дождя, снега или повышенной влажности.
В условиях, когда вы можете вспотеть. Устройство может намокнуть,
если вы возьмете его влажными руками или положите в карман
одежды, пропитанной потом.
• Высокий уровень громкости этого изделия при прослушивании может
оказывать отрицательное воздействие на слух. B целях безопасности
на дорогах не пользуйтесь данным изделием при управлении
автомобилем или езде на велосипеде.
• Если вы пользуетесь наушниками при очень низкой влажности
окружающего воздуха, то можете почувствовать боль в ушах. Это
явление не связано с неисправностью наушников, оно вызвано
накоплением на теле статического электричества. Чтобы уменьшить
образование статического электричества, пользуйтесь одеждой из
несинтетических материалов.
Помехи
• Если устройство расположено рядом с источниками переменного
тока, люминесцентной лампой или мобильным телефоном, во время
записи или воспроизведения может быть слышен шум.
• Шум может записаться, если во время записи провести по цифровому
диктофону каким-либо предметом, например пальцем.
Уход за устройством\
Для чистки корпуса используйте мягкую ткань, слегка смоченную
водой. Затем используйте мягкую сухую ткань, чтобы вытереть корпус.
Нельзя использовать спирт, бензин или растворитель.
В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного
устройства, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
ВНИМАНИЕ!
Не подвергайте батареи (батарейный блок или установленные батареи)
длительному воздействию чрезмерного нагрева, например на солнце,
вблизи огня и т.п.
Во избежание возможных повреждений органов слуха избегайте
длительного прослушивания на высокой громкости.
Область действия маркировки CE ограничена только теми странами, в
которых она обеспечивается законодательно, в основном в странах EEA
(Европейского экономического пространства).
Утилизация использованных элементов питания
и отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке
означает, что устройство и элемент питания, нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути
(Hg)илисвинца(Pb)указываются,еслисодержаниеданныхметаллов
более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию отслуживших устройств и
использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное
влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее
при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов,
использованных при изготовлении элементов питания и устройств,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств
данных необходима подача постоянного питания от встроенного
элемента питания, замену такого элемента питания следует
производить только в специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания,
электрического и электронного оборудования после истечения
срока службы следует сдавать их в соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте
в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов
питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте эти
использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору
и переработке использованных элементов питания.
Для получения более подробной информации о вторичной
переработке данных изделий или использованных элементов питания,
пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были приобретены
изделия или элементы питания.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075
Япония
Импортер на территории стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс»,
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со
штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM - месяц,YYYY -
год изготовления.
Страна-изготовитель
Цифровой диктофон : Сделано в Китае
Предназначен для индивидуального использования, для воспроизведения/
записи цифрового контента.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции
– обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями
законодательства.Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Окно дисплея выключается
автоматически
Настройка“ScreenOffTimer”цифровогодиктофонаустановлена
вположение“30sec”поумолчаниюсцельюэкономиизаряда
батареи. Если не выполнять операции с цифровым диктофоном в
течение 30 секунд, окно дисплея выключится, однако вы все равно
сможете выполнять любые операции с помощью кнопок. Для
включения окна дисплея нажмите BACK/HOME.
¼ Вы можете предотвратить выключение окна дисплея или
изменить настройку по умолчанию на другой интервал
таймера.НажмитеиудерживайтеBACK/HOMEивыберите“
Settings”-“CommonSettings”-“ScreenOffTimer”,азатем
выберите“NoAutoScreenOff”,“15sec”,“30sec”,“1min”,“3min”или
“5min”.
Технические характеристики
Объем (объем, доступный для пользователя*
1
*
2
)
4 Гб (прибл. 3,20 Гб = 3 435 973 837 байтов)
Максимальное время записи (встроенная память)
Ниже указано максимальное время записи для всех папок.
LPCM44.1kHz/16bit 5 часов 20 минут
MP3192kbps*
3
39 часов 45 минут
MP3128kbps 59 часов 35 минут
MP348kbps(MONO) 159 часов
Примечание
Если вы собираетесь выполнять непрерывную запись в течение длительного
времени, вам может потребоваться USB-адаптер переменного тока (не
прилагается). Подробную информацию о времени работы от батареи см. в
разделе Срок службы батареи.
Максимальное время записи в данном разделе приведено только для
справки.
Время работы от батареи (встроенной аккумуляторной ионно-
литиевой батареи) (JEITA)*
4
*
5
Запись
Воспроизведение
с помощью
встроенного
громкоговорителя*
6
Воспроизведение
с помощью
наушников
LPCM44.1kHz/16bit Прибл. 23
часов
Прибл. 5 часов Прибл. 30 часов
MP3192kbps Прибл. 27
часов
Прибл. 5 часов Прибл. 45 часов
Размеры (ш/в/г) (без выступающих деталей и органов управления)
(JEITA)*
4
Прибл. 36,6 мм × 101,5 мм × 10,5 мм
Масса (JEITA)*
4
Прибл. 52 г
Условия хранения
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых
помещениях, изолированными от мест хранения кислот и щелочей.
Рабочая температура 5°C - 35°C
Рабочая влажность 25% - 75%
Температура хранения -10°C - +45°C
Влажность хранения 25% - 75%
Без образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Совместимые карты памяти
•Карты памяти microSDHC от 4 Гб до 32 Гб
•Карты памяти microSDXC 64 Гб или более
*
1
Небольшое количество внутренней памяти используется для управления файлами и
поэтому недоступно для хранения данных пользователя.
*
2
Когда встроенная память форматируется на цифровом диктофоне.
*
3
Настройки по умолчанию для сюжетов записи.
*
4
Значение измерено в соответствии со стандартом JEITA (Японской ассоциации
производителей электроники и информационных технологий)
*
5
Время работы от батареи зависит от условий эксплуатации цифрового диктофона.
*
6
При воспроизведении музыки с помощью встроенного громкоговорителя с уровнем
громкости 27.
Товарные знаки
• Microsoft,Windows,WindowsVistaиWindowsMediaявляются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
MicrosoftCorporationвСоединённыхШтатахи/илидругихстранах.
• Mac OS является товарным знаком компании Apple Inc.,
зарегистрированным в США и других странах.
• Технология кодирования звука MPEG Layer-3 и патенты,
лицензированныеуFraunhoferIISиThomson.
• Логотипы microSD, microSDHC и microSDXC являются товарными
знаками SD-3C, LLC.
Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки
являются товарными знаками и зарегистрированными товарными знаками
соответствующихвладельцев.Крометого,знаки“™”и“®”неприменяются
для каждого случая в данном руководстве.
ThisproductisprotectedbycertainintellectualpropertyrightsofMicrosoft
Corporation.Useordistributionofsuchtechnologyoutsideofthisproduct
isprohibitedwithoutalicensefromMicrosoftoranauthorizedMicrosoft
subsidiary.
“SoundOrganizer2”используетмодулипрограммногообеспечения,как
показано ниже:
WindowsMediaFormatRuntime
Лицензия
Примечания относительно лицензии
Данный цифровой диктофон поставляется с программами, которые
используются на основании лицензионных соглашений с владельцами
этих программ. В соответствии с требованиями владельцев авторского
права на данные прикладные программы мы должны ознакомить
пользователей со следующей информацией. Прочтите следующие
разделы.
Лицензии (на английском языке) записаны во внутренней памяти
цифрового диктофона. Установите соединение Mass Storage между
цифровым диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии в
папке“LICENSE”.
О программном обеспечении, распространяемом по лицензиям
GNU GPL/LGPL
В цифровом диктофоне используются программы, на которые
распространяется действие следующей лицензии:
GNUGeneralPublicLicense(далееименуемой“GPL”)илиСтандартной
общественной лицензии ограниченного применения GNU Lesser
GeneralPublicLicense(далееименуемой“LGPL”).
Настоящим уведомляем, что по условиям предоставленной лицензии
GPL/LGPL вы имеете право получать доступ, изменять и распространять
исходный код данных программ.
Исходный код находится на веб-сайте. Для его загрузки используйте
нижеуказанный URL-адрес.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Просим не обращаться к нам с вопросами относительно содержимого
исходного кода.
Лицензии (на английском языке) записаны во внутренней памяти
цифрового диктофона. Установите соединение Mass Storage между
цифровым диктофоном и компьютером, чтобы прочесть лицензии в
папке“LICENSE”.
Συσκευή ψηφιακής εγγραφής
ICD-UX560
Οδηγίες λειτουργίας
RU
GR
© 2015 Sony Corporation Printed in China
ICD-UX560 4-573-934-42(1)
Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας
Αυτές είναι οι Οδηγίες λειτουργίας, οι οποίες σας παρέχουν τις οδηγίες
σχετικά με τις βασικές λειτουργίες της συσκευής ψηφιακής εγγραφής.
Ο Οδηγός βοήθειας είναι ένα διαδικτυακό εγχειρίδιο.
Ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες,
λειτουργίες και πιθανές λύσεις σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε κάποιο
πρόβλημα.
http://rd1.sony.net/help/icd/u56/h_ce/
Ελέγξτε τα παρεχόμενα αντικείμενα
•Συσκευή ψηφιακής εγγραφής (1)
•Θήκη μεταφοράς (1)
•Οδηγίες λειτουργίας (αυτό το φύλλο)
•Κάρτα εγγύησης
•Λογισμικό εφαρμογής, Sound Organizer 2 (αρχείο προγράμματος
εγκατάστασης που βρίσκεται αποθηκευμένο στην ενσωματωμένη μνήμη
ώστε να μπορείτε να το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας.)
Προαιρετικά εξαρτήματα
•Μικρόφωνο τύπου πυκνωτή ηλεκτρίτη ECM-CS3, ECM-TL3
•Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος USB AC-UD20
Σημείωση
Ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή, ορισμένα από τα μοντέλα ή τα
προαιρετικά εξαρτήματα δεν είναι διαθέσιμα.
Μέρη και χειριστήρια
Ένδειξη λειτουργίας
Ενσωματωμένα μικρόφωνα (στερεοφωνικά) (L)
Ενσωματωμένα μικρόφωνα (στερεοφωνικά) (R)
Οθόνη
Κουμπί REC/PAUSE (εγγραφή/παύση)
Κουμπί STOP
Κουμπί ελέγχου ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (επανάληψη
A-B), (επανάληψη/γρήγορη κίνηση προς τα πίσω), (ταχεία
αναπαραγωγή/γρήγορη κίνηση προς τα μπροστά))
Κουμπί (αναπαραγωγή/εισαγωγή)*¹
Κουμπί BACK/HOME
Κουμπί T-MARK (σήμανση κομματιού)
Κουμπί OPTION
Οπή ιμάντα (Δεν παρέχεται ιμάντας με τη συσκευή ψηφιακής
εγγραφής.)
Ενσωματωμένο ηχείο
Κάλυμμα συνδέσμου USB (Ο συμπτυγμένος σύνδεσμος USB βρίσκεται
πίσω από το κάλυμμα.)
Υποδοχή (ακουστικών)
Υποδοχή (μικροφώνου)*¹
ΔιακόπτηςPOWER•HOLD*²
Κουμπί VOLUME –/+ (ένταση ήχου –/+)*¹
Μοχλός USB
Κάλυμμα υποδοχής
Υποδοχή κάρτας microSD (Η υποδοχή της κάρτας βρίσκεται κάτω από
το κάλυμμα.)
Το κουμπί (αναπαραγωγή/εισαγωγή) , το κουμπί VOLUME –/+ (ένταση ήχου –/+) και η
υποδοχή (μικροφώνου) έχουν μια ανάγλυφη κουκκίδα.Χρησιμοποιήστε την ως σημείο
αναφοράς κατά τον χειρισμό της συσκευής ψηφιακής εγγραφής.
*²ΑνσύρετετονδιακόπτηPOWER•HOLDστηθέση"POWER"καιτονκρατήσετεεκείγια8
δευτερόλεπτα ή περισσότερο, πραγματοποιείται επανεκκίνηση της συσκευής ψηφιακής
εγγραφής. Για λεπτομερείς οδηγίες, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας.
Ας δοκιμάσουμε τη νέα σας συσκευή ψηφιακής εγγραφής
Φόρτιση
Φορτίστε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής.
Σύρετε τον μοχλό USB προς την κατεύθυνση του βέλους
και εισαγάγετε τον σύνδεσμο USB στη θύρα USB ενός
ενεργοποιημένου υπολογιστή.
Όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, η ένδειξη μπαταρίας θα
δείξει"
".
Αποσυνδέστε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής.
Βεβαιωθείτε ότι δεν ανάβει η ένδειξη λειτουργίας. Στη συνέχεια
ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας για να αφαιρέσετε με ασφάλεια
τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής.
Ενεργοποίηση
ΣύρετεκαικρατήστετονδιακόπτηPOWER•HOLDπροςτην
κατεύθυνση"POWER"έωςότουενεργοποιηθείηοθόνη.
Γιααπενεργοποίηση,σύρετεκαικρατήστετονδιακόπτηPOWER•HOLD
προςτηνκατεύθυνση"POWER"μέχριναεμφανιστείστηνοθόνηη
ένδειξη"PowerOff".
Για την αποφυγή εκτέλεσης μη επιθυμητών λειτουργιών (HOLD)
ΣύρετετονδιακόπτηPOWER•HOLDπροςτηνκατεύθυνση"HOLD".
¼ Για να αναιρέσετε την κατάσταση HOLD στη συσκευή ψηφιακής
εγγραφής,σύρετετονδιακόπτηPOWER•HOLDπροςτοκέντρο.
Αρχικές ρυθμίσεις
Επιλογή
(/)
Εισαγωγή
Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής για πρώτη
φορά,εμφανίζεταιηοθόνη"ConfigureInitialSettings".Μπορείτε
να επιλέξετε τη γλώσσα της οθόνης, να ρυθμίσετε το ρολόι και να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετονχαρακτηριστικόήχο"μπιπ"
(beep).
Επιλέξτε "Yes" για να ξεκινήσετε τις αρχικές ρυθμίσεις.
Επιλέξτε τη γλώσσα της οθόνης.
Μπορείτε να επιλέξετε από τις παρακάτω γλώσσες:
Deutsch (Γερμανικά), English* (Αγγλικά), Español (Ισπανικά),
Français (Γαλλικά), Italiano (Ιταλικά), Русский (Ρωσικά), Türkçe
ουρκικά)
* Προεπιλεγμένη ρύθμιση
Ρυθμίστε το τρέχον έτος, μήνα, ημέρα, ώρα και λεπτά.
¼ Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο στοιχείο ρύθμισης ρολογιού,
πιέστε BACK/HOME.
Επιλέξτε "Next".
Επιλέξτε "ON" ή "OFF" για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τον χαρακτηριστικό ήχο "μπιπ" (beep).
Όταν ολοκληρωθούν οι αρχικές ρυθμίσεις, εμφανίζεται το μήνυμα
ολοκλήρωσης και έπειτα η οθόνη του μενού HOME.
Σημειώσεις
•Αν καθυστερήσετε 30 δευτερόλεπτα ή περισσότερο πριν προχωρήσετε
στο επόμενο βήμα, η οθόνη θα σβήσει. Για να ενεργοποιήσετε την οθόνη
και να συνεχίσετε τις αρχικές ρυθμίσεις, πιέστε BACK/HOME.
•Μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε από τις αρχικές ρυθμίσεις
οποιαδήποτε στιγμή. Για λεπτομερείς οδηγίες, ανατρέξτε στον Οδηγό
βοήθειας.
Εγγραφή
Ενσωματωμένα μικρόφωνα
STOP
REC/PAUSE
¼
•Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής,
βεβαιωθείτεότιοδιακόπτηςPOWER•HOLDβρίσκεταιστηθέσητης
κεντρικής κουκκίδας.
•Μπορείτε να επιλέξετε μια σκηνή εγγραφής για κάθε περίπτωση
επιλέγοντας"SceneSelect"στομενούOPTION.
Γυρίστε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής έτσι ώστε τα
ενσωματωμένα μικρόφωνα να είναι στραμμένα προς την
κατεύθυνση της εγγραφόμενης πηγής.
Πιέστε REC/PAUSE.
Ξεκινάει η ηχογράφηση και η ένδειξη λειτουργίας ανάβει με
κόκκινο χρώμα.
Κατά τη διάρκεια της εγγραφής, εμφανίζονται οι μετρητές
ανώτατης στάθμης για να σας βοηθήσουν να ρυθμίσετε το
επίπεδο εγγραφής ().
Ρυθμίστε τον προσανατολισμό των ενσωματωμένων μικροφώνων,
την απόσταση από την πηγή ήχου, ή τη ρύθμιση ευαισθησίας
των μικροφώνων έτσι ώστε η στάθμη εγγραφής να παραμένει
περίπου στα -12 dB, η οποία ταιριάζει στο βέλτιστο εύρος, όπως
απεικονίζεται παραπάνω.
Πιέστε STOP για να διακόψετε την εγγραφή.
Πρώταεμφανίζεταιηένδειξη"PleaseWait"καικατόπιν
εμφανίζεται η οθόνη αναμονής εγγραφής.
Αφού διακόψετε την εγγραφή, μπορείτε να πιέσετε το για να
αναπαραγάγετε το αρχείο που μόλις εγγράψατε.
Ακρόαση
Επιλογή
(
//
/
)
Εισαγωγή
VOLUME –/+
(ένταση ήχου –/+)
BACK/HOME
Επιλέξτε " Recorded Files" από το μενού HOME.
Επιλέξτε "Latest Recording", "Search by REC Date", "Search by
REC Scene", ή "Folders".
Επιλέξτε το αρχείο που επιθυμείτε.
Ξεκινάει η αναπαραγωγή και η ένδειξη λειτουργίας ανάβει σε
πράσινο χρώμα.
Πιέστε το VOLUME -/+ για να ρυθμίσετε την ένταση.
Πιέστε STOP για να διακόψετε την αναπαραγωγή.
Για την προσθήκη μιας σήμανσης κομματιού
Μπορείτε να προσθέσετε μια σήμανση κομματιού στο σημείο
στο οποίο θα θέλατε να διαιρέσετε αργότερα το αρχείο ή να το
εντοπίσετε κατά την αναπαραγωγή. Μπορείτε να προσθέσετε έως και
98 σημάνσεις κομματιού σε κάθε αρχείο.
Μπορείτε επίσης να προσθέσετε σημάνσεις κομματιού κατά την
εγγραφή.
Διαγραφή
OPTION
Επιλογή
(/)
Εισαγωγή
Σημείωση
Όταν ένα αρχείο διαγραφεί, δεν μπορείτε να το ανακτήσετε.
Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να διαγράψετε από τη
λίστα των εγγεγραμμένων αρχείων ή πραγματοποιήστε
αναπαραγωγή του αρχείου που θέλετε να διαγράψετε.
Επιλέξτε "Delete a File" από το μενού OPTION.
Εμφανίζεταιηένδειξη"Delete?"καιγίνεταιαναπαραγωγήτου
επιλεγμένου αρχείου για επιβεβαίωση.
Επιλέξτε "Yes".
Εμφανίζεταιηένδειξη"PleaseWait"καιπαραμένειέωςότου
διαγραφεί το επιλεγμένο αρχείο.
Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία από τα ακόλουθα:
Music
Μπορείτε να επιλέξετε και να αναπαραγάγετε
ένα από τα αρχεία που έχετε εισαγάγει από έναν
υπολογιστή.
Για να εντοπίσετε ένα αρχείο μουσικής, επιλέξτε
"AllSongs","Albums","Artists"ή"Folders".
Recorded Files
Μπορείτε να επιλέξετε και να αναπαραγάγετε ένα
από τα αρχεία που έχετε εγγράψει με τη συσκευή
ψηφιακής εγγραφής.
Για να εντοπίσετε ένα εγγεγραμμένο αρχείο,
επιλέξτε"LatestRecording","SearchbyRECDate",
"SearchbyRECScene",ή"Folders".
Record
Μπορείτε να εμφανίσετε την οθόνη αναμονής
εγγραφής και κατόπιν να εκκινήσετε την εγγραφή.
Settings
Μπορείτε να εμφανίσετε την οθόνη του μενού
Settings και να αλλάξετε διάφορες ρυθμίσεις στη
συσκευή ψηφιακής εγγραφής.
Return to XX*
Μπορείτε να επιστρέψετε στην οθόνη που
εμφανιζόταν πριν από την οθόνη του μενού HOME.
* Η τρέχουσα λειτουργία που χρησιμοποιείτε
εμφανίζεταιστηθέσητου"XX".
¼ Πιέστε STOP για να επιστρέψετε στην οθόνη που εμφανιζόταν προτού
μεταβείτε στο μενού HΟΜΕ.
Χρήση του μενού OPTION
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού OPTION για να εκτελέσετε
διάφορες λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένης της αλλαγής των ρυθμίσεων
της συσκευής ψηφιακής εγγραφής.
Τα διαθέσιμα στοιχεία διαφέρουν ανάλογα την περίπτωση.
OPTION
Επιλογή
(/)
Εισαγωγή
Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία από το μενού HOME και
κατόπιν πιέστε OPTION.
Επιλέξτε το στοιχείο μενού για το οποίο θέλετε να αλλάξετε τη
ρύθμιση.
Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή ρύθμισης.
Αντιγραφή αρχείων από τη συσκευή
ψηφιακής εγγραφής σε έναν υπολογιστή
Μπορείτε να αντιγράψετε τα αρχεία και τους φακέλους από τη συσκευή
ψηφιακής εγγραφής σε έναν υπολογιστή για να τα αποθηκεύσετε.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα "Φόρτιση" για να
συνδέσετε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής σε έναν υπολογιστή.
Μεταφέρετε και αποθέστε τα αρχεία ή τους φακέλους που
επιθυμείτε να αντιγράψετε από τη θέση "IC RECORDER" ή
"MEMORY CARD" στον τοπικό δίσκο στον υπολογιστή.
Αποσυνδέστε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής από τον
υπολογιστή.
Εγκατάσταση του Sound Organizer 2
Εγκαταστήστε το Sound Organizer στον υπολογιστή σας.
Το Sound Organizer σας επιτρέπει να κάνετε ανταλλαγή αρχείων μεταξύ
της συσκευής ψηφιακής εγγραφής και του υπολογιστή σας.
Τραγούδια που έχουν εισαχθεί από μουσικά CD και άλλα μέσα, MP3 και
άλλα αρχεία ήχου που έχουν εισαχθεί σε έναν υπολογιστή μπορούν
επίσης να αναπαραχθούν και να μεταφερθούν στη συσκευή ψηφιακής
εγγραφής.
Σημειώσεις
•ΤοSoundOrganizerείναισυμβατόμόνομευπολογιστέςμεWindows.Δενείναι
συμβατό με Mac.
•Αυτή η συσκευή ψηφιακής εγγραφής είναι συμβατή μόνο με το Sound
Organizer 2.
•Αν εκτελέστε μορφοποίηση στην ενσωματωμένη μνήμη, όλα τα
αποθηκευμένα δεδομένα θα διαγραφούν.ο λογισμικό Sound Organizer θα
διαγραφεί επίσης.)
¼ Όταν εγκαθιστάτε το Sound Organizer, συνδεθείτε σε έναν λογαριασμό με
δικαιώματα διαχειριστή.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα "Φόρτιση" για να
συνδέσετε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής σε έναν υπολογιστή.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ψηφιακής εγγραφής έχει εντοπιστεί
από τον υπολογιστή.
Ηένδειξη"Connecting"εμφανίζεταικαιπαραμένειστηνοθόνητης
συσκευής ψηφιακής εγγραφής όσο αυτή είναι συνδεδεμένη στον
υπολογιστή.
Μεταβείτε στο μενού [Start], κάντε κλικ στο [Υπολογιστής], και
έπειτα κάντε διπλό κλικ στο [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Κάντε διπλό κλικ στο [SoundOrganizer_V2001] (ή στο
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Ακολουθήστε τις οδηγίες στη οθόνη του υπολογιστή.
Φροντίστε να αποδεχτείτε τους όρους της άδειας χρήσης,
επιλέξτε [I accept the terms in the license agreement], και μετά
κάνετε κλικ στο [Next].
Όταν εμφανιστεί το παράθυρο [Setup Type], επιλέξτε [Standard]
ή [Custom], και μετά κάνετε κλικ στο [Next].
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη και ορίστε τις ρυθμίσεις
εγκατάστασης όταν επιλέγετε [Custom].
Όταν εμφανιστεί το παράθυρο [Ready to Install the Program],
κάντε κλικ στο [Install].
Η εγκατάσταση αρχίζει.
Όταν εμφανιστεί το παράθυρο [Sound Organizer has been
installed successfully.], επιλέξτε το [Launch Sound Organizer
Now], και μετά κάντε κλικ στο [Finish].
Σημείωση
Μπορεί να χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας μετά την
εγκατάσταση του Sound Organizer.
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ισχύ
Η λειτουργία της μονάδας πρέπει να γίνεται μόνο με συνεχές ρεύμα 3,7 V
DC με την ενσωματωμένη, επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου.
Σχετικά με την ασφάλεια
Μην θέτετε τη μονάδα σε λειτουργία ενώ οδηγείτε, κάνετε ποδήλατο ή
χειρίζεστε κάποιο μηχανοκίνητο όχημα.
Σχετικά με το χειρισμό
•Μην αφήνετε τη μονάδα κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε μέρη
που εκτίθενται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, υπερβολική σκόνη ή
μηχανικούς κραδασμούς.
•Σε περίπτωση που οποιοδήποτε στερεό αντικείμενο ή υγρό πέσει μέσα
στη μονάδα, πηγαίνετε τη μονάδα για έλεγχο από αρμόδιο προσωπικό
πριν τη θέσετε ξανά σε λειτουργία.
•Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής, να θυμάστε να
ακολουθείτε τις παρακάτω προφυλάξεις προκειμένου να αποφύγετε την
παραμόρφωση του περιβλήματος ή την πρόκληση δυσλειτουργιών στη
συσκευή ψηφιακής εγγραφής.
Μην κάθεστε κάτω με τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής στην πίσω
τσέπη σας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή ψηφιακής εγγραφής μέσα σε τσάντα
με το καλώδιο ακουστικών διπλωμένο γύρω της και υποβάλλετε την
τσάντα σε ισχυρή κρούση.
•Προσέξτε να μην πέσει νερό επάνω στη μονάδα. Η μονάδα δεν είναι
αδιάβροχη. Πιο συγκεκριμένα, να είστε προσεκτικοί στις ακόλουθες
συνθήκες.
Όταν έχετε τη μονάδα στην τσέπη σας και επισκέπτεστε την τουαλέτα,
κτλ.
Όταν σκύβετε, η μονάδα ενδέχεται να πέσει στο νερό και να βραχεί.
Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε περιβάλλον όπου είναι εκτεθειμένη
στη βροχή, στο χιόνι ή σε υγρασία.
Σε συνθήκες όπου ιδρώνετε. Εάν αγγίξετε τη μονάδα με βρεγμένα
χέρια ή την τοποθετήσετε σε τσέπη ιδρωμένων ρούχων, η μονάδα
ενδέχεται να βραχεί.
•Η ακρόαση από τη μονάδα σε υψηλή ένταση του ήχου μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην
χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα ενώ οδηγείτε ή κάνετε ποδήλατο.
•Ενδέχεται να νιώσετε πόνο στα αυτιά σας αν χρησιμοποιήσετε τα
ακουστικά σε περιβάλλον με πολύ ξηρό ατμοσφαιρικό αέρα. Αυτό δεν
αποτελεί δυσλειτουργία των ακουστικών, αλλά οφείλεται στο στατικό
ηλεκτρισμό που συσσωρεύει στο σώμα σας. Μπορείτε να μειώσετε το
στατικό ηλεκτρισμό φορώντας μη συνθετικά ρούχα που παρεμποδίζουν
τη δημιουργία στατικού ηλεκτρισμού.
Σχετικά με το θόρυβο
•Ενδέχεται να ακούγεται θόρυβος όταν η μονάδα βρίσκεται κοντά σε
πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος, λάμπα φθορισμού ή κινητό τηλέφωνο
κατά τη διάρκεια της εγγραφής ή της αναπαραγωγής.
•Ενδέχεται να εγγραφεί θόρυβος όταν κάποιο αντικείμενο, όπως το
δάκτυλό σας, κτλ., ακουμπήσει ή γρατσουνίσει τη μονάδα κατά την
εγγραφή.
Σχετικά με τη συντήρηση
Για να καθαρίσετε το εξωτερικό της συσκευής, χρησιμοποιήστε ένα
μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο με νερό. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε
ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε το εξωτερικό. Μην χρησιμοποιείτε
οινόπνευμα, βενζίνη ή νέφτι.
Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα σχετικά με τη μονάδα
σας, συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (συστοιχία μπαταριών ή τοποθετημένες
μπαταρίες) σε υπερβολική θερμότητα, όπως στην ηλιοφάνεια, σε φωτιά ή
σε οτιδήποτε παρόμοιο, για εκτεταμένα χρονικά διαστήματα.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο
εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075
Ιαπωνία
ΣυμμόρφωσηΠροϊόντοςμενομοθεσίαΕ.Ε.:SonyBelgium,bijkantoorvan
SonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935Zaventem,Bέλγιο
Για αποφυγή πιθανής ζημιάς στην ακοή, μην ακούτε ήχους σε υψηλή
ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Η εγκυρότητα της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες
όπου επιβάλλεται βάσει της νομοθεσίας, ειδικά στις χώρες του ΕΟΧ
(Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος).
Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών και Εναλλακτική διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο επάνω στο προϊόν, επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία,
δείχνει ότι το προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται
όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό
μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικάσύμβολαγιατονυδράργυρο(Hg)ήτονμόλυβδο(Pb)προστίθενται
αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004%
μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν και οι μπαταρίες απορρίπτονται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από την μη
κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά
στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων,
η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε
την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος
της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των
άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς
να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων
μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με τον αρμόδιο
φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Προδιαγραφές
Χωρητικότητα (Χωρητικότητα διαθέσιμη για τον χρήστη*¹*²)
4 GB (περίπου 3,20 GB = 3.435.973.837 Byte)
Μέγιστος χρόνος εγγραφής (Ενσωματωμένη μνήμη)
Ο μέγιστος χρόνος εγγραφής όλων των φακέλων είναι ο εξής.
LPCM44.1kHz/16bit 5 ώρες 20 λεπτά
MP3192kbps*³ 39 ώρες 45 λεπτά
MP3128kbps 59 ώρες 35 λεπτά
MP348kbps(MONO) 159 ώρες
Σημείωση
Όταν πρόκειται να κάνετε εγγραφή συνεχόμενα για μεγάλο χρονικό διάστημα,
μπορεί να χρειαστείτε προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος USB (δεν
παρέχεται). Για λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
ανατρέξτε στην ενότητα Διάρκεια μπαταρίας.
Ο μέγιστος χρόνος εγγραφής σε αυτό το θέμα δίνεται μόνο ως αναφορά.
Διάρκεια μπαταρίας (μια ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ιόντων λιθίου) (JEITA)*⁴*⁵
Εγγραφή
Αναπαραγωγή μέσω του
ενσωματωμένου ηχείου*⁶
Αναπαραγωγή
με χρήση
ακουστικών
LPCM44.1kHz/16bit Περίπου
23 ώρες
Περίπου 5 ώρες Περίπου 30 ώρες
MP3192kbps Περίπου
27 ώρες
Περίπου 5 ώρες Περίπου 45 ώρες
Διαστάσεις (π/υ/β) (δεν περιλαμβάνονται προεξέχοντα τμήματα και
στοιχεία ελέγχου) (JEITA)*⁴
Περίπου36,6mmx101,5mmx10,5mm
Βάρος (JEITA)*⁴
Περίπου 52 g
Θερμοκρασία/Υγρασία
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 °C - 35 °C
Υγρασία λειτουργίας 25% - 75%
Θερμοκρασία αποθήκευσης -10°C - +45°C
Υγρασία αποθήκευσης 25% - 75%
Συμβατές κάρτες μνήμης
•κάρτες microSDHC από 4 GB έως 32 GB
•κάρτες microSDXC των 64 GB ή μεγαλύτερες
Ένα μικρό ποσοστό της ενσωματωμένης μνήμης χρησιμοποιείται για διαχείριση αρχείων
και, συνεπώς, δεν είναι διαθέσιμο για αποθήκευση από τον χρήστη.
*²Ότανηενσωματωμένημνήμηέχειμορφοποιηθείμετησυσκευήψηφιακήςεγγραφής.
*³Προεπιλεγμένεςρυθμίσειςγιατιςσκηνέςεγγραφής.
*⁴ΤιμήμετρημένησύμφωναμετοπρότυποJEITA(JapanElectronicsandInformation
Technology Industries Association)
*⁵ Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας ενδέχεται να μειωθεί ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας
της συσκευής ψηφιακής εγγραφής.
*⁶ Όταν αναπαράγετε μουσική μέσω του ενσωματωμένου ηχείου με το επίπεδο έντασης
ρυθμισμένο στο 27.
Εμπορικά σήματα
•ΤαMicrosoft,Windows,WindowsVistaκαιWindowsMediaείναισήματα
κατατεθένταήεμπορικάσήματατηςMicrosoftCorporationστις
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ή/και σε άλλες χώρες.
•Το Mac OS είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., καταχωρημένο στις Η.Π.Α.
και σε άλλες χώρες.
•Η τεχνολογία κωδικοποίησης ήχου MPEG Layer-3 και τα διπλώματα
ευρεσιτεχνίαςχρησιμοποιούνταιμεάδειααπότιςεταιρείεςFraunhofer
IIS και Thomson.
•Τα λογότυπα microSD, microSDHC και microSDXC είναι εμπορικά σήματα
της SD-3C, LLC
Όλα τα λοιπά εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα είναι
εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων
τους.Περαιτέρω,τασήματα"™"και"®"δεναναφέρονταισεόλεςτις
περιπτώσεις σε αυτόν τον οδηγό βοήθειας.
ThisproductisprotectedbycertainintellectualpropertyrightsofMicrosoft
Corporation.Useordistributionofsuchtechnologyoutsideofthisproduct
isprohibitedwithoutalicensefromMicrosoftoranauthorizedMicrosoft
subsidiary.
Το"SoundOrganizer2"χρησιμοποιείλειτουργικέςμονάδεςλογισμικού
όπως εμφανίζεται παρακάτω:
WindowsMediaFormatRuntime
Άδεια
Παρατηρήσεις περί άδειας
Αυτή η συσκευή ψηφιακής εγγραφής συνοδεύεται από λογισμικά που
χρησιμοποιούνται βάσει αδειών χρήσης από τους κατόχους του κάθε
λογισμικού. Βάσει αιτημάτων των κατόχων των πνευματικών δικαιωμάτων
αυτών των εφαρμογών λογισμικού, υποχρεωνόμαστε να σας ενημερώσουμε
για τα ακόλουθα. Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω ενότητες. Οι Άδειες
(στα Αγγλικά) εγγράφονται στην εσωτερική μνήμη της συσκευής ψηφιακής
εγγραφής. Πραγματοποιήστε σύνδεση μαζικής αποθήκευσης μεταξύ της
συσκευής ψηφιακής εγγραφής και υπολογιστή για να διαβάσετε τις άδειες που
βρίσκονταιστοφάκελο"LICENSE".
Σχετικά με το εφαρμοσμένο λογισμικό GNU GPL/LGPL
ΤολογισμικόπουεμπίπτειστηνακόλουθηάδειαGNUGeneralPublicLicense
(εφεξήςαναφέρεταιως"GPL")ήτηνάδειαGNULesserGeneralPublicLicense
(εφεξήςαναφέρεταιως"LGPL")περιλαμβάνεταισεαυτήτησυσκευήψηφιακής
εγγραφής. Με το παρόν σας γνωστοποιείται ότι έχετε το δικαίωμα πρόσβασης,
τροποποίησης και διανομής του πηγαίου κώδικα αυτών των προγραμμάτων
λογισμικού υπό τις προϋποθέσεις του παρεχόμενου GPL/ LGPL. Ο πηγαίος
κώδικας παρέχεται στο διαδίκτυο. Χρησιμοποιείστε την ακόλουθη URL
γιατηλήψητου.http://www.sony.net/Products/Linux/Δενθαπρέπεινα
επικοινωνείτε μαζί μας για ζητήματα που σχετίζονται με τα περιεχόμενα
του πηγαίου κώδικα. Οι Άδειες (στα Αγγλικά) εγγράφονται στην εσωτερική
μνήμη της συσκευής ψηφιακής εγγραφής. Πραγματοποιήστε σύνδεση μαζικής
αποθήκευσης μεταξύ της συσκευής ψηφιακής εγγραφής και υπολογιστή για να
διαβάσετετιςάδειεςπουβρίσκονταιστοφάκελο"LICENSE".
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να
μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που
το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του
δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα
συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να
βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς
καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε
προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον
προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον
κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό
την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο
ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή
που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη
χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν
(κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN
της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει
(κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το
προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει
των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή
εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν
προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την
ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της
επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων
Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο
του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει
εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή
αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να
τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης .
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς
που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony
ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως
αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
•Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες,
καλώδια κλπ.),
•Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή
χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
•Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή
αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή
χρήση του προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής
συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις
τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη
χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
•Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που δεν
παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
•Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία
χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα
προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν
λόγω προϊόν.
•Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και
άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται από τη Sony.
•Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι μέλη της
Sony ή του δικτύου ASN.
•Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να συμμορφωθεί προς
εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας
που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
•Αμέλεια.
•Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα,
δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού,
άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν
καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το
οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα,
την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος
ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο
σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την
παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη
μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία.
Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που
το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της
παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι
η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και
συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια
ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος
που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών,
εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε
συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης
απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
•Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεμένων
προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που
αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή
της εργασίας.
•Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από
συνδεδεμένα προϊόντα.
•Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων
αποθήκευσης δεδομένων ή
•Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε
γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και
απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του
δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη
μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα,
μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που
οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε
δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά
την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο
περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την
παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς
να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα
εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να
έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν,
ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε
το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται
αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-gr[email protected].com
Version 01.2009
Η οθόνη σβήνει αυτόματα
Ηρύθμιση"ScreenOffTimer"στησυσκευήςψηφιακής
εγγραφήςσαςέχειοριστείσε"30sec"απόπροεπιλογήγιατην
εξοικονόμηση μπαταρίας. Αν αφήσετε τη συσκευή ψηφιακής
εγγραφής χωρίς να την ακουμπήσετε για 30 δευτερόλεπτα,
η οθόνη θα απενεργοποιηθεί, αλλά θα μπορείτε ακόμα
να εκτελέσετε όλες τις λειτουργίες με τα κουμπιά. Για να
ενεργοποιήσετε πάλι την οθόνη, πιέστε BACK/HOME.
¼ Μπορείτε να αποτρέψετε την απενεργοποίηση της οθόνης ή να
αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση σε άλλο διάστημα
χρονοδιακόπτη. Πιέστε παρατεταμένα το BACK/HOME και
επιλέξτε"
Settings"-"CommonSettings"-"ScreenOffTimer"
και,στησυνέχεια,επιλέξτε"NoAutoScreenOff","15sec","30sec",
"1min","3min",ή"5min".
Χρήση του μενού HOME
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού HOME για διάφορες λειτουργίες,
συμπεριλαμβανομένου του εντοπισμού και της αναπαραγωγής ενός
εγγεγραμμένου αρχείου και της αλλαγής των ρυθμίσεων της συσκευής
ψηφιακής εγγραφής.
BACK/HOME
Επιλογή
(
/
)
Εισαγωγή
Πιέστε παρατεταμένα το BACK/HOME.
Εμφανίζεται η οθόνη του μενού HOME.
Τα στοιχεία μενού HOME εμφανίζονται με την ακόλουθη σειρά.
Recorded
Files
Record Settings Return to
XX*
Music
* Η τρέχουσα λειτουργία που χρησιμοποιείτε
εμφανίζεταιστηθέσητου"XX".
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-UX560 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ