Hendi 264409 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Item: 264607
264706
SALAMANDER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
39
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
Настоящее устройство предназначено исключительно для коммерческого использо
-
вания и не должно использоваться в домашних условиях.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппаратуру.
Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным персо
-
налом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппара
-
тура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропро
-
вод.
40
RU
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
Горячая поверхность! Опасность ожогов! Решетка и прилегающий к ней метал-
лический корпус очень нагреваются во время работы. По этой причине, прикасай-
тесь к устройству только за соответствующую ручку и рукоятку.
Посуда, устанавливаемая на решетке (не входит в комплект) должна быть термостой
-
кой.
Во время работы, держитесь подальше от легковоспламеняющихся предметов, таких
как шторы, газеты и воспламеняющиеся жидкости: спирты или топлива. Не прикры
-
вайте устройство во время работы.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, например, плиты, обогре
-
вателей или огня.
Устройство предназначено исключительно для приготовления пищи.
Пользуйтесь устройством исключительно в хорошо проветриваемых помещениях.
41
RU
Установите устройство на плоской, ровной и устойчивой поверхности. Оставьте как
минимум 20 см свободного пространства вокруг устройства и над ним для того, чтобы
обеспечить надлежащую вентиляцию.
Мойте устройство после каждого использования, чтобы предотвратить рост плесени
или гнездование насекомых.
Решетку и поддон мойте только вручную – их нельзя мыть в посудомоечной машине.
Перед очисткой и хранением оставьте устройство, чтобы оно полностью остыло.
Предупреждение! Во время установки, не ставьте устройство на поверхностях или
вблизи стен, перегородок или кухонной мебели и т.п., если они не изготовлены из
негорючих материалов или не покрыты подходящим негорючим теплоизолирующим
материалом. Не забывайте о правилах пожарной безопасности.
Монтаж заземления
Саламандр - это устройство I класса защиты и
оно обязательно должно быть заземлено. В слу-
чае короткого замыкания, заземление снижает
риск поражения электрическим током за счет
отводящего провода. Гриль оснащен заземляю-
щим проводом с вилкой с заземляющим контак-
том. Не вставляйте вилку в контакт, если устрой-
ство не установлено надлежащим образом и не
заземлено.
Саламандр компании Hendi
Температуру устройства можно регулировать в
диапазоне до 300 ° C. Устройство используется
в основном, как гриль или для предварительного
нагрева и поддержания продуктов/ бутербродов
в теплом виде, а также для обеспечения им хруп-
кости. Саламандр оснащен съемной решеткой и
поддоном для сборки жира.
Перед первым использованием
Снимите все элементы упаковки.
Сразу после распаковки проверьте комплектность
устройства и возможные повреждения во время
транспорта. В случае повреждения, обратитесь к
поставщику.
Тщательно очистите устройство (Смотри ==> Чист-
ка и обслуживание).
Включите устройство, по крайней мере, на 10
минут без еды, устанавливая термостат на макси-
мальную температуру. Любые возможные остатки
сгорят (Смотри ==>Использование).
В это время, во время работы из устройства может
выходит дым, который образуется при сжигании
остатков производственного процесса. Это нор-
мальное явление и оно не является признаком
неисправности устройства или риска для поль-
зователя.
Отключите устройство от источника питания, вы-
нимая вилку из розетки.
Оставьте устройство, чтобы оно полностью осты-
ло, а затем очищайте его перед началом работы.
(Смотри ==> Чистка и обслуживание).
42
RU
Использование
Подключите вилку к электрической розетке. Заго-
рится ЗЕЛЕНЫЙ световой индикатор, показывая,
что устройство заработало.
Затем установите требуемую температуру (в диа-
пазоне до 300 ° C), поворачивая термостат по на-
правлению часовой стрелки.
Загорится ОРАНЖЕВЫЙ световой индикатор.
• Устройство начнет нагреваться.
После достижения заданной температуры, ОРАН-
ЖЕВЫЙ индикатор погаснет.
• В это же время, выключится термостат.
Перед тем, как вынуть блюдо с помощью ручки,
передвиньте вверх верхнюю панель.
При понижении температуры включится термо-
стат и повторно загорится ОРАНЖЕВЫЙ индика-
тор. Опять включится нагреватель.
Если рукоятка термостата установлена на макси-
мальное значение, устройство будет непрерывно
нагреваться, поддерживаяя при этом максималь-
ную температуру.
Саламандр с двойным термостатом работает по
этому же принципу.
Замечания
Осторожно! К грилю Саламандр прикасайтесь
только к ручке на передней панели устройства
или рукоятке термостата. Остальные детали
устройства могут очень нагреваться во время ра-
боты.
Внимание! Убедитесь, что с краев подноса гриля
не стекают вниз или не падают фрагменты приго-
товляемой пищи
.
Полезные советы
Жареные на гриле блюда могут пригореть, если
будет установлено длительное время приготов-
ления, если температура будет слишком высо-
кая или, если верхняя панель будет установлена
слишком близко к еде.
Время приготовления на гриле и температура за-
висят от типа пищи и ее толщины. Оптимальное
время подбирается методом проб и ошибок.
Всегда убедитесь, что пища на гриле хорошо про-
жаренная (не осталась ли сырой).
Во избежание ожогов, прежде чем снять приго-
товленное на гриле блюдо, поднимите верхнюю
панель с помощью соответствующего инструмен-
та (не входит в комплект с устройством).
Чистка и обслуживание
Опасность поражения электрическим то-
ком!
Не допускайте попадания воды или других жид-
костей во внутрь устройства.
Перед очисткой или хранением, всегда отключай-
те устройство от источника питания
.
Опасность ожогов!
Убедитесь, что решетка полностью остыла перед
очисткой.
Мойте устройство после каждого использования.
Правильно удалите масло, собранное на поддоне
для сборки жира.
Решетку и поддон можете вынимать для очистки.
На трудные для удаления остатки на решетке гри-
ля и поддоне налейте несколько капель расти-
тельного масла. Оставьте примерно на 20 минут.
Протрите влажной тканью решетку, поддон для
сборки жира и корпус устройства.
Не пользуйтесь сильными моющими средствами
или абразивными губками, чтобы не повредить
решетку или поддон для сборки жира.
Храните устройство в чистом, прохладном месте,
защищенном от прямых солнечных лучей.
Храните устройство в недоступном для детей ме-
сте
.
43
RU
Устранение неисправностей
If the appliance does not function properly, check
the below table to find a solution. If you are still
unable to solve the problem, contact the supplier/
service provider.
Обнаруженная неисправность Возможная причина Решение
Устройство не запускается, все индикато-
ры выключены.
- Устройство не подключено к источнику
питания.
- Сработал автоматический выключатель.
- Авария внутреннего источника питания.
- Подключите устройство к действующе-
му источнику питания.
- Проверьте автоматический выключа-
тель источника питания.
- Свяжитесь с поставщиком.
Устройство не нагревается, зелёный и
оранжевый индикатор выключены.
- Поврежден термостат.
- Термостат установлен в положение
„выключен”.
- Свяжитесь с поставщиком.
- Поверните и включите термостат.
Устройство не нагревается, зелёный и
оранжевый индикатор включены.
- Поврежден нагревательный элемент. - Свяжитесь с поставщиком.
Во время включения устройства, включа-
ется автоматический выключатель.
- Перегрузка точки питания
- Короткое замыкание внутри устройства
- Подключите устройство к соответствую-
щему источнику питания (16 ампер).
- Проверьте, соединены ли с автомати-
ческим выключателем также другие
устройства.
- Свяжитесь с поставщиком.
Устройство недостаточно нагрето или
слишком горячее
- Повреждён термостат.
- Нагревательный элемент установлен в
неправильном положении.
- Свяжитесь с поставщиком.
- Следует увеличить или уменьшить
высоту крышки (нагревательного
элемента).
Крышка не передвигается вверх или
вниз.
- Крышку блокирует внешний элемент.
- Внутреннее механическое поврежде-
ние.
- Устраните внешний элемент и проверь-
те движение крышки.
- Свяжитесь с поставщиком.
Технические данные
Модель 264607 264706
Размеры (мм) 480x520x(H)530 600x520x(H)530
Источник питания 230V ~ 50/60Гц 230V ~ 50/60Гц
Питание 2800Вт 3600Вт (2x1800Вт)
Количество термостатов 1 2
Степень защиты I класс
Степень водонепроницаемости IPX3
Диапазон температуры до 300 ºC
Площадь нагревания (мм) 440×320 590×350
Вертикальное смещение крышки 70~200 мм
Вес 39 kg 49 kg
ВНИМАНИЕ: Техническая характеристика может быть изменена без предварительного уведомления.
44
RU
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Списание с эксплуатации. Защита окружающей среды
Оборудование, изношенное и списанное с экс-
плуатации следует утилизировать согласно пра-
вилам и указаниям, действующим на день снятия
с эксплуатации.
Материалы упаковки, такие как пластик, картон-
ные коробки, древесина, следует складировать
раздельно в соответствующие контейнеры.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hendi 264409 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ