Gorenje WP6YS2/IR Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

RUS
ПОДРОБНАЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
С РЕЗЕРВУАРОМ ДЛЯ
ВОДЫ
www.gorenje.com
Современная жизнь насыщена событиями и делами.
Мы заботимся о том, чтобы стирка доставляла Вам
меньше хлопот. Инновационные технологии и новейшие
достижения в области ухода за бельем, применяемые в
новых стиральных машинах WaveActive, облегчат Ваши
повседневные домашние дела. Технология WaveActive
обеспечивает бережный уход за любой тканью и уменьшает
образование складок. Наши стиральные машины заботятся
об окружающей среде, максимально эффективно расходуют
электроэнергию, воду и моющие средства.
Стиральные машины предназначены только для
использования в быту для стирки изделий, на этикетке
которых указано, что они подходят для стирки в стиральной
машине.
В инструкции используются символы, которые обозначают следующее:
Информация, совет, подсказка или рекомендация
Предупреждение об опасности
Предупреждение об опасности поражения электрическим током
Предупреждение о горячей поверхности
Предупреждение об опасности пожара
Внимательно прочитайте инструкцию!
604411
3
4 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
10 ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
11 Технические данные
12 Панель управления
14 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
14 Снятие транспортировочных винтов
15 Перемещение и повторная транспортировка
16 Выбор помещения
16 Регулировка ножек
17 Размещение стиральной машины
18 Подключение к водоснабжению
19 Подключение к сливу
21 Подключение к электросети
22 ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ
23 СТИРКА ПО ШАГАМ (1–7)
23 Шаг 1: Проверьте этикетки изделий
24 Шаг 2: Подготовка белья
26 Шаг 3: Выбор программы
30 Шаг 4: Выбор параметров стирки
33 Шаг 5: Дополнительные функции
35 Шаг 6: Запуск программы
36 Шаг 7: Изменение программы стирки или собственное (физическое) прерывание
37 Шаг 8: Конец программы
38 ОСТАНОВКА И ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ
41 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
41 Очистка дозатора моющих средств
42 Очистка отсека дозатора и резинового уплотнителя дверцы
43 Очистка фильтра насоса
44 Очистка машины снаружи
45 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
45 Что делать ...?
46 Таблица ошибок и неисправностей
50 Сервисное обслуживание
51 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТИРКЕ И ЭКОНОМИИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
55 Советы по выведению пятен
57 УТИЛИЗАЦИЯ
58 ТАБЛИЦА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ И СКОРОСТИ ОТЖИМА
59 ТАБЛИЦА ПАРАМЕТРОВ РАСХОДА
СТИРКА ПО
ШАГАМ
ОЧИСТКА И ОБ-
СЛУЖИВАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНО-
СТЕЙ
ПОДГОТОВКА
К РАБОТЕ
ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНАЯ ИН-
ФОРМАЦИЯ
СОДЕРЖАНИЕ
604411
4
Перед использованием стиральной машины
обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации!
Не пользуйтесь прибором, если вы не прочитали или не
поняли инструкцию по эксплуатации.
Инструкция по эксплуатации разработана для разных
моделей стиральных машин, поэтому может включать
функции и оборудование, которых нет в вашем
приборе.
Несоблюдение инструкции по эксплуатации и
неправильное использование прибора может привести
к травмам, повреждению прибора и белья. Держите
инструкцию по эксплуатации вблизи от стиральной
машины.
Инструкцию по эксплуатации вы можете найти на нашем
сайте: www.gorenje.com.
Стиральная машина предназначена только для
бытового использования. В случае использования
прибора в профессиональных или коммерческих целях, то
есть при эксплуатации, превышающей уровень обычного
бытового использования, или случае использования
прибора лицом, не являющимся потребителем,
гарантийный срок равен минимальному гарантийному
сроку, определенному действующим законодательством.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
604411
5
Соблюдайте указания по правильной установке
стиральной машины Gorenje и подключению к
водоснабжению и электросети (см. раздел «УСТАНОВКА
И ПОДКЛЮЧЕНИЕ»).
Подключение к сетям водо- и электроснабжения может
выполнять только квалифицированный специалист.
Ремонт и техническое обслуживание связаны с техникой
безопасности и должны выполняться квалифицированным
специалистом.
В целях безопасности замену поврежденного
присоединительного кабеля может производить только
квалифицированный или авторизованный специалист.
Перед первым подключением к электросети оставьте
прибор на 2 часа при комнатной температуре.
Для ремонта и обслуживания должны использоваться
запчасти только авторизованных производителей.
Гарантия не распространяется на неисправности,
возникшие в результате неправильного подключения
и использования прибора, а также сервисного
обслуживания неавторизованными лицами. Расходы по
устранению этих неисправностей потребитель оплачивает
самостоятельно.
Нельзя подключать стиральную машину к электросети с
помощью удлинительного кабеля.
Нельзя подключать прибор к электросети через внешнее
отключающее устройство, например, таймер, а также
к электросети, поставщик которой производит частые
отключения электроэнергии.
604411
6
Не включайте прибор в розетку, предназначенную для
электробритвы или фена для волос.
Не допускается установка стиральной машины
в помещении с температурой ниже 5°С, так как
замерзшая вода может повредить детали машины.
Машина должна устанавливаться на ровную, устойчивую и
прочную (бетонную) поверхность.
При установке машины на стабильную подставку необходимо
зафиксировать прибор во избежание опрокидывания.
До начала эксплуатации снимите транспортировочные
винты, так как включение заблокированной машины
может привести к серьезным повреждениям (см.
раздел «УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ/Снятие
транспортировочных винтов»). Гарантия на такие
повреждения не распространяется!
Конец сливного шланга не должен быть погружен в воду,
в том числе сливаемую.
Перед началом стирки нажмите на дверцу стиральной
машины в обозначенном месте, чтобы замок защелкнулся.
Во время работы нельзя открыть дверцу машины.
Перед первой стиркой рекомендуется удалить любые
загрязнения из барабана стиральной машины, используя
программу Хлопок 90°C (см. ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ).
После завершения стирки перекройте
поступление воды (закройте кран) и выньте вилку
присоединительного кабеля из розетки.
604411
7
Фильтр насоса необходимо обязательно очистить, если на
дисплее загорелся индикатор .
Используйте стиральную машину для стирки только таким
образом, как описано в данной инструкции. Машина не
предназначена для сухой химической чистки.
Используйте моющие средства и средства по уходу за
бельем, предназначенные для автоматических стиральных
машин. Производитель не несет ответственность за
возможные повреждения, окрашивание уплотнителей и
пластмассовых деталей машины вследствие неправильного
использования отбеливателей и красителей для белья.
Для удаления накипи используйте только средства,
содержащие компоненты для защиты от коррозии. Следуйте
указаниям производителя средства. После очистки от накипи
включите несколько полосканий или программу Самоочистка,
чтобы смыть остатки кислоты (например, уксуса).
Не используйте чистящие средства, содержащие
растворители, так как существует опасность выделения
ядовитых газов, повреждения прибора, а также опасность
возгорания и взрыва.
Во время стирки в стиральной машине не образуются ионы
серебра.
Использование прибора людьми (включая детей)
с ограниченными физическими и психическими
способностями, а также не имеющими достаточного опыта
или знаний для его использования, допускается, только
если они были обучены пользованию прибором лицом,
ответственным за их безопасность.
604411
8
Гарантия не распространяется на расходные
материалы, небольшие расхождения в цветовых
оттенках, увеличение уровня шума вследствие старения
прибора, которое не влияет на его функциональность, и
дефекты внешнего вида деталей прибора, не влияющие
на его функциональность и безопасность.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Прежде чем закрыть дверцу прибора и запустить
программу, проверьте, что в барабане нет ничего, кроме
белья (например, ребенок может залезть в барабан и
закрыть дверцу изнутри).
Храните моющее средство и кондиционер для белья в
недоступном для детей месте.
Включайте Блокировку от детей. См. раздел «ВЫБОР
ПАРАМЕТРОВ СТИРКИ/Блокировка от детей».
Дети младше трех лет не должны находиться
вблизи машины или должны быть под постоянным
присмотром.
Прибор соответствует всем предписанным в области
безопасности стандартам.
Использование прибора детьми старше восьми лет и
людьми с ограниченными физическими, двигательными
и психическими способностями, а также не имеющими
достаточного опыта или знаний для его использования,
допускается только под присмотром, если они были
обучены пользованию прибором и предупреждены
о возможной опасности, связанной с неправильной
604411
9
эксплуатацией прибора. Не позволяйте детям играть с
прибором! Дети могут очищать прибор и осуществлять
его обслуживание только под присмотром!
ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
При высокой температуре стирки стекло дверцы
нагревается. Опасность ожога! Следите, чтобы дети не
находились вблизи стекла дверцы.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕЛИВА (ПРИ ВКОЛЮЧЕННОЙ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ)
Если уровень воды в машине поднимается выше
нормального, система защиты от переполнения
начинает откачку воды и перекрывает подачу воды в
машину. Выполнение программы прекратится, и машина
сообщит об ошибке (см. раздел «ТАБЛИЦА ОШИБОК И
НЕИСПРАВНОСТЕЙ»).
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ПОВТОРНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед тем как перемещать прибор, необходимо
установить не менее одного транспортировочного
винта (см. раздел «УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
Перемещение и повторная транспортировка»). Перед
этим отключите прибор от электросети.
604411
10
ВИД СЗАДИ
1 Присоединительный кабель
2 Сливной шланг
3 Регулируемые ножки
ВИД СПЕРЕДИ
1 Панель управления
2 Кнопка Старт/Пауза
3 Переключатель программ
4 Кнопка Включение/
Выключение/Сброс (Reset)
5 Дозатор моющих средств
6 Резервуар для воды
7 Дверца стиральной машины
8 Заводская табличка
9 Фильтр насоса
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ
МАШИНЫ
1
2
3
34 25
76
1
98
604411
11
Заводская табличка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)
Заводская табличка с основными данными находится на передней стенке стиральной
машины около загрузочного люка (см. раздел «ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ»).
Максимальная загрузка см. заводскую табличку
Ширина 600 мм 600 мм 600 мм
Высота 850 мм 850 мм 850 мм
Глубина стиральной машины (a) 430 мм 465 мм 545 мм
Глубина с закрытой дверцей 462 мм 495 мм 577 мм
Глубина с открытой дверцей (b) 947 мм 980 мм 1062 мм
Вес стиральной машины X кг (в зависимости от модели)
Номинальное напряжение см. заводскую табличку
Присоединительная мощность см. заводскую табличку
Подключение см. заводскую табличку
Давление воды см. заводскую табличку
Ток см. заводскую табличку
Частота см. заводскую табличку
TYPE: PS15/XXXXX MODEL: XXXXXX.X
Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W
XXXX W XXXX/min X kg 0,05-0,8 MPa
IPX4
MADE IN SLOVENIA
604411
12
3
КНОПКА СТАРТ/ПАУЗА
Запуск и приостановка
программы стирки.
Подсветка кнопки: при
запуске и остановке мигает,
после запуска программы
светится.
1
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ/СБРОС
(RESET)
Для включения и выключения
стиральной машины, а также
отмены (сброса) программы
стирки.
2
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ПРОГРАММ
1 2 3
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
604411
13
4
РЕЖИМ СТИРКИ
4a TIMECARE (БЫСТРЫЙ
РЕЖИМ)
4b ECOCARE (ЭКО
РЕЖИМ)
5
ОТЖИМ (СКОРОСТЬ
ОТЖИМА 1400/
СЛИВ /
НАСОС-СТОП )
Установка параметров
отжима.
6
Индикатор
ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР
НАСОСА
7
Индикатор
БЛОКИРОВКА ОТ
ДЕТЕЙ
Нажмите позицию 4+8 и
удерживайте в течение 3
секунд.
8
ДОП. ФУНКЦИИ
(ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ)
8a PREWASH
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА)
8b WATER+ (ВОДА+)
(ПОВЫШЕННЫЙ УРОВЕНЬ
ВОДЫ)
4 875 8a 8b
4a 4b
6
604411
14
1
Отодвиньте шланги
и открутите винты
на задней стенке
стиральной машины.
Снимите две
крепежные скобы.
2
Вставьте скобы
в пазы на
транспортировочных
винтах, правую
скобу перед этим
переверните.
3
С помощью
скоб поверните
транспортировочные
винты на 90° и
извлеките.
4
Закройте гнезда
транспортировочных
винтов
пластмассовыми
заглушками и обратно
прикрутите винты,
которые вы открутили
согласно пункту 1.
Пластмассовые
заглушки прилагаются
в комплекте.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Удалите всю упаковку. При снятии упаковки будьте осторожны, чтобы не пораниться, а
также не повредить прибор острым предметом.
СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ ВИНТОВ
Перед первым использованием машины обязательно снимите транспортировочные
винты, так как включение заблокированной машины может привести к ее серьезным
повреждениям. Гарантия на такие повреждения не распространяется!
604411
15
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ПОВТОРНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед тем как перемещать прибор, необходимо установить скобы и не менее одного
транспортировочного винта во избежание повреждений стиральной машины из-за вибрации
(см. раздел «УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ/Снятие транспортировочных винтов»). Если
винты и скобы утеряны, их можно заказать в авторизованном сервисном центре.
После транспортировки перед подключением оставьте прибор на 2 часа при
комнатной температуре. Для установки и подключения прибора следует обратиться к
квалифицированному специалисту.
Перед подключением стиральной машины необходимо внимательно прочитать
инструкцию по эксплуатации. Гарантия на неисправности, возникшие в результате
неправильного подключения и использования прибора, не распространяется.
604411
16
Вибрация, перемещение и громкая работа стиральной машины могут быть следствием
неправильно отрегулированных ножек. Неправильная регулировка ножек не является
предметом гарантии.
Иногда при работе машины может появляться необычный или повышенный шум, что не
является нормой для работы машины и, как правило, следствие неправильной установки.
1
Машину
выставьте по
уровню строго
горизонтально,
выворачивая
или вворачивая
регулируемые ножки.
2
После
регулировки
высоты ножек
закрутите
контргайки (гайки,
препятствующие
самоотвинчиванию
основных гаек)
ключом номер 17 по
направлению к дну
машины (см. рис.).
ВЫБОР ПОМЕЩЕНИЯ
Пол, на который устанавливается стиральная машина, должен иметь бетонное основание,
должен быть сухим и чистым, чтобы машина не скользила. Также необходимо очистить
основание регулируемых ножек.
Стиральная машина должна устанавливаться на ровную, устойчивую и прочную
поверхность.
РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
Вам потребуются уровень и гаечные ключи номер 32 (для ножек) и номер 17 (для контргаек).
604411
17
Перед подключением к электросети оставьте стиральную машину на 2 часа при
комнатной температуре.
См. раздел «ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ
МАШИНЫ/Технические данные».
a = глубина стиральной машины
b = глубина с открытой дверцей
Открывание дверцы стиральной машины (вид сверху)
Стиральная машина не должна устанавливаться близко к стенам или соседним элементам.
Для оптимальной работы стиральной машины рекомендуется учитывать расстояния от стен,
как показано на рисунке.
В случае несоблюдения минимальных требуемых зазоров, мы не можем гарантировать
безопасную и правильную работу стиральной машины. Возможен также перегрев (рис. 1 и 2).
Не устанавливайте стиральную машину под рабочую поверхность.
РАЗМЕЩЕНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Смещениe центра тяжести стиральной машины
b
a
180°
25 mm
25 mm
1
50 mm
2
604411
18
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОСНАБЖЕНИЮ
Для подсоединения к водоснабжению следуйте указаниям Инструкции по подсоединению к
резервуару для воды (Резервуар для воды). См. в конце инструкции.
604411
19
A
Закрепите
сливной шланг
на раковине или
ванне. Потяните шнур
через пластмассовый
кронштейн и
закрепите сливной
шланг так, чтобы он не
соскальзывал на пол.
B
Подсоедините
сливной шланг
непосредственно
к сливной трубе
раковины.
C
Подсоедините
сливной шланг
во встроенную в
стену сточную трубу
с сифоном, который
имеет возможность
очистки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ
Конец сливного шланга установите на раковину или ванну или подсоедините
непосредственно к сточной трубе диаметром не менее 4 сантиметров. Конец сливного
шланга должен находиться на высоте не более 100 и не менее 60 сантиметров от пола.
Сливной шланг можно установить тремя способами (A, B, C).
A
B
C
max 100 cm
min 60 cm
max 90 cm
max 150 cm
A
B
C
max 100 cm
min 60 cm
max 30 - 40 cm
max 90 cm
604411
20
В случае несоблюдения правильного крепления сливного шланга, мы не можем
гарантировать правильную работу стиральной машины.
D
Сливной
шланг должен
быть закреплен и
прикреплен к задней
стенке стиральной
машины, как
показано на рисунке.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Gorenje WP6YS2/IR Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ