ATEN VE156, VE606, VE806 Инструкция по началу работы

  • Здравствуйте! Я ознакомился с кратким руководством по установке и использованию настенных удлинителей ATEN VE156/VE606/VE806. Готов ответить на ваши вопросы об особенностях установки, настройке качества изображения и других аспектах работы с этими устройствами. В руководстве описаны модели VE156T, VE156R, VE606T, VE606R, VE806T и VE806R, подробно изложены процедуры подключения и настройки.
  • Как настроить качество изображения на VE156?
    Как настроить качество изображения на VE606/VE806?
    Нужен ли второй Cat 5e кабель?
Короткий посібник для настінної панелі-подовжувача VGA/DVI/HDMI з кабелем Cat 5 VE156/VE606/VE806 www.aten.com
Guia de início rápido da Placa de Parede do Extensor de Vídeo VGA/DVI/HDMI via Cat 5 VE156/VE606/VE806 www.aten.com
Краткое руководство для настенной панели-удлинителя VGA/DVI/HDMI с кабелем Cat 5 VE156/VE606/VE806 www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
VE156/VE606/VE806 カテゴリ5タイプVGA/DVI/HDMIエクステンダー ウォールプレートクイックスタートガイド
www.aten.com
VE156/VE606/VE806 VGA/DVI/HDMI Over Cat 5 연장기 플레이트 빠른 시작 가이드 www.aten.com Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
Вид спереди VE156T/VE606T/VE806T
1. Видеовход
2. Индикатор питания
3. Звуковой вход
Вид спереди VE156R/VE606R/VE806R
1. Видеовыход
2. Индикатор питания/канала
3. Звуковой выход
4. Управление компенсацией
Вид сзади VE156/VE606/VE806
1. Линейный вход/линейный выход (VE156); порт TMDS (VE606/
VE806)
2. Питания (Клеммный вход)
3. Порт питания (VE156); порт DDC (VE606/VE806)
4. Клемма заземления
Установка
B
Установка на стене
Прежде чем приступать к монтажу, подготовьте два места установки
Огляд обладнання
A
Вигляд спереду VE156T/VE606T/VE806T
1. Відеовхід
2. Індикатор живлення
3. Звуковий вхід
Вигляд спереду VE156R/VE606R/VE806R
1. Відеовихід
2. Індикатор живлення/каналу
3. Звуковий вихід
4. Керування посиленням
Вигляд ззаду VE156/VE606/VE806
1. Лінійний вхід/лінійний вихід (VE156); порт TMDS (VE606/VE806)
2. Живлення (Затискач)
3. Порт живлення (VE156); порт DDC (VE606/VE806)
4. Клема заземлення
Встановлення
B
Встановлення на стіні
Перш ніж починати монтаж, підготуйте два місця встановлення (для
Revisão do hardware
A
VE156T/VE606T/VE806T Visão frontal
1. Porta Video IN
2. LED de energia
3. Porta Audio IN
VE156R/VE606R/VE806R Visão frontal
1. Porta Video OUT
2. LED de Energia / Conexão
3. Porta Audio OUT
4. Controle de compensação
VE156/VE606/VE806 Visão traseira
1. Entrada/saída de linha (VE156); porta TMDS (VE606/VE806)
2. Energia (Bloco de terminais)
3. Porta de energia (VE156); porta DDC (VE606/VE806)
4. Terminal de aterramento
Instalação
B
Montagem na parede
Antes da montagem, prepare dois locais de instalação (para as
製品各部名称
A
VE156T/VE606T/VE806T フロントパネル
1. ビデオ入力ポート
2. 電源LED
3. オーディオ入力ポート
VE156R/VE606R/VE806R フロントパネル
1. ビデオ出力ポート
2. 電源/リンク LED
3. オーディオ出力ポート
4. 補正制御
VE156/VE606/VE806 リアパネル
1. ライン入力 /ライン出力 (VE156)、TMDSポート(VE606/VE806)
2. 電源(ターミナルブロック)
3. 電源ポート(VE156)、DDCポート(VE606/VE806)
4. グランドターミナル
하드웨어 리뷰
A
VE156T/VE606T/VE806T 전면
1. 비디오 입력 포트
2. 전원 LED
3. 오디오 입력 포트
VE156R/VE606R/VE806R 전면
1. 비디오 출력 포트
2. 전원/링크 LED
3. 오디오 출력 포트
4. 조정 제어
VE156/VE606/VE806 후면
1. 라인 입력/라인 출력 (VE156); TMDS 포트 (VE606/VE806)
2. 전원(터미널 블럭)
3. 전원 포트 (VE156); DDC 포트 (VE606/VE806)
4. 접지 터미널
(для передатчика и приемника) с учетом размеров защитной рамки
или стенной коробки.
1. Прикрутите защитную рамку или стенную коробку* к месту
установки (стена, потолок и т. п.).
2. Присоедините модуль VE156/VE606/VE806 к защитной рамке
или стенной коробке. Прикрутите модули соответствующим
образом.
3. Подключив кабель Cat 5e к модулям, и подключив клеммный
соединительный разъем к клеммному входу (дополнительно),
установите декоративную лицевую панель, чтобы закрыть
VE156/VE606/VE806.
Примечание. Используйте стенную коробку глубиной не менее
6,35 см.
Подключение питания
1. Отрежьте снабженный разъемом конец кабеля адаптера
питания.
2. Зачистите 5 мм (0,5 см) изоляционного слоя кабеля адаптера
питания, оголив два провода: провод +9В и провод GND
(заземление).
3. Надежно вставьте оголенные провода +9V и GND в идущий в
комплекте 2-контактный клеммный соединительный разъем.
Примечание. Для определения полярности оголенного провода
передавача та приймача) з урахуваннями розмірів захисної рамки
або стінної коробки.
1. Пригвинтіть захисну рамку або стінну коробку* до місця
встановлення (стіна, стеля тощо).
2. Встановіть модуль VE156/VE606/VE806 у захисну рамку або
стінну коробку. Пригвинтіть модулі відповідним чином.
3. Підключіть кабель Cat 5e до модулів та клемний з’єднувальний
рознімач до клемного входу (додатково), після чого встановіть
декоративну лицьову панель, щоб закрити VE156/VE606/VE806.
Примітка. Використовуйте стінну коробку глибиною не менше 6,35
см
Підключення живлення
1. Обріжте споряджений рознімачем кінець кабелю адаптера
живлення.
2. Зачистіть 5 мм (0,5 см) ізоляційного покриття кабелю адаптера
живлення, щоб оголити два дроти: дроти +9V та GND
(заземлення).
3. Надійно вставте оголені дроти +9V та GND у 2-контактний
клемний з’єднувальний рознімна, що надається у комплекті.
Примітка. Для визначення полярності оголеного дроту (тобто, +9V
чи GND) можна скористатися вольтметром.
unidades de transmissão e recepção) com as dimensões adequadas
para receber a Placa de Tomada ou a Caixa de Parede.
1. Parafuse a Placa de Tomada ou a Caixa de Parede* ao local de
instalação (parede, teto, ou outros locais).
2. Prenda a unidade VE156/VE606/VE806 à Placa de Tomada ou
Caixa de Parede. Parafuse as unidades adequadamente.
3. Depois de conectar o cabo Cat 5e de unidade para unidade e a
ligação no bloco de terminais (opcional), prenda a Placa de Tomada
Decora para xar e cobrir o VE156/VE606/VE806.
Observação: Utilize uma caixa de parede com profundidade de pelo
menos 6,35 cm.
Informação sobre a fonte de alimentação
1. Corte a extremidade do cabo do adaptador de energia.
2. Desnude 5 mm (0,5 cm) da cobertura de isolamento do cabo do
adaptador de energia de modo a expor os 2 os: um o de +9 V e
um o GND (de aterramento).
3. Insira rmemente os os expostos +9 V e GND no conector do bloco
de terminais de 2 pinos incluso.
Observação: Um método para determinar a polaridade dos os (i.e.,
+9 V ou GND) é utilizando um voltímetro.
セットアップ
B
壁へのマウント
マウント作業を行う前に、底枠や軸受壁枠の設置に十分な面積がある
場所を2箇所(トランスミッターとレシーバーの各ユニット)確保してお
いてください。
1. 設置場所(壁、天井など)に、底枠または軸受壁枠*をネジ止めしてく
ださい。
2. VE156/VE606/VE806の製品ユニットを底枠または軸受壁枠に取
り付け、その底枠または軸受壁枠に応じて、ネジ止めしてくださ
い。
3. ユニット間をカテゴリ5eケーブルで接続し、ターミナルブロックも
接続(オプション)したら、VE156/VE606/VE806を覆って固定す
る Decoraフェイスプレートを取り付けてください。
注意: 奥行きが最低でも6.35 cm ある軸受壁枠を使用してください。
電源情報
1. 電源アダプターのコネクター端部を切断してください。
2. 電源アダプターの絶縁カバーを5mm (0.5 cm) はがして、+9V の
線とGND (接地)用の線を露出させてください。
3. 手順2で露出させた+9V の線と GND の線を、同梱の2ピン ターミ
ナルブロックコネクターにしっかりと差し込んでください。
설치
B
월 마운팅
마운팅 하기 전에, 머드링 또는 월박스가 들어갈 수 있는 설치 장소를
두 곳 준비합니다. (전송기와 수신기 장치를 위한 장소).
1. 머드링 또는 월박스*를 설치 장소에 고정합니다. (벽, 천장 등등)
2. VE156/VE606/VE806 장치를 머드링 또는 월박스에 스크류를
이용하여 고정합니다.
3. 장치간 Cat 5e 케이블 연결과 터미널 블럭 연결 (선택사항)을 한
후에, 데코라 페이스 플레이트를 VE156/VE606/VE806에 연결하여
고정 및 커버 합니다.
알림: 깊이가 6.35cm 이상 되는 월박스를 사용하세요
전원 공급 정보
1. 전원 어댑터의 커넥터 끝을 잘라냅니다.
2. 5mm (0.5 cm) 정도 전원 어댑터의 보호 커버를 잘라내어 두
가닥이 보이게 합니다. : a +9V 와이어와 GND (접지) 와이어.
3. 노출된 +9V 와이어 와 GND 와이어를 제공된 2핀 터비널 블럭
커넥터에 단단히 삽입합니다.
알림: 노출 배선 (예: +9V 또는 GND 의 극성을 결정하는 한 가지
방법은 전압계를 사용하는 것입니다.
. e., +9V или GND) можно воспользоваться
вольтметром.
Установка оборудования
C
1. Collegare la porta Video IN del VE156T/VE606T/VE806T alla porta 1.
Подключите видеовход VE156T/VE606T/VE806T к видеовыходу
устройства-источника видео.
2. Подключите один конец звукового кабеля к звуковому входу
VE156T/VE606T/VE806T, а другой конец – к звуковому выходу
устройства-источника.
3. Подключите видеовыход VE156R/VE606R/VE806R к видеовходу
устройства отображения с помощью кабеля VGA/DVI/HDMI,
идущего в комплекте с устройством отображения.
4. Подключите динамики к звуковому выходу VE156R/VE606R/
VE806R.
5. Подключите передатчик или приемник к розетке питания,
используя идущий в комплекте клеммный соединительный
разъем/адаптер питания.
6. Подключите один конец кабеля Cat 5e к линейному выходу/порту
TMDS модуля VE156T/VE606T/VE806T. Подключите другой конец
кабеля Cat 5e к линейному входу/порту TMDS модуля VE156R/
VE606R/VE806R.
7. (Дополнительно) Воспользуйтесь вторым кабелем Cat 5e, чтобы
соединить порты питания (VE156)/порты DDC (VE606/VE806).
Встановлення обладнання
C
1. Підключіть відеовхід VE156T/VE606T/VE806T до відеовиходу
пристрою-джерела відео.
2. Підключіть один кінець звукового кабелю до звукового входу
VE156T/VE606T/VE806T, а інший кінець – до звукового виходу
пристрою-джерела.
3. Підключіть відеовихід VE156R/VE606R/VE806R до відеовходу
пристрою відображення за допомогою кабелю VGA/DVI/HDMI,
що надається у комплекті з пристроєм відображення.
4. Підключіть динаміки до звукового виходу VE156R/VE606R/
VE806R.
5. Підключіть передавач або приймач до розетки живлення за
допомогою наданого у комплекті клемного з’єднувального
рознімала/адаптера живлення.
6. Підключіть один кінець кабелю Cat 5e до лінійного виходу/порту
TMDS модуля VE156T/VE606T/VE806T. Підключіть інший кінець
кабелю Cat 5e до лінійного входу/порту TMDS модуля VE156R/
VE606R/VE806R.
7. (Додатково) Скористайтесь другим кабелем Cat 5e, щоб з’єднати
порти живлення (VE156)/порти DDC (VE606/VE806)
Примітка. 1) Підключення другого кабелю Cat 5e виконується у
тому випадку, якщо потрібно подавати живлення на
передавач чи приймач.
Instalação de hardware
C
1. Conecte a porta Video IN do VE156T/VE606T/VE806T à porta de
saída Video OUT do dispositivo de fonte de vídeo.
2. Conecte uma ponta do cabo de áudio à porta Audio IN do VE156T/
VE606T/VE806T e conecte a outra ponta à porta de saída de audio
do dispositivo fonte.
3. Conecte a porta Video OUT do VE156R/VE606R/VE806R à entrada
de vídeo do dispositivo de visualização usando o cabo VGA/DVI/
HDMI incluso com o dispositivo de visualização.
4. Conecte os alto-falantes à porta Audio OUT no VE156R/VE606R/
VE806R.
5. Usando o conector do bloco de terminais / adaptador de energia
fornecido, conecte o transmissor ou o receptor a uma tomada AC.
6. Conecte uma ponta do cabo Cat 5e à porta Line Out/TMDS do
VE156T/VE606T/VE806T. Em seguida, conecte a outra ponta do
cabo Cat 5e à porta Line In/TMDS do VE156R/VE606R/VE806R.
7. (Opcional) Use outro cabo Cat 5e para conectar as portas de energia
(VE156) / DDC (VE606/VE806).
Observação: 1) Uma segunda conexão com cabo Cat. 5e é apenas
necesaria se deseja transmitir a energia ao transmisor
ou ao receptor.
注意: 露出した線の極性(すなわち、+9V または GND)を判断する一つ
の方法には、電圧計を使う方法があります。
ハードウェアセットアップ
C
1. VE156T/VE606T/VE806Tのビデオ入力ポートを、お使いのビデ
オ入力機器のビデオ出力ポートに接続してください。
2. オーディオケーブルの片方の端をVE156T/VE606T/VE806Tのオ
ーディオ入力ポートに、もう片方の端を入力機器のオーディオ出力
ポートに、それぞれ接続してください。
3. お使いのディスプレイに付属したVGA/DVI/HDMI ケーブルを使っ
て、VE156R/VE606R/VE806Rのビデオ出力ポートとディスプレ
イのビデオ入力 ポートを接続してください。
4. スピーカーを、VE156R/VE606R/VE806Rのオーディオ出力 ポー
トに接続してください。
5. 製品同梱のターミナルブロックコネクター / 電源アダプターを使っ
て、トランスミッターまたはレシーバーを電源アウトレットに接続
してください。
6. カテゴリ5eケーブルの片方の端を、VE156T/VE606T/VE806T
のライン出力/TMDSポートに接続してください。そうしたら、カテ
ゴリ5eケーブルのもう片方の端をVE156R/VE606R/VE806Rのラ
イン入力/TMDSポートに接続してください。
하드웨어 설치
C
1. VE156T/VE606T/VE806T 의 비디오 입력 포트와 비디오 소스
장치의 비디오 출력 포트와 연결합니다.
2. 오디오 케이블의 한 쪽 끝을 VE156T/VE606T/VE806T 의 오디오
입력 포트에 연결하고 다른 한 쪽 끝을 소스 장치의 오디오 출력
포트에 연결합니다.
3. VE156R/VE606R/VE806R의 비디오 출력 포트를 비디오
디스플레이 장치의 비디오 입력 포트에 장치와 함께 들어있는 VGA/
DVI/HDMI 케이블로 연결합니다.
4. VE156R/VE606R/VE806R 의 오디오 출력 포트에 스피커를
연결합니다.
5. 제공된 터미널 블럭 커넥터 / 전원 어댑터를 이용하여 전송기 또는
수신기를 전원 아울렛에 연결합니다.
6. VE156T/VE606T/VE806T 에 있는 라인 출력 / TMDS 포트에
Cat5e 케이블의 한 쪽 끝을 연결하고 Cat5e 케이블의 다른 한
쪽 끝을 VE156R/VE606R/VE806R 의 라인 입력 / TMDS 에
연결합니다.
7. (선택사항) 두 번째 Cat5e 케이블을 이용하여 전원 포트 (VE156) /
DDC 포트 (VE606/VE806)을 연결합니다.
알림: 1)두 번째 Cat 5e 케이블 연결은 전송기 또는 수신기에 전원을
공급해야 할 때만 요구됩니다.
Примечание. 1) Подключение второго кабеля Cat 5e выполняется
только в том случае, если требуется подавать
питание на передатчик или приемник.
2) В случае VE606/VE806, второй кабель Cat 5e
подключается только тогда, когда требуется
использование функции обхода EDID и
аутентификации HDCP.
Работа
Настройка изображения
С увеличением расстояния качество видеосигнала может
уменьшаться. Для настройки качества видео выполните
следующие действия.
VE156 – поверните ручку регулировки усиления/компенсации
видеосигнала по часовой стрелке для усиления видеосигнала, или
против часовой стрелки – для ослабления видеосигнала, пока не
получите требуемое качество изображения.
VE606/VE806 – воспользуйтесь переключателем EQ, чтобы
отрегулировать уровень коррекции и устранить мерцание
изображения.
Используется диапазон значений 0-7, где:
7: самый высокий уровень коррекции
0: самый низкий уровень коррекции
2) У випадку VE606/VE806, другий кабель Cat 5e
підключається лише тоді, коли існує потреба у
функціях обходу EDID та автентифікації HDCP.
Робота
Налаштування зображення
Збільшення відстані призводить до погіршення якості відеосигналу.
Для налаштування якості відео виконайте наступні дії:
VE156 – поверніть ручку регулювання посилення/компенсації
відеосигналу за годинниковою стрілкою для посилення
відеосигналу, або проти годинникової стрілки – для послаблення
відеосигналу, поки не отримаєте потрібну якість зображення.
VE606/VE806 – скористайтесь перемикачем EQ, щоб відрегулювати
рівень корекції та усунути мерехтіння зображення.
Використовується діапазон значень 0-7, де:
7: найбільш високий рівень корекції
0: найбільш низький рівень корекції
2) Para o VE606/VE806, apenas é necessário um
segundo cabo Cat 5e se deseja utilizar Bypass de
EDID e autenticação HDCP.
Operação
Ajuste de imagem
A qualidade do sinal de vídeo pode diminuir com a distância. Para
ajustar a qualidade de vídeo, faça o seguinte:
VE156 – Utilize o botão de controlo de ganho / compensação de
vídeo girando-o para a direita para aumentar o sinal de vídeo ou para
a esquerda para diminuir o sinal de vídeo até obter a qualidade de
imagem desejada.
VE606 / VE806 – Use o comutador de EQ para ajustar a força de
equalização e melhorar uma imagem piscante.
Os valores variam entre 0 e 7, onde:
7: equalização mais forte
0: equalização mais fraca
7. (オプション) 2本目のカテゴリ5eケーブルで、電源ポート(VE156)
/ DDCポート(VE606/VE806)を接続してください。
注意: 1) 2本目のカテゴリ5eケーブルが必要になるのは、トランスミ
ッターやレシーバーに電力を伝送する場合のみです。
2) VE606/VE806で2本目のカテゴリ5eケーブルが必要になる
のは、EDIDバイパスとHDCP認証を使用する場合のみです。
操作方法
画質調整
ビデオ信号の品質は、延長距離が長くなるにつれて劣化します。ビデ
オ品質を調整する場合は、次の作業を行ってください。
VE156 – ビデオゲインコントロール / 補正スイッチのツマミを右回
りに回すと、ビデオ信号を強めます。また、このツマミを左回りに回
すと、ビデオ信号を弱めます。満足のいく画質が得られるように調整
してください。
VE606 / VE806 – EQスイッチを使ってイコライゼーションの強さ
を調節し、画像の点滅を改善してください。
値の範囲は0~7です。
7: イコライゼーション最大
0: イコライゼーション最小
2) VE606/VE806를 위해, 두 번째 Cat 5e 케이블은 EDID
바이패스와 HDCP 인증사용 할 때만 요구됩니다.
동작
사진 조정
비디오 신호의 품질은 거리에 따라 감소할 수 있습니다. 비디오 품질을
조정하기 위해 아래와 같이 합니다:
VE156원하는 비디오 품질을 얻을 때까지 노브를 시계 방향으로
돌리면 비디오 게인 제어 / 조정 전환을 위해 비디오 신호가 증가되고
시계 반대방향으로 돌리면 비디오 신호가 감소합니다.
VE606 / VE806EQ 스위치를 이용하여 동기화 강도를 조정하고
깜빡이는 이미지를 개선합니다.
범위는 0-7 입니다.:
7: 강한 동기화
0: 약한 동기화
A B C
A B C
/