Hotpoint MWK422XHAS Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОДЕЛЬ: MW 122.1 X
RU
91
Внимательно прочитайте настоящие инструкции перед
началом использования Вашей микроволновой печи и
сохраните их в надежном месте.
Соблюдение инструкций гарантирует долгий срок службы
Вашей микроволновой печи.
СОХРАнИТЕ н АСТОя ЩИЕ ИнСТРУКЦИИ В нАДЕЖн ОМ
МЕСТЕ
Italiano Français
Nederlands
Portuges
Español
Deutsch
Русскии
DE
PT
ES
NL
FR
RU
IT
Poliski
English
PL
GB
Türkçe
TR
Содержание
Предосторожности для предотвращения
ВоздействияЧрезмерного свч
облучения, 92
Настройка вашей свч-печи, 98
Инструкции по эксплуатации, 99
Устраtpaнение неисправностей, 103
Инструкции по установке, 104
Қазақша
KZ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
HA
RU
(a) Не пытайтесь включать печь с
открытой дверцей, так как это
ведет к вредному воздействию
СВЧ облучения. Это важно во
избежание повреждения защитной
блокировки.
(b) Не помещайте никакие предметы
между дверцей и рамкой печи,
удаляйте загрязнения и остатки
моющего вещества с
уплотнительных поверхностей.
(c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или уплотнения дверцы
повреждены, нельзя пользоваться
печью до ее ремонта в
уполномоченном сервисе.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Если изделие не содержится в
чистоте, его поверхность пор тится,
что сокращает срок службы изделия и
может привести к опасным
ситуациям.
Технические данные
92
Изделие:
Микроволновая печь
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель:
MWHA 122.1 X
Изготовитель:
Indesit Company
Страна-изготовитель:
Китай
Номинальное значение напряжения
электропитания или диапазон
напряжения
230B ~
Условное обозначение рода
электрического тока или номинальная
частота переменного тока
50 Гц
Потребляемая мощность:
Микроволновый режим
1250 Вт
Гриль
1000Вт
Выходная мощность (микроволновый
режим)
800 Вт
Объем печи
20л
Рабочая частота
2450 МГц
Класс зашиты от поражения
электрическим током
Класс зашиты 1
В случае необходимости получения
информации по сертификатам
соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную
технику, Вы можете отправить запрос по
электронному адресу [email protected].
Дату производства данной техники
можно получить из серийного номера,
расположенного под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),
следующим образом:
- 1-ая цифра в S/N
соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N -
порядковому номеру месяца
года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N -
числу определенного месяца
и года.
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044,
Фабриано (АН), Италия
Импортер:
ООО "Индезит РУС"
С вопросами (в России) обращаться по
адресу:
Россия, 127018, Москва, ул.
Двинцев, дом 12, корп. 1
1250 Вт
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОГО СВЧ ОБЛУЧЕНИЯ.
RU
6. Регулярно мойте печь и удаляйте
остатки пищи.
7. Прочитайте следующее правило:
"ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ВОЗДЕЙСТВИЯ
СВЧ -ИЗЛУЧЕНИЯ".
8. При разогревании еды в
пластиковой или бумажной посуде
следите за печью во избежание
возможного возгорания.
9. В случае появления дыма,
выключите печь и выньте ее
штепсельную вилку из сетевой
розетки, не открывайте дверцу
печи для гашения возможного
пламени.
10. Не перегревайте еду.
11.
Не используйте печь для
хранения чего -либо. Не храните
хлеб, печ енье и подобное внутри
печи.
93
ПРЕДУПРЕЖДЕ HИЕ
Во избежажние возгорания, ударов
током, причинения ущерба людям
или воздействия сильного
СВЧ -излучения при использовании
Вашего изделия следуйте основным
правилам безопасности, включая
следующие:
1.
Предупреждение: Нельзя
разогревать жидкости и другие
продукты в герметично закрытой
посуде, так как это может
привести к взрыву.
2. Предупреждение: Любое тех.
обслуживание или ремонт и здел
ия,
требующее снятия кожуха печи,
предохраняющего от
СВЧ -излучения, должно
выполняться только компетентным
техником.
3. Предупреждение: Не разрешайте
детям использовать печь, не
проинструктировав их о правилах
безопасной эксплуатации печи и об
опасност ях, связанных с
неправильным использованием.
4. Предупреждение: При
использовании печи в
комбинированном режиме
требуется контроль детей со
стороны взрослых по причине
высок
ой те
мпературы. (только
серии с грилем)
.
5. Используйте посуду, пригодную для
СВЧ -печей.
12. Снимите проволчки и
металлические ручки с бумажной
или пластиковой посуды/пакетов
перед их помещением в
печь.
13. Установите печь в соответствии с
14. Не нагревайте в СВЧ -печи сырые
или вареные яйца в скорлупе , так
как они могут взорваться даже по
завершении СВЧ -нагревания.
15. Используйте изделие только в
целях, описанных в настоящих
ин
струкциях. Не используйте
коррозивные химические
вещества или пар для ухода за
изделием. Данная печь
специально предназначена для
нагревания. Ее нельзя
использовать в промышленности
или в лаборат
ориях.
инструкциями.
Важные инструкции по
безопасности
RU
94
24. Запрещается использование
изделия лицами(включая дете) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способсностями или лицами, не
имеющими опыта и знаний, без
контроля или обучения
пользованию изделием со
стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
25. Не разрешайте детям играть с
изделием.
26. СВЧ -печь нельзя устанавливать в
шкаф, если она не предназначена
для встроенного монтажа в шкаф.
27. Изделие не работает с
вн е
шним
таймером или с отдельными
системами дистанционного
управления.
28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь,
чтобы изделие было выключено,
перед заменой лампы во
избежание удара током.
20. Сетевой провод изделия не
должен свешиваться с края стола
или столешницы.
21. Несоблюдение инструкций по
уходу за печью может привести к
поврежденияю поверхности и
сократить срок службы изделия, а
также привести к опасным
ситуациям.
22. Содержимое детских
буты
лочек и
баночек с детским питанием
необходимо взболтать или
перемешать и проверить его
температуру во избежание
ожегов.
23. При нагреве напитков
СВЧ -излучени ем они могут
неожиданно вскипеть, поэтому
вынимайте их из печи осторожно.
16. В случае повреждения сетевого
провода изделия поручите его
замену производителя, магазину
или квалифицированному
электрику во избежание
опасности.
17. Не храните и не используй те
изделие
на ули
це.
18. Не используйте это изделие
рядом с водой, на мокрой
поверхности или рядом с
байссеном.
19. При использовании печи ее
поверхности могут сильно
нагреться. При использовании
печи ее поверхности обычно
сильно нагреваются. Держите
сетев ой провод изделия
подальше от нагретых
поверхностей и не закрывайте
какие-либо части печи.
29. Доступные детали могут
нагреться при работе изделия. Не
разрешайте маленьким детям
приближат
ься к изделию.
30. Запрещается использовать
паровые агрегаты для чистки
изделия.
кладовки может
32. Не используйте жесткие
абразивные губки или острые
металлические скребки для
чистки стеклянной дверцы печи,
так ка к они могут поцарапать ее
поверхность, что может привести
к трещинам в стекле.
31. Поверхность
нагреться.
RU
38. Этот прибор предназначен для
использования в домашнем
хозяйстве и в подобных
областях применения, таких как:
штатные кухонные зоны в
магазинах, офисы и другие
рабочие места;
для клиентов в гостиницах,
мотелях и других местах
проживания;
на фермах;
в полупансионах.
39.
ВНИМАНИЕ: Во время работы
прибори его доступные части
нагреваются. Не дотрагивайтесь
до нагревающихся элементов.
Не подпускайте к прибору детей
мла
дше 8 лет если они не
находяпод постоянн ым
наблюдением.
Внимательно прочтите и сохраните для
дальнейшего использования
95
после получения
соответствующих инструкций,
позволяющим им безопасно
эксплуатировать прибор и
дающих им представление об
опасности, сопряженной с его
эксплуатацией. Не позволяйте
детям играть с прибором.
Очистка и доступное
пользователю техническое
обслуживание не должны
производиться детьми без
присмотра.
37. Храните прибор и его шнур вне
досягаемости детей младше 8
лет.
способностями и с
недостаточным опытом или
знаниями под наблюдением или
33. При работе изделие нагревается.
Проявляйте осторожность во
избежание касания горячих
элементов внутри печи.
34. Используйте термометр -щуп,
предназначенный для данной
печи ля печей, имеющих
возможность использовать
термометр -щуп).
35. При первом включении печи
можно почувствовать
специфический запах, вызванный
маслом, нанесенным на заводе
для предохранения некоторых
комплектующих.
36. Данный прибор
может
эксплуатироваться д етьми
старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими,
сенсорнымиили умственными
Условия хранения и транспортировки Микроволновую печь следует хранить при относительной
влажности не выше 80% в закрытых помещениях.Транспортировать микроволновую печь вертикально
( в рабочем состоянии) необходимо любым видом крытого транспорта в имеющейся индивидуальной
потребительской таре.Запрещается подвергать микроволновую печь ударным нагрузкам при
погрузочно-разгрузочных работах.
RU
Во избежание несчастных случаев
Установка заземления
Данное изделие нуждается в заземлении. Во
избежание короткого замыкания заземление
сокращает риск удара током за счет провода разряда
электрического тока. Данное изделие укомплектовано
проводом, включающим в себя провод заземления
с заземляющей вилкой. Штепсельная вилка должна
быть соединена с правильно установленной и
заземленной сетевой розеткой.
Обратитесь к квалифицированному электрику или
в сервис, если Вам не вполне понятные инструкции
по заземлению, или если у Вас имеются сомнения
касательно правильного заземления изделия. При
необходимости использовать удлинитель используйте
только 3-хжильный провод.
1. Короткая длина сетевого провода сокращает риск
зацепления или наступания.
2. В случае длинного сетевого провода или
удлинителя:
1) Указанное номинальное электрическое значение
провода или удлинителя должно быть не меньше
номинального электрического значения изделия.
2) Удлинитель должен быть 3-хжильным с
заземлением.
3) Длинный провод должен быть расположен таким
образом, чтобы не свешиваться со столешницы
или кухонного топа, где его могут задеть дети, или
где на него можно легко наступить.
ОПАСнОСТЬ
Опасность удара током
Касание к некоторым внутренним комплектующим
может привести к тяжелым несчастным случаям или к
смерти. Не демонтируйте изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕнИЕ
Опасность удара током
Неправильное заземление может привести к удару
током. Не подключайте изделие к сетевой розетке,
если оно не установлено надлежащим образом и не
заземлено.
УХОД
Проверьте, чтобы штепсельная вилка изделия была
отсоединена от сетевой розетки.
1. После использования печи протирайте ее
внутри слегка влажной тряпкой.
2. Съемные детали можно мыть моющим
веществом и водой.
3. Рамка дверцы, уплотнение и прилегающие
детали необходимо тщательно протирать
влажной тряпкой в случае их загрязнения.
ПОСУД
Смотрите инструкции “Материалы, которые можно и
нельзя помещать в СВЧ-печь”
Некоторые неметаллические предметы не
рекомендуется использовать в СВЧ-печи. В случае
сомнений Вы можете проверить данный предмет
следующим образом:
Проверка материала:
1. Налейте в посуду для СВЧ-печи 1 чашку холодной воды
(250 мл) вместе с проверяемым предметом.
2. Нагрейте при максимальной мощности в течение 1
минуты.
3. Осторожно потрогайте предмет. Если пустой предмет
теплый, не используйте его для готовки в СВЧ-печи.
4. не превышайте время нагрева в 1 минуту.
ОСТОРОЖнО
Опасность несчастных случаев
Любое тех. обслуживание или ремонт изделия,
требующее снятия кожуха печи, предохраняющего
от СВЧ-излучения, должно выполняться только
компетентным техником.
96
Материалы, непригодные для СВч-печи
Посуда Примечания
Алюминиевые Могут вызвать дуговой разряд.
блюда Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи.
Картон для
Могут вызвать дуговой разряд. Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи.
пищевых продуктов
с металлической ручкой.
Металлическая Металл экранирует продукт от СВЧ-излучения.
посуда или посуда
Металлическая отделка может вызвать дуговой разряд.
с металлическими деталями
Металлические Могут вызвать дуговой разряд и возгорание внутри печи.
крученые проволочки
Бумажные пакеты
Могут вызвать возгорание внутри печи.
Пенопласт Пенопласт может расплавиться или загрязнить содержимое под воздействием высокой
температуры.
Дерево Дерево высыхает от СВЧ-излучения и может потрескаться или разломиться.
RU
Материалы, пригодные для СВч-печи
Посуда Примечания
Алюминиевая
Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть
фольга
использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга
слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна
находиться на расстоянии не меньше 2,5 см от стенок печи.
Посуда для
Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды для запеканки должно находиться
подрумянивания
на расстоянии не менее чем 5 мм от вращающейся тарелки. Неправильное использование может
привести к повреждению вращающейся тарелки.
Столовая посуда Только пригодная для СВЧ-печей. Следуйте инструкциям производителя. Не
используйте треснутую или надколотую посуду.
Стеклянные банки
Всегда снимайте крышку. Используйте только для легкого нагревания содержимого. Большинство
стеклянной тары не является термостойкой и может лопнуть.
Стеклянная посуда
Только термостойкое стекло, пригодной для СВЧ-печей. Проверьте, чтобы на посуде не было
металлической отделки. Не используйте треснутую или надколотую посуду.
Пакеты для печей Следуйте инструкциям производителя. Не завязывайте металлической проволокой
Проделайте сверху в пакете дырочки для выхода пара.
Бумажные тарелки
Используйте только для быстрого приготовления/разогрева.
и стаканы Не оставляйте печь без присмотра в процессе приготовления.
Бумажные полотенца
Используйте для покрытия блюд для повторного разогрева и для впитывания жира. Используйте
под контролем только для быстрого приготовления.
Пекарская Используется в качестве покрытия для предотвращения разбрызгивания
("пергаментная") или в качестве обертывания для приготовления на пару.
бумага
Пластиковая посуда
Только пригодная для СВЧ-печей. Следуйте инструкциям производителя. На посуде должны быть
маркировка "Для СВЧ-печей". Некоторые пластиковые коробки становятся слегка мягкими из-за
нагрева их содержимого. Готовые блюда в пластиковых упаковках и плотно закрытые пластиковые
пакеты должны быть открыты, проколоты сверху, соблюдайте инструкции на упаковке.
Оберточная пленка
Только пригодная для СВЧ-печей. Используется для покрытия блюд в процессе приготовления для
сохранения сочности. Пленка не должна касаться еды.
Термометры
Только пригодные для СВЧ-печей (термометры для мяса и кондитерской выпечки).
Вощеная оберточная
Используется в качестве покрытия для предотвращения разбрызгивания и
бумага для сохранения сочности.
97


Выньте печь и все материалы из картонной упаковки
и из самой печи.
Ваша печь укомплектована следующими деталями:
Стеклянная тарелка 1
Вращающееся кольцо 1
Руководство по эксплуатации 1

а. Никогда не устанавливайте стеклянную тарелку
перевернутой. Стеклянная тарелка всегда должна
вращаться свободно.
b. И стеклянная тарелка, и вращающееся
кольцо всегда должны быть установлены для
использования СВЧ-печи.
с. Все блюда и посуда для еды должны
устанавливаться на стеклянную тарелку для
приготовления.
d. Если стеклянная тарелка или вращающееся
кольцо терснет или сломается, обратитесь в
ближайший уполномоченный сервисный центр.
А) Консоль управления
В) Вращающаяся ось
С) Вращающееся кольцо
D) Стеклянная тарелка
Е) Смотровое окошко
F) Дверца в сборе
G) Система защитной
блокировки
Решетка для гриля (только для
серий с грилем)

1. Данное изделие предназначено только для
бытового использования.
2. Данная печь предназначена только для
встроенной установки. Ее нельзя установить на
кухонный топ или внутрь шкафа.
3. Соблюдайте специальные инструкции по
установке.
4. Изделие может быть установлено в настенной
нише шириной 60 см (не менее 55 см глубиной и
на высоте 85 см от пола).
5. Изделие укомплектовано штепсельной
вилкой и должно быть соединено с правильно
установленной, заземленной сетевой розеткой.
6. Напряжение в сети должно соответствовать
напряжению, указанному на заводской табличке
изделия.
7. Установку сетевой розетки и замену
сетевого провода должен выполнять только
квалифицированный электрик. Если при
установке розетка оказывается недоступной,
необходимо установить многополярный
разъединитель со стороны установки с
расстоянием между контактами не менее 3 мм.
8. Запрещается использовать переходиники,
тройники и удлинители. Перегрузка может
привести к возгоранию.



Втулка (снизу)
Стеклянная тарелка
Вращающееся кольцо
Вращающаяся ось
F
G
A
C B
E
D
R
98
U
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. настройка часов
После подсоединения печи к сети электропитания
на дисплее показывается "0:00" и включается один
звуковой сигнал.
1) Нажмите кнопку один раз.
На дисплее
показывается “00:00”.
2) Поверните регулятор “ ” для выставления
часов, выставленное значение должно быть от 0 до
23(24-часов).
3) Нажмите кнопку , замигает
значение
минут.
4) Поверните регулятор “
” для выставления минут,
выставленное значение должно быть от 0 до 59.
5) Нажмите кнопку для
подтверждения настройки часов. “:” будет мигать.
Примечание: 1) Если часы не настроены,
они не будут работать при
включении электропитания.
2) Если Вы нажмете кнопку
в процессе
настройки часов, печь
автоматически вернется в
предыдущий режим.
2. Приготовление в СВч-печи
Нажмите кнопку на дисплее
появится “P100”. Нажмите кнопку
четыре раза или поверните “
” для выбора
нужной мощности, при каждом нажатии на дисплее
появляются: “P100”, “P80” “P50”, “P30” или “P10”.
Затем нажмите кнопку для
подтверждения
и поверните регулятор “
” для
выставления
продолжительности от 0:05 до 95:00.
Нажмите кнопку еще раз для
начала
приготовления.
Пример: Если Вам требуется использовать 80% СВЧ-
мощности для приготовления в течение 20 минут,
выполните следующие иструкции:
1) Нажмите кнопку
один раз.
На дисплее показывается “P100”.
2) Нажмите кнопку
еще раз
или поверните регулятор “
” для выбора 80% СВЧ-
мощности.
3) Нажмите кнопку
для
подтверждения.
На дисплее показывается “P 80”.
4) Поверните регулятор “
” для выставления
продолжительности приготовления до появления на
дисплее “20:00”.
5) Нажмите кнопку
для
начала приготовления.
3. Гриль или комбинированное приготовление
Нажмите кнопку , на
дисплее показывается “G-1”. Нажмите ту же кнопку
четыре раза или поверните регулятор
” для выбора нужной мощности. На дисплее
показывается “G”,”C-1” или “C-2”,”C-3” каждый
раз, когда вы нажимаете кнопку. Затем нажмите
кнопку для подтверждения
и поверните
регулятор “
” для выставления
продолжительности от 0:05 до 95:00. Нажмите
кнопку
еще раз для начала приготовления.
Пример: Если Вам требуется использовать 55%
СВЧ-мощности и 45% мощности гриля
(С-1) для приготовления в течение
10 минут, выполните следующие
иструкции:
1) Нажмите кнопку один раз.
На дисплее показывается “P100”.
2) Нажмите кнопку .” четыре
раза или поверните регулятор “
” для выбора
комбинированного режима. 1 режим.
3) Нажмите кнопку для
подтверждения. На
дисплее показывается “С-1”.
4) Поверните регулятор “
” для выставления
продолжительности приготовления до появления на
дисплее “10:00”.
5) Нажмите кнопку для
начала приготовления.
Примечание: По истечении половины времени,
заданного для Гриля, включаются
два звуковых сигнала, что является
нормальным. Для оптимизации
приготовления блюд в режиме Гриль
рекомендуем перевернуть продукт,
закрыть дверцу и нажать кнопку
для продолжения
приготовления. В противном случае
приготовление продолжается.
4. Быстрый запуск
1) В состоянии ожидания нажмите кнопку
для начала приготовления
при мощности 100%. При каждом последующем
нажатии продолжительность приготовления
увеличивается на 30 секунд вплоть до 95 минут.
2) В режиме СВЧ или размораживание нажмите
кнопку для увеличения
продолжительности
на 30 секунд.
3) В состоянии ожидания поверните регулятор
” влево для выставления продолжительности
приготовления при мощности 100%, затем нажмите
кнопку для начала
приготовления.
RU
99
ИНСТРУКЦИИ
” Pad instructions
Порядок Дисплей Мощность СВч Мощность Гриль
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
5. Размораживание по весу
1) Нажмите кнопку один раз,
появится “dEF1”;
2) Поверните регулятор “
” для выбора веса
продукта от 100 до 2000 гр.
3) Нажмите кнопку для
начала размораживания.
6. Размораживание по времени
1) Нажмите кнопку дважды, на
дисплее
появится “dEF2”;
2) Поверните регулятор “
” для настройки
продожительности размораживания. Максимальное
устанавливаемое время - 95 минут.
3) Нажмите кнопку для
начала размораживания.
Мощность размораживания
P30, и ее нельзя изменить.
7. Кухонный таймер
(1) Нажмите кнопку
дважды, на
дисплее
появится 00:00, индикатор таймера
загорится.
(2) Поверните регулятор “
” для ввода нужного
времени. (Максимальная продожительность
приготовления - 95 минут).
(3) Нажмите кнопку
для
подтверждения
настройки, индикатор таймера
загорится.
(4) По истечении заданного времени таймер
индикатора гаснет. Включаются 5 звуковых
сигналов.
Если часы были настроены (24-часовой режим), на
дисплее показывается текущее время.
Примечание: Kitchen Time можно настроить в режиме
24-часов. Kitchen Timer является таймером.
8. Визуализация данных
(1) В режиме СВЧ, гриль и комбинированный нажмите
кнопку , на дисплее на
3 секунды
появится фактическая мощность. По
прошествии 3-х
секунд дисплей печи возвращается к
прежней
визуализации;
(2) В режиме приготовления нажмите кнопку
,
на дисплее на 3 секунды покажется
текущее время.
9. Автоматический режим
1) Поверните регулятор “
” вправо для выбора
режима, на дисплее появится от “A-1” до “A-10”.
2) Нажмите кнопку для
подтверждения.
3) Поверните регулятор
для выбора веса
согласно таблице режимов.
4) Нажмите кнопку для
начала приготовления.
Пример: Если Вы хотите использовать
Автоматический режим для приготовления рыбы
весом 350 гр.:
1) Поверните регулятор
по часовой стрелке до
тех пор, пока на дисплее не появится “A-4”.
2) Нажмите кнопку
для подтверждения.
3) Поверните регулятор
для выбора веса рыбы,
на дисплее появится “350”.
4) Нажмите кнопку для начала приготовления.
на дисплее
RU
100
10. Многоэтапное приготовление
Можно задать не больше 2-х режимов приготовления.
В режиме многоэтапного приготовления, если одним
из режимов является размораживание, он должен
быть первым этапом.
Пример: Если требуется разморозить продукт в
течение 5 минут, а затем приготовить
при мощности 80% в течение 7 минут:
1) Нажмите кнопку
дважды,
появится “dEF2”;
2) Поверните регулятор
для настройки
продожительности размораживания, пока на дисплее
не появится “5:00”.
3) Нажмите кнопку один раз.
На дисплее показывается “P100”.
4) Нажмите кнопку еще раз
или поверните регулятор
для выбора 80% СВЧ-
мощности.
5) Нажмите кнопку для
подтверждения. На
дисплее показывается “P 80”.
6) Поверните регулятор
для выставления
продолжительности приготовления до появления на
дисплее “7:00”.
7) Нажмите кнопку для начала приготовления,
включится один звуковой
сигнал для
первого этапа, начинается обратный отсчет времени
размораживания. Включится еще один звуковой
сигнал для начала второго этапа. По завершении
приготовления включатся пять звуковых сигналов.
11. Функция защитной блокировки
Блокировка: В состоянии ожидания нажмите кнопку
на 3 секунды. Включится длинный
звуковой сигнал, означающий активацию защитной
блокировки, на дисплее показывается текущее
время, если оно было задано, в противном случае на
дисплее показывается “
”.
Отмена блокировки: В состоянии блокировки нажмите
кнопку на 3 секунды, длинный звуковой
сигнал означает, что изделие отключает защитную
блокировку.
на дисплее
RU
Таблица режимов:
Меню Вес (гр) Дисплей
A-1
ПИЦЦА
200 гр 200
400 гр 400
A-2
Картофель
200 гр 200
400 гр 400
600 гр 600
A-3
Мясо
250 гр 250
350 гр 350
450 гр 450
A-4
Рыба
250 гр 250
350 гр 350
A-5
Овощи
450 гр 450
200 гр 200
300 гр 300
A-6
Напитки
400 гр 400
1 чашка (120 мл) 1
2 чашки (240 мл) 2
3 чашки (360 мл) 3
A-7
Макаронные изделия
50 гр (с 450 мл холодной воды) 50
100 гр (с 800 мл холодной воды) 100
А-8 Попкорн
50 гр 50
100 гр 100
A-9
Курица
400 400
800 800
1200 1200
A-10
Повторный нагрев
200 200
400 400
600 600
RU
102
нормальные помехи
СВЧ-печь создает помехи приему
телевизора
Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио
и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как,
миксер, пылесос и фен. Это является нормальным.
Тусклое освещение печи
В режиме СВЧ приготовления с низкой мощностью освещение печи
может потусклеть. Это является нормальным.
Образование конденсата на
дверце, горячий воздух от
вентиляторов
В процессе приготовления из продуктов выделяется пар. Боольшая его
часть удаляется вентиляторами. Но незначительная часть может осесть
в виде конденсата на холодных частях таких как дверца печи. Это
является нормальным.
Печь внезапно включается без
продуктов внутри.
Запрещается включать печь, не поместив в нее продукты.
Это очень опасно.
неисправность Возможная причина Методы устранения
Печь не включается
(1) Сетевой провод плохо
подсоединен к сетевой розетке.
Отсоедините штепсельную вилку.
Подождите 10 секунд и вновь
вставьте вилку в сетевую розетку.
(2) Перегорел плавкий
предохранитель или сработал
защитный разъединитель.
Замените предохранитель
или взведите разъединитель
(обращайтесь к профессиональному
электрику).
(3) Неисправна сетевая розетка.
Проверьте сетевую розетку,
подключив к ней другие
электрические приборы.
Печь не нагревает (4) Плохо закрыта дверца Закройте дверцу плотно
Стеклянная вращающаяся
тарелка производит шум при
работе печи.
(5) Налеты пищи на роликах и на
дне печи.
Смотрите раздел "Уход за СВЧ-
печью" для чистки загрязненных
частей.
Согласно Директиве об Утилизации бытовых электроприборов СВч-печь должна быть
передана в специальный пункт сбора утиль-сырья. Если в будущем Вам потребуется
выбросить это изделие, просим нЕ выбрасывать его вместе с обычным домашним
мусором. Сдайте изделие в специальный пункт утиль-сырья.
RU
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Инструкции по установке
RU
Просим внимательно прочитать
инструкции по установке
Важное Примечание
Электрическое подключение
Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна
быть соединена с правильно установленной,
заземленной сетевой розеткой. Согласно
соответствующим нормативам устанавливать сетевую
розетку, заменить сетевой провод может только
квалифицированный электрик.
Если при установке сетевая розетка оказывается
недоступной, необходимо установить многополярный
разъединитель со стороны установки с расстоянием
между контактами не менее 3 мм.
Выбранная ниша для встроенной печи не должна
иметь задней панели.
Оставить минимальное пространство для вентиляции
и воздухозабора.
Примечание:
Сетевой провод не должен быть сжат или согнут.
А. Встроенная установка
104
RU
a
a
CENTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE
RIGH
a
a
Bracket
B. Подготовка ниши
1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши.
2. Сделайте отметки на дне ниши в соответствии с отверстиями “а” в шаблоне.
ШУРУП А
3. Уберите НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ и прикрепите НИЖНИЕ СКОБЫ ШУРУПОМ А.
C. Установка печи.
ШУРУП А
4. Вставьте печь в нишу.
- Проверьте, чтобы задняя часть печи была заблокирована скобой.
- Сетевой провод не должен быть сжат или согнут.
5. Откройте дверцу; прикрепите печь к нише Шурупом В в соответствии с крепежным отверстием.
скоба
Шуруп В
Крепежное отверстие
СКОБА
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ҮЛГІ: MWHA122.1 X
Қысқа толқынды пеш
Мазмұны
Артық қысқа толқынды қуаттың
ықтимал әсерін болдырмау туралы
сақтық ескертулер, 153
Пешті орнату, 157
Пайдалану туралы нұсқаулар, 158
Ақаулықтарды жою, 163
Орнату, 164
IT
Italiano
FR
Français
ES
Español
PT
Português
NL
Nederlands Deutsch
RU
Русскии
Poliski
PL
GB
English
Türkçe
DE
Қысқа толқынды пешті пайдалану алдында осы
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және мұқият
сақтаңыз.
Егер нұсқауларды орындасаңыз, пеш сізге көп жыл жақсы
қызмет көрсетеді.
ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ МҰҚИЯТ САҚТАҢЫЗ
KZ
Қазақша
KZTR
KZ
а) Бұл пешті есігі ашық күйде пайдалануға
әрекет жасамаңыз, өйткені бұл қысқа
толқынды қуаттың зиянды әсеріне әкелуі
мүмкін. Қауіпсіздік құлыптарын бұзбау
немесе оларды өзгертпеу маңызды.
(b) Пештің алдыңғы беті мен ескі
арасында ешбір зат қоймаңыз, я
болмаса, тығыздағыш беттерде кірдің
немесе тазалағыш қалдығының
жиналуына мүмкіндік бермеңіз.
(c) ЕСКЕРТУ: егер есік немесе есік
тығыздағыштары зақымдалса, білікті
адам жөндегенше пешті пайдаланбау
керек.
ҚОСЫМША
Егер құрылғы жақсы таза күйде сақталса,
оның беті жағдай болуы мүмкін.
Техникалық спецификациялар
Үлгі MWHA 122.1 X
Номиналды кернеу 230 В~50 Гц
Номиналды кіріс қуат
(қысқа толқындар)
1250 Вт
Номиналды шығыс
қуат (қысқа толқындар)
800 Вт
Пеш сыйымдылығы 20 л
Айналатын дөңгелектің
диаметрі
ø 245 мм
Сыртқы өлшемдері 594x343,5x388 мм
Таза салмағы Шамамен 15 кг
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҢЫЗДЫ
НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ
Өрт, ток соғу, адамдардың жарақаттануы
немесе құрылғыны пайдаланғанда
қысқа толқынды пеш энергиясының
артық әсер етуі қаупін азайту үшін
негізгі сақтық шараларын, соның ішінде,
келесілерді қолданыңыз:
1. Ескерту: сұйықтықтарды және
басқа тамақтарды жабық ыдыстарда
қыздырмау керек, өйткені олар жарылуы
мүмкін.
2. Ескерту: Білікті адамнан басқа кез
келген адамның қысқа толқындар
энергиясынан қорғауды беретін
қақпақты алуы бар кез келген қызмет
көрсету немесе жөндеу әрекетін
орындауы қауіпті.
3. Ескерту: Бала пешті қауіпсіз
пайдалана алатындай және дұрыс
емес пайдалану қауіптерін түсінетіндей
тиісті
нұсқаулар берілгенде ғана балаларға
пешті қадағалаусыз пайдалануға
рұқсат етіңіз.
4. Ескерту: Құрылғы тіркесім режимінде
пайдаланылса, пайда болатын
температураларға байланысты
балалар пешті тек ересектердің
қадағалауымен пайдалануы керек. (тек
гриль сериясы үшін)
5. Тек қысқа толқынды пештерде
пайдалануға жарамды құралдарды
пайдаланыңыз.
6. Пешті жүйелі түрде тазалап тұру
және тамақ қалдықтарын кетіріп тұру
керек.
7. «ЫҚТИМАЛ АРТЫҚ ҚЫСҚА
ТОЛҚЫНДЫ ҚУАТ ӘСЕР ЕТУІН
БОЛДЫРМАУДЫҢ АРНАЙЫ САҚТЫҚ
ШАРАЛАРЫН» бөлімін және ондағы
нұсқауларды орындаңыз.
8. Тамақты пластик немесе қағаз
ыдыстарды қыздырғанда пешті қарап
тұрыңыз, өйткені тұтану орын алуы
мүмкін.
9. Егер түтін байқалса, құрылғыны
өшіріңіз немесе розеткадан суырыңыз
және кез келген жалындарды басу үшін
есікті жабық ұстаңыз.
10. Тамақ әзірлеу уақытын асырып
жібермеңіз.
11. Пеш қуысын сақтау мақсатында
пайдалануға болмайды.
Нан, печенье, т.б. сияқты заттарды пеш
ішінде сақтамаңыз.
ЫҚТИМАЛ АРТЫҚ ҚЫСҚА ТОЛҚЫН
ҚУАТЫНЫҢ ӘСЕРІН БОЛДЫРМАУДЫҢ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
153
KZ
Номиналды кіріс қуат
(гриль):
1000 Вт
12. Пешке қою алдында қағаз немесе
пластик ыдыстардан/пакеттерден сым
бұрағыш қысқыштарды және металл
тұтқаларды алыңыз.
13. Осы пешті тек қамтамасыз етілген
орнату туралы нұсқауларға сай
орнатыңыз немесе орналастырыңыз.
14. Қабықтағы жұмыртқаларды және
бүтін қатты қайнатылған жұмыртқаларды
қысқа толқынды пештерде қыздыруға
болмайды, өйткені олар тіпті қысқа
толқындармен қыздыру аяқталғаннан
кейін де жарылуы мүмкін.
15. Бұл құрылғыны тек өз мақсатында
нұсқаулықта сипатталғандай
пайдаланыңыз. Коррозия тудыратын
химикаттарды немесе буларды осы
құрылғыда пайдаланбаңыз. Бұл пеш
қыздыруға арналған. Ол өндірістік
немесе зертханалық пайдалануға
арналмаған.
16. Қуат сымы зақымдалса, қауіпті
болдырмау үшін оны өндіруші, оның
қызмет көрсету агенті немесе солар
сияқты білікті адамдар ауыстыруы керек.
17. Бұл құрылғыны сыртта сақтамаңыз
немесе пайдаланбаңыз.
18. Бұл пешті су жанында, ылғалды
негізде немесе бассейн жанында
пайдаланбаңыз.
19. Құрылғы жұмыс істеп жатқанда
қол жеткізуге болатын беттердің
температурасы жоғары болуы мүмкін.
Пайдалану кезінде беттер қызуы мүмкін.
Сымды қыздырылған беттен аулақ
ұстаңыз және пешті ешбір жағдайда
жаппаңыз.
20. Сымның үстел немесе сатушы
сөресі жиегінен салбырап тұруына жол
бермеңіз.
21. Пешті таза күйде ұстамау беттің
тозуына әкеліп, бұл құрылғының қызмет
мерзіміне теріс әсер етуі және қауіпті
жағдайға әкелуі мүмкін.
22. Күйіктерді болдырмау үшін тұтыну
алдында тамақтандыру бөтелкелерінің
және сәбилер тамағы банкаларының
құрамын араластыру немесе сілку және
температураны тексеру қажет.
23. Сусындарды қысқа толқындармен
қыздыру кешіктірілген жарылатын
қайнауға әкелуі мүмкін, сондықтан,
ыдысты ұстағанда сақ болу керек.
24. Бұл құрылғы қауіпсіздік үшін
жауапты тұлға тарапынан аспапты
пайдалану нұсқаулары үйретілмесе,
физикалық, сезу органдары немесе
ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе
тиісті тәжірибе мен білімге ие емес
тұлғалар (балаларды қосқанда)
пайдалануға арналмаған.
25. Балалардың құрылғымен
ойнамауын қадағалау керек.
26. Шкафта сыналған болмаса, қысқа
толқынды пешті шкафқа қоймау керек.
27. Құрылғылар сыртқы таймер немесе
бөлек қашықтан басқару жүйесі арқылы
пайдалануға арналмаған.
28. ЕСКЕРТУ: Ток соғу мүмкіндігін
болдырмау үшін шамды ауыстыру
алдында құрылғы өшірулі екеніне көз
жеткізіңіз.
29. Қол жететін бөліктер пайдалану
кезінде ыстық болуы мүмкін. Жас
балаларды аулақ ұстау керек.
30. Бумен тазалағышты пайдаланбау
керек.
31. Сақтау тартпасының беті қызуы
мүмкін.
32. Күшті абразивтік тазалағыштарды
немесе үшкір металл қырғыштарды есік
әйнегін тазалау үшін пайдаланбаңыз,
өйткені олар бетке сызат түсіріп, бұл
әйнектің сынуына әкелуі мүмкін.
33. Пайдалану кезніде құрылғы
ыстық болады. Пеш ішіндегі қыздыру
элементтеріне тиіп кетпеу керек.
154
KZ
34. Тек осы пеш үшін ұсынылған
температура өлшегішті пайдаланыңыз
(температураны сезетін өлшегішті
пайдалану мүмкіндігі қамтамасыз етілген
пештерде).
35. Бірінші пайдалнау кезінде кейбір
құрамдастарды қорғайтын өндірістік
майларға байланысты ерекше иіс
болады.
36. Бұл аспапты бақылауда немесе аспапты
қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулармен
таныс болса және одан келетін қауіпті
түсінген жағдайда, 8 немесе одан жоғары
жастағы балалар және физикалық, сезім
органдары немесе ақыл-ой қабілеттері
шектеулі немесе тиісті тәжірибеге және
білімге ие емес адамдар пайдалануы
мүмкін. Балалар құрылғымен ойнамауы
керек. 8 жастан үлкен болмаса және
қадағаланбаса, тазалауды және
пайдаланушының техникалық қызмет
көрсетуін балалар орындамауы керек.
37. Құрылғыны және оның сымын 8 жасқа
толмаған балалардан аулақ ұстаңыз.
МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ БОЛАШАҚТА АНЫҚТАМА
АЛУ ҮШІН САҚТАҢЫЗ
38. Бұл құрылғы үйде және келесіге ұқсас
қолданыстарда пайдалануға арналған:
- дүкендердегі, кеңселердегі және басқа
жұмыс орталарындағы қызметкерлердің
асүй аумақтарында;
- қонақ үйлердегі, мотельдердегі және
басқа тұрғын орталарындағы клиенттер;
- фермалар;
- төсек және таңғы ас түріндегі орталар.
39. ЕСКЕРТУ: Құрылғы және оның қол
жеткізуге болатын бөліктері пайдалану
кезінде қызады. Қыздыру элементтеріне
тимеуге тырысу керек. Үздіксіз
қадағаланбаса, 8 жасқа толмаған
балаларды аулақ ұстау керек.
155
KZ
Орнатуды жерге қосатын адамдар үшін
жарақаттану қаупін азайту
Бұл құрылғыны жерге қосу керек. Электр қысқа
тұйықталу жағдайында жерге қосу ток үшін шығу
сымын қамтамасыз ету арқылы ток соғу қаупін
азайтады. Бұл құрылғы жерге қосу ашасы бар
жерге қосу сымымен жабдықталған. Ашаны дұрыс
орнатылған және жерге қосылған розеткаға қосу
керек.
Жерге қосу туралы нұсқауларды толығымен
түсінбесеңіз немесе құрылғының жерге дұрыстап
қосылуына қатысты күдік бар болса, білікті электрикке
немесе қызмет көрсету маманына хабарласыңыз.
Ұзартқыш сымды пайдалану қажет болса, тек 3
сымды ұзартқыш сымды пайдаланыңыз.
1. Ұзынырақ сымға шатасу немесе шалыну
нәтижесіндегі қауіптерді азайту үшін қысқа қуатпен
қамту сымы қамтамасыз етілген.
2. Егер ұзын сымдар жиыны немесе ұзартқыш сым
пайдаланылса:
1) Сымдар жиынының немесе ұзартқыш сымның
белгіленген электр көрсеткіші кемінде құрылғының
электр көрсеткішімен бірдей болуы керек.
2) Ұзартқыш сым жерге қосылатын 3 тармақты сым
болуы керек.
3) Ұзын сымды балалар тартуы мүмкін немесе
кездейсоқ шалынуы мүмкін сатушы сөресінен немесе
үстел бетінен салбырап тұрмайтындай орналастыру
керек.
ҚАУІПТІ
Ток соғу қаупі
Кейбір ішкі құрамдастарға тию ауыр жарақатқа немесе
өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құрылғыны бөлшектемеңіз.
ЕСКЕРТУ
Ток соғу қаупі
Жерге қосуды тиісті емес пайдалану ток соғуына
әкелуі мүмкін. Құрылғы дұрыс орнатылып, жерге
қосылғанша розеткаға қоспаңыз.
ТАЗАЛАУ
Құралды қуат көзінен ажыратыңыз.
1. Пайдаланудан кейін пештің ішін аздап дымқыл
шүберекті пайдаланып тазалаңыз.
2. Қосалқы құралдарды әдеттегідей сабынды суда
тазалаңыз.
3. Лас болса, есік жақтауын, тығыздағышты және
іргелес бөліктерді дымқыл шүберекпен мұқият
тазалау керек.
ҚҰРАЛДАР
«Қысқа толқынды пеште пайдалануға болатын
материалдар немесе қысқа толқынды пеште
пайдалануға болмайтын материалдар» бөліміндегі
нұсқауларды қараңыз.
Қысқа толқындармен әзірлеу үшін пайдалану қауіпті
белгілі бір металл емес құралдар бар. Күмәніңіз
болса, қарастырылып отырған құралды төмендегі
процедураны орындап тексере аласыз.
Құралды тексеру:
1. қысқа толқындар үшін қауіпсіз ыдысты 1 шыныаяқ
салқын сумен (250 мл), әрі қарастырылып отырған
құралмен толтырыңыз.
2. Ең жоғары қуатпен 1 минут бойы әзірлеңіз.
3. Құралға ақырын тиіңіз. Егер бос құрал жылы
болса, оны қысқа толқындармен әзірлеу үшін
пайдаланбаңыз.
4. 1 минут әзірлеу уақытынан асырмаңыз.
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
Жеке жарақат қаупі
Білікті адамнан басқа кез келген адамның қысқа
толқындар энергиясынан қорғауды беретін қақпақты
алуы бар кез келген қызмет көрсету немесе жөндеу
әрекетін орындауы қауіпті.
156
KZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Hotpoint MWK422XHAS Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ