Whirlpool WIF 5O41 PLEGTS Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации вашей посудомоечной машины Whirlpool. Задавайте мне вопросы – я готов ответить на них, учитывая информацию из инструкции. В руководстве описаны различные циклы мойки, функции, а также рекомендации по уходу за прибором. Например, вы можете узнать, как настроить жесткость воды или как использовать функцию многозонной мойки.
  • Как настроить жесткость воды в посудомоечной машине?
    Что делать, если на дисплее отображается сообщение "Добавить соль"?
    Как выбрать подходящий цикл мойки?
    Можно ли прервать цикл мойки и добавить посуду?
INSTRUCTION FOR USE
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ՑՈՒՑՈՒՄՆԵՐ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ՀԱՄԱՐ
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
2
EN
INSTRUCTION FOR USE.......................................................................................... 3
KZ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ.......................................................................... 16
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO................................................................................ 29
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................................................. 42
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ............................................................................ 55
EN
3
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT.
To receive more comprehensive help and support, please register your product at:
www.whirlpool.eu/register
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Upper rack
2. Cutlery rack
3. Foldable aps
4. Upper rack height adjuster
5. Upper sprayer arm
6. Lower rack
7. Power Clean support
8. Lower sprayer arm
9. Filter Assembly
10. Salt reservoir
11. Detergent and Rinse Aid dispensers
12. Rating plate
13. Control panel
1. ON-OFF button
2. CYCLES 6 buttons for direct access popular cycles
3. EXTRA CYCLES button. Access to other cycles
4. INFO button. Provide info for selected cycle
5. DISPLAY - Indicators area
6. DISPLAY - Information area
7. PREVIOUS button for options/settings
8. OK button. Select/change options and settings
9. NEXT button for options/settings
10. START button
PRODUCT DESCRIPTION
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.
The control panel of this dishwasher activates pushing by ON/OFF button.
For energy saving the control panel deactivates automatically after 10 minutes if no cycle has started.
CONTROL PANEL
DISPLAY - Indicators
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
A. START DELAY
B. ECO CYCLE
C. MULTIZONE - Cutlery rack
D. CLOSED WATER TAP
E. ADD SALT
F. MULTIZONE - Upper Rack
G. MULTIZONE - Lower Rack
H. ADD RINSE AID
I. TABLET
A B C
I H G F
D
E
4
EN
After connecting the appliance to the power supply for the rst time,
the display will guide you to set up the appliance for rst use.
1. The language selection
To select preferred language please
press button „<” or „>”.
Conrm by pressing „OK” button.
After language conrmation, the appliance will go through the rst time
use conguration menu.
2. Setting the water hardness
The water hardness is by default
set to level 3. To change water
hardness level press button „<” or „>”
repeatedly.
To conrm your choice press „OK”
button. The level must be set
according to the table below.
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that
the water hardness setting is based on the actual water hardness in your
house. This information can be obtained from your local water supplier.
3. Filling the water softener
When water hardness is set, it is
required to ll water softener with
water and special regeneration salt.
Remove the lower rack and unscrew
the reservoir cap (anticlockwise)
As a rst step it is needed to ll
reservoir with water ( ~1.5 litres).
Once done, proceed to the next
step by pressing „OK” button.
Position the funnel (see gure) and ll the salt reservoir right up to its
edge (approximately 1 kg); it is not unusual for some water will spill out.
Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get
into the container during the wash program (this could damage the
water softener beyond repair).
Once done, proceed to the next step by pressing „OK” button.
Only use salt that has been specically designed for dishwashers.
4. Setting the brightness level
The brightness level is by default set
to level 5. To change brightness level
press button „<” or „>” repeatedly.
To conrm Uour choice press „OK”
button.
5. Detergent type operation
In this step it is very important to
choose what type of detergent will
be used (tablet/capsule or
gel/powder).
If you prefer to use All-in-one
detergent in tablet or capsule for
washing - press „OK”, then go to
step 7. Open tap operation on the
next page.
The symbol on display will be lit. If you prefer to use gel or
powder detergent for washing, press „<” or „>”, then go to step 6.
Rinse aid operation.
6. Rinse aid operation*
*If All-in-one detergent was chosen in the previous step, this step will
be skipped by the appliance.
LANGUAGE: ENGLISH?
<> = CHANGE OK = YES
ENGLISH
SELECTED
WATER HARDNESS = 3
<> = CHANGE OK = YES
WATER HARDNESS
(1=MIN, 5=MAX)
Water Hardness Table
Level
°dH
German degrees
°fH
French degrees
°Clark
English degrees
1 Soft 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Medium 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Average 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Hard 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Very hard 35 - 50 61 - 90 43 - 62
POUR WATER
OPERATION
INSERT 1,5 LITER OF
OK = DONE
WATER IN THE
OK = DONE
WATER SOFTENER
OK = DONE
INSERT SALT
OPERATION
ADD 1KG OF SALT
OK = DONE
IN THE SALT DISPENSER
OK = DONE
ADJUST BRIGHTNESS
(1=MIN, 5=MAX)
BRIGHTNESS = 5
<> = CHANGE OK = YES
DETERGENT TYPE
OPERATION
DO YOU USE
<> = NO OK = YES
DETERGENT?
<> = NO OK = YES
“ALL IN ONE”
<> = NO OK = YES
RINSE AID
OPERATION
INSERT RINSE AID
OK = DONE
IN THE DISPENSER
OK = DONE
A
B
FIRST TIME USE
Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the pro-
cedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion.
Residual saline solution or grains of salt can lead to corrosion,
irreparably damaging the stainless steel components.
The guarantee is not applicable if faults are caused by such
circumstances.
If the salt container is not lled, the water softener and the heating
element may be damaged as a result of limescale accumulation.
Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
EN
5
1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.
2. Carefully introduce the rinse aid as far as the maximum (110 ml) re-
ference notch of the lling space A - avoid spilling it. If this happens,
clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
4. Conrm operation by pressing „OK” button.
NEVER pour the rinse aid directly into the tub.
Setting rinse aid level
(not necessary when using tablets/capsules)
The rinse aid dosage can be adjusted to the detergent used. The lower
the setting, the less rinse aid is dispensed. The factory setting is for (5)
level.
To change, follow instructions in section “SETTINGS / MENU”.
7. Open tap operation
Check water tap is open. If closed, open it then conrm by pressing
„OK” button.
8. First cycle operation
Before normal use of appliance it is
recommended to run Intensive cyc-
le rst, to calibrate the appliance.
Insert a detergent into dispenser
chamber D (see below), then press
„OK” button.
Intensive cycle will be selected
automaticly. Press „START
button and close the appliance
door within 4 seconds.
This rst cycle can be up to 20
minutes longer as a result of the
automatic calibration process.
After this process the appliance is ready for normal use.
OPEN TAP
OPERATION
OPEN THE
OK = DONE
WATER TAP
OK = DONE
FIRST CYCLE
OPERATION
REMEMBER TO RUN THE
OK = EXIT
INTENSIVE CYCLE
OK = EXIT
WITH EMPTY BASKETS
OK = EXIT
TO COMPLETE
OK = EXIT
THE FIRST SET UP
OK = EXIT
ADDING A DETERGENT
To achieve the best washing and drying results, the combined use of
detergent, rinse aid liquid and rened salt is required.
We recommend using detergents that do not contain phosphates or
chlorine, as these products are harmful to the environment.
Good washing results also depend on the correct amount of deter-
gent being used.
Exceeding the stated amount does not result in a more eective wash
and increases environmental pollution.
The amount can be adjusted to the soil level. In the case of normally
soiled items, use approximately either 35g (powder detergent) or
35ml (liquid detergent) and additional tea spoon of detergent directly
inside the tub. If tablets are used, one tablet will be enough.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water
before being placed in the dishwasher, reduce the amount of deter-
gent used accordingly (minimum 25 g/ml) e.g. skip the powder/gel
putted inside the tub.
To open the detergent dispenser,
press button C. Introduce the deter-
gent into the dry dispenser D only.
Place the amount of detergent for
pre-washing directly inside the tub.
1. When measuring out the detergent
refer to the mentioned earlier infor-
mation to add the proper quantity.
Inside the dispenser D there are
indications to help the detergent
dosing.
2. Remove detergent residues from the edges of the dispenser and
close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the
closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the program.
If you are using a All-in-one detergents, we recommend that you add
salt in any case, especially if the water is hard or very hard (follow the
instructions given on the packaging).
Usage of detergent not designed for dishwashers may cause
malfunction or damage to the appliance.
C
D
6
EN
ADVICE AND TIPS
LOADING THE RACKS
TIPS
Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery
and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under
running water.
Arrange the crockery so that it is held in place rmly and does not tip
over; and arrange the containers with the openings facing downwards
and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the
water to reach every surface and ow freely.
Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the spray-
er arms from rotating.
Place any small items in the cutlery basket.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket
because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher
washing performance.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can
cotate freely.
UNSUITABLE CROCKERY
Wooden crockery and cutlery.
Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery.
Their decorations are not resistant.
Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures.
Copper and tin crockery.
Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can
change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g.
crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too.
DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY
Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as
dishwasher safe.
Use a delicate detergent suitable for crockery
Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash
cycle is over.
TIPS ON ENERGY SAVING
When the household dishwasher is used according to the manufac-
turer’s instructions, washing tableware in a dishwasher usually
consumes less energy and water than hand dishwashing.
In order to maximize dishwasher eciency it is recommended to
initiate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading
the household dishwasher up to the capacity indicated by the man-
ufacturer will contribute to energy and water savings. Information
on correct loading of tableware can be found in Loading chapter.
In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash
options if available (Half load/ Zone Wash, Multizone), illing up only
selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may
increase resources usage (such as water, energy and time, as well as
increase noise level), reducing cleaning and drying performance.
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
HYGIENE
To avoid odour and sediment which can be accumulated in the
dishwasher please run a high temperature program at least once a
month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to
clean your appliance.
CUTLERY RACK
The third rack was designed
tohouse the cutlery.
Arrange the cutlery as shown in
the gure.
A separate arrangement of the
cutlery makes collection easier
after washing and improves wa-
shing and drying performance.
Knives and other utensils with sharp edges must be positioned
with the blades facing downwards.
The geometry of the rack makes
it possible to place such small
items as coee cups in the area
in the middle.
The cutlery basket is equipped
with two sliding side trays to
make the most of the height of
the space below and enable the
loading of high items into upper
rack.
EN
7
UPPER RACK
Load delicate and light dishes:
glasses, cups, saucers, low salad
bowls.
The upper rack has tip-up
supports which can be used in a
vertical position when arranging
tea/ dessert saucers or in a lower
position to load bowls and food
containers.
(loading example for the upper rack)
FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION
The side foldable aps can be fold or
unfold to optimize the arrangement of
crockery inside the rack. Wine glasses
can be placed safely in the foldable
aps by inserting the stem of each
glass into the corresponding slots.
Depending on the model:
to unfold the aps there is needed
to slide it up and rotate or release it
from the snaps and pull it down.
to fold the aps there is needed
to rotate it and slide aps down or
pull it up and attach aps to the snaps.
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
The height of the upper rack can be adjusted: high position to place
bulky crockery in the lower basket and low position to make the most
of the tip-up supports by creating more space upwards and avoid
collision with the items loaded into lower rack.
The upper rack is equipped with a Upper Rack
height adjuster (see gure), without pressing
the levers, lift it up by simply holding the rack
sides, as soon as the rack is stable in its upper
position.
To restore to the lower position, press the levers
A at the sides of the rack and move the basket
downwards.
We strongly recommend that you do not ad-
just the height of the rack when it is loaded.
NEVER raise or lower the basket on one side
only.
LOWER RACK
For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Large plates and lids
should ideally be placed at the sides to avoid interferences with the
spray arm.
The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical
position when arranging plates or in a horizontal position (lower) to
load pans and salad bowls easily.
(loading example for the lower rack)
GLASS CARE
Dedicated accessory that
allows you to safely store
dierent types of stem
glasses in the lower rack.
It enables cleaning &
drying results by allowing
an optimised and stable
positioning of the glasses.
POWER CLEAN IN LOWER RACK
Power Clean® uses the special water jets
in the rear of cavity to wash more inten-
sively the high dirty items.
Placing the pots/casseroles faced to the
Power Clean® component please activa-
te the POWER CLEAN on the panel.
The lower rack has a Power Clean, a special pull-out support in the rear
of the rack that can be used to support frying pans or baking pans in
upright position, thus taking up less space.
How to use Power Clean®:
1. Adjust the Power Clean® area (G)
folding down the rear plate holders
to load pots.
2. Load pots and casseroles inclined
vertically in Power Clean® area. Pots
have to be inclined towards the
power water jets.
2
3
1
1
3
2
A
B
8
EN
SELECTING A CYCLE AND OPTIONS
The list of available cycles and options can be found in Cycles Table
on next page. Eco cycle is selected by default. If you want to have Last
Used cycle selected by default, you can change it in „Settings Menu”.
It is possible to select a cycle by pressing 1 of 6 cycles direct access
buttons or by pressing „Extra Cycles” button repeatedly. When the
last one is reached a further press goes back to the rst.
Press cycle button to choose cycle in accordance with the level
of soiling of the dishes and with Cycles Table. Information will be
shown on the display:
1. Indicators
2. Name of the selected cycle
3. Vertical bar showing the position of the extra cycle list only
4. Energy consumption of the selected cycle
5. Water consumption of the selected cycle
Three seconds after selecting a cycle, its
time and temperature will be displayed
(if available).
Press „INFO” button to display a brief description of the cycle and
its water / energy consumption.
During the selection phase the „START” LED blinks.
Additional options are available for most cycles (see „Options and
Settings” section). When any option is selected, its name is shown on
the display on the right.
If more than one option is selected one
bullet point for each option is displayed.
Each option name is displayed for 3 sec.
with its bullet point fulled.
When the cycle and option selection is complete, press „START
button and close the door within 4 seconds to start chosen cycle.
After the cycle nishes, there is an acustic signal and the dispaly
shows:
On the display additional information can be shown:
ADD SALT - rell salt reservoir.
ADD RINSE AID - rell rinse aid.
DEGREASE AND CLEAN MACHINE WE RECOMMEND WPRO - every 50
cycle, will be recommended to use the WPRO cleaner (according to
instruction on the consumable).
After 10 minutes the appliance switches o.
WATER SOFTENING SYSTEM
Water softener automatically reduces water hardness, consequently
preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning
eciency.
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to
rell salt container when empty.
Frequency of regeneration depends on water hardness level setting -
regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness
level set to 3.
Regeneration process starts in nal rinse and nishes in drying phase,
before cycle ends.
Single regeneration consumes: ~3.5L of water;
Takes up to 5 additional minutes for the cycle;
Consumes below 0.005kWh of energy.
NORMALLY SOILED CROCKERY.
STANDARD PROGRAM,
WATER ENERGY
POWER
CLEAN
50° 3:10h
MODIFYING A RUNNING PROGRAM
If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided
that it has only just begun: open the door, press and hold the
„ON/OFF” button, the machine will switch o.
Switch the machine back on using the „ON/OFF” button and
select the new wash cycle and any desired options; start the cycle by
pressing the „START button and closing the door within 4 sec.
TO PAUSE THE CYCLE (ADDING EXTRA ITEMS)
Open the door and place the crockery inside the dishwasher,
(beware of HOT steam!). Press „START button and close the
door within 4 sec. to resume the cycle from the point at which it was
interrupted.
ACCIDENTAL INTERRUPTIONS
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power
cut, the cycle stops. To resume the cycle from where it was interrup-
ted, press the „START button and close the door within 4 sec.
CYCLE FINISHED
Open appliance door (beware of hot steam!) and unload the racks,
starting from the lower rack rst.
If it is needed to rell salt reservoir or rinse aid dispenser, it is recom-
mended to do this operations right before start of the next cycle.
POWER
CLEAN
50° 3:10h
ECO CYCLE
1 2 3
45
EN
9
CYCLES TABLE
CYCLE Available options *
Drying
phase
Natural-
Dry
Duration of
wash cycle
(h:min)
*
Water
consumption
(l/cycle)
Energy
cosumption
(kWh/cycle)
ECO
50°
TABLET, START DELAY, POWER CLEAN
3:10 9.5 0.75
6TH SENSE
50-60°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
1:25 - 3:00 7.0 - 14.0 0.90 - 1.40
INTENSIVE
65°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE,
POWER CLEAN, TURBO
2:50 16.0 1.60
MIXED
60°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
2:30 16.0 1.30
FAST WASH&DRY
50°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
1:25 11.5 1.10
CRISTALS
45°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
1:40 11.5 1.20
EXTRA CYCLES - available by pressing button
RAPID 30’ 50°
TABLET, START DELAY, MULTIZONE
- - 0:30 9.0 0.50
SILENT 50°
TABLET, START DELAY
3:30 15.0 1.15
SANITIZING 65°
START DELAY
-
1:40 10.0 1.30
PRE-WASH cold
START DELAY, MULTIZONE
- - 0:12 4.5 0.01
SELF CLEAN 65°
START DELAY
- -
0:50 8.0 0.85
1. ECO - Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most ecient programme in terms of its com-
bined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.
2. 6TH SENSE - For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of soiling on the dishes and adjusts the program accordingly.
3. INTENSIVE - Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
4. MIXED - Mixed soil. For normally soiled dishes with dried food residues.
5. FAST WASH&DRY - Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning performance in shorter time.
6. CRISTALS - Program for delicate items, which are more sensitive to high temperatures, for example glasses and cups..
EXTRA CYCLES
7. RAPID 30’ - Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Does not include drying phase.
8. SILENT -
Suitable for night-time operation of the appliance. Ensures optimal cleaning and drying performance with the lowest noise emission.
9. SANITIZING - Normally or heavily soiled crockery, with additional antibacterial wash. Can be used to perform maintenance of the dishwasher.
10. PRE-WASH - Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be used with this program
11. SELF CLEAN - Program to be used to perform maintenance of the dishwasher, to be carried out only when the dishwasher is EMPTY using
specic detergents designed for dishwasher maintenance.
Notes:
Please note that cycle Rapid 30’ is dedicated for lightly soiled dishes.
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020.
Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: [email protected]
Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
* Not all options can be used simultaneously.
** Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature
and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options
and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
10
EN
OPTIONS AND SETTINGS
TABLET (All-in-one)
This setting allows you to optimise the performance of the cycle
according to the type of detergent used. Enable it if you use combined
detergents in tablet form (rinse aid, salt and detergent in 1 dose).
To set the Tablet, enter in the setting
menu by pressing „OK button and
navigate with „< , >” until TABLET
is shown, then press „OK button.
START DELAY
The start of the cycle may be delayed for a selected period of time.
To set a delay, enter in the setting menu by pressing „OK” button and na-
vigate with „< , >” until „START DELAY is shown, then press „OK” button.
With each press of the button “>” or “<“, the delay start increases by:
every 0:30 if selection below 4 hours,
every 1:00 if selection is below 12 hours,
every 2 hours if selection is above 12 hours.
Default value is OFF.
If delay is selected, the is lit.
Once „OK” button is pressed the
delay is conrmed and the machine
comes back to the cycle selection
screen with delay value visible.
Press „START button and close the door within 4 sec. to start the delay.
To remove the delay, press „<” or „>” button until „OFF” is displayed.
MULTIZONE
If there are not many dishes to be washed it can be loaded in one rack
only. Using this option you can select which rack you want to wash.
To set the Multizone, enter in the setting menu by pressing „OK
button and navigate with „< , >” until „MULTIZONE” is shown, then
press „OK” button.
By default the MULTIZONE is not
active and all racks icons are lit.
The multizone icon becomes lit.
The multizone icon becomes lit.
The multizone icon becomes lit.
If upper rack is removed, please apply detergent directly to tub
instead of detergent dispenser
POWER CLEAN
Thanks to additional water jets this option provides a more intensive
and powerful wash in the specic area of lower rack.
Default value is OFF.
To set the Power Clean, enter in
the setting menu by pressing „OK
button and navigate with „< , >”
until „POWER CLEAN” is shown,
then press „OK” button.
TURBO
This option can be used to reduce the duration of the main cycles
while maintaining washing and drying performance levels.
To set the Turbo, enter in the setting
menu by pressing „OK button and
navigate with „< , >” until TURBO”
is shown, then press „OK button.
With each press of the button
„>” or „<“ option will be ON or OFF.
Conrm by pressing „OK button.
FLOOR LIGHT
A LED light projected on the oor indicates that the dishwasher is
working. The light stays on during the cycle and switches o at the
end of the cycle.
This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the
“SETTINGS MENU”.
TUB LIGHT
When the feature is active the LEDs in the tub are automatically
switched on/o as soon as the user open/close the door respectively.
If the door remains opened for more than 10 min, the LEDs in the
tub switch o (to turn them on again, the door has to be closed and
opened again).
This feature is active by default, but it is possible to deactivate it in the
“SETTINGS MENU”.
TABLET OFF
TABLET ON
TABLET ON
START DELAY OFF
<STARTS IN h> OFF
<STARTS IN h> 4:00
<STARTS IN h> 4:00
MULTIZONE OK
<CUTLERY ONLY>
<ALL RACKS> < >
<LOW ONLY> < >
<CUTLERY ONLY> < >
<HIGH ONLY> < >
POWER CLEAN OFF
POWER CLEAN ON
POWER CLEAN ON
TURBO OFF
TURBO ON
TURBO ON
With each cycle additional options can be used. A full list of available options working with specic cycles can be found in the Cycles Table on
the previous page. All active options are shown on the display.
To set an option press „OK button. SET OPTIONS message is shown for a few seconds. Then use „<” or „>” button to navigate through the
option list. Press „OK” to select the option, in the setting menu the LED above „OK button is lit.
If the option is not available, it will be still visible in its position but with „ ”
EN
11
SETTINGS MENU
Language
To change language, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „LANGUAGE” is shown, then
press „OK” button.
First cycle
You can choose which cycle is
selected by default when switching
on the appliance: ECO or the LAST
USED one.
To change rst cycle, enter in the
setting menu by pressing „OK” but-
ton and navigate with „< , >” until
„FIRST CYCLE” is shown, then press
„OK” button.
Sounds
To change sounds, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „SOUNDS” is shown, then press
„OK” button.
Choose between 2 levels: High;
Low. Can be also OFF.
Water Hardness
To change water hardness level,
enter in the setting menu by
pressing „OK” button and navigate
with „< , >” until WATER HARDNESS”
is shown, then press „OK” button.
To setup correct level according to water hardness, see table on page 4.
Screen Brightness
To change screen brightness
level, enter in the setting menu by
pressing „OK” button and navigate
with „< , >” until „SCREEN BRIGHT. is
shown, then press „OK” button.
Choose between ve levels: 1, 2, 3, 4 and 5.
Floor Light
To change oor light, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „FLOOR LIGHT is shown, then
press „OK” button.
Tub Light
To change tub light, enter in the
setting menu by pressing „SET
button and navigate with „< , >”
until TUB LIGHT is shown, then
press „OK” button.
NaturalDry
To set NaturalDry on or o, enter in
the setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „NaturalDry is shown, then
press „OK” button.
NaturalDry is a convection drying system which automatically opens
the door during/after drying phase to ensure exceptional drying per-
formance every day. Door opens at the temperature that is safe to your
kitchen furniture, thus door will not be opened when the option of
TURBO is on.
As additional steam protection, special designed protection foil is added
together with the dishwasher. To see how to mount protection foil
please refer to (INSTALLATION GUIDE).
Rinse Aid level
To change rinse aid level, enter in
the setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „RINSE AID LEV. is shown, then
press „OK” button.
Choose between ve levels: 1, 2, 3, 4 and 5.
If the rinse aid level is set to 1, no rinse aid will be supplied. The LOW
RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.
The factory setting is for (5) level .
If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (2-3).
If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set
a high number (4-5).
Demo mode
To see to demo mode, enter in the
setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „DEMO MODE” is shown, then
press „OK” button.
Reset to factory default
To reset to factory default, enter in
the setting menu by pressing „OK”
button and navigate with „< , >”
until „RESET TO DEF. is shown, then
press „OK” button.
Exit
To exit the setting menu, press any
cycle button or press „< , >” button
untill EXIT is shown, then press
„OK” button.
1.LANGUAGE OK
1.ENGLISH
1.ITALIANO < >
2.FIRST CYCLE OK
2.<ECO> < >
3.SOUNDS OK
3.<OFF>
3.<HIGHT> < >
4.WATER HARDNESS 3
4.WATER HARDNESS 4
5.SCREEN BRIGHT. 5
5.SCREEN BRIGHT. 3
7.TUB LIGHT ON
7.TUB LIGHT OFF
8.NATURALDRY ON
8.NATURALDRY OFF
9.RINSE AID LEV. 5
9.RINSE AID LEV. 4
10.DEMO MODE SET
10.DEMO MODE OFF
11.RESET TO DEF. OK
11.OFF
11.ON < >
12.EXIT < >
To change machne settings you need to enter into the Settins Menu.
Press „OK” button and navigate with „< , >” until SETTINGS is shown, then press „OK” button.
To exit the setting menu, press any cycle button or press „< , >” button untill EXIT is shown, then press „OK” button.
2.<LAST USED>
6.FLOOR LIGHT ON
6.FLOOR LIGHT OFF
12
EN
CARE AND MAINTENANCE
ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and when
performing maintenance work.Do not use ammable liquids to clean
the machine.
CLEANING THE DISHWASHER
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
little vinegar.
The external surfaces of the machine and the control
panel can be cleaned using a non-abrasive cloth
which has been dampened with water. Do not use
solvents or abrasive products.
PREVENTING UNPLEASANT ODOURS
Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid moisture
from forming and being trapped inside the machine.
Clean the seals around the door and detergent dispensers regularly
using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the se-
als, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours.
CHEKING THE WATER SUPPLY HOSE
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged,
replace it by a new hose available through our After-Sales Service or
your specialist dealer. Depending on the hose type:
If the inlet hose has a transparent coating, periodically check if the
colour intensies locally. If yes, the hose may have a leak and should
be replaced.
For water stop hoses: check the small safety valve inspection window
(see arrow). If it is red, the water stop function was triggered, and the
hose must be replaced by a new one.
For unscrewing this hose, press the release button while unscrewing
the hose.
CLEANING THE WATER INLET HOSE
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free of im-
purities before performing the necessary connections. If this precau-
tion is not taken, the water inlet could become blocked and damage
the dishwasher.
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY
Regularly clean the lter assembly so that the lters do not clog and
that the waste water ows away correctly.
Using dishwasher with clogged lters or foreign objects inside ltration
system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of
performance, noisy work or higher resources usage.
The lter assembly consists of three lters which remove food residues
from the washing water and then recirculate the water.
The dishwasher must not be used without lters or if the lter is
loose.
At least once per month or after each 30 cycles, check the lter assembly
and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-
-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical lter A in an anti-clockwise direction and pull it
out (Fig 1).
2. Remove the cup lter B by exerting a slight pressure on the side
aps (Fig 2).
3. Slide out the stainless-steel plate lter C (Fig 3).
4. In case you nd foreign objects (such as broken glass, porcelain,
bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully.
5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE
the wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).
After cleaning the lters, re-place the lter assembly and x it in po-
sition correctly; this is essential for maintaining the ecient operation
of the dishwasher.
CLEANING THE SPRAY ARMS
On occasions, food residue may
become encrusted onto the spray
arms and block the holes used
to spray the water. It is therefore
recommended that you check the
arms from time to time and clean
them with a small non-metallic
brush.
To remove the upper spray arm,
turn the plastic locking ring in an
anti-clockwise direction. The upper spray arm should be replaced so
that the side with the greater number of holes is facing upwards.
The lower spray arm may be remo-
ved by pulling it upwards.
21
43
A
C
A
B
EN
13
INSTALLATION
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
CONNECTING THE WATER SUPPLY
Adaptation of the water supply for installation should only be perfor-
med by a qualied technician.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right
or the left in order to achieve the best possible installation.
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
Run the water until it is perfectly clear.
Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an
authorised technician.
The water pressure must be within the values indicated in the Techni-
cal Data table - otherwise the dishwasher may be function properly.
Make sure the hose is not bent or compressed.
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER SUPPLY HOSE:
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter of
2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from 40 to
80 cm from the oor or surface where the dishwasher rests.
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the
plastic plug B.
ANTI-FLOODING PROTECTION
Anti-ooding protection. To ensure oods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary safety device
New Aqua Stop, which guarantees anti-ooding protection even in
the event of a supply hose rupture.
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it conta-
ins live electrical parts.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: Under no circumstances should the water inlet hose
be cut as it contains live electrical parts.
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
The socket is earth and complies with current regulations;
The socket can withstand the maximum load of the appliance as
shown on the data plate located on the inside of the door (see
PRODUCT DESCRIPTION).
The power supply voltage falls within the values indicated on the
data plate on the inside of the door.
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug
(see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension cables or multiple
sockets. Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the ma-
nufacturer or its authorised Technical Assistance Service in order to
prevent all potential hazards.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if these
regulations are not observed.
POSITIONING AND LEVELLING
1. Position the dishwasher on a level sturdy oor. If the oor is uneven,
the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches
a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be
more stable and much less likely to move or cause vibrations and
noise while it is operating.
2. Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent strip
under the wooden shelf in order to protect it from any condensation
which may form.
3. Place the dishwasher so that its sides or back panel are in contact
with the adjacent cabinets or the wall. This appliance can also be
recessed under a single worktop.
4. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal bushing
on the lower central part at the front of the dishwasher using a
hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in
a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise
direction to decrease it.
DIMENSIONS AND CAPACITY:
MIN 40 cm
MAX 80 cm
WATER SUPPLY cold or hot (max. 60°C)
WATER INTAKE 3/4”
POWER OF WATER PRESSURE
0,05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
WIDTH 598 mm
HEIGHT 820 mm
DEPTH 555 mm
CAPACITY 14 standard place-settings
14
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Display shows:
CHECK SALT! or
ADD SALT
Salt reservoir is empty.
Rell reservoir with salt (see page 4).
Adjust water hardness (see page 4).
Display shows:
CHECK RINSE AID! or
ADD RINSE AID
Rinse aid dispenser is empty. Rell dispenser with rinse aid (see page 4).
... is not working / will not
start.
The appliance must be switched on. Check the household circuit fuse if there is no power supply.
The appliance door doesn’t close. Check if the appliance door is closed.
“Start Delay option is ON.
Check whether the „Start Delay” option has been selected. If it has, the
appliance will start once the set time has elapsed. If necessary, Reset the
current cycle by switching OFF the dishwasher , then switch it on again,
select a new cycle, press START and close the door within 4 seconds.
Display shows: F6
symbol on the display
indicators
Water pressure is too low.
The water tap must be fully open during water inlet (minimum capaci-
ty: 0.5 litres per minute).
Kinked water inlet hose or cloged
inlet lters.
The water inlet hose must not be kinked and the inlet lter in the water
tap connector must not be dirty or clogged.
Display shows: F3
Dirty lters. Clean the lters.
Kinked drain hose. The drain hose must not be kinked.
Syphon hose connection closed.
The closure disk of the syphon hose connection
must be removed.
Display shows: F2
Dirty lters or spray arms. Clean lters and spray arms.
Too little water in the appliance
system.
Concave items (e.g. bowls, cups) must be arranged
facing downwards in the rack.
Drain hose incorrectly tted.
The drain hose must be tted correctly (for high mounted appliances,
leave min. 200 - 400mm from the lower edge of the appliance) - see
Installation.
High level of foam inside.
Repeat without detergent or wait until foam
disappears..
Water pressure is too low.
The water tap must be fully open during water inlet (minimum capaci-
ty: 0.5 litres per minute).
Kinked water inlet hose or cloged
inlet lters.
The water inlet hose must not be kinked and the inlet lter in the water
tap connector must not be dirty or clogged.
Display shows:
PRESS START AND
CLOSE THE DOOR
Door is not closed within
4 seconds of button press.
Press again and close the appliance door within 4 seconds.
Display shows:
OPEN AND CLOSE
THE DOOR
The door was not open between
cycles.
Unload appliance (if not unloaded before), open and close the door.
Display shows: Fx
Appliance has technical defect.
Call customer service (state fault displayed).
Close the water tap.
In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list.
For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet.
The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance.
EN
15
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The door doesn’t
lock.
Racks are not t to the end. Verify that racks are t to the end.
The door is not lock. Vigorously push the door until you hear theclack” sound.
The dishwasher
makes excessive
noise.
The dishes are rattling against each. Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks).
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see Filling the Detergent Dispenser). Reset the current
cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a
new program, press START and close the door within 4 seconds. Please do
not add any detergent.
The dishes have not
been dried.
The selected program hasn’t any drying
phase.
Verify on the programs table if the selected program has the drying phase.
The rinse aid has run out or the resolution
is not adequate.
Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher (see Filling the Rinse
Aid Dispenser).
The dishes are made of non-stick or
plastic.
It is normal the presence of drops of water (see Tips).
The dishes are not
clean.
The crockery has not been arranged
properly.
Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks).
The spray arms cannot rotate freely, being
hindered by the dishes.
Arrange the crockery correctly (see Loading the Racks).
The wash cycle is too gentle and/or deter-
gent eciency is low.
Select an appropriate wash cycle (see Programs Table).
An excessive amount of foam has been
produced (see AFTER-SALES SERVICE).
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see Filling the Detergent Dispenser). Reset the current
cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a
new program, press START and close the door within 4 seconds. Please do
not add any detergent.
The cap on the rinse aid compartment has
not been shut correctly.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
The lter is soiled or clogged. Clean the lter assembly (see Care and Maintenance).
There is no salt. Fill the salt reservoir (see Filling the Salt Reservoir).
The dishes and glas-
ses show calcination
or a whitish lm.
The salt level is too low. Fill the salt reservoir (see Filling the Salt Reservoir).
The adjustment of the water hardness is
not adequate.
Increase the values (see Water Hardness Table).
The cap of the salt reservoir is not proper-
ly closed.
Check to have properly closed the salt reservoir cap.
The rinse aid is used up or the dosage is
insucient.
Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher.
The dishes and
glasses are blue
streaked or have
a bluish tinge.
The rinse aid dosage is excessive. Adjust the dosage rates below.
Policy and standard documentation and additional product information can be found by:
Visiting our website: docs.whirlpool.eu
Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your products
identication plate.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label.
The label also includes the model identier that can be used to consult the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu (available only on certain models).
IEC 436
:
16
KZ
1. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі
2. CYCLES 6 түймелері жиі қолданылатын циклдарға тікелей
қатынасуға арналған
3. EXTRA CYCLES түймесі. Басқа циклдарға қатынасу
4. INFO түймесі. Таңдалған цикл туралы ақпаратты ұсынады
5. DISPLAY - Индикаторлар аймағы
6. DISPLAY - ақпарат аймағы
7. PREVIOUS түймесі опциялар/параметрлерге арналған
8. OK түймешігі. Опциялар мен параметрлерді таңдау/өзгерту
9. NEXT түймесі опциялар/параметрлерге арналған
10. START түймесі
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
ДИСПЛЕЙ - ИНДИКАТОРЛАР
A. START DELAY (ІСКЕ ҚОСУДЫ КІДІРТУ)
B. ECO CYCLE (ҮНЕМДЕУ ЦИКЛІ)
C. MULTIZONE (МУЛЬТИ АЙМАҚ) - Ас
құралдарына арналған тор сөре
D. ЖАБЫҚ СУ ТҮТІГІ
E. ТҰЗ ҚОСУ
F. MULTIZONE (МУЛЬТИ АЙМАҚ) -
Жоғарғы сөре
G. MULTIZONE (МУЛЬТИ АЙМАҚ) -
Төменгі сөре
H. ШАЮ ҚҰРАЛЫН ҚОСУ
I. ТАБЛЕТКА
A B C
I H G F
D
E
WHIRLPOOL ӨНІМІН САТЫП АЛҒАНЫҢЫЗ ҮШІН РАХМЕТ.
Толығырақ көмек пен қолдау алу үшін құрылғыңызды мына веб-сайтта тіркеңіз:
www.whirlpool.eu/register
1. Жоғарғы сөре
2. Ас құралдарының сөресі
3. Жиналмалы ысырмалар
4. Жоғарғы сөренің биіктігін реттегіш
5. Жоғарғы бүрку таянышы
6. Төменгі сөре
7. Пауер клин тірегі
8. Төменгі бүрку таянышы
9. Сүзгі жинағы
10. Тұз қоймасы
11. Тазалау құралы мен Шаю құралы ыдысы
12. Зауыт тақтайшасы
13. Басқару панелі
ӨНІМ СИПАТТАМАСЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын Қауіпсіздік нұсқаулығын мұқият оқыңыз!
Ыдыс жуу машинасының басқару панелі ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы белсендіріледі.
Қуатты үнемдеу үшін басқару тақтасы ешбір цикл таңдалмаған жағдайда 10 минуттан кейін
автоматты түрде өшеді.
0000 000 00000
Service:
1
4
5
6
11
13
7
12
10
8
9
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
17
KZ
Құрылғыны алғаш рет қосқан кезде дисплейде құрылғыны
алғаш рет пайдалану үшін теңшеу қадамдары көрсетіледі.
1. Тілді таңдау
Қалаған тілді таңдау үшін „<”
немесе „>” түймесін басыңыз.
Әрекетті растау үшін „OK”
түймесін басыңыз.
Тілді растағаннан кейін құрылғы алғаш рет пайдалануға
арналған конфигурация мәзірін аралап шығады.
2. Су кермектігін орнату
Су кермектігі әдепкі бойынша
3 деңгейіне орнатылады. Су
кермектігі деңгейін орнату үшін
„<” немесе „>” түймесін қайта-
қайта басыңыз.
Таңдауыңызды растау үшін
„OK” түймесін басыңыз.
Деңгейді төмендегі кестеге
сәйкес орнату керек.
Суды жұмсарту құралының жақсы жұмыс істеуіне мүмкіндік
беру үшін, су қаттылығы параметрінің шлангідегі нақты су
қаттылығына негізделуі маңызды. Бұл мәліметтерді жергілікті
су жабдығынан алуға болады.
Су кермектігі кестесі
Деңгей
°dH
Германия
деңгейлері
°fH
Французские
градусы
°Clark
Ағылшынша
градустар
1 Жұмсақ
0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Орташа
7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Шамамен
12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Қатты
17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Өте қатты
35 - 50 61 - 90 43 - 62
3. Су жұмсартқышын құю
Су кермектігі орнатылғаннан
кейін жұмсартқыш суын және
арнайы регенерациялық тұзын
құю қажет.
Төменгі сөрені алып тастап, бак
қақпағын бұрап алыңыз (сағат
тіліне қарсы бағытта).
Әуелі тұз сауытына су құю
керек (~1,5 литр).
Бұдан кейін „OK” түймесін
басып, келесі қадамға өтіңіз.
INSERT SALT
OPERATION
ADD 1KG OF SALT
OK = DONE
IN THE SALT DISPENSER
OK = DONE
Құйғышты салыңыз (суретті қараңыз) тұз багын шетіне дейін
толтырыңыз (шамамен 1 кг); біраз су шашылуы мүмкін.
Құйғышты алып, саңылаудан қалдық тұзды сүртіп алыңыз.
Қақпақтың мықтап бұлғанын тексеріңіз, жуу бағдарламасы кезінде
ешбір тазалау құралы контейнерге кірмек керек (бұл жөндеуге
болмайтын суды жұмсарту құралына зақым келтіруі мүмкін).
Бұдан кейін „OK” түймесін басып, келесі қадамға өтіңіз.
Тек қана ыдыс жуғыш машиналарға арналған тұзды
қолданыңыз.
Тұз қосу керек болған кезде, коррозияның алдын алу
үшін, жуу циклін бастамас бұрын міндетті түрде осы
процедураны орындау керек.
Тұзды сұйықтықтың қалдығы немесе тұз түйіршіктері
коррозияны тудырып, тат баспайтын болат
құрамдастардың жөндеуге жатпайтын зақымдалуына
әкелуі мүмкін.
Зақымдалу мұндай жағдайларда туындағанда кепілдік
қолданылмайды.
Егер тұз сауыты толтырылмаса, әк қалдықтарының
жиналуының нәтижесінде су жұмсартқыш пен қыздыру
элементіне нұқсан келуі мүмкін.
Тузду колдонуу идиш жуугуч машинада колдонулган
каражаттын ар кандай түрү менен сунушталат.
4. Жарқындылық деңгейін орнату
Жарқындылық әдепкі бойынша
5 деңгейіне орнатылады.
Жарқындылық деңгейін орнату
үшін „<” немесе „>” түймесін
қайта-қайта басыңыз.
Таңдауыңызды растау үшін
„OK” түймесін басыңыз.
5. Жуғыш құралды қолдану
Бұл қадамда қолданылатын
жуғыш құралдың түрін таңдаудың
маңызы зор (таблетка/капсула
немесе гель/ұнтақ).
Егер ыдыс жуу үшін таблетка
немесе капсула түріндегі
әмбебап жуғыш құралды
қаласаңыз, „OK” түймесін
басыңыз да, келесі беттегі 7-шы
қадамға өтіңіз. Шүмекті ашу
әрекетіне өтіңіз.
Егер ыдыс жуу үшін гель немесе ұнтақ түріндегі жуғыш
құралды қаласаңыз, „<” немесе „>” түймесін басыңыз да,
6-шы қадамға өтіңіз, дисплейде белгісі жанады. Шайғыш
құралды қолдану тармағына өтіңіз.
6. Шайғыш құралды қолдану*
*Егер алдыңғы қадамда
әмбебап жуғыш құрал
пайдаланылған болса, құрылғы
бұл қадамды орындамай
өткізіп жібереді.
LANGUAGE: ENGLISH?
<> = CHANGE OK = YES
ENGLISH
SELECTED
WATER HARDNESS
1=MIN, 5=MAX
WATER HARDNESS = 3
<> = CHANGE OK = YES
POUR WATER
OPERATION
INSERT 1,5 LITER OF
OK = DONE
WATER IN THE
OK = DONE
WATER SOFTENER
OK = DONE
ADJUST BRIGHTNESS
1=MIN, 5=MAX
BRIGHTNESS = 5
<> = CHANGE OK = YES
DETERGENT TYPE
OPERATION
DO YOU USE
<> = NO OK = YES
DETERGENT?
<> = NO OK = YES
“ALL IN ONE”
<> = NO OK = YES
A
B
RINSE AID
OPERATION
INSERT RINSE AID
OK = DONE
IN THE DISPENSER
OK = DONE
БІРІНШІ РЕТ ПАЙДАЛАНУ
18
KZ
1. Ыдысты B қақпақтағы тетікті басу және жоғары қарай тарту
арқылы ашыңыз.
2. Шаю құралын мұқият толтыру орнынан А мүмкіндігінше (110
мл) құю аузынан терең етіп салыңыз. Төгіліп кеткен болса,
дереу құрғақ матамен тазалап алыңыз.
3. Оның сырт етіп жабылғанын естімейінше қақпақты басыңыз.
4. Әрекетті „OK” түймесін басып растаңыз.
Шаю құралын ЕШҚАШАН тікелей түтікке құймаңыз.
Шайғыш құралдың деңгейін орнату
(таблетка/капсула қолданылатын жағдайда қажет емес)
Шаю сұйықтығының мөлшері пайдаланылған тазалағышқа
сәйкес реттеле алады. Параметр неғұрлым төмен болса, шаю
сұйықтығы соғұрлым азырақ таратылады. Зауыттық параметр
(5) деңгейге орнатылған.
Оны ө55згерту үшін "ПАРАМЕТРЛЕР / МӘЗІР" бөліміндегі
нұсқауларды орындаңыз.
7. Шүмекті ашу
OPEN TAP
OPERATION
OPEN THE
OK = DONE
WATER TAP
OK = DONE
Су шүмегінің ашық екенін тексеріңіз. Егер жабық болса,
ашыңыз да, „OK” түймесін басу арқылы растаңыз.
8. Бірінші цикл әрекеті
Құрылғыны қалыпты тәртіпте
пайдаланардан бұрын
құрылғыны дәлдеу үшін әуелі
Қарқынды циклды қосып
қойыңыз.
Жуғыш затты D бүріккіш
камераға салыңыз да
(төменнен қараңыз), „OK”
түймесін басыңыз.
Қарқынды цикл автоматты
түрде таңдалады. „START”
түймесін басыңыз да, құрылғы
есігін жабыңыз 4 секунд ішінде.
Автоматты дәлдеу процесінің
нәтижесінде осы бірінші цикл
20 минутке дейін ұзағырақ
болуы мүмкін.
Осы процестен кейін құрылғы қалыпты пайдалану үшін дайын
болады.
FIRST CYCLE
OPERATION
REMEMBER TO RUN THE
OK = DONE
INTENSIVE CYCLE
OK = DONE
WITH EMPTY BASKETS
OK = DONE
TO COMPLETE
OK = DONE
THE FIRST SET UP
OK = EXIT
ЖУҒЫШ ҚҰРАЛДЫ САЛУ
Ыдыс жуғыш машинаға арналмаған жуғыш құралдарды
пайдаланған жағдайда, құрылғының зақымдалуына
немесе бұзылуына әкеліп соғуы мүмкін.
Ең жақсы жуу және құрғату нәтижелеріне қол жеткізу үшін,
тазарту құралының біріктірілген қолданысы, шаю құралының
сұйықтығы мен тазартылған тұз қажет.
Фосфаттарды немесе хлоринді қамтымайтын тазарту
құралдарын қолдануды ұсынамыз, себебі бұл өнімдер
қоршаған орта үшін зиянды болады.
Жақсы жуу нәтижелері де қолданылатын тазалау құралының
дұрыс мөлшеріне байланысты болады.
Көрсетілген мөлшерден арттыру нәтижесінде тиімсіз жуу
туындауы мүмкін және ол қоршаған ортаның ластануын
туғызуы мүмкін.
Мөлшерді ластану деңгейіне байланысты реттеуге болады.
Қалыпты ластанған ыдыстар үшін шамамен 35г (құрғақ
тазалау құралы) немесе 35мл (сұйық тазалау құралы) және
түтікке тікелей бір шай қасық қосымша тазалау құралын
қосыңыз. Таблеткалар қолданылатын болса, бір таблетка
жеткілікті.
Ыдыс тек аздап ластанған болса немесе ыдыс жуғыш
машинаға салмас бұрын сумен шайылған болса, сәйкесінше
қолданылған тазалау құралының мөлшерін (ең аз 25 г/мл)
азайтыңыз, мыс., түтіктің ішіне ұнтақты/гельді салмаңыз.
Жуғыш заттар ыдысын ашу
үшін C түймесін басыңыз.
Тазалау құралын D ұнтақ
ыдысына ғана салыңыз.
Алдын ала жууға арналған
тазалау құралының мөлшерін
тікелей түтікке салыңыз.
1. Тазалау құралын өлшеген
кезде, дұрыс мөлшерін
қосу үшін үстінде берілген
ақпаратты қараңыз.
D ыдыстың ішінде
индикаторлар бар, олар арқылы тазалағыш құралын
өлшеуге мүмкіндік бар.
2. Ол орнына сырт етіп түспейінше қақпақты жауып, тазалау
құралының қалдықтарын ыдыстың шеттерінен сүртіп
тастаңыз.
3. Жабу құрылғысы орнына қауіпсіз етіп салынбайынша,
тазалау құралының қақпағын жабыңыз.
Тазалау құралының ыдысы бағдарламаға сәйкес дұрыс
уақытта автоматты түрде ашылады.
Кез келген жағдайда әмбебап өнімді қолдансаңыз, әсіресе
су қатты немесе өте қатты болғанда тұзды қосуды ұсынамыз
(орамада берілген нұсқауларды орындаңыз).
19
KZ
АҚЫЛ-КЕҢЕС
СӨРЕЛЕРДІ ЖҮКТЕУ
КЕҢЕСТЕР
Жәшіктерді жүктемес бұрын, ыдыстардан барлық тағам
қалдықтарын алып тастап, стакандарды босатыңыз. Оларды
алдын ала ағын судың астында жуудың қажеті жоқ.
Ол орнына мықтап салынбайынша және сыртына
шығарылмайынша ыдыстарды реттеңіз; және ыдыстарды
аузын төмен қаратып және ойығы/шығыңқы бөліктерін
еңкейтіп салыңыз, бұл судың әрбір беткейге тиюіне және еркін
ағуына мүмкіндік береді.
Ескерту: қақпақтары, тұтқалары, науалары және қуыру
табалары шашыратқыш тұтқаларды айналуға кедергі
келтірмеу керек.
Кішкентай ыдыстарды ас ішетін саймандар жәшігіне салыңыз.
Қатты ластанған ыдыстар мен табаларды төменгі жәшікке қою
керек, себебі бұл бөлікте су шашыратқыштар қатты болады
және қатты жуу өнімділігіне мүмкіндік береді.
Құрылғыны жүктеген соң, шашыратқыш тұтқаларының оңай
айналуына мүмкіндік беріңіз.
ҚОЛАЙЛЫ ЕМЕС ЫДЫСТАР
Ағаштан жасалған ыдыстар мен ас ішетін саймандар.
Нәзір пішімделген стакандар, әшекейлі қолдан жасалған
және антиквариаттық ыдыстар. Әшекейлері төзімді емес.
Жоғары температураға төзім алмайтын синтетикалық
материалдың бөліктері.
Мыс және жіңішке ыдыс.
Күлмен, вакспен, майлайтын маймен немесе сиямен
ластанған ыдыстар.
Стакан әшекейлерінің түстері мен алюминий/күміс бөліктері
жуу кезінде өзгертілуі және түсінің өзгертілуі мүмкін.
Стаканның кейбір түрлері (мыс., хрусталь заттар) бірнеше жуу
айналымының санынан кейін бұлыңғыр бола бастайды.
ГИГИЕНА
PЫдыс жуғыш машинада жиналған иіс пен кірді кетіру үшін
кемінде бір ай ішінде жоғарғы температура бағдарламасын
іске қосыңыз. Тазалау құралының шай қасығын қолданып,
құрылғыны тазалау үшін оны жүктемей іске қосыңыз.
СТАКАНҒА ЖӘНЕ АС ІШЕТІН ЫДЫСТАРҒА
ЗАҚЫМ КЕЛТІРУ
Өндіруші ыдыс жуғыш машинада жууға болады деп кепілдеме
берілген шыны және фарфор ыдыстарды ғана қолданыңыз.
Фарфор ыдысқа лайықты жұмсақ жуғыш құралды
пайдаланыңыз.
Жуу айналымы аяқталған соң стакандар мен ас ішетін
саймандарды ыдыс жуғыш машинадан бірден шығарып
алыңыз.
ЭНЕРГИЯ ҮНЕМДЕУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР
Тұрмыстық ыдыс жуғыш машина өндіруші талаптарына
сәйкес пайдаланылса, әдетте ыдыс жуғыш машинада
ыдыс жуу үшін қолмен жуғанға қарағанда су мен энергия
көлемі азырақ жұмсалады.
Ыдыс жуғыш машинаның тиімділігін барынша арттыру
үшін, жуу циклін машинаға ыдыстарды толық салып
болғаннан кейін ғана бастауды ұсынамыз. Тұрмыстық
ыдыс жуғыш машина сыйымдылығы өндіруші көрсеткен
деңгейге дейін ғана толтырылса, су мен энергия үнемдеуге
септігін тиеді. Ыдыс-аяқтарды дұрыс салу туралы ақпаратты
СӨРЕЛЕРДІ ТОЛТЫРУ тарауынан таба аласыз. Машинаға
жартылай ғана ыдыс салатын жағдайда, тек қажетті сөрелерге
ыдыстарды орналастырып, қолжетімді опциялардың ішінен
(Жартылай толтыру/ Зоналы жуу/ Мультизона) арнайы жуу
опцияларын таңдауға кеңес береміз. Ыдыс жуғыш машинаға
ыдыстарды дұрыс салмау немесе тым көп салу нәтижесінде
ресурстардың тұтынылу көлемі (су, энергия және уақыт,
сондай-ақ шу көлемі көбеюі мүмкін) артып, ыдысты жуу және
кептіру өнімділігі төмендеуі мүмкін.
Ыдыстарды алдын ала қолмен шаю арқылы су мен энергия
тұтыну көлемі артатындықтан, ондай тәсілді қолдануға
кеңес бермейміз.
АС ІШЕТІН САЙМАНДАР СӨРЕСІ
Үшінші сөре ас ішетін сай-
мандарды салуға арналған.
Ас ішетін саймандарды
суретте көрсетілгендей
реттеңіз. Ас ішетін сайман-
ды бөлек реттеу жуу және
жақсылап жуу және құрғату
жұмыстарын кейін ас ішетін
саймандарды жинауды оңай-
латады.
Өткір шеттері бар пышақтар мен басқа құралдар беті
төмен қаратып салынған пышақтармен салынады.
Сөренің геометриясы кофе
саптыаяқтары сияқты заттар-
ды ортаңғы аймаққа қоюды
мүмкін етеді.
Ас ішетін саймандар жәшігі
төмендегі орынның биіктігін
арттыру және жоғарғы сөреге
биік заттарды салу үшін
екі сырғытпалы науамен
жабдықталады
20
KZ
ЖОҒАРҒЫ СӨРЕ
ТӨМЕНГІ СӨРЕ
Кәстрөл, қақпақ, тәрелке, салат шаралары, ас құралдарына
арналған. Үлкен тәрелкелер мен қақпақтарды бүріккішке
кедергі жасамауы үшін бүйір жақтарына орналастырған
дұрыс. Төменгі сөреде тарелкаларды реттеген кезде тігінен
қоюға болатын және табақтар мен салат ыдыстарын оңай
жүктеу үшін көлденең қоюға болатын жиналмалы ысырма бар.
(астыңғы тор сөреге ыдысты салу мысалы)
ШЫНЫ БЕТТЕРГЕ АРНАЛҒА КҮТІМ
Арнайы бөлшек
астынғы стеллажда
әртүрлі фужер қауіпті
сақтау үшін мүмкіндік
береді.
Бұл шыны
оңтайландырылған
және тұрақты
орналасуын мүмкіндік
беретін есебінен,
тазалау және кептіру
нәтижелерін береді.
ТӨМЕНГІ СӨРЕДЕГІ POWER CLEAN (қуатпен тазалау)
Power Clean® қатты лас заттарды
қарқындырақ жуу үшін саңылаудың
артқы жағында арнайы су
ағындарымен жабдықталған.
Төменгі сөреде бос аймақ,
қуыратын табаларға немесе пісіру
табаларына тік қалыпта қолдау көрсету үшін қолданылатын
сөренің артқы жағындағы арнайы тартып алу тірегі болады
және оның орны азырақ.
Power Clean® бөлігіне бетін қаратып табаларды/кәстрөлдерді
салған кезде тақтада ПАУЕР КЛИН түймесін қосыңыз.
Power Clean® функциясын пайдалану жолы:
1. Табаларды жүктеуге арналған
артқы тарелка ұстағыштарын
төмен бүктеу арқылы Power
Clean® аймағын (G) реттеңіз.
2. Тігінен еңкейтілген табалар
мен кәстрөлдерді Power
Clean® аймағына салыңыз.
Қазандар қуатты су
бүріккілеріне қарай еңкейтілуі
тиіс.
2
3
1
1
3
2
A
B
Нәзік және жеңіл ыдыстарды
жүктеңіз: стакандар,
саптыаяқтар, кішкентай
тарелкеалар, кішкентай салат
ыдыстары.
Жоғарғы сөреде шай/дессерт
тұздықтарын реттеген кезде
немесе табақтар мен ыдыс
контейнерлерін төмен
қалыпта салған кезде тік
қалыпта қолдануға болатын
алынбалы тіректері болады.
РЕТТЕЛЕТІН ҚАЛПЫ БАР ЖИНАЛМАЛЫ ЫСЫРМАЛАР
Ыдыс-аяқты тор сөреге ыңғайлы
орналастыру үшін,жиналмалы
ысырмаларды жинап, қайта ашуға
болады. Шыны стакандарды
әрбір стаканның тұтқасын сәйкес
ұяға салу арқылы жиналмалы
ысырмаларға қауіпсіз етіп салуға
болады.
Үлгіге байланысты:
ысырмаларды ашу үшін, оны
сырғытып, айналдыру қажет
немесе ілмектерден босатып,
шығарып алу керек.
ысырмаларды жинау үшін, оны айналдырып, ысырмаларды
төмен қарай сырғыту қажет немесе оны жоғары қарай
тартып, ысырмаларды ілмектерге бекіту керек.
ЖОҒАРҒЫ СӨРЕНІҢ БИІКТІГІН РЕТТЕУ
Жоғарғы сөренің биіктігін реттеуге
болады: төменгі жәшікке көп ыдыс
салу үшін жоғарғы қалып және
жоғары қатарда көбірек бос орынды
жасау арқылы алынбалы тіректердің
көбін жасауға арналған төменгі
қалып және төменгі сөреге салынған
заттармен қақытығысты туғызбау.
Жоғарғы сөре тетіктерді баспай,
жоғарғы сөре Жоғарғы сөренің
биіктігін реттегішпен (суретті көріңіз)
жабдықталады, сөре жоғарғы қалыпқа
қойылған бойда, жай ғана сөренің бүйірлерін ұстап оны
көтеріңіз.
Төменгі қалыпты қалпына келтіру үшін, сөренің бүйірлеріндегі
A тетіктерді басып, жәшікті төмен қарай басыңыз.
Ол салынған соң, сөренің биіктігін реттемеуді ұсынамыз.
ЕШҚАШАН жәшіктің тек бір жағын жоғары көтермеңіз
немесе төмен түсірмеңіз.
(жоғарғы сөренің жүктеу мысалы)
/