Microlife BP B3 Comfort PC Руководство пользователя

Категория
Тонометры (измерители кровяного давления)
Тип
Руководство пользователя
57BP B3 Comfort PC
RU
Дисплей
Перед использованием прибора внимательно прочтите
данное руководство.
Изделие типа BF
Предназначение:
Этот осциллометрический тонометр предназначен для неин-
вазивного измерения артериального давления у людей в
возрасте 12 лет и старше.
Уважаемый покупатель,
Прибор был разработан в сотрудничестве с врачами, а клини-
ческие тесты подтвердили высокую точность его измерений.*
При возникновении вопросов, проблем или для заказа запа-
сных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный сервисный
центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам
адрес дилера Microlife в Вашей стране. В качестве альтерна-
тивы, посетите в Интернете страницу
www.microlife.ru
, где Вы
сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию.
Будьте здоровы – Microlife AG!
* Этот прибор протестирован в соответствии с прото-
колом Европейского Общества Гипертонии (ESH) и
ISO81060-2:2013.
Оглавление
1. Использование прибора в первый раз
Установка батарей
Установка даты и времени
Подбор подходящей манжеты
Выбор пользователя
Выберите режим «Обычный» или «MAM»
2. Контрольный список для проведения надежного
измерения
3. Выполнение измерений артериального давления
Как отменить сохранение результата
Как опре
делить артериальное давление?
Вид символа - IHB (обнаружение нерегулярного
сердцебиения)
4. Память
Просмотр сохраненных величин
Удаление всех значений
5. Индикатор разряда батарей и их замена
Батареи почти разряжены
Microlife BP B3 Comfort PC
RU
1
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
2
Дисплей
3
Кнопка M (Память)
4
Кнопка MAM
5
Кнопка пользователя
6
Гнездо для манжеты
7
Гнездо для блока питания
8
Порт USB
9
Отсек для батарей
AT
Манжета
AK
Соединитель манжеты
AL
Трубка для подачи воздуха в манжету
AM
Систолическое давление
AN
Диастолическое давление
AO
Частота пульса
AP
Режим MAM
AQ
Индикатор разряда батарей
AR
Проверка размещения манжеты
-A: Оптимальное положение манжеты
-B: Индикатор движения руки «
Err 2»
-C
: Контроль давления манжеты «Err 3»
AS
Индикатор сигнала манжеты «Err 1»
BT
Символ IHB - обнаружения нерегулярного сердцебиения
BK
Интервал времени MAM
BL
Индикатор уровня давления
BM
Индикатор пульса
BN
Индикатор пользователя
BO
Сохраненное значение
BP
Дата/Время
Хранить в сухом месте
58
Замена разряженных батарей
Элементы питания и процедура замены
Использование аккумуляторов
6. Использование блока питания
7. Функции связи с компьютером
8. Сообщения об ошибках
9. Техника безопасности, уход, проверка точности и
утилизация
Техника безопасности и защита
Уход за прибором
Очистка манжеты
Проверка точности
Утилизация
10. Гарантия
11. Технические характеристики
Гарантийный талон (См. с обратной стороны)
1. Использование прибора в первый раз
Установка батарей
После того, как Вы вынули прибор из упаковки, прежде всего,
вставьте батареи. Отсек для батарей 9 расположен на
нижней части прибора. Вставьте батареи (4 х тип AA 1.5В),
соблюдая полярность.
Установка даты и времени
1. После установки новых батарей на дисплее начнет мигать
цифра показывающая год. Для установки года, нажмите
кнопку M 3. Нажмите кнопку MAM 4, чт
обы подтвердить
настройку года и перейти к настройке месяца.
2. Нажмите кнопку M для установки месяца. Нажмите кнопку
MAM, чтобы подтвердить настройку месяца и перейти к
настройке дня.
3. Следуя вышеприведенным инструкциям, установите день,
час и минуты.
4. После установки минут и нажатия кнопки MAM установка
даты и времени закончены, затем отображается время на
диспл
ее.
5. Если вы хотите изменить дату или время, нажмите и
держите нажатой кнопку MAM в течение примерно 3
секунд, пока не начнет мигать цифра показывающая год.
Введите новые значения, как описано выше.
Подбор подходящей манжеты
Microlife предлагает манжеты разных размеров. Выберите
манжету, размер которой соответствует обхвату Вашего плеча
(измеренному при плотном прилегании посредине плеча).
Пользуйтесь только манжетами Microlife!
Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если
приложенная манжета AT не подходит.
Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель
манжеты AK в гнездо манжеты 6 до упора.
Если вы приобрели запасную манжету Microlife: отсое-
дините разъем трубки для подачи воздуха AK от
манжеты AL, поставленной с устройством, и подсоеди-
ните этот разъем к запасной манжете (разъем подходит
для всех размеров манжеты).
Выбор пользователя
Этот прибор позволяет сохранить результаты 2 пользователей.
Выберите пользователя (пользователя 1 или пользователя
2 BN) нажав на кнопку пользователя 5.
Перед каждым измерением убедитесь, что выбор поль-
зователя правилен.
Выберите режим «Обычный» или «MAM»
Перед каждым измерением, необходимо выбрать режим
работы прибора: обычный режим (одинарное измерение) или
режим MAM (тройное измерение). В режиме MAM прибор
автоматически выполняет 3 измерения, которые следуют
один за другим, данные всех выполненных измерений авто-
матически анализируется и результат выводится на диспл
ей.
Так как артериальное давление постоянно изменяется,
результат, полученный таким образом, более надежен, чем
одно измерение.
Для выбора режима MAM, нажмите кнопку MAM 4, пока на
дисплее не появится значок MAM AP. Чтобы вернуться в
обычный режим (одинарное измерение), нажмите кнопку
MAM, пока значок MAM не исчезнет с дисплея.
Размер манжеты для обхвата плеча
S 17 - 22 cm (см)
M 22 - 32 cm (см)
M
- L 22 - 42 cm (см)
L 32 - 42 cm (см)
L - XL 32 - 52 cm (см)
59BP B3 Comfort PC
RU
В нижнем правом участке дисплея отображается цифра 1,
2 или 3, указывающая на то, какое из трех измерений
выполняется в настоящий момент.
Между измерениями установлен перерыв в 15 секунд.
Отсчет отображает оставшееся время.
Отдельные результаты не отображаются. Артериальное
давление будет показано только после выполнения трех
измерений.
Не снимайте манжету между измерениями.
Если од
но из трех отдельных измерений вызывает
сомнения, то автоматически будет произведено четвертое.
2. Контрольный список для проведения надеж-
ного измерения
Избегайте физической активности, не ешьте и не курите
непосредственно перед измерением.
Присядьте на стул со спинкой на пять минут и расслабь-
тесь. Поставьте ноги на пол ровно и не скрещивайте их.
Всегда проводите измерения на одной и той же руке
(обычно на левой). Рекомендуется, чтобы во время
первого визита пациента, врач провел измерения на двух
руках, чтобы определить на какой руке нужно производить
измерения в дальнейшем. Потом измерения проводятся
только на той руке, на которой давление оказалось выше.
Снимите облегающую одежду с плеча. Не следует закаты-
вать рукав рубашки, это может привести к сдавливанию,
рукава из тонкой ткани не мешают измерению, если приле-
гают свободно.
Убедитесь, что используется манжета правильного
размера (маркировка на манжете).
Плотно наложите манжету, но не слишком туго.
Убедитесь, что манжета расположена на 1-2 cm (см)
выше локтя.
Метка артерии на манжете (линия длиной около 3 cm
(см)) должна находиться над артерией с внутренней
стороны руки.
Расположите руку так, чтобы она оставалась рассла-
бленной.
Убед
итесь, что манжета находится на той же высоте, что
и сердце.
3. Выполнение измерений артериального давления
1. Выберите «обычный режим» (одинарное измерение) или
«Режим MAM (тройное измерение): подробная информация
см. главу «1.».
2. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1 для начала измерения.
3. Теперь будет произведена автоматическая накачка
манжеты. Расслабьтесь, не двигайтесь и не напрягайте
руку до тех пор, пока не отобразится результат измерения.
Дышите нормально и не разговаривайте.
4. Положение манжеты регистрируется на дисплее
AR
манжета расположена оптимально. Если появляется значок
AR
-A, манжета устанавлена достаточно хорошо и все равно
можно проводить нормальное измерение.
5. Измерение происходит во время накачки манжеты. Скорость
накачки может различаться.
6. Во время измерения, индикатор пульса BM мигает на
дисплее.
7. Затем отображается результат, состоящий из систоличе-
ского AM и диастолического AN артериального давления, а
также пульса AO. См. также пояснения по другим показа-
ниям дисплея в этой инструкции.
8. По окончанию измерения снимите и уберите манжету.
9. Отключите прибор. (Прибор автоматически отключится
п
риблизительно через 1 минуту).
Вы можете остановить измерение в любой момент
нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (например, если Вы испы-
тываете неудобство или неприятное ощущение от
нагнетаемого давления).
Как отменить сохранение результата
Когда результат появится на дисплее, нажмите и держите
нажатой кнопку включения / выключения
1
пока кнопка «
M
»
BO
не начнет мигать. Подтвердите удаление, нажав кнопку MAM
4
.
«CL» на дисплее прибора означает удаление из памя-
типроведено успешно.
Как определить артериальное давление?
Треугольник в левой части дисплея BL указывает на
диапазон, в которой попадает измереное артериальное
давление. Измереное давление находится либо в опти-
мальном (зеленом), повышенном (желтом), либо высоком
(красном) диапазоне. Классификация данных по измеренному
60
давлению на диапозоны происходит по международным
директивам (ESH, ESC, JSH). Данные выражены в мм.рт.ст.
Оценка давления определяется по наивысшему значению.
Например: давление 140/80 mmHg (мм рт.ст.) и давление 130/
90 mmHg (мм рт.ст.) оба оцениваются как «артериальное
давление очень высокое».
Вид символа - IHB (обнаружение нерегулярного сердце-
биения)
Этот символ BT указывает на то, что было об
наружено нере-
гулярное сердцебиение. В этом случае измеренное артери-
альное давление может отличаться от фактического значения
артериального давления. Рекомендуется повторить изме-
рение.
4. Память
Этот прибор автоматически сохраняет по 99 значений изме-
рений для каждого из 2 пользователей.
Выберите пользователя 1 или пользователя 2, нажав на
кнопку пользователя 5.
Просмотр сохраненных величин
Коротко нажмите кнопку M 3 при выключенном приборе.
Сначала на дисплее покажется знак «M» BO и «A», который
обозначает среднее всех сохраненных значений.
Повторное нажатие кнопки M отображает предыдущее
значение. Много
кратное нажатие кнопки M позволяет пере-
ключаться между сохраненными значениями.
Артериальное давление измеренное при положении-
манжеты AR-A не учитываются в среднем значении
Обратите внимание, что максимальный объем памяти в
99 измерений не может быть превышен. Когда память
заполнена, 100th измерение записывается вместо
самого раннего. Значения должны быть отслежены
врачом до достижения максимального объема памяти
иначе данные будут потеряны.
Удаление всех значений
Make sure the correct user is activated.
Если Вы хотите окончательно удалить все сохраненные
впамяти данные, выключите устройство, нажмите и и д
ержите
нажатой кнопку M, пока не появится «CL ALL» затем отпу-
стите кнопку.Чтобы полностью очистить память, нажмите
кнопку времени, пока «CL ALL» мигает. Индивидуальные
значения не могут быть удалены.
Отмена удаления: нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1, пока
«CL ALL» мигает.
5. Индикатор разряда батарей и их замена
Батареи почти разряжены
Если батареи использованы приблизительно на ¾, то при
включении прибора символ элементов питания AQ будет
мигать (отображается частично заряженная батарея).
Несмотря на то, что прибор продолжит надежно проводить
измерения, необходимо подготовить новые элементы
питания на замену.
Замена разряженных батарей
Если батареи разряжены, то при включении прибора символ
элементов питания AQ бу
дет мигать (отображается разря-
женная батарея). Дальнейшие измерения не могут произво-
диться до замены батарей.
1. Откройте отсек батарей 9 на нижней части прибора.
Диапазон
Систо-
личе-
ское
Диасто-
личе-
ское Рекомендация
1.
артериальное
давление
слишком высокое
135 85 Обратитесь за
медицинской
помощью
2. повышенное
артериальное
давление
130 - 134 80 - 84 Самостоя-
тельный контроль
3. артериальное
давление в
норме
<130 <80 Самостоя-
тельный контроль
Информация для врача при повторном появлении
символа IHB:
Это устройство представляет собой осциллометрический
прибор для измерения артериального давления, который
также измеряет пульс во время измерения артериального
давления, и показывает, когда частота сердечных сокра-
щений нерегулярна.
61BP B3 Comfort PC
RU
2. Замените батареи, убедившись, что соблюдена поляр-
ность в соответствии с символами в отсеке.
3. Для того, чтобы установить дату и время, следуйте проце-
дуре, описанной в «Разделе 1.».
В памяти сохраняются все значения, но дата и время
будут сброшеныпоэтому после замены батарей год
автоматически замигает.
Элементы питания и процедура замены
Пожалуйста, используйте 4 новые щелочные батареи
на 1,5В с длительным сроком службы размера AA.
Не используйте батареи с истекшим сроком годности.
Дocтaньте батареи, если прибор не будет использо-
ваться в течение длительного периода времени.
Использование аккумуляторов
С прибором можно работать, используя аккумуляторные батареи.
Пожалуйста, используйте только один тип аккумуля-
торных батарей «NiMH».
Батареи необходимо вынуть и перезарядить, если
появляется символ элементов питания (разряженная
батарея). Они не должны оставаться внутри прибора,
поскольку могут выйти из строя (даже в выключенном
приборе батареи продолжают разряжаться).
Всегда вынимайте аккумуляторы, если не собираетесь
пользоваться прибором в течение недели или более!
Аккумуляторы НЕ могут заряжаться в приборе!
Повторно зарядите аккумуляторы во внешнем
зарядном устройстве и ознакомьтесь с информацией
по зарядке, уходу и сроку службы!
6. Использование блока питания
Вы можете работать с прибором при помощи блока питания
Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА).
Используйте только блоки питания Microlife, относя-
щиеся к оригинальным принадлежностям и рассчи-
танные на соответствующее напряжение.
Убедитесь в том, что ни блок питания, ни кабель не
повреждены.
1. Вставьте кабель блока питания в гнездо блока питания 7
в приборе.
2. Вставьте вилку блока питания в розетку.
При подключении блока питания ток элементов питания не
потребляется.
7. Функции связи с компьютером
Прибор может подключаться к персональному компьютеру
(ПК) при использовании программного обеспечения Microlife
Blood Pressure Analyzer+ (BPA+). Данные из памяти переда-
ются на ПК путем соединения монитора с кабелем ПК.
Если нет загрузочного ваучера и кабеля, загрузитепрограм-
мное обеспечение BPA+ с сайта www.microlife.com/software с
помощью кабеля Micro-USB.
8. Сообщения об ошибках
Если во время измерения происходит ошибка, то процедура
измерения прерывается и выдается сообщение об ошибке,
например «Err 3».
Ошибка Описание Возможная причина и устранение
«
Err 1
»
AS
Сигнал
слишком
слабый
Импульсные сигналы на манжете
слишком слабые. Повторно наложите
манжету и повторите измерение.*
«
Err 2
»
AR-B
Ошибочны
е сигналы
Во время измерения манжета зафик-
сировала ошибочные сигналы,
вызванные, например, движением
или сокращением мышц. Повторите
измерение, держа руку неподвижно.
«
Err 3
»
AR-C
Непра-
вильное-
давлениев
манжете
Манжета не может быть накачана до
необходимого уровня давления.
Возможно, имеет место утечка.
Проверьте, что манжета подсоеди-
нена правильно и не слишком
свободна. При необходимости заме-
ните батареи. Повторите измерение.
«
Err 5
» Ошибочны
й результат
(артефакт)
Сигналы измерения неточны, из-за чего
отображение результатов невозможно.
Прочтите рекомендации для получения
надежных результатов измерений и
затем повторите измерение.*
62
* Пожалуйста, немедленно проконсультируйтесь с врачом,
если эта или какая-либо другая проблема возникает повторно.
9. Техника безопасности, уход, проверка точности
и утилизация
Техника безопасности и защита
Следуйте инструкциям по использованию. В этом доку-
менте содержатся важные сведения о работе и безопа-
сности этого устройства. Перед использованием устрой-
ства, пожалуйста, внимательно прочитайте этот документ и
сохраните его для дальнейшего использования.
Прибор может использоваться только в целях, описанных в
данной инструкции. Изготовитель не несет ответствен-
но
сти за повреждения, вызванные неправильным исполь-
зованием.
В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с усло-
виями хранения и эксплуатации, описанными в разделе
«Технические характеристики»!
Оберегайте прибор от:
- воды и влаги
- экстремальных температур
- ударов и падений
- загрязнения и пыли
- прямых солнечных лучей
- жары и холода
Ма
нжеты представляют собой чувствительные элементы,
требующие бережного обращения.
Не меняйте другие части манжеты или коннектор манжеты
для измерений с этим устройством.
Производите накачку только наложенной манжеты.
Не используйте устройство вблизи источников сильных
электромагнитных полей, например рядом с мобильными
телефонами или радиостанциями. Во время использо-
вания устройства минимальное расстояние от источни
ков
таких полей должно составлять 3,3 m (м).
Не используйте прибор, если вам кажется, что он повре-
жден, или если вы заметили что-либо необычное.
Никогда не вскрывайте прибор.
Если прибор не будет использоваться в течение длитель-
ного периода времени, то из него следует вынуть батарейки.
Прочтите дальнейшие указания по безопасности в
отдельных разделах этой инструкции.
Если вы страдаете сердечной аритмией, проконсультируй-
тесь с врачом перед использованием устройства. См.
также главу «Вид символа - IHB (обнаружение нерегуляр-
ного сердцебиенияданного руководства пользователя.
Результаты измерения, которые предоставляет этот
прибор, не являются диагнозом. Они не заменяют необхо-
димость консультации врача, ос
обенно если они не соот-
ветствуют симптомам пациента. Не полагайтесь только на
результат измерения, всегда рассматривайте другие
потенциальные симптомы и жалобы пациента. Обратитесь
к врачу или вызовите скорую в случае необходимости.
Постоянно повышенное артериальное давление может
нанести ущерб Вашему здоровью, и в этом случае Вам
необходимо обратиться к врачу!
Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему/
ей, если Вы заметили что-нибудь необычное или чувствуете
неуверенность.
Никогда не полагайтесь на результат одно-
кратного измерения артериального давления.
Ни при каких обстоятельствах не меняйте дозировку
лекарств и не занимайтесь самолечением без консуль-
тации вашего лечащего врача.
Расхождения между результатами измерений, получен-
ными врачом или в аптеке, и результатами, полученными в
домашних условиях, также являются вполне нормальными,
«
Err 6
»
Режим MAM
Во время измерения произошло
слишком много ошибок в режиме
MAM, поэтому получение окончатель-
ного результата невозможно.
Прочтите рекомендации для полу-
чения надежных результатов изме-
рений и затем повторите измерение.*
«
HI
»
Пульс или
давление
манжеты
слишком
высоки
Давление в манжете слишком
высокое (свыше 299 mmHg (мм
рт.ст.)) ИЛИ пульс слишком высокий
(свыше 200 ударов в минуту). Отдох-
ните в течение 5 минут и повторите
измерение.*
«
LO
»
Пульс
слишком
низкий
Пульс слишком низкий (менее
40 ударов в минуту). Повторите изме-
рение.*
Ошибка Описание Возможная причина и устранение
63BP B3 Comfort PC
RU
поскольку ситуации, в которых проводятся измерения,
совершенно различны.
Показания пульса не пригодны для использования в
качестве контроля частоты кардиостимулятора!
Во время беременности следует тщательно следить за
артериальным давлением, поскольку на протяжении этого
периода оно может существенно меняться!
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие
части могут быть проглочены. При поставке прибора с
кабелями и шлангами возможен риск удушения.
Уход за прибором
Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань.
Очистка манжеты
Тканевый «рукав» манжеты, поставляемщй с этим устрой-
ством, можно стирать.
1. Отсо
едините разъём трубки для подачи воздуха AK от
манжеты AL и осторожно извлеките пневматическую
камеру через отверстие на краю манжеты.
2. Выстирайте вручную тканевый «рукав» манжеты в мыльной
воде, темрепатура воды не должна превышать 30 °C
3. Полностью высушите тканевый «рукав».
4. Осторожно поместите пневматическую камеру обратно в
выстиранный тканевый «рукав» и аккуратно расправьте.
5. Подсоедините разъем трубки для подачи воздуха к манжете.
пневматическая камера должена лежать ровно в
тканевом «рукаве» манжеты, без изгибов.
при стирке не используйте смягчитель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не стирать манжету в
стиральной или посудомоечной машине!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не сушите тканевый «рукав»
манжеты в сушилке для белья!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни при каких обстоятельствах не
допускается стирка внутренней эластичной камеры!
Проверка точности
Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые 2 года
либо после механического воздействия (например, падения).
Для проведения теста обратитесь в местный сервисный центр
Microlife (см. введение).
Утилизация
Батареи и электронные приборы следует утилизиро-
вать в соответствии с принятыми нормами и не выбра-
сывать вместе с бытовыми отходами.
10.Гарантия
На прибор распространяется гарантия в течение
5 лет
с даты
приобретения. Гарантия действительна только при наличии
гарантийного талона, заполненного дилером (см. с обратной
стороны), подтверждающего дату продажи, или кассового чека.
На батареи и комплектующие части гарантия не распро-
страняется.
Вскрытие и механические повреждения приводят к утрате
гарантии.
Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные неправильным обращением, разрядившимися
батареями, несчастными случаями или невыполнением
инструкций по эксплуатации.
Гарантия на манжету включает гарантию на внутреннюю
камеру (герметичность камеры) на 2 года.
Пожалуйста, обратитесь в местный с
ервисный центр Microlife
(см. введение).
11.Технические характеристики
Условия
применения:
от 10 до 40 °C
максимальная относительная влажность
15 - 95 %
Условия хранения: от -20 до +55 °C
максимальная относительная влажность
15 - 95 %
Масса: 402 g (г) (включая батарейки)
Размеры: 138 x 94,5 x 62,5 mm (мм)
Процедура изме-
рения:
осциллометрическая, в соответствии с
методом Короткова: фаза I систоличе-
ская, фаза V диастолическая
Диапазон изме-
рений:
20 - 280 mmHg (мм рт.ст.) – артери-
альное давление
40 - 200 ударов в минутупульс
Индикация
давления в манжете:
0 - 299 mmHg (мм рт.ст.)
64
Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о
медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется за
производителем.
Минимальный шаг
индикации: 1 mmHg (мм рт.ст.)
Статическая
точность:
давление в пределах ± 3 mmHg
(мм рт.ст.)
Точность изме-
рения пульса: ±5 % считанного значения
Источник питания:
4 x 1,5В щелочные батарейки размера
AA
Блок питания постоянного тока 6В, 600 мА
(опционально)
Срок службы
батареи:
примерно 580 измерений (при исполь-
зовании новых щелочных батарей)
Класс защиты: IP20
Соответствие стан-
дартам:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Ожидаемый срок
службы:
Прибор: 5 лет или 10000 измерений
Комплектующие: 2 года
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Microlife BP B3 Comfort PC Руководство пользователя

Категория
Тонометры (измерители кровяного давления)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ