Brabantia уличная Lift-O-Matic 310928 40м, уличная Lift-O-Matic 310942 50м, уличная Lift-O-Matic 311000 60м, уличная Lift-O-Matic 311321 50м Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для сушилок Brabantia Lift-O-Matic. Я готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, установке и использовании этих сушилок. В инструкции подробно описаны функции, такие как плавное вращение, регулировка высоты и устойчивость к непогоде.
  • На какой высоте можно установить сушилку?
    Из какого материала изготовлен колышек для установки в землю?
    Каков гарантийный срок на сушилку?
    Что делать, если сушилка не используется?
TOP
SPINNER
60 M
EASY TO OPERATE UMBRELLA SYSTEM
ALWAYS TAUT DRYING LINES
WEATHER RESISTANT AND STABLE
EASY TO PLACE WITHOUT CONCRETE -
METAL GROUND SPIKE
5 YEAR GUARANTEE
TOP
SPINNER
60M
EASY TO OPERATE UMBRELLA SYSTEM
ALWAYS TAUT DRYING LINES
WEATHER RESISTANT AND STABLE
EASY TO PLACE WITHOUT CONCRETE -
METAL GROUND SPIKE
5 YEAR GUARANTEE
5
GUARANTEE
YEAR
LIFT-
O-MATIC
50 M
LIFT-
O-MATIC
50 M
SMOOTH ROTATING ARMS – NO NEED
TO CARRY THE LAUNDRY BASKET
AROUND
EASY TO OPERATE UMBRELLA SYSTEM
WEATHER RESISTANT AND STABLE
EASY TO PLACE WITHOUT CONCRETE -
METAL GROUND SPIKE INCLUDED
5 YEAR GUARANTEE
SMOOTH ROTATING ARMS – NO NEED
TO CARRY THE LAUNDRY BASKET
AROUND
EASY TO OPERATE UMBRELLA SYSTEM
WEATHER RESISTANT AND STABLE
EASY TO PLACE WITHOUT CONCRETE -
METAL GROUND SPIKE INCLUDED
5 YEAR GUARANTEE
Closable concrete anchor (with code 2) - easy to place.
Douille de sol en plastique avec capuchon de fermeture (code 2) - facile à installer.
Verschließbare Betonhülse (mit Code 2) - einfache Befestigung.
Bossolo in plastica richiudibile (codice 2) - facile da collocare.
Anclaje con tapa para cemento (con código 2) - fácil de jar.
Tubo em metal para xação ao solo (com código 2) fácil de colocar.
混泥土关闭锚(代码2)-易固定
Устанавливаемое в бетон основание с закрывающимся отверстием (код 2) для
удобной установки сушилки.
Afsluitbaar betonanker (code 2) - gemakkelijk te plaatsen.
AVAILABLE SEPARATELY | DISPONIBLES SÉPARÉMENT | SEPARAT ERHÄLTLICH
DISPONIBILE SEPARATAMENTE | DISPONIBLES POR SEPARADO
DISPONÍVEL EM SEPARADO | 件可单独订购
ОТДЕЛЬНО ПРЕДЛАГАЮТСЯ | LOS VERKRIJGBAAR
5
GUARANTEE
YEAR
This guarantee does not affect Consumers Statutory rights. Protective cover, clothes lines and clothes peg bag etc.
2 year guarantee. Attributes shown are not included unless specically mentioned in the text. For full details visit www.
brabantia.com | Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux. Housse de protection, cordes à linge et sac pour pinces
à linge etc. garantis 2 ans. Les attributs montrés ne sont pas inclus à moins qu’ils ne soient spéciquement mentionnés
dans le texte. Pour plus d’information, rendez-vous sur : www.brabantia.com | Diese Garantie hat keinen Einuss auf
Ihre gesetzlichen Rechte. Schutzhüllen, Wäscheleinen und Wäscheklammerbeutel haben 2 Jahre Garantie. Zubehör ist
nicht enthalten, sofern es nicht ausdrücklich im Text erwähnt wird. Alle Bedingungen nden Sie unter
www.brabantia.com | Questa garanzia non pregiudica i diritti legali. Capottina di protezione, corde e portamollette etc.
2 anni di Garanzia. Gli accessori illustrati non sono inclusi a meno che specicamente indicato nel testo. Per i dettagli
completi visiti www.brabantia.com | Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor. La funda protectora,
las cuerdas para tender, la bolsa para pinzas, etc. vienen con 2 años de garantía. Los accesorios que se muestran en la
imagen no están incluidos salvo que se mencionen expresamente en el texto. Para más información consulte
www.brabantia.com | Esta garantia não afeta os direitos estatutários dos consumidores. Cobertura de proteção, cordas
e saco para molas etc. 2anos de garantia. Atributos mostrados não estão incluídos a não ser que estejam menciondaos
no texto. Para todos os detalhes visite www.brabantia.com | 这一保证不影响消费者的法定权利。保护套,晾衣
线和衣服袋等2年保修。不包含其他属性,除非特别提到。详情请访问www.brabantia.com | Настоящая
гарантия не влечет нарушения законных прав потребителей. Защитный чехол, бельевые веревки, мешок для
прищепок и другие аксессуары имеют гарантийный срок 2 года. Дополнительные аксессуары не входят в
стандартный комплект поставки, если не указано иное. Дополнительную информацию можно найти на сайте
www.brabantia.com | Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke garantierechten. Beschermhoes, drooglijnen
en wasknijpertasje 2 jaar garantie. Getoonde accessoires zijn niet inbegrepen tenzij uitdrukkelijk vermeld in de tekst. U
vindt alle voorwaarden op www.brabantia.com.
Brabantia International B.V., De Haak 14, 5555 XK Valkenswaard, The Netherlands.
Smth rotating arms
Seamless comfort - adjustable working height
No obstacles for playing children
or when mowing the lawn
Designed for daily use
Over the course of the next 20 years please help
us recycle this product by taking it to a recycling
centre once it has reached the end of its life in
your home. This way you help us in achieving our
long-term goal toward 100% recycling.
Seamlessly
adjustable to
your favourite
height
Seamlessly
adjustable to
your favourite
height
ROTARY DRYER LIFT-O-MATIC 50 METRE/164 FEET
WITH METAL GROUND SPIKE
ROTARY DRYER LIFT-O-MATIC 50 METRE/164 FEET
WITH METAL GROUND SPIKE
Brabantia takes a load of your shoulders with the Lift-O-Matic, a rotary dryer
that lets you hang your washing without excessive lifting. Just set the dryer to
your ideal working height (anywhere between 129 to 187 cm), and spin it around.
You do the hanging, the dryer does the moving. And drying naturally gives your
laundry a fresh fragrance, it’s kind for your clothes and it costs nothing – sunshine
is free! By buying a Brabantia rotary, you are helping to make the world a little
bit greener: Brabantia, together with WeForest, will plant a tree for every rotary
dryer or WallFix sold in 2016/2017. Stay informed about your tree via
www.brabantia.com/love-nature.
- No need to carry your laundry basket around – smooth rotating arms.
- Easy and light to operate ‘Umbrella’ system.
- Always taut drying lines – seamlessly retensionable.
- Easy to place without concrete and no obstacles in your garden – closable metal ground spike.
- Ideal for airing cushions and bedding in the lowest position.
- 5 year guarantee and service.
Brabantia vous enlève un poids des épaules avec le Lift-O-Matic, un séchoir rotatif
qui vous permet d’étendre votre linge sans levage excessif. Ajustez le séchoir à
votre hauteur idéale (entre 129 et 187 cm), et faites-le tourner. Vous suspendez, le
séchoir s’occupe de la rotation. Le séchage naturel donne un parfum frais à votre
linge, c’est doux pour vos vêtements et ça ne coûte rien – le soleil est gratuit !
En achetant un séchoir Brabantia, vous nous aidez à rendre le monde plus vert :
Brabantia et WeForest planteront un arbre pour chaque séchoir rotatif ou WallFix
vendu en 2016/2017. Restez informé à propos de votre arbre via
www.brabantia.com/love-nature.
- Plus besoin de déplacer le panier à linge – bras rotatifs.
- Système ‘Parapluie’ facile à utiliser.
- Cordes à linge toujours tendues – ajustables sans effort.
- Facile à installer sans béton et sans obstacle dans votre jardin – ancre de sol en métal avec
capuchon de fermeture.
- Idéal pour aérer coussins et literie dans sa position la plus basse.
- Service et Garantie 5 ans.
Mit der Lift-O-Matic gestalet Brabantia Ihre Waschtage einfacher. Eine
Wäschespinne, die sich Ihrer Körpergröße anpasst - kein Strecken mehr
notwendig. Stellen Sie die Wäschespinne auf Ihre ideale Arbeitshöhe ein (zwischen
129 und 187 cm) und rotieren Sie beliebig die Trockenarme, um Ihre Wäsche
mühelos aufzuhängen. Das natürliche Trocknen verleiht Ihrer Wäsche einen
besonders frischen Duft, ist gut für Ihre Kleidung und kostet nichts - Sonnenschein
ist gratis! Mit dem Kauf einer Brabantia Wäschespinne machen Sie Welt ein
bisschen grüner: Brabantia panzt, in Zusammenarbeit mit WeForst, für jede im
Jahr 2016/2017 verkaufte Wäschespinne oder WallFix einen Baum. Bleiben Sie über
Ihren Baum informiert unter www.brabantia.com/love-nature.
- Kein mühevolles Umplatzieren Ihres Wäschekorbes notwendig – sanft drehende Trockenarme.
- Einfach zu bedienendes ‘Schirm-System‘.
- Immer straffe Leinen – stufenlos spannbar.
- Einfache Befestigung ohne Beton und ohne Behinderungen im Garten – inklusive
verschließbarem Metallbodenanker.
- Die niedrigste Position eignet sich ideal zum Lüften von Kissen und Bettwäsche.
- 5 Jahre Garantie und Service.
Brabantia semplica la vita con lo stendiombrello Lift-O-Matic, evitando sforzi per
raggiungere i li mentre si stende. E’ sufciente impostare l’altezza desiderata
( fra 129 e 187 cm). Asciugare il bucato all’aria aperta conferisce un buon
profumo di fresco, salvaguarda gli indumenti e non costa nulla: il sole è gratis!
Acquistando uno stendiombrello Brabantia, contribuirai a rendere il mondo un
pò piú verde: Brabantia, in collaborazione con WeForest, pianterà un albero per
ogni stendiombrello o WallFix venduto nel 2016/2017. Controlla come cresce il tuo
albero su www.brabantia.com/love-nature.
- Non è necessario spostare il cesto della biancheria – i bracci girano agevolmente.
- Comodo e facile da usare, grazie al sistema ad ombrello.
- Corde sempre ben tese – facilmente ritensionabili.
- Fissaggio facile senza cementare, nessun ostacolo in giardino – incluso tubo richiudibile
zincato.
- Ideale per aerare cuscini, piumoni nella posizione piú bassa.
- 5 Anni Servizio e Garanzia
Brabantia te quita un gran peso de encima con el Lift-O-Matic, un tendedero tipo
paraguas que permite tender la colada sin necesidad de levantar los brazos en
exceso. Ajusta el tendedero a tu altura ideal (entre 129 y 187 cm) y hazlo girar.
Tú tiendes y él gira. Además, al tender la ropa al aire libre se impregna de una
fragancia fresca, es una manera de mimar la ropa y no cuesta nada - ¡el sol es
gratis! Comprando un tendedero tipo paraguas estás ayudando a que el mundo
sea un poco más verde: Brabantia, junto con WeForest, plantará un árbol por cada
tendedero tipo paraguas o WallFix que se venda en 2016/2017. Recibe noticias de
tu árbol a través de www.brabantia.com/love-nature.
- Ya no hace falta ir carreteando con la cesta de la colada de un lado a otro – los brazos giran
con facilidad.
- Sistema tipo paraguas para un uso ligero y sencillo.
- Las cuerdas siempre permanecen tensas – retensionables sin esfuerzos.
- Fácil de jar sin cemento, sin dejar obstáculos en el jardín – con anclaje de metal con tapa.
- Ideal para airear cojines y ropa de cama en la posición más baja.
- 5 años de garantía y servicio.
A Brabantia tira-lhe um peso dos ombros com o Lift-O-Matic, um estendal que lhe
permite estender a roupa sem uma elevação excessiva. Apenas tem de ajustar
o estendal à altura ideal (entre 128 a 187 cm), e rodar. Você estende, o estendal
faz o movimento. E secar a roupa de forma natural dá-lhe uma fragância fresca,
é delicado para sua roupa e não tem custos extra - o sol é grátis! Ao comprar
um estendal Brabantia, está a contribuir para um planeta mais verde: Brabantia
juntamente com a WeForest, irá plantar uma árvore por cada estendal rotativo
ou Wallx vendido em 2016/2017. Mantenha se informado sobre a sua árvore via
www.brabantia.com/love-nature.
- Não necessita de carregar o cesto da roupa – braços de rotação suave.
- Sistema ‘chapéu’ de operação fácil e leve.
- Cordas sempre esticadas - perfeitamente.
- Fácil de colocar sem cimento e sem obstáculos no seu jardim – tubo em metal com tampa
incluído.
- Ideal para arejar almofadas e roupas da cama na posição mais baixa.
- 5 anos de garantia e serviço.
该Brabantia减负旋转晾衣架帮助您减轻晾衣时肩部的负荷。您只需将晾衣架设置为
你理想的工作高度(在129到187厘米之间),然后旋转它。自然晾干会让你的衣服
有新鲜的芬芳,无需花费额外的费用,因为阳光是免费的!通过购买该旋转式晾衣
架,您正在帮助世界的绿化生态系统:Brabantia连同WeForest植树计划,为每个在
2016/2017卖出的旋转晾衣架或Wallfix 。了解你的关爱行动,
登陆www.brabantia.com/love-nature
- 无需随身携带您的洗衣篮,轻巧的旋转功能。
- 易打开,运转为“伞”系统 。
- 晾衣线拉伸紧绷–无缝调节 。
- 可以固定在不是混泥土地面–配有关闭金属锚接地管 。
- 适合在较低的位置晾晒被子等 。
- 5年的质保和服务 。
Сушилка Brabantia Lift-O-Matic поистине снимет груз с Ваших плеч. Белье
можно развешивать на удобной для Вас высоте. Просто установите сушилку
на выбранную высоту (в пределах от 129 до 187 см) и развешивайте белье без
усилий, поворачивая сушилку по мере необходимости. Теперь всю тяжелую
работу делает за Вас Ваша сушилка. При этом сушка белья на свежем воздухе
– это естественный бережный уход за бельем, аромат свежести, а также
экономия, ведь солнце – лучший бесплатный кондиционер! Покупая уличную
сушилку Brabantia, Вы вносите свой вклад в озеленение нашей планеты:
в рамках акции, проводимой Brabantia совместно с WeForest, за каждую
уличную сушилку или сушилку WallFix, купленную в 2016-2017 гг., будет
посажено живое дерево. Следите за информацией о своем дереве на сайте
www.brabantia.com/love-nature.
- Нет необходимости обходить сушилку с корзиной белья – плавное вращение
направляющих.
- Простой и удобный зонтичный механизм сложения.
- Всегда туго натянутые веревки – бесступенчатая регулировка натяжения.
- Установка сушилки без крепления в бетон, не создавая препятствий в саду –
металлическое основание с закрывающимся отверстием.
- В нижнем положении отлично подходит для сушки подушек и других постельных
принадлежностей.
- 5 лет гарантии и сервисное обслуживание.
Brabantia maakt het leven lichter met de Lift-O-Matic, een droogmolen waarmee
je je was kunt ophangen zonder op je tenen te hoeven staan. Zet de molen
gewoon op jouw ideale werkhoogte (tussen 129 en 187 centimeter) en draai ‘m
rond om je was op te hangen. En buiten je was drogen geeft je wasgoed die frisse
geur, je kleren blijven langer mooi en het kost niets – de zon is gratis! Met de
aanschaf van een Brabantia droogmolen help je de aarde een beetje groener te
maken: Brabantia plant, samen met WeForest, een boom voor elke in 2016/2017
verkochte droogmolen of WallFix. Blijf op de hoogte van jouw boom via
www.brabantia.com/love-nature.
- Geen gesjouw met je wasmand – soepel draaiende armen.
- Gemakkelk en licht te bedienen ‘Paraplu’-systeem.
- Altd strakke drooglnen – traploos naspanbaar.
- Gemakkelk te plaatsen zonder beton en geen obstakels in je tuin – afsluitbaar metalen
grondanker.
- In de laagste stand ideaal voor het luchten van kussens en beddengoed.
- 5 jaar garantie en service.
EN
FR
DE
IT
ES
PT
CN
RU
NL
Brabantia Rotary
Dryer Range
Essential
Topspinner
Lift-O-Matic
Lift-O-Matic
Advance
SmartLift
Always taut lines
Weather resistant
Room for a complete family wash
Easy to operate Umbrella system
Smooth rotating arms
Seamlessly height adjustment
Ultra-light operating
No need to bend down
411 251
ø 295 cm
187 cm
129 cm
Weather resistant cover with zipper - easy to handle.
Housse résistant aux intempéries avec fermeture à glissière - facile à manipuler.
Wetterbeständige Schutzhülle mit Reißverschluss - einfache Handhabung.
Copertina resistente agli agenti atmosferici - facile da applicare .
Funda resistente a las condiciones climatológicas con cremallera - fácil de llevar.
Cobertura com fecho e resistente às intempéries - fácil de manusear.
带拉链的防护套-易于使用。
Удобный защитный чехол на молнии из долговечных атмосферостойких
материалов.
Weerbestendige beschermhoes met rits - gemakkelijk in gebruik.
AVAILABLE SEPARATELY | DISPONIBLES SÉPARÉMENT | SEPARAT ERHÄLTLICH
DISPONIBILE SEPARATAMENTE | DISPONIBLES POR SEPARADO
DISPONÍVEL EM SEPARADO | 件可单独订购
ОТДЕЛЬНО ПРЕДЛАГАЮТСЯ | LOS VERKRIJGBAAR
!
EN
A rotary dryer is not a child’s toy. Be aware,
children can get caught in the lines!
Before positioning the ground spike or ground
tube, look for a good spot for the rotary, if
possible in a sunny position and not under
a tree or over a garden path. Ensure that
there is enough space to unfold and rotate
the rotary.
If the rotary is not in use, always close the
ground spike or ground tube. The cap prevents
dirt and dirt cap does not obstruct grass
cutting.
FR
Un séchoir de jardin n’est pas un jouet pour
enfant. Prenez garde, les enfants peuvent être
pris dans les cordes !
An de xer l’ancre ou la douille, choisissez
le meilleur endroit pour le séchoir, si possible
au soleil et non sous un arbre ou un patio.
Assurez-vous qu’il y ait sufsamment d’espace
pour le dépliage et la rotation du séchoir.
Refermez l’ancre ou la douille quand le
séchoir n’est pas utilisé. Le capuchon évite aux
saletés de s’accumuler, et n’empêche pas la
tonte de l’herbe.
DE
Eine Wäschespinne ist kein Kinderspielzeug.
Kinder können sich in den Leinen verfangen!
Suchen Sie für die Wäschespinne zunächst
eine geeignete Stelle, bevor Sie den
Bodenanker einschlagen. Falls möglich, an
einem sonnigen Ort und nicht unter einem
Baum. Kontrollieren Sie, ob ausreichend
Platz vorhanden ist, damit die Wäschespinne
ausgeklappt werden kann und die Arme
frei gedreht werden können. Verschließen
Sie immer den Bodenanker, so dass kein
Dreck hineinkommt und der Deckel beim
Rasenmäßen beschädigt wird.
IT
Lo stendiombrello non e’ un gioco per bimbi.
Attenzione possono impigliarsi nelle corde!
Prima di posizionare il tubo di ssaggio,
cercare un posto ideale per lo stendiombrello
in posizione soleggiata lontano da alberi o
sentieri del giardino. Assicurarsi che ci sia
spazio sufciente per aprire e ruotare lo
stendiombrello.Quando lo stendiombrello non
viene utilizzato, richiudere sempre il tubo di
ssaggio per evitare che si sporchi e per non
ostruire il taglio dell’erba.
ES
Los tendederos no son juguetes. Tengan
cuidado para que los niños no se queden
atrapados con las cuerdas.
Antes de colocar los anclajes o los tubos,
busque un sitio adecuado para el tendedero,
si es posible en un lugar soleado, evitando
sombras de árboles, y de tal manera que
no quede estorbando el paso en un jardín.
Asegúrese de que hay suciente espacio para
abrir y girar el tendedero. Cuando no lo utilice,
cierre siempre el anclaje o el tubo con la tapa
para que no se ensucie y también para poder
cortar el césped con tranquilidad.
PT
Um estendal rotativo não é um brinquedo
de criança.
Esteja ciente, as crianças podem car presas
nas cordas. Antes de posicionar o espigão ou
tubo para o solo, procure um bom sítio para o
estendal, se possível em local solarengo e não
sob uma árvore ou no meio de um caminho
no jardim. Certique-se que existe espaço
suciente para abrir e rodar o estendal. Se
o estendal não estiver a uso feche sempre o
espigão ou o tubo do solo. A tampa evita a
terra e uma tampa com terra não prejudica o
corte da relva.
CN
旋转晾衣架不是儿童的玩具。请小心注
意,儿童会被晾衣绳弄伤!
在插入插地尖头或插地管前,请挑选一
个适合旋转晾衣架的位置,尽可能挑选
会暴露在阳光下的位置,而不是在树下
或花园过道上。确保有足够的空间供晾
衣架充分展开和旋转。不使用晾衣架
时,请关闭接地尖头和接地管。支脚护
套隔离污物并且不妨碍修草除草。
RU
Сушилка не предназначена для игровых
целей. Ребенок может запутаться в
бельевых нитях!
Перед тем, как установить основание или
основание-тюбинг, тщательно выберете
место, по возможности оно должно быть
расположено на солнце, не под деревом
и не рядом с садовыми дорожками.
Убедитесь, что пространство вокруг
позволяет беспрепятственно раскладывать
и вращать сушилку. Если сушилка не
используется, всегда держите крышку
основания закрытой. Она препятствует
попаданию грязи внутрь основания и не
мешает при стрижке травы.
NL
Een droogmolen is geen kinderspeelgoed.
Kinderen kunnen verstrikt raken in de draden!
Zoek, voordat u het grondanker of het
betonanker plaatst, een goede plek voor de
droogmolen. Indien mogelijk op een zonnige
plaats en niet onder een boom of over het
tuinpad. Controleer of er voldoende ruimte
is om de droogmolen uit te klappen en de
armen vrij kunnen ronddraaien. Sluit altijd het
grondanker of het betonanker met de dop af.
De afsluitdop voorkomt vuil en hindert niet bij
het grasmaaien.
90°
!
Buy a rotary
dryer, and we’ll
plant a tree for
you!
1 rotary dryer =
1 tr
Buy a rotary
dryer, and we’ll
plant a tree for
you!
1 rotary dryer =
1 tr
/