Elikor Интегра 60 Milk/Rails Bronze Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
10 СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
11 ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
248033, г. Калуга, 2-й Академический проезд, 13
Тел.: +7 (4842) 500-510/540/595 Факс: +7 (4842) 500-502
Горячая линия: 8-800-555-12-55
ООО «ЭЛИКОР», www.elikor.com
ИНТЕГРА
ИНТЕГРА GLASS
ИНТЕГРА S2
Интегра 45П 400-В2Л КВ II М-400-45-280 УХЛ4.2
Интегра Glass 45Н-400-В2Г КВ II М-400-45-281 УХЛ4.2
Интегра 50П-400-В2Л КВ II М-400-50-250 УХЛ4.2
Интегра 50Н-400-В2Л КВ II М-400-50-250 УХЛ4.2
Интегра 50П-400-В2Г КВ II М-400-50-250 УХЛ4.2
Интегра 50Н-400-В2Г КВ II М-400-50-250 УХЛ4.2
Интегра Glass 50Н-400-В2Г КВ II М-400-50-252 УХЛ4.2
Интегра 50П-400-В2Л рейлинг КВ II М-400-50-253 УХЛ4.2
Интегра 60П-400-В2Л КВ II М-400-60-260 УХЛ4.2
Интегра 60Н-400-В2Л КВ II М-400-60-260 УХЛ4.2
Интегра 60П-400-В2Г КВ II М-400-60-260 УХЛ4.2
Интегра 60Н-400-В2Г КВ II М-400-60-260 УХЛ4.2
Интегра Glass 60H-400-В2Г КВ II М-400-60-262 УХЛ4.2
Интегра 60П-400-В2Л рейлинг КВ II М-400-60-263 УХЛ4.2
Интегра S2 60H-700-В2Г КВ I М-700-60-428 УХЛ4.2
-
Гарантийный срок эксплуатации вытяжки - 12 месяцев, вентилятора - 60 месяцев, со дня продажи
через розничную сеть. Установленный срок службы вытяжки не менее 10 лет. Гарантия не
распространяется на электролампы.
Дата выпуска
Продан Штамп продавца
Штамп ОТК
Сервисная служба: тел. (4842) 500-505
встраиваемая
с выдвижной панелью
Кухонная вытяжка
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
Кухонные вытяжки и воздухоочистители
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
соответствует требованиям ТУ 3468-001-25905995-15.
Сертификаты соответствия № ТС RU C-RU.ME10.B.03249, ТС RU C-RU.ME10.B.03250, № ТС RU
C-RU.ME10.B.03251, ТС RU C-RU.ME10.B.03252 срок действия по 28.04.2020 г., выданы органом
по сертификации бытовой электротехники ООО “ТЕСТБЭТ”, Россия, г. Москва.
Экспертное заключение 120 от 04.02.2015 г. выдано ФБУЗ «Центр гигиены и эпидемиологии в Калужской
области», г. Калуга, Россия.
СОДЕРЖАНИЕ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
от 03. 12. 2015 ПЖГКМ 3.384.178 РЭ
1 Общие указания ................................................................................................................. 04
2 Технические данные......................................................................................................... 05
3 Комплектность ................................................................................................................... 06
4 Требования безопасности ........................................................................................... 06
5 Устройство ............................................................................................................................ 07
6 Подготовка к работе ........................................................................................................ 07
7 Порядок работы ................................................................................................................. 09
8 Техническое обслуживание ......................................................................................... 09
9 Правила хранения ............................................................................................................ 10
10 Свидетельство о приемке и продаже ...................................................................... 12
11 Гарантии изготовителя ................................................................................................... 12
Благодарим Вас за покупку
кухонной вытяжки торговой марки «ELIKOR».
Надеемся, она будет соответствовать
всем Вашим требованиям, и
Вы в дальнейшем также будете доверять
марке «
ELIKOR»!
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте кухонную
вытяжку вместе с обычными бытовыми отходами, а сдавайте в
специальные пункты приема. Поступая так, Вы способствуете делу
охраны окружающей среды.
• 10 • • 3 •
9 ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ
ТИПЫ КУХОННЫХ ВЫТЯЖЕК
рис. 10
ВНИМАНИЕ: На период гарантийного срока сохраняйте руководство.
!
Конструкция и характеристики устройства могут быть изменены без предварительного уведомления.
«Интегра 50»
«Интегра 45»
«Интегра Glass 45
«Интегра 5
«Интегра Glass 60»
»
Glass
«Интегра 50 рейлинг»
«Интегра 60 рейлинг»
«Интегра 60»
8.6 Замена ламп.
8.6.1 Замену электрической лампы накаливания производите в следующей последовательности:
- выньте вилку шнура электропитания из розетки электросети;
- дайте лампам остыть, если свет был включен;
- снимите алюминиевый фильтр (рис. 7);
- неисправная лампа выкручивается против часовой стрелки и
заменяется на новую, такой же модели и мощности (E14, макс. 40 Вт);
- установите на место алюминиевый фильтр.
8.6.2 Замена галогенной лампы (рис. 10) :
- выньте вилку шнура электропитания из розетки электросети;
- дайте лампам остыть, если свет был включен;
- снимите крышку светильника, используя в качестве рычага плоскую отвертку;
- замените лампу аналогичной (G4 20 Вт, 12 В) и установите на место крышку.
Внимание! Берите лампы только чистой тряпкой!
ИНТЕГРА • ИНТЕГРА GLASS S2 ИНТЕГРА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ
9.1 Кухонная вытяжка должна храниться в упаковке завода изготовителя в закрытом помещении при тем-
пературе от -50 до+40°С. При этом относительная влажность воздуха при температуре+15°С не должна пре-
вышать 80%
• 4 • • 9 •
ВНИМАНИЮ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ!
рис. 1
1 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке кухонной вытяжки убедитесь:
- в нормальном ее функционировании;
- в комплектности по разделу 3;
- в отсутствии механических повреждений;
- в наличии штампа продавца и даты продажи в руководстве по эксплуатации и гарантийном талоне.
После хранения кухонной вытяжки в холодном помещении или после перевозки в зимних условиях перед
включением в сеть необходимо выдержать ее при комнатной температуре (+18…+20°C) не менее 2 чаcов.
Перед установкой вытяжки внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством.
Кухонная вытяжка работает в следующих режимах:
- в режиме «вытяжка»-воздух удаляется за пределы помещения.
- в режиме «рециркуляция»-воздух очищается и поступает обратно в помещение.
Для эксплуатации в режиме вытяжки необходимо приобрести полужесткий гофрированный воздуховод
(или его аналоги) внутренним диаметром 120 мм или внутренним диаметром 150 мм (только для вытяжки
«Интегра S2 60Н-700-В2Г») и соответствующую вентиляционную решетку.
Для эксплуатации в режиме «рециркуляции» необходимо приобрести угольные фильтры, если конструк-
ция вытяжки позволяет их установить (см табл.1).
.
7 ПОРЯДОК РАБОТЫ
рис. 9
7.1 Рекомендуется включать кухонную вытяжку перед началом приготовления пищи и после заверше-
ния приготовления оставлять включенной примерно на 15 минут, чтобы обеспечить удаление загрязненно-
го воздуха.
7.2 Включение вытяжки производится при помощи переключателей (рис 9).
7.2.1 Переключатель с обозначением регулирует режим освещения «Вкл.», «Выкл.»
При включении освещения, выдвижная панель должна быть выдвинута.
0
Переключатель с обозначением регулирует скорость работы вентилятора:
позиция 0 - вентилятор не работает;
позиция - низкая скорость работы вентилятора ;
позиция - высокая скорость работы вентилятора.
8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
8.1 При проведении технического обслуживания необходимо строго руководствоваться требованиями бе-
зопасности (раздел 4).
8.2 Очистку загрязненных поверхностей производить мягкой салфеткой, смоченной водой с нейтральным
моющим средством, используемым для мытья посуды.
Для очистки поверхностей из нержавеющей стали не используйте средства, содержащие песок, соду, кисло-
ты, хлориды и губки, которые могут поцарапать эти поверхности. Кухонные вытяжки из нержавеющей стали
требуют специальных средств по уходу за нержавеющей сталью.
8.3 Для очистки алюминиевого фильтра извлеките его из вытяжки (рис. 7) и произведите его очистку с по-
мощью щетки водным раствором нейтрального моющего средства вручную или в посудомоечной машине
(при 60°С). Сильно загрязненный фильтр не следует мыть в посудомоечной машине.
Старайтесь не сгибать фильтр при мойке.
Возможное изменение цвета фильтра, с течением времени, не приводит к снижению эффективности его
действия.
8.4 Алюминиевые фильтры предназначены для задержки частиц жира, которые образуются при приготовле-
нии пищи, поэтому они должны всегда использоваться как в вытяжном, так и в рециркуляционном режиме.
8.5 Угольные фильтры должны использоваться только при работе вытяжки в режиме «рециркуляции».
Фильтры необходимо менять не реже одного раза в четыре месяца или чаще в случае особенно интенсивно-
го использования. Их нельзя чистить и использовать повторно.
Угольные фильтры не содержат вредных веществ. Их можно утилизировать как обычный мусор.
!
ВНИМАНИЕ: вентилятор начинает работать, когда выдвижная панель выдвинута вперед и прекра-
щает работать, как только Вы задвинете (закроете) выдвижную панель.
ИНТЕГРА • ИНТЕГРА GLASS S2 ИНТЕГРА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ
1.1 Кухонная вытяжка ( в дальнейшем «вытяжка») предназначена для удаления или очистки воздуха, под-
нимающегося от плиты в бытовых кухнях.
1.2 Вытяжку устанавливайте над плитой, как показано на рис. 1.
1.3 С целью достижения наибольшей воздухопроизводительности при наименьшем шуме, при работе в ре-
жиме «вытяжки», рекомендуем выполнять воздуховоды минимальной длины и с наименьшим количеством
изгибов. Уменьшение диаметра воздуховода не допускается. Несоблюдение этих требований может увели-
чить шум и вибрацию при работе вытяжки.
1.4 В случае эксплуатации в режиме «вытяжки» обеспечьте достаточное поступление свежего воздуха в по-
мещение.
1.5 Если кухонная вытяжка используется в режиме «рециркуляции» воздуха угольным фильтром), то экс-
плуатация возможна без ограничений по пунктам 1.3 - 1.4.
!
ВНИМАНИЕ: алюминиевый фильтр должен очищаться через каждые 4 недели. Обязательно высу-
шите фильтр перед установкой его в кухонную вытяжку! Недопустимо попадание воды в электродви-
гатель, переключатель и патроны ламп! Включайте вытяжку только после полного высыхания всех ее
поверхностей!
• 8 • • 5 •
рис. 5
рис. 6
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
(Г) - глубина вытяжки с максимально выдвинутой панелью.
рис. 8
рис. 7
2.1 Воздухопроизводительность, вентилятора куб. м /час, max 400, 700***
в режиме рециркуляции 62
в режиме вытяжки 57, 58***
2.3 Номинальное напряжение, В; частота, Гц 220; 50
2.4 Номинальное напряжение галогенных ламп, В 12
2.5 Потребляемая мощность, Вт, не более 170*, 210**, 225***
в том числе ламп, Вт 2х40 или 2х20
2.6 Класс защиты I***(II)по ГОСТ МЭК 335-1
2.7 Степень защиты от влаги обычное исполнение
2.8 Режим работы продолжительный
2.9 Климатическое исполнение УХЛ4.2 по ГОСТ15150
2.2 Уровень шума, дБА, не более .
* - д
* - д
ля вытяжек с галогенными лампами
* ля вытяжек с лампами накаливания
*** - для вытяжки «Интегра S2 60Н-700-В2Г»
Наименование
Габаритные
размеры, мм
ШхГ(Г)хВ
Б
(мм)
Ш1
(мм)
Г1
(мм)
Масса, кг
(без
упаковки)
Тип
угольного
фильтра
Интегра 45П-400-В2Л
Интегра Glass 45Н-400-В2Г
450х310(430)х175
135
350
282
5,0
Ф-05
Интегра 50П(Н)-400-В2Л
Интегра 50П(Н)-400-В2Г
Интегра Glass 50Н-400-В2Г
500х310(430)х175
135
400
282
5,4
Интегра 50П-400-В2Л рейлинг
500х350(470)х175
135
400
282
5,7
Интегра 60П(Н)-400-В2Л
Интегра 60П(Н)-400-В2Г
Интегра Glass 60Н-400-В2Г
600х310(430)х175
135
500
282
5,8
5,8
6,0
Интегра 60П-400-В2Л рейлинг
600х350(470)х175
135
500
282
6,2
Интегра S2 60Н-700-В2Г
600х305(430)х305
265
500
282
7,3
Ф-02
рис. 2
- вытяжку прикрутите самонарезающими винтами 4.2х41мм, входящими в комплект поставки;
- выдвижная панель при движении не должна задевать за переднюю панель полки и царапать ее.
рис. 4
6.4 Для вытяжки “Интегра 50/60П-400-В2Л рейлинг”.
После установки вытяжки, необходимо прикрепить рейлинг рис. 6.
- наденьте трубу с держателем на опоры;
- ключом шестигранником затяните до упора винты, фиксирую-
щие держатель на опоре.
6.5 Режим «рециркуляции«:
- снимите алюминиевый фильтр, для этого нажмите на пружин-
ный замок на фильтре и потяните его вниз и на себя (рис. 7);
- установите два угольных фильтра см. табл.1 и (рис.8), предва-
рительно удалив с них упаковочную пленку;
ключ
шестигранник
опора держателя
держатель
вытяжка
винт
Угольные фильтры устанавливаются на защитные решетки корпуса вентилятора, путем легкого нажатия и
поворота (рис. 8).
Фильтрация воздуха осуществляется с помощью двух угольных фильтров, затем очищенный воздух возвра-
щается в помещение.
Очищенный воздух поступает в помещение через переходник или воздуховод.
6.6 Режим «вытяжки»:
- присоедините к изделию полужесткий гофрированный воздуховод диаметром 120 мм. Соединение осу-
ществляется с помощью специального пластикового переходника, который Вы установили ранее.
- выходное отверстие воздуховода при работе в режиме вытяжки подсоедините к вентиляционной решетке.
Для вытяжки Интегра S2 60Н-700-В2Г:
- соедините вентилятор вытяжки с вентиляционной решеткой полужестким гофрированным воздуховодом
диаметром 150мм.
ТАБЛИЦА 1
ИНТЕГРА • ИНТЕГРА GLASS S2 ИНТЕГРА
вытяжка
полка
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ
• 7 •
3 КОМПЛЕКТНОСТЬ
4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
5 УСТРОЙСТВО
6 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• 6 •
1 Корпус с вентилятором
2
Выдвижная панель
3 Алюминиевые фильтры
4 Перек
лючатель
режимов
работы
5 Переключатель освещения
6 Лампы
накаливания или
галогенные
светильники
3.1 Кухонная вытяжка 1 шт.
3.2 Переходник 1 шт.
3.3 Лампа накаливания Е14, 40Вт 2 шт.
3.4 Винт самонарезающий 4.2х41мм для крепления вытяжки 4 шт.
3.5* Рейлинг в упаковке ( с ключом шестигранником) 1 шт.
3.6 Шаблон монтажный 1 шт.
3.7 Руководство по эксплуатации 1шт.
3.8 Упаковка 1 шт.
ДЛЯ ВЫТЯЖЕК
«ИНТЕГРА 50/60П-400-В2Л рейлинг»
«ИНТЕГРА 45П(Н)-400-В2Л», «ИНТЕГРА 50/60П(Н)-400-В2Л»,
ДЛЯ ВЫТЯЖЕК
«ИНТЕГРА S2 60Н-700-В2Г»
«ИНТЕГРА 50/60П(Н)-400-В2Г», «ИНТЕГРА GLASS 45/50/60Н-400-В2Г»,
3.1 Кухонная вытяжка 1 шт.
3.2** Переходник 1 шт.
3.3 Винт самонарезающий 4.2х41мм для крепления вытяжки 4 шт.
3.4 Шаблон монтажный 1 шт.
3.5 Руководство по эксплуатации 1шт.
3.6 Упаковка 1 шт.
п 3.5* - только для «Интегра 60П-400-В2Л рейлинг»
п 4.2*** - только для вытяжки «Интегра S2 60Н-700-В2Г»
4.1 Все работы по монтажу, ремонту, замене ламп и других электрических деталей, очистке загрязненных
поверхностей, снятию съемных частей производите при извлеченной вилке шнура электропитания из
розетки электросети.
4.2*** Вытяжку допускается включать только в евророзетку с заземленным контактом.
4.3 ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать вытяжку в сеть с напряжением и частотой, не соответствующими указанным
в технических данных (220В±10%, 50Гц±2%).
4.4 Не прикасайтесь к лампам во время их включенного состояния и прилегающим к ним поверхностям, да-
же через некоторое время после их выключения еще имеется риск ожога.
4.5 Эксплуатируйте кухонную вытяжку только с установленными лампами. Неисправные лампы следует
сразу же заменить.
4.6 Ежемесячно производите очистку загрязненных поверхностей и жиропоглощающего алюминиевого
фильтра (раздел 8). Если очистка фильтра не производится в соответствии с руководством по эксплуатации,
то уменьшается производительность вытяжки и появляется риск возникновения пожара! Никогда не эксплуа-
тируйте прибор без установленного фильтра!
4.7 Устанавливайте вытяжку над плитой в соответствии с рис. 1.
4.8 Не допускайте возникновения факельного пламени под кухонной вытяжкой! Пламя газовых конфорок
всегда должно быть закрыто посудой. Сильный нагрев пламенем газовых конфорок может повредить прибор.
4.9 Работы по поиску и устранению неисправностей (кроме замены лампы) должны выполняться лицом,
обученным правилам работы с электроустановками.
.
4.10 Кухонная вытяжка предназначена только для удаления или очистки воздуха. Оберегайте ее от стати-
ческих и динамических нагрузок.
При повреждении электрического шнура, его замену про-
изводит квалифицированный специалист сервисной службы. Категорически запрещается обрезать вилку при
монтаже кухонной вытяжки
4.11 При работе прибора в режиме вытяжки одновременно с отопительным оборудованием, которое ис-
пользуется с вытяжными трубами (отопительные системы, проточные водонагреватели или котлы, работаю-
щие на газе, жидком или твердом топливе), необходимо обеспечить подачу воздуха в объеме, достаточном
для сгорания топлива. При подаче воздуха в недостаточном объеме возникает опасность отравления газооб-
разными продуктами сгорания, которые всасываются обратно в помещение.
4.12 В режиме вытяжки загрязненный воздух НЕ должен выходить в вытяжное отверстие, используемое
для удаления запахов из приборов, сжигающих газ или другие виды топлива (не применяют к приборам, кото-
рые только направляют воздух обратно в комнату).
4.13 Данный прибор НЕ предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть физи-
ческие, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно ис-
пользования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор
за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
6.1 Установите пластиковый переходник и зафиксируйте его защелками (рис. 4).
(для всех, кроме вытяжки Интегра S2 60Н-700-В2Г)
6.2 При наличии в комплектности ламп накаливания, установите их в патрон.
6.3 Крепление кухонной вытяжки к верхней полке над плитой (рис. 4, рис. 5):
- при установке вытяжки соблюдайте указания п. 1.2 (рис.1);
- просверлите четыре отверстия для крепления в нижней панели полки, используя монтажный шаблон;
- вырежьте по монтажному шаблону отверстие в полке для переходника и гофрированного воздуховода
для отвода воздуха;
- вырежьте дополнительное отверстие в полке шкафа (рис. 5) для воздуховода при работе в режиме
«вытяжки»и для свободного прохождения воздуха при работе в режиме «рециркуляции».
п 3.2** - для всех, кроме вытяжки «Интегра S2 60Н-700-В2Г»
рис. 3
ИНТЕГРА • ИНТЕГРА GLASS S2 ИНТЕГРА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ
!
Нельзя начинать монтаж кухонной вытяжки и снимать защитную пленку с вытяжки из нержавеющей
стали, пока Вы не убедитесь в ее технической исправности путем подключения к электрической сети и
проверки всех функций. Защитную пленку с вытяжек из нержавеющей стали рекомендуется снимать
после окончания монтажа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доступные части кухонной вытяжки могут нагреваться, при использовании с при-
борами для приготовления пищи.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Elikor Интегра 60 Milk/Rails Bronze Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ