IKEA FHGC5K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Содержание
Сведения по технике безопасности 21
Описание изделия 23
Ежедневное использование 24
Полезные советы 24
Уход и очистка 24
Что делать, если ... 25
Технические данные 25
Установка 26
Охрана окружающей среды 27
ГАРАНТИЯ IKEA 28
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
С целью обеспечения вашей безо‐
пасности и надлежащей работы при‐
бора необходимо внимательно ознако‐
миться с данным руководством перед
тем, как выполнять установку электропри‐
бора и эксплуатировать его. Всегда хра‐
ните данное руководство пользователя
вместе с прибором, даже если вы пере‐
даете его другим лицам при переезде
или продаете его. Лица, использующие
данный прибор, должны досконально изу‐
чить порядок работы с ним и правила тех‐
ники безопасности.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте работающий прибор
без присмотра.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Его нельзя использовать в качестве ра‐
бочего стола или места для хранения
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него воспламеняющиеся
жидкости, легковоспламеняющиеся ма‐
териалы или плавкие предметы (напри‐
мер, полиэтиленовая пленка, пласт‐
масса, алюминиевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к находя‐
щейся рядом с электроприбором розет
ке. Электрические провода не должны
касаться или зажиматься под прибо‐
ром или горячей посудой.
Не выполняйте ремонт самостоятель
но во избежание получения травм и по‐
вреждения прибора. Всегда обращай‐
тесь в местный сервисный центр (см.
главу "Техническое обслуживание").
Безопасность детей
Эксплуатировать этот прибор разре‐
шается только взрослым. Необходимо
следить за тем, чтобы дети не играли
с прибором.
Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Суще‐
ствует опасность удушения.
Не подпускайте детей к электроприбо‐
ру, когда он включен.
Общие правила техники безопасности
Данный прибор не предназначен для
использования лицами т.ч. детьми),
чьи физические, сенсорные или ум‐
ственные способности либо отсут‐
ствие необходимого опыта и знаний не
позволяют им осуществлять эксплуата‐
цию прибора без присмотра или указа‐
ний со стороны лица, отвечающего за
их безопасность.
Установка
Убедитесь, что электроприбор не по‐
врежден во время транспортировки.
Никогда не подключайте поврежден‐
ный электроприбор. При необходимо‐
сти обращайтесь в местный авторизо‐
ванный сервисный центр (см. раздел
"Сервисный центр").
РУССКИЙ 21
Выполнять установку, подключение и
ремонт этого прибора разрешается
только уполномоченному специалисту.
Применяйте только оригинальные за‐
пасные части.
Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и сто‐
лешницы, отвечающие требованиям
соответствующих стандартов.
Не изменяйте параметры данного при‐
бора и не пытайтесь модифицировать
его. Это может привести к поврежде‐
нию электроприбора или травмам.
ВНИМАНИЕ! Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическому подключению.
Безопасность в ходе использования
Перед первым включением прибора
удалите все элементы упаковки, ре‐
кламные наклейки и защитную пленку.
ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания!
Перегретые жиры и растительные
масла очень быстро воспламеняются.
После каждого использования прибора
выключайте конфорки.
Опасность ожогов! Зоны нагрева и до‐
ступные для контакта части могут силь‐
но нагреваться во время использова‐
ния варочной панели.
ВНИМАНИЕ! В случае обнаружении
трещин на поверхности варочной
панели отключите прибор во избежание
поражения электрическим током и
обратитесь в местный авторизованный
сервисный центр (см. раздел
"Сервисный центр").
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая поверхность мо‐
жет быть повреждена упавшими на
нее предметами или кухонной посудой.
Стеклокерамику можно поцарапать, пе
редвигая по ней чугунную или алюми‐
ниевую литую посуду, либо посуду с по‐
врежденным дном.
Во избежание повреждения посуды и
стеклокерамической поверхности ва‐
рочной панели не допускайте полного
выкипания жидкости из посуды.
Не включайте зоны нагрева без уста‐
новленной на них посуды или с пустой
посудой.
Ни в коем случае не накрывайте какие-
либо поверхности прибора алюминие‐
вой фольгой. Ни кладите в прибор и не
ставьте на него никакие предметы, ко‐
торые могут расплавиться, например,
пластмассовые.
РУССКИЙ 22
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
145 mm
145 mm
180 mm
210 mm
120 mm
1 2 3
6 5 4
1 Одноконтурная конфорка 1200 Вт
2 Одноконтурная конфорка 1800 Вт
3 Ручки управления
4 Одноконтурная конфорка 1200 Вт
5 Индикаторы остаточного тепла
6 Двухконтурная конфорка 2200 Вт/750
Вт
Индикатор остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла загорает‐
ся, как только нагревается та или иная зо‐
на нагрева.
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за
остаточного тепла! Для остывания
зон нагрева после выключения прибора
требуется некоторое время. Обращайте
внимание на индикатор остаточного
тепла.
Используйте остаточное тепло для раста‐
пливания продуктов и поддержания
блюд в горячем состоянии.
Ручки управления
Мощность нагрева можно установить на
уровне от 1 до 9.
1
Самая низкая
мощность
9
Максимальная
мощность
Двойная зона
0 Положение "Выкл."
Назначение ручек управления
1
2
3
4
1
2
3
4
РУССКИЙ 23
Ежедневное использование
Регулировка ступени нагрева
Функция Положе‐
ние ручки
Для увеличения поверните по часовой стрелке
1 - 9
Для уменьшения поверните против часовой стрелки 9 - 1
Для включения внешнего контура поверните по часовой
стрелке до упора, преодолев небольшое сопротивление. За‐
тем поверните против часовой стрелки на нужную степень
нагрева.
/ 1 - 9
Чтобы выключить, поверните на 0 0
Полезные советы
При включении зоны нагрева в тече‐
ние короткого времени может слы‐
шаться гудение. Это является особенно‐
стью всех стеклокерамических зон нагре‐
ва и не уменьшает ни работоспособно‐
сти, ни срока службы прибора.
Экономия электроэнергии
По возможности, всегда накрывайте ка‐
стрюли крышками.
Устанавливайте посуду на зону нагре‐
ва перед ее включением.
Днище посуды должно быть как можно
более толстым и ровным.
Чтобы воспользоваться остаточным
теплом, выключайте зоны нагрева до
окончания приготовления блюда.
Днище кастрюли и зона нагрева дол‐
жны иметь одинаковые размеры.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
паровыми чистящими устройствами
или чистящими устройствами,
работающими под высоким давлением,
запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства
могут повредить прибор. После каждого
использования чистите прибор и
удаляйте остатки продуктов с его
поверхности, используя воду со
средством для мойки посуды. Удаляйте
затем и остатки моющих средств!
Царапины и темные пятна на стекло‐
керамике удалению не поддаются,
однако они не влияют на нормальную ра‐
боту прибора.
РУССКИЙ 24
Удаление остатков пищи и стойких
загрязнений:
1. Частицы сахара, пластмассы или ку‐
хонной фольги следует удалять не‐
медленно; лучше всего делать это с
помощью специального скребка для
стеклокерамических панелей (не вхо‐
дящего в комплект поставки). Устано‐
вите скребок для чистки под углом к
стеклокерамической поверхности и,
перемещая его вдоль нее, удалите ос‐
татки пищи. Протрите прибор тканью,
увлажненной в моющем средстве. В
заключение насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
2. Особо стойкие загрязнения (известко‐
вые отложения, брызги жира, блестя‐
щие обесцвеченные пятна) следует
удалять с помощью средства для чист‐
ки стеклокерамики или нержавеющей
стали после того, как варочная па‐
нель остынет.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Не работают конфорки. Не установлена нужная
степень нагрева.
Установите соответствую‐
щий уровень мощности на‐
грева.
Сработал предохранитель
на распределительном
щитке оробке предохра‐
нителей).
Проверьте предохрани‐
тель на домашнем элек‐
трощитке. Если предохра‐
нители срабатывают неод‐
нократно, вызовите квали‐
фицированного электрика.
Отсутствует индикация ос‐
таточного тепла.
Конфорка только что вклю‐
чена и не успела нагреть‐
ся.
Если при этом конфорка
становится горячей, обрат‐
итесь в сервисный центр.
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь устранить ее самостоятельно.
Если вам не удалось самостоятельно ус‐
транить неисправность, обращайтесь в
магазин, в котором вы приобрели изде‐
лие, или в местный авторизованный сер
висный центр.
Если прибор эксплуатировался не‐
правильно, или установка была вы
полнена не сертифицированным специа‐
листом, посещение техника сервисного
центра или поставщика может оказаться
платным даже во время гарантийного
срока
Технические данные
Табличка с техническими данными
101.544.93
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model FRAMTID HGC5K Typ 58 PEE 05 AO 6.4kW
PNC 949 593 392 01 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
РУССКИЙ 25
На иллюстрации показана табличка тех‐
нических данных прибора (без серийного
номера, который автоматически генери‐
руется в ходе производственного процес‐
са), находящаяся на внутренней поверх‐
ности корпуса.
Уважаемый потребитель, просим вас на‐
клеить сюда стикер, находящийся в пла‐
стиковом пакете, который вы найдете в
упаковке. Это позволит нам легче иден‐
тифицировать вашу варочную панель и
оказать вам более эффектную помощь,
если в будущем она вам понадобится. За
ранее спасибо!
Установка
Изготовитель не несет никакой ответ‐
ственности за травмы людей или живот‐
ных или материальный ущерб, явившие‐
ся результатом несоблюдения следую‐
щих требований.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прочтите инструкции по
монтажу.
ВНИМАНИЕ! Процесс установки
должен выполняться в соответствии
с законами, распоряжениями,
директивами и стандартами (правилами
электробезопасности, правилами и
порядком утилизации и т. д.),
действующими в стране, на территории
которой эксплуатируется прибор.
ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть
заземлен!
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током.
Клеммы для подключения к сети элек‐
тропитания находятся под напряже‐
нием.
•Обесточьте их.
Неплотные и неправильно установлен‐
ные разъемные соединения могут вы‐
звать перегрев разъема.
Клеммные соединения должны быть
выполнены надлежащим образом.
Сетевой шнур не должен быть туго на
тянут.
При подключении руководствуйтесь
схемой (приведенной с нижней сторо‐
ны корпуса варочной панели).
ВАЖНО! Соблюдайте минимально
допустимое расстояние до соседних
приборов и мебели, а также других
объектов согласно "Инструкции по
установке".
Если под варочной панелью не стоит ду‐
ховой шкаф, вставьте разделительную
панель, отступив не менее 20 мм от ниж‐
него края варочной панели.
Пространство между прибором и столеш‐
ницей нельзя заполнять силиконовой гер‐
метизирующей массой. Не устанавливай‐
те прибор возле дверей и под окнами,
так как при открывании дверей и окон го‐
рячая посуда может опрокидываться с
конфорок.
Выполнять установку, подключение и ре‐
монт этого прибора разрешается только
уполномоченному специалисту. Приме‐
няйте только оригинальные запасные ча‐
сти.
РУССКИЙ 26
Электрическое подключение
Перед подключением прибора к сети
электропитания убедитесь, что номи‐
нальное напряжение прибора, указанное
на табличке с техническими данными, со‐
ответствует величине напряжения сети у
вас дома. Убедитесь также, что ваша
электропроводка соответствует номи‐
нальной мощности прибора (см. раздел
"Технические данные").
Табличка с техническими данными распо‐
ложена на нижней части корпуса вароч
ной панели.
Прибор поставляется без сетевого шну‐
ра. Приобретите надлежащий шнур у спе‐
циализированного дилера. В случае од‐
нофазного или двухфазного подключе‐
ния следует использовать сетевой шнур
H05 BB-F/H05V2V2-F , рассчитанный на
максимальную температуру 90°C (или
еще более высокую).
Прибор рассчитан на подключение к элек‐
трической сети переменного тока напря‐
жением 220 – 240 В и частотой 50 Гц.
Система электроснабжения вашей квар‐
тиры должна позволять отключение при‐
бора от сети электропитания. При под
ключении прибора к электросети необхо
димо обеспечить наличие устройства, ко‐
торое позволило бы полностью отклю‐
чать прибор от сети с зазором между ра‐
зомкнутыми контактами не менее 3 мм,
например, защитного автоматического
выключателя, защитного выключателя,
срабатывающего в случае утечки на зем‐
лю, или плавкого предохранителя.
Соединения должны быть выполнены в
соответствии со схемой подключения
прибора (расположенной с нижней сторо‐
ны его корпуса).
Провод заземления подключается к клем‐
ме, обозначенной символом
; он дол
жен быть длиннее токоведущих прово‐
дов. Затяните винты клеммы до упора! В
конце монтажа закрепите соединитель‐
ный кабель кабельным зажимом и закрой
те крышкой, сильно надавив на нее (что
бы она зафиксировалась на своем месте).
ВНИМАНИЕ! После подключения
прибора к сети, проверьте
работоспособность всех зон нагрева,
кратковременно включив их с
максимальным уровнем мощности.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
РУССКИЙ 27
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
могут быть подвергнуты вторичной пере‐
работке. Помещайте упаковку в спе‐
циальные мусорные контейнеры для
обеспечения ее вторичной переработки.
Перед утилизацией прибора
ВНИМАНИЕ! В случае утилизации
прибора выполните следующие
действия:
Выньте вилку сетевого шнура из розет
ки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки. Ис
ключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста‐
вляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняй‐
те чек как подтверждение факта и даты
покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не распространяется
на бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а так‐
же технику, приобретенную в магазине
ИКЕА до 1 августа 2007 года на них рас‐
пространяется двухлетняя гарантия (2 го‐
да).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервис‐
ным центром, авторизованным компа‐
нией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает неисправно‐
сти изделия, обусловленные дефектами
конструкции или материалов, проявивши‐
мися после его покупки в магазине
ИКЕА. Данная гарантия относится только
к случаям бытового использования изде‐
лия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?». В
рамках гарантии предусматривается воз
мещение затрат, связанных с устране‐
нием неисправностей, например затраты
на ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходы при усло‐
вии, что доступ к технике в целях ремон‐
та не затруднен и не вызывает суще‐
ственных расходов и что неисправность
вызвана дефектами конструкции или ма‐
териалов, покрываемыми гарантией. При
данных условиях применимы нормы ЕС
(№ 99/44/EG) и соответствующие мест‐
ные правила и предписания. Заменен‐
ные запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная ком‐
панией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гаран‐
тией. Если будет решено, что изделие по‐
падает под действие гарантии, то сервис‐
ная служба ИКЕА или ее авторизован‐
ный партнер произведет либо ремонт не‐
исправного изделия, либо его замену та‐
ким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
РУССКИЙ 28
Умышленные повреждения или повре‐
ждения вследствие небрежного обра‐
щения, обусловленные невниматель‐
ностью, несоблюдением инструкций по
эксплуатации, неправильной установ‐
кой или подключением к электриче‐
ской сети с напряжением, не соответ‐
ствующим техническим требованиям
прибора; повреждения, вызванные хи‐
мическими или электрохимическими
реакциями; повреждения, обусловлен‐
ные ржавчиной, коррозией или воздей‐
ствием воды, в том числе, но не огра‐
ничиваясь этим, повреждения, вызван‐
ные повышенной жесткостью воды, по‐
даваемой в сети водоснабжения; по‐
вреждения, вызванные аномальными
условиями окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и де‐
коративных деталей, не влияющих на
нормальную работу устройства, в том
числе любые царапины или возможное
различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов и/
или веществ, а также чисткой или ус
транением засоров в фильтрах, систе‐
мах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей: сте‐
клокерамики, аксессуаров, корзин для
посуды и столовых приборов, подаю‐
щих и сливных труб, уплотнителей,
ламп и плафонов для ламп, экранов,
ручек, корпуса и частей корпуса (эти де
тали попадают под действие гарантии,
только если сервисный центр предста‐
вит заключение, что причиной повре‐
ждений был производственный брак).
Случаев, если дефекты не были обна‐
ружены специалистом во время визита.
На ремонт, выполненный неуполномо‐
ченными обслуживающими организа‐
циями либо неавторизованными сер‐
вис-партнерами, а так же с использова‐
нием неоригинальных запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при небы‐
товом использовании товара, напри‐
мер использующиеся в профессиона‐
льных целях или иных целях, связан‐
ных с предпринимательской деятель‐
ностью.
Повреждения, возникшие при перевоз‐
ке товара. Если покупатель самостоя‐
тельно осуществляет транспортировку
товара домой или по другому адресу,
ИКЕА не несет ответственности за по‐
вреждения, возникшие при перевозке.
Тем не менее, если услуга доставки бы‐
ла заказана покупателем в ИКЕА, все
повреждения, возникшие при перевоз‐
ке товара, покрывается данной гаран‐
тией.
Условия выполнения установки быто‐
вой техники ИКЕА, за исключением слу‐
чаев, когда необходимость установки
вызвана ремонтом или заменой неис‐
правных частей. При покупке бытовой
техники в ИКЕА услуга первоначаль‐
ной установки не включена в стои‐
мость товара. Если уполномоченные
ИКЕА обслуживающие организации
или авторизированные сервис-партне‐
ры осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии с ус‐
ловиями данной гарантии, уполномо‐
ченные обслуживающие организации
или авторизированные сервис-партне‐
ры обязуются при необходимости вы
полнить повторную установку отремон‐
тированного бытового прибора или бы‐
тового прибора, заменяющего неис‐
правный.
Данные ограничения не распространяют‐
ся, если установка была произведена ква‐
лифицированным специалистом, с ис‐
пользованием оригинальных запасных
частей для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
РУССКИЙ 29
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА, пол‐
ностью покрывает или даже превышает
все требования местного законодатель‐
ства, которые могут отличаться в разных
странах.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной стра
не ЕС и перевезено в другую страну ЕС,
гарантийное обслуживание будет произ‐
водиться на условиях, действующих во
второй стране. Обязательства по серви‐
су будут выполняться только в случае,
если изделие было установлено в соот‐
ветствии с техническими требованиями
страны, где клиент обратился за гаран‐
тийным обслуживанием.
Сервисный центр, авторизованный ИКЕА
Вы можете обращаться к поставщикам га‐
рантийных услуг ИКЕА по следующим во‐
просам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая консуль‐
тация по установке техники, куплен‐
ной в магазине ИКЕА, в кухонную ме‐
бель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим вопро‐
сам:
вопросы по установке кухонной ме‐
бели ИКЕА
подсоеденение к электрической се‐
ти, если бытовая техника не имеет
вилки и кабеля; подключение к во‐
допроводным и газовым коммуника‐
циям. Эти виды работ должны вы
полняться авторизованным специа‐
листом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в ма‐
газине ИКЕА.
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить сопрово
дительные документы и инструкцию по
эксплуатации перед обращением в сер‐
висный центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на послед‐
ней странице этой инструкции
ВАЖНО! Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул изделия
(12-значный сервисный код и 8-значный
код изделия), указанный в данном
буклете при обращении в сервисные
центры.
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ
ЧЕК!
Чек является подтверждением покупки,
его необходимо предъявлять при обра‐
щении за гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслужива‐
ния, обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед об‐
ращением.
РУССКИЙ 30
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA FHGC5K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ