Fujitsu AOHA90LALT Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

PART No. 9378945524
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para pessoal de assistência autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
AIR CONDITIONER
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед установкой рекомендуется внимательно прочитать данное руководство
по установке.
Указанные в этом руководстве предупреждения и меры предосторожности
содержат важную информацию, касающуюся вашей безопасности. Обеспечьте
их соблюдение.
После установки модуля следует выполнить рабочее испытание, чтобы
убедиться, что модуль функционирует правильно. Затем следует объяснить
клиенту принципы эксплуатации и обслуживания модуля.
Данное
руководство по установке вместе с руководством по эксплуатации
следует передать клиенту.
Важно обратить внимание клиента на рекомендацию хранить руководство по
эксплуатации и руководство по установке в доступном месте для дальнейшего
использования при перемещении или ремонте главного модуля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот знак обозначает процедуры, которые в случае
неправильного выполнения могут привести к смерти или
серьезному травмированию пользователя.
Обратитесь к продавцу или к техническим специалистам для установки
основного модуля в соответствии с этим Руководством по установке.
Неправильная установка устройства может привести к серьезным авариям,
таким как утечка воды, поражение электрическим током или
пожар.
Если во время установки не будут соблюдены инструкции в этом Руководстве
по установке, гарантия производителя будет считаться недействительной.
В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные
производителем, или другие предписанные детали.
Использование деталей, отличных от указанных, может привести к
возникновению серьезных неисправностей, таких как падение модуля, утечка
хладагента, утечка
воды, поражение электрическим током и пожар.
Чтобы установить модуль, в котором используется хладагент R410A, следует
использовать специально предназначенные инструменты и материалы труб,
изготовленные специально для работы с R410A.
Так как давление хладагента R410A примерно в 1,6 раза выше, чем у R22, отказ
от использования специального материала труб или неправильная установка
может привести к образованию разрыва или
травмированию.
В таком случае также возможно возникновение серьезных аварий, таких, как
утечка хладагента, утечка воды, поражение электрическим током и пожар.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
ИЗДЕЛИЯ 9378945524 Русский
Не используйте данное оборудование с воздухом или другими не предписанными
хладагентами в линиях хладагента.
Избыточное давление может привести к разрыву.
Не вводите в цикл охлаждения никаких веществ, отличных от предписанного
охладителя.
Если в цикл охлаждения попадет воздух, давление в цикле станет чрезмерно
высоким и вызовет разрыв труб.
Необходимо убедиться в том
, что модуль установлен должным образом, и
он может выдержать землетрясения, тайфуны и другие природные явления с
сильными ветрами.
В случае неправильной установки модуль может упасть, опрокинуться; возможны
и другие аварийные ситуации.
Внешний модуль следует устанавливать в месте, которое способно выдержать
его массу.
В случае неправильной установки возможно травмирование по причине
падения
модуля.
В случае утечки хладагента следует убедиться, что его концентрация не
превышает предельной.
В случае концентрации при утечке хладагента, превышающей предельную, могут
возникнуть несчастные случаи, например кислородное голодание.
Если утечка хладагента произошла во время работы, следует немедленно
освободить помещение и тщательно его проветрить.
При сгорании хладагента образуется взрывоопасный газ.
Электромонтажные
работы должны быть выполнены в соответствии с этим
Руководством по установке лицом, сертифицированным в соответствии с
национальным или региональным законодательством. Не забудьте использовать
для модуля выделенную цепь.
Недостаточность цепи электропитания или неправильно выполненные
электромонтажные работы могут привести к серьезным происшествиям,
например, поражению электрическим током или пожару.
Для электропроводки используйте предписанные типы проводов, безопасно их подсоедините
и убедитесь, что никакие внешние силы не влияют на клеммные соединения.
Неправильное подключение или фиксация проводов может привести к серьезным авариям,
таким как перегрев клемм, поражение электрическим током или пожар.
Надежно установите крышку электрической коробки на модуль.
Неправильно установленная крышка распределительного шкафа может привести
к серьезным авариям, таким как поражение электрическим током или пожар, в
результате воздействия пыли и воды.
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ питание до тех пор, пока вся работа не будет завершена.
ВКЛЮЧЕНИЕ питания до завершения работы может вызвать серьезные
происшествия
, например удар электрическим током или пожар.
После завершения установки следует убедиться в отсутствии утечек хладагента.
В случае утечки хладагента в помещение и при воздействии на него источника
огня, такого как тепловентилятор, печь местного отопления или горелка,
образуется взрывоопасный газ.
Следует использовать трубку с перфорированными стенами. В противном случае,
может возникнуть
короткое замыкание.
Не следует устанавливать внешний модуль рядом с перилами балкона.
Дети могут вскарабкаться на внешний модуль, склониться за перила и выпасть.
Следует использовать только указанные кабели электропитания. Недостаточно
прочное соединение, слабая изоляция и превышение допустимого значения силы
тока приведут к поражению электрическим током и пожару.
Надежно зафиксируйте соединительные кабели на
клеммах. Или зафиксируйте их
при помощи «проводки с ограничителем».
Неплотность соединения может привести возникновению неисправности,
поражению электрическим током и пожару.
Установите автоматический выключатель (прерыватель утечки на землю) для
одновременного отсечения всего переменного тока.
Отсутствие установленного автоматического выключателя (прерывателя утечки
на землю) может привести к поражению электрическим током или пожару.
Перед включением компрессора следует убедиться в том, что труба хладагента
установлена. Если труба для хладагента не будет установлена, а вы включите компрессор
при включенном клапане, воздух попадет в систему и в холодильном цикле возникнет
ненормальное давление. Это приведет к повреждению блока и травмированию.
Во время установки прежде чем включать компрессор, убедитесь, что труба для
хладагента надежно закреплена.
Не эксплуатируйте компрессор в условиях, когда труба для охладителя не
прикреплена надлежащим образом с открытым 2- или 3-сторонним клапаном. Это
может привести к аномальному возрастанию давления в контуре охлаждения, что
может привести к его разрыву и травмированию людей
.
В процессе режима откачки убедитесь, что компрессор выключен, прежде чем
снимать охладительный трубопровод. Не следует снимать соединительную
трубку, пока компрессор работает, а двухходовый или трехходовой клапан открыт.
Это может привести к аномальному возрастанию давления в контуре охлаждения,
что может привести к его разрыву и травмированию людей.
ΒΗИМАНИЕ
Этим символом помечены инструкции, неправильное
выполнение которых может привести к травме
пользователя или повреждению оборудования.
Не следует устанавливать внутренний модуль в следующих местах:
Места с высоким содержанием соли, например на морском побережье.
Это приведет к износу металлических деталей, вызвав падение или утечку воды из модуля.
Места, заполненные минеральным маслом или содержащие большое
количество разбрызгиваемого масла или пара, например кухня.
Это приведет к износу пластиковых деталей, станет причиной падения или
утечки воды из модуля.
Места, которые генерируют вещества, неблагоприятно влияющие на
оборудование, например серный газ, хлорный газ, кислоту или щелочь.
Это приведет к коррозии медных труб
и паяных соединений, что может вызвать
утечку охладителя.
Места, в которых установлено оборудование, генерирующее электромагнитное
излучение.
Это приведет неисправности системы управления, и помешает нормальной
работе модуля.
Места, которые могут вызвать утечку горючего газа, содержащие
взвесь углеродных волокон или воспламеняемой пыли, а также летучие
воспламеняемые вещества, например разбавитель для краски
или бензин.
В случае утечки газа и его скопления вокруг модуля может произойти пожар.
Следует избегать установки модуля в местах контакта с мочой животных или аммиаком.
Содержание
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................1
2. О ПРОДУКТЕ ..............................................................................................................2
2.1. Будьте осторожны при использовании хладагента R410A ...........................2
2.2. Специальные приспособления для работы с R410A ....................................2
2.3. Принадлежности ...............................................................................................2
3. РАБОТЫ ПО УСТАНОВКЕ .........................................................................................3
3.1. Выбор места установки ....................................................................................3
3.2. Технология дренажной системы ..................................................................... 3
3.3. Установочные размеры ................................................................................... 3
3.4. Транспортировка внешнего модуля ................................................................ 4
3.5. Установка модуля .............................................................................................4
4. ВЫБОР ТРУБ .............................................................................................................5
4.1. Выбор материала труб .................................................................................... 5
4.2. Защита трубок .................................................................................................. 5
4.3. Размеры трубы для хладагента
и разрешенная длина трубопровода .......5
4.4. Диаметр соединительной трубы и максимальная длина трубопровода ..... 5
5. УСТАНОВКА ТРУБ ..................................................................................................... 5
5.1. Пайка ................................................................................................................. 5
5.2. Способ трубной разводки ................................................................................ 5
6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА .................................................................................7
6.1. Меры предосторожности для электропроводки ............................................ 7
6.2. Съемная стенка ................................................................................................ 7
6.3. Выбор кабеля электропитания и автоматического выключателя ................ 8
7. ЗАДАНИЕ ПАРАМЕТРОВ .......................................................................................... 9
7.1. Переключатели настройки на месте эксплуатации ....................................... 9
7.2. Настройки функции .......................................................................................... 9
8. УСТАНОВКА ТРУБЫ ІІ ............................................................................................. 11
8.1. Проверка
герметичности ...............................................................................11
8.2. Вакуумный процесс ........................................................................................ 11
8.3. Дополнительная заправка ............................................................................. 12
8.4. Установка изоляции ....................................................................................... 12
9. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК................................................................................................12
9.1. Проверка элементов перед проведением теста ..........................................12
9.2. Метод проведения теста................................................................................ 13
9.3. Ведомость технического контроля ................................................................ 14
10. Светодиодный дисплей ...........................................................................................14
10.1. Нормальный режим работы .......................................................................... 14
10.2. Режим отображения ошибки ..........................................................................14
11. ОТКАЧКА ...................................................................................................................14
11.1. Процедура ОТКАЧКА ......................................................................................14
12. ИНФОРМАЦИЯ ........................................................................................................15
Ru-1
При подключении внешнего модуля к системе электропитания, следует получить
одобрение оператора распределительных сетей касательно мощности системы
электропитания, характеристик кабеля и гармонического тока и т.п.
Это изделие предназначено исключительно для использования по назначению.
Следует убедиться в том, что используется соответствующая цепь электропитания.
Не следует использовать источники питания, также используемые другими
устройствами
.
Не следует использовать модуль в специальных целях, таких как хранение пищи,
выращивание животных и растений, либо хранение высокоточных приборов
и предметов искусства. Это может негативным образом повлиять на качество
хранимых объектов.
Обязательно выполните работы по заземлению. Не подключайте провода
заземления к газовым и водопроводным трубам, громоотводу или проводу
заземления для
телефона.
Подключение к газовой трубе при утечке газа может привести к пожару или
взрыву.
Подключение к водопроводным трубам не является эффективным методом
заземления, если используются полихлорвиниловые трубы.
Подключение к проводу заземления для телефона или к громоотводу может
привести к чрезмерному повышению электрического потенциала при ударах
молнии.
Неправильное заземление может привести к
поражению электрическим током.
Слив из модуля следует выполнять согласно рекомендациям руководства по
эксплуатации. Убедитесь, что дренажные стоки сливаются должным образом.
Если монтажные работы для дренажных стоков не будут выполнены корректно,
вода может капать из модуля, намачивая мебель.
Не следует касаться пластин радиатора голыми руками.
Внимательно прочитайте всю информацию по безопасности
перед
использованием или установкой кондиционера.
Не пытайтесь установить кондиционер или отдельные детали самостоятельно.
Данный модуль должен быть установлен квалифицированным персоналом с
сертификатом пригодности к работе с охлаждающими жидкостями. См. нормы и
законы, действующие в месте установки.
Установка должна быть проведена в соответствии с действующими в месте
установки нормами и инструкциями производителя
по установке.
Данный модуль является частью набора, составляющего кондиционер. Он не
должен устанавливаться отдельно или вместе с оборудованием, которое не
авторизовано производителем.
Для данного модуля всегда используйте отдельную линию электропитания,
защищенную предохранителем, работающим на всех проводах с расстоянием
между контактами 3 мм.
Модуль должен быть надлежащим образом заземлен, а линия питания
должна
быть оснащена дифференциальным рубильником с целью защиты людей.
Модули не являются взрывозащищенными, и поэтому их не следует
устанавливать во взрывоопасной атмосфере.
Данный модуль не содержит деталей, обслуживаемых пользователем. Для
ремонта всегда обращайтесь к авторизованному обслуживающему персоналу.
При перемещении обратитесь к авторизованному обслуживающему персоналу
для отключения и установки модуля.
Дети должны
находиться под наблюдением, чтобы не допустить их игру с
устройством.
Данная система не предназначена для эксплуатации лицами (включая детей) с
недостаточными физическими, сенсорными или умственными способностями,
либо с недостатком опыта и знаний, если только они не находятся под
наблюдением или действуют согласно инструкциям по использованию системы,
предоставленным лицом, ответственным за
их безопасность. Дети должны
находиться под наблюдением, чтобы не допустить нецелевое использование
системы.
Во избежание травмы не касайтесь алюминиевых пластин теплообменника
внутреннего или внешнего модуля во время установки или обслуживания.
Не размещайте под внутренним или внешним модулем какие-либо иные
электрические приборы или вещи. Образующийся в модуле конденсат может
намочить их
и привести к повреждению либо неисправности вашей вещи.
Правила
Этот модуль можно подключать электросетям с полным сопротивлением
в 0,33 Ом и ниже. Если система электропитания не удовлетворяет этому
требованию, следует обратиться к поставщику электроэнергии.
Следует убедиться в том, что используется соответствующая цепь
электропитания.
Не следует использовать источники питания, также используемые другими
устройствами.
2. О ПРОДУКТЕ
2.1.
Будьте осторожны при использовании хладагента R410A
Уделите пристальное внимание следующим моментам.
Поскольку рабочее давление в 1,6 раз выше, чем в моделях R22, ряд элементов
трубопровода, а также приспособлений для установки и обслуживания
отличаются. (См. таблицу в разделе СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ
РАБОТЫ С R410А.)
Особенно при замене модели с обычным хладагентом (не с R410A) моделью с
новым хладагентом R410A всегда заменяйте
обычные трубы и развальцовочные
гайки специальными трубами и развальцовочными гайками для R410A.
Модели, использующие хладагент R410А, имеют другой диаметр резьбы
порта зарядки, для предотвращения ошибочной заряди хладагентами R22 и
R407C, а также в целях безопасности. Поэтому следует выполнять проверку
заблаговременно. [Диаметр резьбы заправочного порта для R410A равен 1/2
UNF 20 шагов на дюйм.]
Следует действовать с
особой осторожностью, при установке моделей
хладагентов (отличных от R410А), чтобы посторонние вещества (масло, вода и
т.п.), а также другие хладагенты, не попали в трубку. Кроме того, при хранении
труб надежно запечатывайте отверстия защемлением, заклеиванием лентой и
т. д.
При заправке хладагента следует обратить внимание на незначительное
изменение состава газа
и жидкой фазы и выполнять заправку со стороны
жидкой фазы, состав которой стабилен.
2.2. Специальные приспособления для работы с R410A
Название
инструмента
Комплект инструментов для замены R22
Измерительный
коллектор
Давление высокое и не может быть измерено с помощью
обычного датчика. Для предотвращения ошибочного
домешивания других хладагентов был изменен диаметр
каждого порта.
Рекомендуется использовать измерительный коллектор с
верхним диапазоном отображения давления от -0,1 до
5,3 МПа и нижним диапазоном отображения давления от
-0,1 до 3,8 МПа.
Заправочный
шланг
Для увеличения сопротивления давлению материал и
базовый размер шланга были изменены.
Вакуумный
насос
Может использоваться стандартный вакуумный насос при
установке адаптера вакуумного насоса.
Убедитесь, что нет противотока масляного насоса в системе.
Используйте один насос, подходящий для вакуумного
всасывания -100,7 кПа (5 торр, -755 мм рт.ст.).
Детектор
утечки газа
Специальный детектор утечки газа для гидрофторуглеродного
хладагента R410A.
2.3. Принадлежности
Где это необходимо, следует использовать соединительные элементы.
Не стоит выбрасывать соединительные элементы до завершения установки.
Название и форма Кол-во Назначение
Руководство
по установке
1
(эта книжка)
Соединительная трубка А
1
Для подключения газовой трубы
(Прямой тип)
Соединительная труба В
1
Для подключения газовой трубы
(Тип L)
Соединитель
7
В случае кабеля электропитания и
кабеля с силовым сцеплением
Отделочное проходное кольцо
2
Для установки кабеля
электропитания и соединительного
кабеля.
Установите в пробиваемое
отверстие.
Ru-2
3. РАБОТЫ ПО УСТАНОВКЕ
При выбора места для установки и установке модуля следует действовать с
согласия клиента.
3.1. Выбор места установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Модуль следует устанавливать в месте, которое может выдержать его массу,
чтобы модуль не опрокинулся и не упал.
При установке в замкнутом пространстве необходимо вычислить нужную
концентрацию хладагента.
Общее количество пополненного хладагента
в контейнере для хладагента (кг)
Объем наименьшего помещения, в котором
установлен модуль (м
3
)
>
=
Концентрация хладагента
(кг/м
3
) (0,42 кг/м
3
)
В случае, если результаты расчета превышают предел концентрации, следует
увеличить площадь поверхности пространства, либо установить вентиляционный
канал.
ΒΗИМАНИЕ
Место для установки следует выбирать с учетом следующих мер
предосторожности:
Горизонтальная установка модуля. (В пределах 3 градусов)
Установить модуль м хорошо вентилируемом месте.
В случае установки модуля в легкодоступном месте для широкого круга лиц,
необходимо установить защитную решетку, либо аналогичное средство для
предотвращения доступа к модулю.
Модуль следует устанавливать в
стороне от соседей, поскольку им может
доставлять неудобства исходящий поток воздуха, шум или вибрация.
В случае необходимости установки в непосредственной близости от соседей,
необходимо получить их согласие.
В случае установки модуля в холодной области, где возможно накопление
снега, снегопады или замерзание, необходимо принять соответствующие меры
по его защите от такого
воздействия.
Для обеспечения стабильного функционирования необходимо установить
входной и выходной каналы.
Модуль следует устанавливать в таком месте, в котором не будет вызывать
неудобств даже слив дренажной воды непосредственно из модуля. В противном
случае, необходимо обеспечить систему слива, которая не будет мешать людям
или объектам.
Модуль следует устанавливать в месте, где нет источников тепла, пара, или риска
утечки горючих газов в непосредственной близости.
Модуль следует устанавливать в стороне от выпускных и вентиляционных
отверстий, через которые выводится пар, сажа, пыль и мусор.
Внутренний модуль, внешний модуль, кабель электропитания, кабель связи и
кабель пульта дистанционного управления следует устанавливать, как минимум,
на расстоянии 1 м от телевизоров и радиоприемников.
Целью этого является предотвращение помех в приеме ТВ
-сигнала или
радиошума. (Даже если компоненты установлены на расстоянии больше 1 м,
при некоторых условиях сигнала все равно может приниматься шум.)
Длина трубопроводов как внешнего, так и внутреннего модулей должна быть в
допустимых пределах.
В целях технического обслуживания не следует прятать трубопровод.
Если к модулю могут приближаться дети младше 10 лет, примите меры, чтобы
они не могли достать до модуля.
3.2. Технология дренажной системы
Дренажная вода сливается в нижней части модуля. Для правильного
выполнения отвода дренажной воды следует построить водоотводный кювет.
При установке на крыше необходимо обеспечить надлежащую гидроизоляцию.
Технология дренажа:
Во время работы внешнего модуля может образовываться дренажная вода.
При необходимости следует обеспечивать дренаж воды.
Для предотвращения разливания дренажной воды по периметру
, следует
сконструировать кювет для отвода воды, а показано на рисунке.
При необходимости следует установить центральный дренажный поддон.
Внешний модуль
50 мм или
больше
10 мм или
больше
3.3. Установочные размеры
ΒΗИМАНИЕ
При установке внешнего модуля следует обратить внимание на следующие моменты:
Обеспечить достаточно свободного места, для транспортного пути,
выполнения обслуживания, вентиляции, трубопровода системы хладагента и
проходных отверстий.
Учесть рекомендации касательно пространства для установки, как показано
на рис. Если модуль установлен без учета этих рекомендаций, может
возникнут короткое замыкание, или его работа будет некачественной.
Возможны отклонения в работе модуля или даже его
выход из строя, по
причине предохранения от высоких давлений.
Не следует размещать преграды на пути исходящего потока воздуха.
В случае наличия препятствий в области выхода, следует установить
выпускной канал.
В случае если модуль установлен напротив стены необходимо обеспечить не
менее 500мм пространства для обслуживания.
Если со стороны модуля расположена
стена, обеспечьте пространство в 30
мм или более для тех. обслуживания.
В случае температуры окружающей среды в 35 градусов с
кондиционированием воздуха, предполагается установочное пространство.
Если температура наружного воздуха превышает 35 градусов, обеспечьте
большее пространство для забора воздуха.
При установке большего количества внешних модулей, чем указано ниже,
следует убедиться в наличии достаточного
пространства для каждого из
них, или обратиться за консультацией к агенту по продажам, поскольку это
может отрицательно повлиять на производительность в связи с возможными
короткими замыканиями и другими проблемами.
3.3.1. При установке рядом с невысокой стеной
(1) Одиночная и групповая установка
По высоте стены, находящейся сбоку ограничений нет.
Необходимо обеспечить пространство для установки L1 и L2, согласно таблице,
приведенной ниже, в зависимости от условий высоты стены (передняя часть,
задняя часть).
Обеспечить пространство для установки, отличное от L1 и L2 согласно
условиям, указанным на изображении, приведенном ниже.
Вентиляционное сопротивление можно не
брать во внимание, если расстояние
от стены, изделия и т.п. превышает 2м.
Условия высоты стены
Необходимое пространство
для установки
При H1 равной 1500 (мм) и менее L1
>
=
500 (мм)
При H1 равной 1500 (мм) и более L1
>
=
500+h1÷2 (мм)
При H2 равной 500 (мм) и менее L2
>
=
300 (мм)
При H2 равной 500 (мм) и более L2
>
=
300+h2÷2 (мм)
Fig. 1
J

.
.

J
*
*
<Вид сбоку>
<спереди><сзади>
Стена
Стена
Fig. 2 Установка одного модуля
30 мм или
больше
30 мм или
больше
<Вид сверху>
<спереди>
<сзади>
Fig. 3 Установка нескольких модулей
<Вид сверху>
30 мм или
больше
30 мм или
больше
30 мм или
больше
<спереди>
<сзади>
30 мм или
больше
Ru-3
Транспортировка с помощью вилочного погрузчика (Fig. B)
При транспортировке модуля при помощи вилочного погрузчика, заведите вилы
погрузчика в отверстие, как показано ниже.
Передняя сторона: Нижняя часть деревянного поддона для доставки.
Боковая сторона: Пространство между поддоном и корпусом.
Включите, чтобы снять палету с корпуса.
Будьте осторожны, чтобы не получить травму.
Транспортировка с помощью вилочного погрузчика (Ручной вилочный погрузчик)
При транспортировке модуля при помощи ручного вилочного погрузчика,
заведите вилы погрузчика в отверстие между палетой и корпусом сбоку.
Fig. A
Открытое
пространство
Защитные панели
Fig. B
Масса изделия (кг)
220
Вильчатый захват
(Вильчатого погрузчика)
Поддон для доставки
Вилка (вилочного
погрузчика) или вилка
(ручного вилочного
погрузчика)
<спереди>
<сбоку>
3.5. Установка модуля
Горизонтальная установка модуля. (В пределах трех градусов)
Установить 4 или более анкерных болта в 8 мест, указанных стрелками (Fig. А).
Установите левый и правый анкерные болты на большем расстоянии чем 610 мм.
(Исключая случай, когда анкерные болты установлены в 8 местах).
Для того, чтобы свести минимуму уровень вибрации, не следует устанавливать
внешний модуль непосредственно на земле. Напротив, его следует
устанавливать в верхней части прочной панели (такой как бетонный блок). (Fig. B)
Сохраняйте высоту основания более 200 мм от поверхности пола.
Подошва фундамента должна быть способной
выдержать изделие, а ширина
опоры модуля должна превышать 46,5 мм.
В зависимости от условий установки, наличие вибрации во время работы
модуля может производить шум и дополнительные вибрации. Использовать
материалы для защиты от вибраций (к примеру, резиновые подложки).
При установке основания следует учесть пространство, необходимое для
демонтажа соединительных трубок.
Оборудование следует прочно зафиксировать при помощи анкерных болтов, гаек и шайб.
Fig. A
732
765
160
160610
930
80 80
8-12×17 (отверстие)Вид снизу
(Единицы: мм)
Fig. B
Болт (М10)
*Не следует использовать для четырехугольных опор.
Правильно
Запрещенного
Правильно
3.3.2. При установке рядом со стеной неограниченной высоты
(2) Одиночная и групповая установка
По высоте стены ограничений нет.
Стены (без ограничения по высоте) не должны быть с обеих сторон (слева/
справа) внешнего модуля. Также такие стены не должны закрывать внешний
модуль с двух сторон (передней/задней).
Обеспечьте пространство для установки, отличное от L3, в соответствии с
условиями, указанными на
рисунке ниже.
Вентиляционное сопротивление можно не брать во внимание, если
расстояние от стены, изделия и т.п. превышает 2м.
Условия
Необходимое пространство для
установки
Когда B
>
=
400 (мм)L3
>
=
200 (мм)
Когда 30
<
=
B < 400 (мм)L3
>
=
200 + (400-B) ×3 (мм)
Fig. 4 Установка одного модуля
<Вид сверху>
<спереди>
<сзади>
300 мм или
больше
200 мм или
больше
200 мм или
больше
<спереди>
<сзади>
300 мм или
больше
Fig. 5 Установка нескольких модулей
<Вид сверху>
<спереди>
<сзади>
300 мм или
больше
B
L3
B
300 мм или
больше
200 мм 200 мм
800 мм или
больше
Пример:
При В равном 200 мм
L3
>
=
200+(400-200)×3=800 мм
3.3.3. В случае наличия преград над изделием
В случае наличия преград над изделием, следует устанавливать модуль на минимальной
высоте, как показано на рис., и установить выходной канал.
Производительность может снизиться, если установлены воздухоотводные патрубки и т.д.
500 мм или
больше
Выходной канал
3.4. Транспортировка внешнего модуля
Метод подъема (Fig. A)
При перемещении внешнего модуля к месту его установки модуль
подвешивается при помощи веревки, пропущенной через 4 отверстия в нижней
части с передней, задней и боковых сторон, как показано на рис.
Следует использовать 2 веревки длиной не менее 8м. Использование более
короткой длины может привести к повреждению устройства.
Необходимо использовать достаточно прочную веревку, способную выдержать вес модуля.
Разместите защитную панель или полотно наполнителя в месте, где корпус может
касаться веревки, с целью предотвратить его повреждение. При несоблюдении
этой рекомендации, корпус может быть деформирован или поврежден.
Во время подвешивания модуля не забудьте сохранять горизонтальное
положение устройства, чтобы предотвратить его падение.
Будьте осторожны, чтобы не ударить устройство во время подвешивания.
Ru-4
4. ВЫБОР ТРУБ
4.1. Выбор материала труб
ΒΗИМАНИЕ
Модуль разработан специально для работы с хладагентом R410А.
Для этого модуля не подходят трубки для R407C или R22.
Не используйте существующие трубы.
Используйте трубы с чистой внешней и внутренней поверхностью без каких-
либо загрязнений, которые могут вызвать проблемы во время использования,
таких как сера, оксиды, пыль, стружка, масло или вода.
Необходимо использовать бесшовные медные трубы. Материал: Бесшовные
трубы из фосфором дезоксидированной меди. Желательно, чтобы количество
остаточного масла составляло менее 40 мг/10 м.
Не используйте медные трубы, которые имеют смятые, деформированные или
выцветшие участки (особенно на внутренней поверхности). В противном случае,
расширительный клапан или капиллярная трубка могут быть заблокированы из-
за загрязнений.
Неправильный выбор труб приведет к снижению производительности.
Поскольку кондиционер с использованием R410A использует давление более
высокое, чем при использовании обычных хладагентов, необходимо выбирать
соответствующие материалы.
Table. А (Толщина стенки и материал трубы для каждого диаметра)
Наружный
диаметр
мм
12,70 22,22 25,40 28,58
Толщина стены
*3
мм
0,8 1,0 1,0 1,0
Материал
МЕДЬ
*1
JIS H3300 C1220T-O
или аналог
МЕДЬ
*2
JIS H3300 C1220T-H
или аналог
*1. Допустимое напряжение при растяжении
>
=
33 (Н/мм
2
) (125 °C)
*2. Допустимое напряжение при растяжении
>
=
61 (Н/мм
2
) (125 °C)
*3. Расчетное давление 4,2 МПа
Размер трубок следует выбирать в соответствии местным стандартам.
4.2. Защита трубок
Защита трубок, для предотвращения попадания влаги и пыли.
Особенное внимание уделяйте при прохождении трубы сквозь отверстие или
при подключении конца трубы к внешнему модулю.
Место
расположения
Период работы Метод защиты
Внешний
1 месяц и более Обжимные трубки
Менее 1 месяца
Обжимные или
обмотанные трубки
Внутренний -
Обжимные или
обмотанные трубки
4.3. Размеры трубы для хладагента и разрешенная
длина трубопровода
ΒΗИМАНИЕ
Следите, чтобы длина трубопровода между внутренним и внешним модулями
была в пределах допустимых значений.
Емкость [класс BTU/час] 72000 / 90000
Диаметр трубы (Стандарт)
[мм (дюймы)]
Жидкость 12,70 (1/2)
Газ 25,40 (1)
Макс. длина трубопровода (L1) [м]75
*1
Мин. длина трубопровода (L1) [м]5
Макс. разница высоты (Н1)
30
<От внутреннего к внешнему модулю>[м]
L1
H1
*1: Для стандартного диаметра трубы.
4.4. Диаметр соединительной трубы и максимальная
длина трубопровода
Цифры, выделенные жирной рамкой, указывают на стандартный диаметр трубы
и макс. длину трубопровода.
Емкость [класс BTU/час] 72000 / 90000
Диаметр
трубы
[мм (дюймы)]
Трубы для жидких
субстанций
12,70 (1/2)
Газовые трубы
22,22 (7/8)25,40 (1)28,58 (9/8)
Длина
трубопровода
[м (м)]
Макс. длина
трубопровода < L1 >*1
(Макс. длина
незаправляемого
трубопровода)
75 (20) 75 (20) 50 (20)
*1: Настройки см. в разделе «4.3».
5. УСТАНОВКА ТРУБ
5.1. Пайка
ΒΗИМАНИЕ
Если воздух или другой тип хладагента попадет в цикл охлаждения,
внутреннее давление в холодильном цикле будет аномально высоким и
модуль не сможет показать полную производительность.
Пайка труб следует выполнять с использованием азота.
Давление азота: 0,02 МПа (= давление достаточно чувствуется на обратной
стороне ладони)
Fig.
Клапан регулировки давления
Крышка
Азот
Область пайки
При пайке трубок без использования азота образуется пленка окисления.
Этот фактор снижает производительность и может повредить элементы
модуля (такие, как компрессор или клапаны).
Не следует использовать флюс для пайки трубок. В случае использования
флюса хлоринового типа, он приведет а коррогированию трубок.
Более того, если флюс содержит флюорит, он отрицательным образом
повлияет на систему трубопровода хладагента, по причине ухудшения масла
хладагента.
В качестве припоя следует использовать фосфорированную медь, которая
не требует применения флюса.
5.2. Способ трубной разводки
5.2.1. Открытие съемной стенки
ΒΗИМАНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не деформировать и не повредить панель при
открытии выбивного отверстия.
Чтобы предупредить разрезание проводов после открытия съемной стенки
следует убрать неровности, образовавшиеся по краю.
Более того, для предотвращения коррозии, рекомендуется покрасить край
антикоррозийной краской.
Трубы можно подсоединить с двух сторон - передней или нижней.
(Выбивные отверстия расположены
для того, чтобы трубы могли быть подключены
с двух разных сторон).
При необходимости следует работать с передним выбивным отверстием.
Fig. A Выбивное положение
Ru-5
Fig. B Детали выбивного положения (низ)
Съемная стенка
(Единицы: мм)
Fig. C Детали выбивного положения (передняя сторона)
75
95
10
100
43
73
199
125
(Единицы: мм)
Съемная
стенка
5.2.2. Демонтаж обжимной трубки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Снимите зажим с трубы только тогда, когда весь газ будет полностью удален из
системы.
Если внутри все еще остается газ, трубопровод может треснуть, в случае плавки
металла пайки в месте соединения при помощи горелки.
Прежде, чем подключить трубопровод, необходимо снять обжимную трубку,
согласно следующим инструкциям:
1) Следует убедиться, что трехходовые клапаны
жидкой стороны и газовой
стороны закрыты. (Fig. А)
2) Усечь конец обжимной трубы стороны жидкости и стороны газа, после чего
спустить газ, заключенный внутри обжимной трубки. (Fig. B)
3) После того, как весь газ удален из системы, расплавьте твердый припой на
соединительной части при помощи горелки и снимите зажим. (Fig. C)
Fig. A
3-сторонний клапан
Обжимная трубка
Fig. B
Конец обжимной трубки
Fig. C
5.2.3. Соединение труб
ΒΗИМАНИЕ
Герметизируйте зазоры в отверстии для прокладки трубы замазкой (местной
поставки) так, чтобы не было никаких зазоров.
При попадании мелких животных или насекомых во внешний модуль в
сервисной панели может возникнуть короткое замыкание.
Для предотвращения повреждения трубы не делайте резких изгибов трубы.
Согните трубы с радиусом изгиба 100 ~ 150 мм или более.
Чтобы избежать поломки, не следует сгибать трубку много раз в одном месте.
Не используйте развальцовочное соединение на трубах внутреннего модуля,
пока не будет подсоединен соединительный трубопровод.
Подождите, пока трехходовой клапан полностью не остынет, перед тем, как
снимать зажим или паять соединительную трубу.
В противном случае, трехходовой клапан может быть поврежден
.
Если трубы изгибаются вручную, будьте осторожны и не сломайте их
Не сгибайте трубы под углом более 90°.
Если трубы будут согнуты или растянуты несколько раз, материал затвердеет и
далее их будет трудно согнуть или растянуть.
Не сгибайте и не растягивайте трубы более трех раз.
Припаяйте соединительную трубу к трехходовому
клапану со стороны газа и
жидкости.
Обработайте соединительную трубу так, чтобы ее можно быо легко подключить
к основному трубопроводу.
Припаяйте соединительную трубу к основному трубопроводу со стороны газа и
жидкости.
* Не забудьте использовать азот, когда паяете.
Fig. A
Труба для
жидкости
(Местная
поставка)
Соединительная
труба
(принадлежность)
К внутреннему
модулю
Съемная
стенка
Газовая труба
(Местная
поставка)
Соединительная
труба (Местная
поставка)
Fig. B
Трубка жидкости
(Местной поставки)
Соединительная труба А
(принадлежность)
Съемная
стенка
Газовая труба
(Местная поставка)
Ru-6
6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА
6.1. Меры предосторожности для электропроводки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электрическая проводка должна выполняться квалифицированным лицом
согласно характеристикам.
Номинальное напряжение этого изделия составляет 50Гц, 400В для 3 фаз,
4 проводов. Следует работать с напряжением в диапазоне 342-456В.
Перед подключением проводов убедитесь, что источник питания ОТКЛЮЧЕН.
Выберите автоматический выключатель (прерыватель утечки на землю)
подходящей емкости и установите по одному на каждый источник
питания
внешнего модуля. Неправильный подбор автоматический выключателей
(прерывателей утечки на землю) или переходной проводки приведет к
поражению электрическим током или пожару.
Не следует подключать электропитание (переменный ток) к линии
электропередачи клеммой доски.
Неправильное выполнение электропроводки может привести к повреждению всей системы.
Установите автоматический выключатель (прерыватель утечки на землю) в
соответствии с соответствующими законами и правилами.
Надежно зафиксируйте шнур с вилкой на вводе.
При неправильной установке возможен пожар.
Следует убедиться, что изоляция соединяющего кабеля зафиксирована кабельным
зажимом. Наличие повреждений в электропроводке может привести к короткому замыканию.
Не следует устанавливать конденсатор улучшения коэффициента нагрузки.
Вместо улучшения коэффициента нагрузки конденсатор может перегреться.
Перед проведением технического обслуживания модуля, переключатель
электропитания следует перевести в положение ВЫКЛ. После этого, в течение
еще 10 минут не следует касаться электрических элементов, по причине
возможности поражения электрическим током.
Обязательно выполните работы по заземлению. Неправильное
заземление
может привести к поражению электрическим током.
Автоматический выключатель установлен в постоянной проводке. Всегда
используйте такой автоматический выключатель, который способен расцепить
все полюса электропроводки, и который обеспечивает изолирующее расстояние
между контактами каждого полюса не менее 3 мм.
Не следует модифицировать кабель электропитания, необходимо использовать
кабель - удлинитель, или проводку ветки. Неправильное использование
может привести к поражению электрическим током или пожару из-за плохого
соединения, недостаточной изоляции или перегрузки по току.
Используйте обжимные клеммы и затяните винты с указанными крутящими
моментами, в противном случае может возникнуть чрезмерный перегрев и это
может привести к серьезным повреждениям внутри модуля.
Зафиксируйте кабели так, чтобы кабели
не вступали в контакт с трубами
(особенно на стороне высокого давления). Исключите контакт кабеля питания и
кабеля передачи с клапанами (Газ).
Надежно установите крышку электрической коробки на модуль. Неправильно
установленная сервисная панель может привести к серьезным авариям, таким как
поражение электрическим током или пожар, в результате воздействия пыли и воды.
ΒΗИМАНИЕ
Емкость основной системы электропитания определена непосредственно для кондиционера,
и не учитывает возможность одновременного использования других устройств.
Кабели электропитания следует подключать в последовательности положительной
фазы. В случае подключения в последовательности отрицательной фазы,
отобразится сообщение об ошибке. В случае соединения с обрывом фазы, модуль
не будет работать должным образом. Не следует подключать кабель фазы N
(нейтральная фаза) к другим фазам (ошибочное соединение). Неправильное
выполнение электропроводки приведет к повреждению элементов
.
Не следует применять переходную проводку электропитания для внешнего модуля.
В случае неправильной электрической мощности, следует связаться с
компанией-поставщиком электроэнергии.
Установите автоматический выключатель (прерыватель утечки на землю) в
месте, которое не подвергается воздействию высоких температур.
При слишком высокой температуре вокруг выключателя (прерывателя утечки на
землю) сила тока, при которой он срабатывает, может снизиться.
Используйте автоматический выключатель (прерыватель утечки
на землю),
который может работать с высокими частотами. Поскольку внешний модуль
имеет инверторное управление, высокочастотный прерыватель утечки на землю
необходим для предотвращения сбоев в работе самого выключателя.
В случае установки электрощита вне помещения, его следует держать под
замком, для ограничения к нему доступа.
Не закрепляйте кабель электропитания и кабель передачи
вместе.
Всегда следует сохранять максимальную длину кабеля связи. Превышение
максимальной длины может привести к возникновению ошибок в работе.
Статическое электричество, накапливаемое в человеческом теле, может
привести к повреждению управляющей печатной платы программируемого
контроллера при работе с ней для настройки функций и т.д. Уделите
пристальное внимание следующим моментам.
Обеспечьте
заземление внутреннего модуля, внешнего модуля и
дополнительного оборудования.
Прерывание электропитания (прерыватель).
Прикосновение к металлической секции (к примеру, неокрашенной секции блока
управления) внутреннего или внешнего модуля в течение более 10 сек. Разряд
статического электричества вашего тела.
Никогда не прикасайтесь к компонентам или другим деталям на управляющей
печатной плате программируемого контроллера.
Не начинайте работу, пока хладагент не будет заправлен полностью. Компрессор
не будет работать, если трубопровод не будет полностью заправлен.
Напряжение кабеля передачи между внутренним и внешним модулями
составляет 230 В.
Не снимайте термистор и др. с кабелей питания и соединительных кабелей.
Компрессор может сломаться, если они сняты.
ΒΗИМАНИЕ
Начинайте электротехнические работы после выключения выключателя
ответвлений и реле защиты от перегрузки по току.
При использовании прерывателя утечки на землю, который был разработан
исключительно для защиты от замыкания на землю, не забудьте установить
переключатель в предохранителем или автоматический выключатель.
Как подключить провода к клеммам
Моменты, на которые следует обратить внимание
при подключении кабеля
При снятии изоляции подводящего провода всегда используйте специальный
инструмент для зачистки проводов. При отсутствии специального инструмента
для зачистки проводов, тщательно снимите изоляцию при помощи ножа.
(1) Используйте обжимные клеммы с изолирующими рукавами, как показано на
рисунке ниже, для подключения к клеммной колодке.
Полоска: 10 мм
Обжимная
клемма
Рукав
(2) Тщательно зажмите провода обжимными клеммами при помощи
соответствующего инструмента, чтобы провода не соскользнули.
Винт со специальной шайбой
Обжимная
клемма
Провод
Провод
Клеммные колодки
Винт со специальной
шайбой
Обжимная
клемма
(3) Используйте провода указанных параметров, безопасно соедините и закрепите
их так, чтобы не было никакой нагрузки на клеммы.
(4)
Используйте соответствующую отвертку, чтобы затянуть присоединительные
винты. Не используйте слишком маленькую отвертку, иначе головки винтов
могут повредиться, что не даст возможности затянуть винты должным образом.
(5) Не затягивайте присоединительные винты слишком сильно, в противном
случае винты могут сломаться.
(6)
Крутящие моменты затяжки для присоединительных винтов см. в таблице ниже.
Крутящий момент затяжки [Н·м (кгс·см)]
Винт М41,2 до 1,8 (12 до 18)
Винт М52,0 до 3,0 (20 до 30)
6.2. Съемная стенка
ΒΗИМАНИЕ
Следует проявить осторожность, чтобы не деформировать и не поцарапать
панель во время открытия съемных стенок.
После пробивания отверстий удалите имеющиеся по краям заусенцы
и установите изоляционную трубку или отделочное проходное кольцо
(принадлежности), чтобы защитить кабели от повреждения.
Для предотвращения коррозии, рекомендуется покрасить край
антикоррозийной краской.
Электрические провода можно подключать
либо с передней стороны, либо с левой
стороны.
(Выбивные отверстия подготовлены для того, чтобы провода могли быть
подключены с двух разных сторон).
При необходимости, переднюю и левую съемные стенки следует использовать по-
отдельности.
<Вид слева><Вид спереди>
(Единицы: мм)(Единицы: мм)
Длина отделочного проходного
кольца
Установка отделочного проходного
кольца
Отделочное проходное
кольцо (принадлежности)
Съемная стенка
Ø 50
Ø 34,5
Ø 43,7
Ø 22,2
Ø 50
Ø 34,5
Ø 43,7
Ø 22,2
Диаметр
пробиваемого
отверстия (мм)
Размер
Д
(мм)
Ø 50 147
Ø 43,7 130
Ø 34,5 100
Ø 22,2 60
Д
Ru-7
6.3. Выбор кабеля электропитания и автоматического выключателя
ΒΗИМАНИЕ
Нормы по размерам проводов и прерывателям в каждом месте установки отличаются. Следует выполнять работы согласно местным нормам.
Характеристики проводки и прерывателей для различных условий установки приведены в таблице ниже.
Выбор кабеля электропитания и автоматического выключателя.
Емкость
[класс BTU/час]
Прерыватель
Кабель электропитания внешнего
модуля
Кабель связи
MCCB
Емкость (A)
ELCB
ток утечки
Сечение кабеля
электропитания
(мм
2
)
Заземляющий
кабель (мм
2
)
Кабель передачи (мм
2
)
Макс. длина проводки
[м]
72000
30
30 мA
0,1 сек. или меньше
6 (МИН.)
(Тип 60245 IEC66)
1,5 (МИН.)*
(Тип 60245 IEC57)
75
90000
* Если длина провода передачи более 50 м, используйте больший размер проводника.
Приведенные значения являются рекомендуемыми параметрами.
Макс. длина проводки: Длину следует задавать таким образом, чтобы падение напряжения составляло менее 2%. При значительной длине кабеля следует увеличить его
диаметр.
Fig.
В случае подключенного внешнего модуля
L1
L2
L3
N
1
2
3
1
2
3
ЗЕМЛЯ
Клемма со стороны
внутреннего модуля
Клемма со стороны
внешнего модуля
ЗЕМЛЯ
ЗЕМЛЯ
(R)(S)(T)(N)
POWER SUPPLY
(ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ)
Источник питания
400 В ~ 50 Гц
ELCB
(Автоматический
прерыватель
утечки на землю)
Кабель заземления
внешнего модуля
Кабель
электропитания
внешнего модуля
MCCB
(Выключатель в
литом корпусе)
Кабель связи
Блок клемм
POWER
INDOOR UNIT
Блок клемм
Кабель
электропитания
140 ~ 150 мм
Кабель связи
Кабель электропитания
Кабель связи
Хомут кабеля
Соединитель
120 ~ 130 мм
120 ~ 130 мм
80 ~ 90 мм
Кабель
электропитания
Кабель связи
Ru-8
7. ЗАДАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ΒΗИМАНИЕ
Прежде, чем начать задавать данные с переключателей DIP, следует снять статическое электричество тела.
Не следует касаться клемм или схем на частях, установленных на щитке.
7.1. Переключатели настройки на месте эксплуатации
Снимите переднюю панель внешнего модуля и крышку распределительного шкафа, чтобы получить доступ к монтажной плате внешнего модуля.
Переключатели на монтажной плате для различный настроек и светодиодные дисплеи показаны на рисунке.
Монтажная плата
внешнего модуля
DIP
переключатели
Светодиодный
индикатор
Индикаторная
лампа
7-сегментного
индикатора
Командная
кнопка
7.2. Настройки функции
Могут быть настроены различные функции. Следуйте методике установки, описанной в разделе 7.2.1., для установки в соответствии с требованием.
Выполните следующие настройки после остановки внутреннего модуля.
Table. Список настроек
Нет Пункт настройки
7-сегментный индикатор
Заводская
настройка
Содержание
Первые 2
разряда
Последние 2
разряда
0
Запрещено
0000 O
13
Запрещено
1300 O
14
Запрещено
1400 O
30
Уровень
сбере-
жения
энергии
Уровень 1 (остановка работы)
30
00
Могут быть сделаны настройки для работы с ограниченной
мощностью или остановкой компрессора. Настройки будут включены,
когда входящий сигнал попадет на терминал ввода данных «CN131».
(Детальную информацию см. в разделе 7.2.2. Настройка уровня
сбережения энергии).
Уровень 2 (Ограниченно на 50%)
01
Уровень 3 (Ограниченно на 75%)
02 O
Уровень 4 (100%) 0 3
41
Настройка
режима
низкого
уровня шума
Нормальное
функционирование
41
00 O
Можно понизить уровень шума внешнего модуля. Настройте режим
низкого уровня шума, который будет включен, когда входящий сигнал
попадет на терминал ввода данных «CN131».
(Детальную информацию см. в разделе 7.3.2. Настройка режима
низкого уровня шума).
Режим низкого уровня шума 01
42
Настройка
уровня
режима
низкого
уровня шума
Уровень 1
42
00 O
Это позволяет вам конфигурировать уровень шума, когда модуль
работает в режиме низкого уровня шума.
Уровень 201
Запрещено 02
7.2.1. Метод настройки
(1) Включите питание внешнего модуля и переведите его в режим
ожидания. загорается лампа POWER/MODE (ПИТАНИЕ/РЕЖИМ).
(лампа ERROR (ОШИБКА) выключена.)
(2) Один раз нажмите кнопку MODE/EXIT (РЕЖИМ/ВЫХОД) (SW107).
LED105 LED104 LED105 LED104
(3) Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) (SW108) и отобразите «F2» на LED104.
*1 *1
LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104
(Дисплей LED104 изменяется при каждом нажатии кнопки SELECT (ВЫБРАТЬ)).
(Режим функции)
(Режим настройки)
*1: Если режимы «F1» и «F9» выбраны для тех. обслуживания, то не выбирайте их для обычной работы.
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Лампа POWER/MODE
(ПИТАНИЕ/РЕЖИМ ON (ВКЛ.)
Кнопка MODE/EXIT
(РЕЖИМ/ВЫХОД)
Кнопка SELECT (ВЫБРАТЬ)
Кнопка ENTER
(ВВОД)
Кнопка PUMP DOWN (ОТКАЧКА)
(Не задействовано в этой главе).
DIP переключатель
(Не задействовано).
Индикаторная
лампа 7-сегментного
индикатора OFF (ВЫКЛ.)
Лампа ERROR
(ОШИБКИ): OFF
(ВЫКЛ.)
Ru-9
(4) Когда «F2» появится на LED104, нажмите кнопку ENTER (ВВОД) (SW109).
LED105 LED104 LED105 LED104
(5) Обращаясь к списку параметров ниже, нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ)
(SW108) и отобразите код режима, который вы хотите вывести на LED105.
Ex.) Чтобы выбрать настройку режима низкого уровня шума.
LED105 LED104 LED105 LED104
Далее, нажмите кнопку ENTER (ВВОД) (SW109) и подтвердите выбор режима,
который вы хотите установить.
LED105 LED104 LED105 LED104
Мигающий дисплей на LED105 сменяется на светящийся дисплей, а
светящийся дисплей на LED104 сменяется на мигающий дисплей.
(6) Снова, обращаясь к списку параметров ниже, нажмите кнопку SELECT
(ВЫБРАТЬ) (SW108) и отобразите код функции, которую вы хотите вывести на
LED104.
Ex.) Чтобы выбрать настройку режима низкого уровня шума.
LED105 LED104 LED105 LED104
Далее, нажмите кнопку ENTER (ВВОД) (SW109) и подтвердите выбор режима,
который вы хотите установить.
LED105 LED104 LED105 LED104
Мигающий дисплей на LED104 сменяется на светящийся дисплей. Настройки
выполнены по процедуре, описанной выше.
(7) Чтобы настроить другую функцию нажмите кнопку ENTER (ВВОД) (SW109) в
статусе выполненных настроек, показаных в шаге (5) выше.
LED105 LED104 LED105 LED104
Повторите шаги (5) и (6) выше для настройки других функций.
Когда все настройки завершены, выполните операцию, описанную в шаге (8)
выше, чтобы выйти.
(8) Чтобы выйти из режима FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ)
нажмите кнопку ENTER (ВВОД) (SW109) в статусе выполненных настроек,
показанных в шаге (6) выше.
LED105 LED104 LED105 LED104
*2
*2: Через 5 секунд, даже если кнопка ENTER (ВВОД) (SW109) не нажата,
LED105 автоматически сменится мигающим дисплеем.
Затем нажмите кнопку MODE/EXIT (РЕЖИМ/ВЫХОД) (SW107), чтобы выйти из
режима FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ).
LED105 LED104 LED105 LED104
7.2.2. Настройка уровня сбережения энергии (требуются
дополнительные детали и проводка).
Эта операция сохраняет мощность и снижает потребление энергии.
Уровень сбережения энергии можно настроить, установив контактный вход обычного
переключателя ON-OFF (ВКЛ-ВЫКЛ) на разъем CN131 (внешние контактные входы
продаются отдельно), расположенный на контрольном щите внешнего модуля.
Пример установки
Электропитание
Напряжение (обозначение = Vcc) : DC от 5 В до 24 В
Допустимая токовая нагрузка: Около 100 мА
Переключатель
(обозначение = SW)
Тумблер или кулисный переключатель и т.д.: Переключатель, который управляет состояниями.
Подготовьте переключатели, рассчитанные на переменный ток 10 мА или больше.
Сопротивление
(обозначение = R)
Отрегулируйте сопротивление для тока около DC 10 мА
(Пример)
Если Vcc = DC 5 В: Номинальное значение сопротивления 470 Ом 1/4 Вт
Если Vcc = DC 12 В: Номинальное значение сопротивления 1 кОм 1/4 Вт
Если Vcc = DC 24 В: Номинальное значение сопротивления 2,2 кОм 1/4 Вт
* Расстояние между печатной платой
программируемого контроллера и релейным
блоком не должно превышать 10 м.
Внешняя печатная плата
программируемого
контроллера
Подключенный модуль
Красный
Белый
Черный
Электро-
питание
*10 м
Тщательно изолируйте
изоляционной лентой и
т.д., так как этот провод
не используется.
Местная поставка
Сигнал
VccVcc
SW
R
CN131
Метод настройки
Выполните следующие настройки в соответствии с методом настройки функций,
описанным в предыдущем разделе.
Установите «F2» помощью «1: FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКИ ФУНКЦИЙ)».
Установите «2: Установить первые две цифры настраиваемой детали» на «30».
Установите «3: Установите две последние цифры настраиваемой детали» на
«00» (Уровень 1)» - «03 (Уровень 4)».
* Заводская настройка: «02 (Уровень 3)».
Пример) Для установки уровня сбережения энергии до 50% (Уровень 2).
LED105
LED104
7.3.2. Настройка режима низкого уровня шума
7.2.3.1.
Настройка рабочего режима (требуются дополнительные детали и проводка).
Внешний модуль работает таким образом, что уровень шума снижается ниже
обічного уровня.
Уровень шума режима низкого уровня шума можно настроить, установив кон-
тактный вход обычного таймера или переключателя ON-OFF (ВКЛ-ВЫКЛ) на
разъем CN131 (внешние контактные входы продаются отдельно), расположен-
ный на контрольном щите внешнего модуля.
Пример установки
Электропитание
Напряжение (обозначение = Vcc) : DC от 5 В до 24 В
Допустимая токовая нагрузка: Около 100 мА
Переключатель
(обозначение = SW)
Тумблер или кулисный переключатель и т.д.: Переключатель, который управляет состояниями.
Подготовьте переключатели, рассчитанные на переменный ток 10 мА или больше.
Сопротивление
(обозначение = R)
Отрегулируйте сопротивление для тока около DC 10 мА
(Пример)
Если Vcc = DC 5 В: Номинальное значение сопротивления 470 Ом 1/4 Вт
Если Vcc = DC 12 В: Номинальное значение сопротивления 1 кОм 1/4 Вт
Если Vcc = DC 24 В: Номинальное значение сопротивления 2,2 кОм 1/4 Вт
* Расстояние между печатной платой
программируемого контроллера и релейным
блоком не должно превышать 10 м.
Внешняя печатная плата
программируемого
контроллера
Подключенный модуль
Красный
Белый
Черный
Электро-
питание
*10 м
Тщательно изолируйте
изоляционной лентой и
т.д., так как этот провод
не используется.
Местная поставка
Сигнал
VccVcc
SW
R
CN131
Ru-10
Метод настройки
Выполните следующие настройки в соответствии с методом настройки
функций, описанным в предыдущем разделе.
Установите «F2» в «1: FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКИ ФУНКЦИЙ)».
Установите «2: Установить первые две цифры настраиваемой детали» на «41».
Установите «3: Установите две последние цифры настраиваемой детали» на
«00 (Обычный режим работыили «01 (Режим низкого уровня шума)».
* Заводская настройка: «00 (Обычный режим работы)».
Пример) Для настройки режима низкого уровня шума.
LED105
LED104
7.2.3.2. Настройка уровня работы
Может быть настроен уровень шума режима низкого уровня шума.
Метод настройки
Выполните следующие настройки в соответствии с методом настройки
функций, описанным в предыдущем разделе.
Установите «F2» в «1: FUNCTION SETTING (НАСТРОЙКИ ФУНКЦИЙ)».
Установите «2: Установить первые две цифры настраиваемой детали» на «42»
.
Установите «3: Установите две последние цифры настраиваемой детали» на
«00 (Уровень 1)» - «01 (Уровень 2)».
* Заводская настройка: «00 (Уровень 1)».
Пример) Для настройки режима низкого уровня шума на Уровень 2.
LED105
LED104
8. УСТАНОВКА ТРУБЫ ІІ
Fig. А Соединительная система
Внешний модуль
Манометр
Вакуумный
насос
Масштаб
Клапан регулировки давления
Азот
Внутренний модуль
Fig. B
Зарядная крышка
Клапан
Крышка
Закрыто
Шестигранный
ключ
Закрыто
Открыто
Открыто
Шпиндель
Table. A
Труба Шпиндель Крышка Зарядная крышка
Клапан для
жидкости
от 9,0 до 12,0 Н·м
(от 90 до 120 кгс·см)].
от 20,0 до 24,0 Н·м
(от 200 до 240 кгс·см)].
от 12,5 до 16,0 Н·м
(от 125 до 160 кгс·см)].
Газовый клапан
от 27,0 до 33,0 Н·м
(от 270 до 330 кгс·см)].
от 25,0 до 30,0 Н·м
(от 250 до 300 кгс·см)].
от 12,5 до 16,0 Н·м
(от 125 до 160 кгс·см)].
8.1. Проверка герметичности
ΒΗИМАНИЕ
В качестве газа следует использовать только азот.
Никогда не используйте газообразный хладагент, кислород,
легковоспламеняющийся или ядовитый газ для нагнетания давления в системе.
(Использование кислорода может привести к взрыву).
Не ударяйте во время проведения проверки герметичности.
От удара могут разорваться трубки, что может привести к серьезному
травмированию.
Не следует включать
электропитание до полного завершения всех операций.
Не закрывайте стены и потолок до того, как будет завершена проверка
герметичности и заправка газа-хладагента.
После подключения труб выполните проверку герметичности.
Перед началом теста герметичности следует повторно убедиться, что шпиндель
трехходового клапана закрыт. (Fig. B)
Следует заправить газообразный азот через трубки жидкости и газа.
Для
выполнения теста герметичности, следует повысить давление азота до
4,2 МПа.
Проверьте все области соединения с развальцовкой и сварные швы.
Далее, следует убедиться, что давление не снижается.
Сравните давление после подачи газа и через 24 часа, убедитесь, что давление не
снизилось.
* Если температура наружного воздуха изменяется на 5 °C, испытательное
давление меняется на 0,05 МПа.
Если давление снизилось, может существовать утечка в местах соединения
труб.
При обнаружении протекания, следует немедленно выполнить ремонт и повторно
провести испытание герметичности.
* Перед сваркой снизьте давление газообразного азота.
После выполнения испытания герметичности, азот спускается через оба клапана.
Спуск газа следует выполнять медленно.
8.2. Вакуумный процесс
ΒΗИМАНИЕ
Не следует включать электропитание до полного завершения всех операций.
Если система не будет очищена должным образом, это может негативно
сказаться на ее производительности.
Обязательно удалите хладагент из системы с помощью вакуумного насоса.
Давление хладагента может иногда не подниматься, если закрытый клапан
открывается после очистки системы с помощью вакуумного насоса
. Это
вызвано закрытием системы охлаждения внешнего модуля электронным
расширительным клапаном. Это не повлияет на работу модуля.
Используйте чистые измерительные коллекторы и заправочные шланги,
разработанные специально для использования с R410A. Использование
одного оборудования для различных хладагентов может повредить
вакуумный насос или устройство.
Не удаляйте воздух из системы при помощи хладагента, используйте
вакуумный насос, чтобы очистить систему.
Если влага может попасть в трубопровод, следуйте инструкциям ниже.
(Например, если работы выполняются в дождливый сезон, если работа
занимает достаточно времени для образования конденсата на внутренних
стенках труб, если дождь может попасть в трубы во время работы и т.д.).
Не выключайте вакуумный насос
в течение двух часов, затем подайте
газообразный азот до давления 0,05 МПа (вакуумный пробой), затем
снизьте давление до -100,7 кПа (-755 мм рт.ст.) и поддерживайте такой
давление в течение часа при помощи вакуумного насоса (вакуумный
процесс).
Если давление не достигает -100,7 кПа (-755 мм рт.ст.), даже после
сброса давления в течение по крайней
мере двух часов, повторите цикл
вакуумный пробой - вакуумный процесс.
После вакуумного процесса, вакуум следует сохранить в течение 1 часа,
и убедиться, что давление не поднимается, при помощи контроля с
мановакуумметра.
Процедура откачки
1) Снимите колпачки газовой трубы и трубы для жидкости, и убедитесь, что
клапаны закрыты.
2 Снимите заправочную заглушку.
3) Подсоедините вакуумный насос
и манометр к заправочному шлангу и
подключите к заправочному порту.
4) Включите вакуумный насос и доведите значение давления во внутреннем
модуле и соединительном трубопроводе до -100,7 кПа (-755 мм рт.ст.).
Вакуумируйте газовую трубу и трубу для жидкости.
5) Продолжайте вакуумировать систему в течение 1 часа после того, как
манометр покажет -100,7 кПа (-755 мм рт.
ст.).
6) Отсоедините заправочный шланг и наденьте заправочную заглушку.
Ru-11
8.3. Дополнительная заправка
ΒΗИМАНИЕ
Не следует включать электропитание до полного завершения всех операций.
Хладагент следует добавлять после завершения откачки в системе.
Не следует заправлять систему хладагентом, отличным от R410A.
Необходимо всегда соблюдать ограничения по суммарному объему
хладагента. Превышение предела по суммарному объему хладагента при
заправке, приведет к возникновению неисправности.
Не следует повторно использовать восстановленный хладагент.
При помощи электронной шкалы следует измерять объем заправки
хладагента.
Добавление большего объема хладагента, чем указано, приведет к
неисправности.
Добавление хладагента выполняется при заправке системы хладагентом в
жидком состоянии.
При заправке хладагента следует обратить внимание на незначительное
изменение состава газа и жидкой фазы и выполнять заправку со стороны
жидкой фазы, состав которой стабилен. Заправка хладагента через трубку
газа приведет к неисправности.
Перед заправкой проверьте, установлен ли сифон стального цилиндра. (См.
пометку «с сифоном для заправки жидкостью» на стальном цилиндре).
Метод заправки для цилиндра с сифоном
Установите цилиндр вертикально и заполните
жидкостью.
(Жидкость можно заливать без поворачивания
цилиндра вверх дном, если сифон есть внутри).
Жидкость
Газ
R410A
Метод заправки для других цилиндров
Поверните вверх дном и заполните жидкостью.
(Будьте осторожны, чтобы избежать
переворачивания цилиндра).
Жидкость
Газ
R410A
Обязательно используйте специальные инструменты для R410A для
сопротивления давлению и во избежание смешивания посторонних веществ.
Если расстояние между модулями больше максимальной длины трубы,
корректная работа не может быть гарантирована.
Убедитесь, что клапан был закрыт после заправки хладагента. В противном
случае компрессор может сломаться.
Минимизируйте выброс хладагента в воздух. Чрезмерный
выброс запрещен
в соответствии с Законом о сборе и утилизации фреона.
8.3.1. Если требуется дополнительный хладагент
Если трубопровод длиннее, чем длина незаправляемого трубопровода,
необходима дополнительная заправка.
1) Снять заправочную крышку с трубки жидкости.
2) Присоединить заправочный шланг к цилиндру хладагента и подключить его к
порту заправки.
3) Добавить хладагент, рассчитав количество дополнительного хладагента в
соответствии с таблицей ниже.
4) Отсоединить заправочный шланг и наденьте заправочную заглушку.
5) Снять колпачки
(на газовой трубе и на трубе для жидкости) и открыть клапаны.
6) Закрыть крышки корпуса.
* Затяните колпачки и заправочные заглушки до значений вращающего момента,
указанных в Table А.
Чтобы открыть и закрыть клапаны,
Используйте шестигранный ключ M5 для труб для жидкости.
Используйте шестигранный ключ M10 для газовых труб.
Длина трубопровода (L1)
*Незаправляемого [м]
20
Количество дополнительной заправки
L1* > Длина незаправляемого трубопровода
Размер трубы
для хладагента
[мм (дюймы)]
Длина трубопровода
Стандарт ~20 м 30 мм 40 м 50 м 60 м 70 м 75 мг/м
Жидкость
Газ
12,70 (1/2)
25,40 (1)
Не
требуется
1100 г 2200 г 3300 г 4400 г 5500 г 6050 г 110 г/м
Уменьшенный ~20 м 30 мм 40 м 50 м 60 м 70 м 75 мг/м
Жидкость
Газ
12,70 (1/2)
22,22 (7/8)
Не
требуется
1100 г 2200 г 3300 г 4400 г 5500 г 6050 г 110 г/м
Увеличенный ~20 м 30 мм 40 м 50 мг/м
Жидкость
Газ
12,70 (1/2)
28,58 (9/8)
Не
требуется
1100 г 2200 г 3300 г 110 г/м
Настройки см. в разделе «4.3».
8.4. Установка изоляции
Установите изоляцию после проведения «8.1. Проверки герметичности».
Чтобы предотвратить образование конденсата и капель воды, на трубке
хладагента следует установить изоляцию.
Толщину изоляционного материала можно определить по таблице.
Если внешний модуль установлен на уровне, выше внутреннего модуля,
образовавшийся в трехходовом клапане конденсат может переместиться во
внутренний модуль.
Поэтому, использование мастики в
месте между трубкой и изоляцией позволит
предупредить попадание воды.
Мастика
Изоляция
Table. Выбор изоляции
(для использования изоляционного материала с равной скоростью передачи
тепла или ниже 0,040 Вт/(м·K))
Изоляционный материал
Минимальная толщина (мм)
Относительная влажность
<
=
70%
<
=
75%
<
=
80%
<
=
85%
Диаметр
трубки (мм)
12,70 10 12 15 19
22,22 11 13 17 22
25,40 11 13 17 22
28,58 11 14 18 23
* Если температура окружающего воздуха и относительная влажность воздуха
превышает 32 °C, необходимо повысить уровень теплоизоляции труб с
хладагентом.
9. ТЕСТОВЫЙ ЗАПУСК
9.1. Проверка элементов перед проведением теста
Перед тестовым запуском, см. рисунок и проверьте следующие пункты.
Надежно ли установлен внешний модуль?
Была ли проведена проверка утечки газа?
(Соединительные швы труб различного сортамента (фланцевые соединения,
пайка))
Была ли полностью выполнена теплоизоляция?
(Газовые трубы, трубы для жидкости, расширение сливного шланга на
стороне внутреннего модуля и т.д.)
Свободно ли вытекает вода из стока?
Правильно ли подсоединены провода?
Соответствуют ли провода спецификации?
Правильно ли подключен кабель заземления?
Существуют ли какие-либо препятствия возле воздухозаборных и
воздухоотводных частей внутреннего/внешнего модулей?
Было ли заправлено указанное количество хладагента?
Полностью ли открыты запорные клапаны газовой трубы и трубы для
жидкости?
Было ли подано питание на нагреватель картера по крайней мере в течение
6 часов?
После проверки всех вышеизложенных пунктов, обратитесь к разделу
«9.2 Метод проведения теста» для проведения тестового запуска устройства.
При наличии каких-либо несоответствий, необходимо провести регулировку и
повторить проверку.
Ru-12
9.2. Метод проведения теста
Необходимо убедиться, что конфигурация настроек проведения теста
выполняется после того, как модуль будет остановлен.
Метод настройки тестового запуска (Может быть выполнено двумя способами)
Установите настройки тестового запуска (обратитесь к руководству по установке
внутреннего модуля для получения подробной информации), доступные на
пульте дистанционного управления.
Режимы «Охлаждение» и «Обогрев» могут быть установлены
кнопками MODE/
EXIT (РЕЖИМ/ВЫХОД), SELECT (ВЫБОР) и ENTER (ВВОД), расположенными
на плате внешнего модуля. *(*Убедитесь, что первый тестовый запуск
проводится в режиме охлаждения). Установите в соответствии с процедурой,
приведенной ниже.
В зависимости от состояния связи между внутренним и внешним модулем,
запуск системы, после завершения задания установок для проведения теста,
может занять несколько
минут.
После завершения настройки тестового запуска, внутренний и внешний
модули начнут работать. Контроль температуры внутри помещения во время
теста не будет активирован (продолжительное функционирование).
Если слышен стук в жидком сжатии компрессора, немедленно остановите
устройство, а затем включите нагреватель картера на достаточно
продолжительное время перед возобновлением работы.
9.2.1. Метод настройки на плате внешнего модуля
(1) Включение электропитания внешнего модуля и переход в режим ожидания. за-
горается лампа POWER/MODE (ПИТАНИЕ/РЕЖИМ).
(лампа ERROR (ОШИБКА) выключена.)
(2) Один раз нажмите кнопку MODE/EXIT (РЕЖИМ/ВЫХОД) (SW107).
LED105 LED104 LED105 LED104
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Кнопка
ENTER (ВВОД)
Кнопка SELECT
(ВЫБРАТЬ)
Кнопка PUMP DOWN
(ОТКАЧКА)
(Не задействовано в этой
главе).
DIP переключатель
(Не задействовано).
Индикаторная
лампа 7-сегментного
индикатора
Индикаторная
лампа ERROR
(ОШИБКА)
Индикаторная
лампа POWER/
MODE
(ПИТАНИЕ/
РЕЖИМ)
Кнопка
MODE/EXIT
(РЕЖИМ/
ВЫХОД)
(3) Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) (SW108) и отобразите «F3» на LED104.
*1 *1
LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104
(Дисплей LED104 изменяется при каждом нажатии кнопки SELECT (ВЫБРАТЬ)).
(Режим настройки)
(Режим функции)
*1: Если режимы «F1» и «F9» выбраны для тех. обслуживания, то не выбирайте их для обычной работы.
(4) Когда «F3» появится на LED104, нажмите кнопку ENTER (ВВОД) (SW109).
LED105 LED104 LED105 LED104
На LED105 появляется мигающий экран, а мигающий экран «F3» на LED104 гаснет.
(5) Нажмите кнопку SELECT (ВЫБРАТЬ) (SW108) и отобразите код режима, который вы хотите вывести на LED105.
*2 *2 *2
LED105 LED104 LED105 LED104 LED105 LED104
Тестовый запуск режима охлаждения
Тестовый запуск режима обогрева
Остановка тестового запуска
*2: Номера, отличные от 00-02 задействованы в тех. обслуживании. Не используйте их во время обычного режима работы.
(6) После подтверждения рабочего режима, который вы хотите выбрать, нажмите кнопку ENTER (ВВОД) (SW109) и подержите в течение более 3 секунд.
Ex.) Чтобы выбрать настройку тестового запуска режима охлаждения.
LED105 LED104 LED105 LED104
Работы начнется через несколько минут после того, как отобразится «done». На этом настройка завершена.
После начала операции, убедитесь в соответствии с разделом «9.3. Ведомость технического контроля» ниже.
Если вы хотите остановить процесс во время тестового запуска, проведите настройку и запустите в соответствии с шагом (5) выше.
(7) После завершения тестового запуска отключите питание, установите
крышку распределительного шкафа и переднюю панель внешнего модуля.
Примечание
Через 60 минут тестовый прогон завершится автоматически.
Если после запуска тестового прогона возникнет ошибка, тестовый прогон может быть остановлен раньше, чем через 60 минут.
Переключение между режимами охлаждения и обогрева невозможно во время тестового запуска. Если вы хотите изменить режим
работы, остановите тестовый запуск и измените режим, еще раз выбрав его
в шаге (5).
Если переключение между режимами охлаждения и обогрева осуществляется во время тестового запуска, появится дисплей, как
указано на рисунке справа, а настройки не изменятся.
* Через 5 секунд после отображения дисплея, указанного на рисунке справа, вы сможете вернуться на экран шага (5), нажав на
переключатель «Enter».
LED105 LED104
Ru-13
9.3. Ведомость технического контроля
Проверьте детали во время проведения испытаний.
Издает ли внешний модуль посторонние шумы или чрезмерную вибрацию?
Дует ли холодный или горячий воздух из внутреннего модуля согласно
рабочему режиму?
Убедитесь, что «Err» не отображается на 7-сегментном индикаторе.
Если отображается, проверьте содержание ошибок в соответствии с
разделом 10.2. ниже.
Используйте устройство в соответствии с руководством по эксплуатации,
поставляемым с внутренним модулем, и убедитесь, что он функционирует
нормально.
10. Светодиодный дисплей
Вы можете определить рабочее состояние по свечению или миганию светодиодных
индикаторов.
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Индикаторная лампа 7-сегментного
индикатора (LED105 и LED104)
Индикаторная
лампа POWER/
MODE (ПИТАНИЕ/
РЕЖИМ) (LED101)
Индикаторная лампа ERROR
(ОШИБКА) (LED102)
Кнопка MODE/
EXIT (РЕЖИМ/
ВЫХОД) (SW107)
(Не задействовано
в этой главе).
Кнопка PUMP DOWN (ОТКАЧКА) (SW102)
Кнопка ENTER (ВВОД)
(SW109)
(Не задействовано в этой главе).
Загорается при
включении питания.
Кнопка SELECT
(ВЫБРАТЬ) (SW108)
Быстро мигает в случае
возникновения ошибки.
DIP переключатель
(Не задействовано).
Будет отображен статус устройства.
10.1. Нормальный режим работы
Рабочее состояние отображается на 7-сегментном индикаторе (LED105 и LED104).
Режим КОД ОПИСАНИЕ
Работы
CL Охлаждение
Ht Нагрев
dFВо время операции размораживания
PCВо время работы в режиме сбережения энергии
LnВо время работы в режиме низкого уровня шума
Остановлено
10.2. Режим отображения ошибки
10.2.1.
Метод выяснения ошибок
(1) При возникновении ошибки, индикатор ERROR (ОШИБКА) (LED102) начнет
быстро мигать, а 7-сегментный индикатор поочередно начнет отображать «Err»
и номер ошибок.
LED105 LED104 LED105 LED104
Альтернативный дисплей
Отображение
ошибки
Отображение
количества ошибок
(2) Содержание ошибки будет отображено при нажатии кнопки ENTER (ВВОД)
(SW109) в положении (1).
Содержание ошибок смотрите в списке кодов ошибок, приведенном ниже.
LED105 LED104
Ex.) Отображено “E.0C”.
Ошибка термистора
температуры нагнетания.
(3) Если кнопка SELECT (ВЫБРАТЬ) (SW108) нажата в положении (2), будет
отображено содержание ошибок.
Ошибка 1. Ошибка 2. Ошибка 3.
LED105 LED104LED105LED104 LED104LED105
(4) Нажатие кнопки ENTER (ВВОД) (SW109), возвращает в положение (1).
Если не было предпринято никаких действий, произойдет возврат в положе-
ние (1) через 60 секунд.
Примечание
В случае, если ошибки будут исправлены, устройство вернется в «Обычный
режим работы», описанный в разделе 10.1. ранее.
10.2.2. Таблица проверки кодов ошибки
КОД ОПИСАНИЕ
E. 06. Ошибка датчика (выхода) температуры внешнего теплообменника
E. 0A. Ошибка датчика температуры наружного воздуха
E. 0C. Ошибка датчика температуры наружного воздуха выпускной трубы
E. 0E. Ошибка термистора (преобразователя) радиатора
E. 0F. Ошибка температуры нагнетания
E. 13. Ошибка внутреннего сигнала
E. 15. Ошибка датчика температуры компрессора
E. 16.
Ошибка выключателя давления, ошибка датчика давления
E. 17. Защита ИСМ
E. 1A. Ошибка расположения компрессора
E. 1b. Ошибка внешнего вентилятора
E. 24. Защита от чрезмерного высокого давления
E. 2b. Ошибка температуры компрессора
E. 2E. Ошибка инвертора
E. 2F. Ошибка из-за низкого давления
E. 98. Ошибка откачки
E. 99. Ошибка состояния внутреннего модуля
Cветодиодных индикаторов :
0123456789
AbCdEFH i JL
noprStUvy -
11. ОТКАЧКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не касайтесь электрических компонентов, таких как клеммы или
реактор, кроме переключателя на панели дисплея. Это может привести к
серьезным авариям, таким как поражение электрическим током.
ΒΗИМАНИЕ
Проведите процедуру откачки перед отключением каких-либо труб для
хладагента или электрических кабелей.
Соберите хладагент через сервисный порта, если откачка не может быть выполнена.
11.1. Процедура ОТКАЧКА
POWER
LED105 LED104
SW101
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
PUMP
DOWN
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109 SW102
LED102
(RED)
Индикаторная лампа
POWER/MODE
(ПИТАНИЕ/РЕЖИМ)
Кнопка SELECT (ВЫБРАТЬ)
(Не задействовано
в этой главе).
Кнопка ENTER (ВВОД)
(Не задействовано в этой главе).
Кнопка PUMP DOWN (ОТКАЧКА)
Индикаторная
лампа ERROR
(ОШИБКА)
Кнопка MODE/EXIT
(РЕЖИМ/ВЫХОД)
(Не задействовано
в этой главе).
DIP переключатель
(Не задействовано).
Индикаторная
лампа 7-сегментного
индикатора
(1) Убедитесь, что питание отключено, а затем откройте сервисную панель.
(2) Включите питание.
(3) Убедитесь, что запорные клапаны газовой трубы и трубы для жидкости
полностью открыты.
(4) Нажмите кнопку PUMP DOWN (ОТКАЧКА) (SW102) и подержите в течение
3 секунд. Зажжется 7-сегментный индикатор на плате внешнего модуля и
компрессор начнет
работать.
LED105
LED104
Вентилятор внутреннего модуля начнет работу автоматически.
Компрессор и вентилятор внешнего модуля начнут работу автоматически.
Если вы хотите остановить процедуру откачки после ее запуска, еще раз нажмите
кнопку PUMP DOWN (ОТКАЧКА) (SW102) и подержите в течение 3 секунд.
Ru-14
(5) На светодиодном дисплее на плате внешнего модуля загорится “rUn” через 5
минут после начала работы компрессора. После этого немедленно закройте
трехходовой клапан на стороне жидкости.
Если клапан на жидкой стороне не будет закрыт в этот момент, невозможно
будет осуществить откачку.
LED105
LED104
(6) На светодиодном дисплее
на плате внешнего
модуля изображение
изменится, как показано
на правом рисунке, через
2-7 минут после начала
компрессора или работы.
После этого немедленно
закройте трехходовой
клапан на стороне газа.
LED105
LED104
Если клапан на стороне газа не будет закрыт в этот момент, хладагент может
попасть в трубопровод после остановки компрессора.
(7) После отображения «End», компрессор и внешний вентилятор автоматически
остановится приблизительно через 1 минуту.
LED105
LED104
Если процедура откачки будет завершена нормально (светодиодный
дисплей соответствует рисунку выше), внешний модуль будет оставаться
остановленным, пока источник питания отключен.
(8) Выключите питание. PUMP DOWN (ОТКАЧКА) завершена.
Примечание
Для проведения откачки еще раз после того, как процедуру откачки не удалось
осуществить и компрессор автоматически остановился, откройте закрытый
трехходовой клапан (на стороне газа и жидкости), отключите источник питания
и включите через 2-3 минуты, а затем заново проведите процедуру откачки.
Для перезапуска работы после завершения процедуры откачки откройте
закрытый трехходовой клапан
(на стороне газа и жидкости), отключите
источник питания и включите через 2-3 минуты, и проведите тестовый запуск
в режиме охлаждения.
При возникновении ошибки во время процедуры откачки, появится код
«Е.98.», как показано на рисунке ниже (ошибка откачки).
В таком случае, восстановите хладагент через сервисный порт.
Лампа POWER/
MODE (ПИТАНИЕ/
РЕЖИМ): OFF
(ВЫКЛ
.)
Лампа ERROR
(ОШИБКИ): ON
(ВКЛ.)
Индикатор-
ная лампа
7-сегментного
индикатора
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
LED102
(RED)
12. ИНФОРМАЦИЯ
Основная информация этикетки
Пункт Подробности
1. Название модели Название модели
2. Серийный номер Серийный номер
3. Электрические
характеристики
Фаза, номинальное давление, частота
4. Емкость Мощность охлаждения/обогрева
5. Ток
Электрический ток при работе в режиме
охлаждения / обогрева
6. Напряжение на входе
Напряжение на входе при работе в режиме
охлаждения / обогрева
7. Максимальный ток Максимальный электрический ток
8. Уровень шума Уровень шума
9. Хладагент Тип хладагента и исходный заправленный объем
10. Страна
производитель
Страна производитель
11. Изготовитель
Изготовитель
FUJITSU GENERAL LIMITED
Адрес: 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japan
Маркировка
Шаг (5)
Направление
закрывания
Шаг (6)
Направление
закрывания
Шестигранный ключ
Жидкостная
труба
Газовая
труба
Ru-15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu AOHA90LALT Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ