AL-KO 643IP Руководство пользователя

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Руководство пользователя
ru
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
460 469601_a
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО
РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОСНОВНЫХ
ЧАСТЕЙ...............................................460
2. СИМВОЛЫ................................................ 463
3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ................... 463
4. СБОРКА МАШИНЫ.................................. 468
5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ........................469
6. ЗАПУСК – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ОСТАНОВ
ДВИГАТЕЛЯ........................................471
7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ....................473
8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ..... 476
9. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ....482
10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ......................... 483
Уважаемый Покупатель,
прежде всего, мы хотим поблагодарить
вас за выбор нашей продукции и желаем,
чтобы использование вашей машины было
удовлетворительным и соответствовало всем
ожиданиям. Это руководство подготовлено
для того, чтобы позволить вам лучше
ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно
использовать ее в условиях безопасности;
не забывайте, что руководство является
неотъемлемой частью машины, держите его
под рукой, чтобы к нему можно было
обратиться в любой момент. Если вы хотите
передать или одолжить машину в пользование
другим лицам, передавайте вместе с ней
данное руководство.
Эта новая машина, находящаяся в вашем
распоряжении, спроектирована и изготовлена
согласно действующим нормативным актам,
что гарантирует ее безопасность и надежность
при использовании, при условии что в
точности выполняются указания, изложенные
в этом руководстве (предусмотренное
использование); ее использование для
любых других целей или несоблюдение
правил техники безопасности, технического
обслуживания или ремонта расценивается
как «неправильное использование» и влечет
за собой аннулирование гарантии и снимает
с изготовителя любую ответственность,
возлагая на пользователя ответственность
за издержки в случае порчи имущества или
получения травм третьими лицами.
В том случае если вы обнаружите
небольшое различие между находящимся
в руководстве описанием и машиной,
находящейся в вашем распоряжении,
имейте в виду, что из-за непрерывного
улучшения продукции изложенная в данном
руководстве информация может изменяться
без предварительного уведомления и без
обязательства ее обновления. Тем не
менее наиболее важные характеристики,
относящиеся к безопасности и работе
машины, остаются неизменными. В том
случае если у вас появились сомнения,
свяжитесь со своим продавцом. Успешной
работы!
1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1.
Моторный блок
2.
Зубчатый упор
3.
Фронтальное защитное устройство для
руки
4.
Передняя рукоятка
5.
Задняя рукоятка
6.
Стержень останова цепи
6a.
Стержень останова цепи (только для
мод. 46/52)
7.
Шина
8.
Цепь
8
2
3
4
5
6
9
10
16
1
15
7
6a
1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
469601_a 461
9.
Чехол шины
10.
Табличка с данными
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ЗАПРАВКИ
11.
Выключатель двигателя
12.
Устройство управления дросселем
13.
Блокировка дросселя
14.
Ручка пуска
15.
Устройство управления обогатителем
(Starter)
16.
Управление заправочным устройством
(Primer)
17.
Декомпрессор (только для мод. 46/52)
19
18
11 12
14
20 13
Рис. 1: 36 - 43
18.
Пробка бака со смесью
19.
Пробка бака для масла цепи
20.
Крышка воздушного фильтра
19
18
11
12
14
20
13
Рис. 2: 46 - 52
ТАБЛИЧКА С ДАННЫМИ
10.1)
Маркировка соответствия по Директиве
2006/42/EC
10.2)
Наименование и адрес изготовителя
10.3)
Уровень звуковой мощности (LWA),
согласно Директиве 2000/14/ЕС
10.4)
Справочная модель изготовителя
10.5)
Модель машины
10.6)
Заводской номер
10.7)
Год изготовления
10.8)
Код изделия
10.9)
Номер эмиссии
Технические характеристики
Максимальные значения уровня
шума и вибраций [1]
Модели 636 643 IP 646 652
ru
1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
462 469601_a
Уровень звукового давления на
уши оператора (ISO 22868)
дБ (A) 100 101 102 102
Неточность размеров
(2006/42/EG - EN 27574)
дБ (A) 3,0 3,0 3,0 3,0
Уровень измеренной акустической
мощности (ISO 22868)
дБ (A) 105 108 113 113
Неточность размеров
(2006/42/EG - EN 27574)
дБ (A) 2,5 2,5 2,5 2,5
Уровень вибрации (ISO 22867) м/сек
2
7,5 7,5 4,9 5,7
Неточность размеров
(2006/42/EG - EN 12096)
м/сек
2
0,5 0,5 0,5 0,5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Двигатель (одноцилиндровый
двухтактный)
– объем двигателя
см
3
36,3 40,2 45 51,8
Смесь (бензин / масло) % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 %
Мощность кВт 1,5 2,0 2,2 2,4
Число оборотов в минимальном
режиме
1
/мин 2800 ± 150 2800 ± 150 2800 ± 150 2800 ± 150
Максимальное допустимое
число оборотов без нагрузки с
установленной цепью
1
/мин 11 300 12 000 12 500 12 500
Объем топливного бака см
3
370 370 500 500
Удельный расход топлива при
максимальной мощности
г/кВт·ч 490 410 510 500
Объем масляного бака см
3
190 190 300 300
Зубцы звездочки цепи 6 7 7 7
Вес (при пустом баке) кг 4,2 4,1 4,7 4,7
[1] ВНИМАНИЕ! Уровень вибрации может меняться в зависимости от применения
машины и ее оснащения, и превышать указанный уровень. Необходимо
установить правила техники безопасности для защиты пользователя,
которые должны основываться на оценке нагрузки, сгенерированной
вибрацией, в фактических условиях эксплуатации. Для этого не обходимо
принять во внимание все этапы рабочего цикла, включая выключение и
холостой ход.
2. СИМВОЛЫ
469601_a 463
2. СИМВОЛЫ
1 2
1)
Прежде чем пользоваться машиной,
прочтите руководство по эксплуатации.
2)
Оператор, работающий на данной
машине в нормальных условиях
непрерывной работы в течение
дня, может быть подвержен
воздействию уровня шума, равного или
превышающего 85 дБ (A). Пользуйтесь
защитной каской, защитой для слуха и
защитными очками.
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ НА МАШИНЕ (если имеются)
11 11) Бак для смеси
12 12) Бак для масла цепи и регулятор масляного насоса
(только для мод. 46/52)
13 13) Регулирование карбюратора
T = регулирование минимума
(L) = регулирование смеси низкой скорости
(H) = регулирование смеси высокой скорости
14 14) Устройство управления обогатителя (Starter)
15 15) Устройство управления заправочным устройством
(Primer)
3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
A) ОБУЧЕНИЕ
1. Внимательно прочитайте указания.
Ознакомьтесь с органами управления
и надлежащим использованием машины.
Научитесь быстро останавливать двигатель.
2. Используйте машину для цели, для
которой она предназначена, т. е. для «валки,
разделки и обрезки ветвей с деревьев,
размеры которых соответствуют длине
шины» или деревянных предметов с такими
же характеристиками. Все остальные виды
ru
3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
464 469601_a
использования могут создавать опасность и
причинить ущерб машине.
Входит в понятие ненадлежащего
пользования (как пример, но не только):
выравнивание живой изгороди;
резные работы;
разделение на части поддонов, ящиков и
упаковок в общем;
при разделении на части мебель
может содержать гвозди, винты или
металлические компоненты;
выполнение работ по обработке мяса;
использование машины как рычага
для поднятия, перемещения или
разламывания предметов;
использование машины, заблокированной
на неподвижных суппортах.
3. Ни в коем случае не разрешайте
пользоваться машиной детям или лицам,
недостаточно хорошо знакомым с правилами
обращения с ней. Местное законодательство
может устанавливать минимальный возраст
пользователя.
4. Машина должна использоваться только
одним человеком.
5. Никогда не используйте машину:
если вблизи находятся люди (особенно
дети) или животные;
если пользователь устал, плохо
себя чувствует или находится под
воздействием лекарственных средств,
наркотиков, алкоголя или веществ,
снижающих его рефлексы и внимание;
если пользователь не в состоянии крепко
удерживать машину двумя руками и/или
находиться в устойчивом равновесии на
ногах во время работы.
6. Помните, что оператор или пользователь
машины несет ответственность за несчастные
случаи или возникновение непредвиденных
ситуаций, в результате которых могут
пострадать третьи лица или их имущество.
B) ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
1) Во время работы следует носить
соответствующую одежду, не мешающую
работе пользователя.
Носить защитную облегающую одежду, с
защитой от порезов.
Носить каску, перчатки, защитные очки,
пылезащитную маску и обувь с защитой от
порезов и с нескользящей подошвой.
Использовать наушники для защиты от
шума.
Не носить шарфы, рубашки, ожерелья
и любые развевающиеся и широкие
аксессуары, могущие застрять в машине
или в предметах и материалах,
находящихся на рабочем месте.
Соберите должным образом длинные
волосы.
2) ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ! Бензин легко
воспламеняется.
хранить топливо в предназначенных для
этого омологированных канистрах;
не курить при работе с топливом;
медленно открыть пробку бака,
чтобы постепенно сбросить внутреннее
давление;
заполнять топливо только на открытом
воздухе, используя воронку;
заливать топливо перед тем, как запустить
двигатель; не добавлять топливо и не
снимать пробку бака, когда двигатель
работает или когда он горячий;
в случае разлива бензина не
запускать двигатель, убрать машину с
места разлива и принять меры по
предупреждению возгорания до тех пор,
пока топливо не испарится и его пары не
рассеются;
немедленно убрать все следы бензина,
который мог пролиться на машину или на
землю;
не запускать машину в месте заправки;
избегать контакта топлива с одеждой и,
в случае попадания, переодеть одежду
перед запуском двигателя;
всегда помещать на место и хорошо
закручивать пробки бака и канистры с
бензином.
3) Заменить неисправные или поврежденные
глушители.
4) Перед использованием провести общий
осмотр машины, и в частности:
3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
469601_a 465
рычаг управления дросселем и
предохранительный рычаг должны
свободно перемещаться, без приложения
усилий, и при отпускании должны
автоматически и быстро возвращаться в
нейтральное положение;
рычаг управления дросселем должен
оставаться заблокированным до тех пор,
пока не будет нажат предохранительный
рычаг;
выключатель для останова двигателя
должен легко перемещаться из одного
положения в другое;
электрические кабели, и в особенности
кабель свечи, должны быть
неповрежденными, чтобы избежать
образования искр, а колпачок должен
быть правильно установлен на свечу;
рукоятки и защиты машины должны быть
сухими и чистыми и прочно прикреплены к
машине;
тормоз цепи должен исправно и
эффективно работать;
шина и цепь должны быть правильно
установлены;
цепь должна быть правильно натянута.
5) Перед работой убедитесь, что все защиты
правильно установлены.
C) ПРИ ЭKСПЛУАТАЦИИ
1) Не включать двигатель в закрытом
пространстве, где может скопиться опасный
угарный газ.
Удостовериться в наличии естественного
воздухообмена при работе в канавах, ямах и
подобных им местах.
2) Работать только днем или при хорошем
искусственном освещении.
3) Встать в устойчивое и неподвижное
положение:
по возможности избегать работать на
мокрой или скользкой почве, или на любой
крутой или неустойчивой поверхности, не
обеспечивающей устойчивости оператора
во время работы;
избегать использовать неустойчивые
лестницы или платформы;
не работать в условиях, когда машина
находится выше уровня плеч;
никогда не бежать, обращать повышенное
внимание на неровности почвы и наличие
возможных препятствий.
избегать работать в одиночку или вдали
от людей, чтобы иметь возможность
обратиться за помощью при несчастном
случае.
4) Запускать двигатель при прочно
заблокированной машине:
запустить двигатель на расстоянии не
менее чем 3 метра от места, где
выполнялась заправка;
проверить, что другие люди не находятся
в радиусе работы машины;
не направлять глушитель и,
следовательно, выхлопные газы на
легковоспламеняющиеся материалы:
уделять внимание возможному
отбрасыванию материалов, вызванному
движением цепи, особенно когда цепь
сталкивается с препятствиями или
посторонними предметами.
5) Не изменять регулировок двигателя и
не выводить двигатель на слишком высокий
режим оборотов.
6) Не подвергать машину чрезмерным
усилиям и не использовать маленькую
машину для выполнения тяжелой работы;
использование подходящей машины снижает
риск и повышает качество работы.
7) Проверить, что минимальный режим
машины не допускает движения цепи и
что после ускорения двигатель быстро
возвращается к минимуму.
8) Обращать внимание, чтобы шина не
сильно ударялась о посторонние предметы
и на возможное отбрасывание материала
вследствие движения цепи.
9) Остановить двигатель:
каждый раз, когда машина остается без
присмотра;
перед заправкой топливом.
10) Остановить двигатель и отсоединить
кабель свечи:
до того, как приступить к проверке, очистке
или работе на машине;
после удара о посторонний предмет.
Проверить, не была ли повреждена
машина, и провести необходимый ремонт
до того, как снова использовать машину;
ru
3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
466 469601_a
если машина начинает ненормально
вибрировать (Немедленно найти причину
вибраций и произвести необходимые
проверки в специализированном центре).
когда машина не используется.
11) Избегать попадания под пыль и опилки,
отскакивающие от цепи во время резки.
D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1) Следить за тем, чтобы гайки и винты были
затянуты, для уверенности в том, что машина
всегда безопасна при работе. Регулярное
техобслуживание чрезвычайно важно
для надежности и поддержания
эксплуатационных характеристик на
нужном уровне.
2) Не ставить машину с бензином в баке
в помещение, где испарения бензина могут
вступить в контакт с пламенем, искрой или
источником сильного тепла.
3) Дать остыть двигателю перед
перемещением машины в любое помещение.
4) Чтобы уменьшить риск воспламенения,
очищать от остатков опилок, веток, листьев
и избыточного масла двигатель, глушитель
выхлопов и место хранения бензина;
не оставлять контейнеры с материалом,
образовавшимся в результате резки, внутри
помещения.
5) Если бак нужно опорожнить, выполнить
эту операцию на открытом воздухе и при
остывшем двигателе.
6) Использовать рабочие перчатки
при проведении любой операции с
инструментом резки.
7) Выполнить заточку цепи. Для правильного
выполнения всех операций с цепью и шиной
требуется особая компетенция, а также
специальный инструмент; из соображений
безопасности предпочтительно обращаться в
магазин, где вы приобрели машину.
8) В целях безопасности никогда
не пользоваться машиной, если ее
части изношены или неисправны.
Поврежденные детали следует всегда
заменять, их никогда не ремонтируют.
Используйте только оригинальные
запчасти. Запчасти не равноценного качества
могут привести к повреждению машины и к
возникновению опасных ситуаций.
9) Прежде чем поставить машину на
хранение, удостовериться, что убраны
ключи и инструмент, использовавшиеся для
обслуживания.
10) Держать машину в местах, недоступных
для детей!
E) ПЕРЕВОЗKА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
1) Kаждый раз, когда требуется передвинуть
или перевезти машину, следует:
выключить двигатель, дождаться
останова цепи и отсоединить колпачок
свечи;
установить защитный чехол шины;
взять машину, используя только
рукоятки, и направить шину
в направлении, противоположном
направлению движения.
2) При перевозке машины при помощи
автотранспорта поместить ее так, чтобы не
создавать ни для кого опасности и прочно
закрепить ее для того, чтобы избежать
опрокидывания с возможным повреждением и
выходом наружу топлива.
F) РЕKОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕKТРОПИЛОЙ
Не приближаться к зубчатой
цепи, когда электропила работает.
Перед запуском электропилы
удостовериться, что зубчатая цепь
ни с чем не соприкасается.
Маленькая невнимательность при работе
с электропилой может привести к тому,
что одежда или части тела застрянут в
зубчатой цепи.
Правая рука должна всегда лежать
на задней рукоятке, а левая рука
на передней рукоятке. Никогда нельзя
менять руки местами при удерживании
электропилы, поскольку в этом случае
возрастет риск несчастного случая.
Пользоваться защитными очками и
защитой для слуха. Рекомендуется
пользоваться и другими средствами
для защиты головы, рук и ног. Защитная
одежда снизит риск травм, вызванных
летящими щепками и случайным
соприкосновением с электропилой.
Не использовать электропилу, сидя
на дереве. Использование электропилы,
сидя на дереве, может привести к
травмам.
3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
469601_a 467
У ноги всегда должна быть надежная
точка опоры, электропилу можно
включать лишь стоя на прочной,
безопасной и ровной поверхности.
Работа на скользкой или шаткой
поверхности, например на лестнице,
может привести к потере равновесия или
контроля над электропилой.
При обрезке ветви, находящейся в
натяжении, необходимо учитывать
риск обратной отдачи. Когда натяжение
древесных волокон снижается, спиленная
ветка под эффектом отдачи может
ударить оператора и/или отбросить
электропилу с последующей потерей
контроля.
Проявляйте осторожность при резке
кустарников и побегов маленького
размера. Небольшие материалы могут
попасть в режущую цепь и ударить вас и/
или выбить вас из равновесия.
При перемещении держать
выключенную электропилу за
переднюю рукоятку, располагая пилу
на расстоянии от тела. При переносе
или хранении электропилы всегда
использовать чехлы для шины.
Правильная эксплуатация электропилы
снизит риск случайного соприкосновения с
пильной цепью в движении.
Следовать указаниям относительно
смазывания, натяжения пильной цепи
и запасных деталей. Ненатянутая или
несмазанная цепь может порваться или
увеличить риск обратной отдачи.
Поддерживать рукоятки в сухом,
чистом состоянии, без следов масла
или смазки. Рукоятка, испачканная
маслом или смазкой, становится
скользкой и может привести к потере
контроля.
Использовать пилу исключительно
для резки дерева. Не использовать
электропилу для других нужд. Пример:
не использовать электропилу для
резки пластмассы, строительных
и других недревесных материалов.
Применение электропилы для других
операций может быть опасным.
G) ПРИЧИНЫ ОБРАТНОЙ ОТДАЧИ И МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОПЕРАТОРА
Отдача может возникнуть, если нос шины
соприкасается с помехой или если дерево
складывается, замыкая режущую плоскость
пильной цепи.
Соприкосновение носа шины с помехой
может в некоторых случаях вызвать обратную
отдачу, при которой шина отбрасывается
вверх и назад, в направлении оператора.
Зажатие пильной цепи в верхней части шины
может вызвать быстрый отскок пильной цепи к
оператору.
Эти явления могут привести к потере
контроля над электропилой и к последующим
травмам. Нельзя надеяться только на
предохранительные устройства электропилы.
Пользователь электропилы должен принять
меры для предотвращения несчастных
случаев и травм во время работы.
Обратная отдача является результатом
неправильного пользования инструментом и/
или неправильных процедур или условий
работы. Его можно избежать, приняв
следующие меры предосторожности:
При резке держать пилу крепко обеими
руками, охватывая обе рукоятки
электропилы большим пальцем и
другими пальцами руки. Расположить
свое тело и руки таким образом,
чтобы можно было сохранять
контроль над пилой в случае
обратной отдачи. Оператор может
противодействовать силе обратной
отдачи при условии, что были приняты
надлежащие меры предосторожности.
Не допускайть бесконтрольного
перемещения электропилы.
Не протягивать руки слишком
далеко и не резать выше
уровня своего плеча. Это позволит
избежать случайных соприкосновений
пилы с конечностями и поможет
лучше контролировать электропилу в
непредвиденных обстоятельствах.
При замене использовать только
шины и режущие цепи, указанные
производителем. Неподходящие шины и
режущие цепи могут привести к разрыву
цепи и/или к обратной отдаче.
Следовать инструкциям
производителя по заточке и
техобслуживанию электропилы.
Снижение глубины пропила может
привести к учащению обратной отдачи.
H) СПОСОБЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕНЗОПИЛЫ
ru
3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
468 469601_a
Всегда соблюдайте правила безопасности
и применяйте методы резки, наиболее
подходящие для типа выполняемой работы
в соответствии с указаниями и примерами,
изложенными в руководстве по эксплуатации
(см. гл. 7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ).
J) РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Прежде чем впервые приступить к валке леса
или обрезке ветвей, рекомендуется:
пройти специальный курс обучения
работе на оборудовании этого типа;
внимательно ознакомиться с правилами
безопасности и указаниями по
эксплуатации, изложенными в настоящем
руководстве;
поупражняться на пнях, растущих из
земли или прикрепленных к подставке,
чтобы ознакомиться с работой машины и
наиболее подходящими методами.
K) КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО
РУКОВОДСТВО
В тексте руководства некоторые абзацы, в
которых изложена особо важная информация,
помечены различным образом, имеющим
следующее значение:
ADVICE
Содержит уточнения или другую
ранее упомянутую информацию с
целью избежать поломки машины
или нанесения ущерба.
ВНИМАНИЕ!
В случае несоблюдения имеется
опасность получения телесных
повреждений оператором или
третьими лицами.
ОПАСНОСТЬ!
В случае несоблюдения имеется
опасность получения тяжких
телесных повреждений с
летальным исходом оператором
или третьими лицами.
4. СБОРКА МАШИНЫ
ADVICE
Машина поставляется с
демонтированными шиной и цепью
и пустыми баками для смеси и для
масла.
ВНИМАНИЕ!
Распаковка и завершение
монтажа должны выполняться
на твердой и ровной
поверхности, с расстоянием,
достаточным для перемещения
машины и ее упаковки, всегда
пользуясь соответствующими
инструментами. Обработка в
отходы упаковки должна
производиться в соответствии
с действующими местными
нормами.
ВНИМАНИЕ!
При обращении с шиной
и цепью всегда надевайте
толстые рабочие перчатки.
Уделяйте особое внимание
монтажу шины и цепи, чтобы
не снизить уровень безопасности
и эффективности машины; если
у вас возникнут сомнения,
обращайтесь в магазин.
Прежде чем установить шину,
удостоверьтесь, что тормоз цепи не включен;
при этом фронтальное защитное устройство
для руки полностью оттянуто назад, к корпусу
машины.
ВНИМАНИЕ!
Все операции выполняются при
выключенном двигателе.
1. МОНТАЖ ЗУБЧАТОГО УПОРА (если его
не установили на заводе)
Отвинтить гайки (1) и снять картер
сцепления (2).
Прикрепить зубчатый упор (3) к корпусу
машины двумя винтами (4), входящими в
комплектацию (рис. 1).
2. МОНТАЖ ШИНЫ И ЦЕПИ
4. СБОРКА МАШИНЫ
469601_a 469
Отвинтить гайки и снять картер
сцепления, чтобы получить доступ к
ведущей звездочке и к гнезду шины (рис.
2).
Удалить две картонные распорки
(3); эти распорки предназначены
исключительно для транспортировки
упакованной машины и больше не нужны
(рис. 2).
Установить шину (4), вставив шпильки в
выемку, и протолкнуть ее к задней части
корпуса машины (рис. 2).
Установить цепь вокруг ведущей
звездочки и вдоль направляющих шины,
соблюдая направление перемещения
(рис. 3); если на консоли шины имеется
ведомая звездочка, следить, чтобы
звенья цепи правильно вставлялись во
впадины звездочки.
Удостовериться, что стержень регулятора
натяжения цепи (5) правильно вставлен
в специальное отверстие шины; в
противном случае воздействуйте на
винт (6) регулятора натяжения цепи
при помощи отвертки до тех пор,
пока стержень полностью не войдет в
отверстие (рис. 4).
Вновь установить картер, не затягивая
гаек.
Воздействовать надлежащим образом на
винт регулятора натяжения цепи (6) для
получения требуемого натяжения цепи
(рис. 5).
Удерживая шину в приподнятом
положении, затянуть до упора гайки
картера при помощи прилагаемого ключа
(рис. 6).
Проверить натяжение цепи. Натяжение
является правильным, когда, при захвате
цепи на середине шины, звенья не
выходят из направляющей (рис. 7).
При помощи отвертки прогоните
цепь вдоль направляющих, чтобы
удостовериться, что движение происходит
без приложения чрезмерных усилий.
5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. ПРИГОТОВЛЕНИЕ СМЕСИ
Эта машина оборудована двухтактным
двигателем, требующим смеси, состоящей из
бензина и масла смазки.
ADVICE
Применение только бензина
повреждает двигатель и приводит к
аннулированию гарантии.
ADVICE
Использовать только качественное
топливо и смазку для поддержания
эксплуатационных характеристик и
обеспечения долгого срока службы
механических органов.
Характеристики бензина
Использовать только неэтилированный
бензин, октановое число которого не меньше
90.
ADVICE
Неэтилированный бензин образует
осадок при хранении свыше двух
месяцев. Используйте всегда свежий
бензин!
Характеристики масла
Использовать только высококачественное
синтетическое масло, специально
предназначенное для двухтактных
двигателей.
Ваш продавец имеет специализированные
масла, разработанные для данного
типа двигателя, способные гарантировать
повышенную защиту.
Использование данных масел позволяет
получить 2%-ную смесь, то есть состоящую
из одной части масла на каждые 50 частей
бензина.
Подготовка и хранение смеси
ru
5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
470 469601_a
ОПАСНОСТЬ!
Бензин и смесь
легковоспламеняемы!
Хранить бензин и смесь в
специально предназначенных
для этого канистрах, в
надежном помещении, вдали
от источников тепла или
открытого пламени.
Не оставлять контейнеры
в пределах досягаемости
детей.
Не курить во время
приготовления смеси и
избегать вдыхать пары
бензина.
В таблице указаны количества масла и
бензина, используемые для приготовления
смеси, в зависимости от типа применяемого
масла.
Бензин
Синтетическое
масло 2 такта
литры литры см
3
1 0,02 20
2 0,04 40
3 0,06 60
5 0,10 100
10 0,20 200
Для приготовления смеси:
Налить в специальную канистру
приблизительно половину бензина.
Добавить все масло, согласно таблице.
Залить оставшийся бензин.
Закрыть пробку и сильно встряхнуть.
ADVICE
Смесь подвержена старению. Не
готовить избыточное количество
смеси, чтобы избежать образования
осадка.
ADVICE
Держать раздельно и
идентифицировать тару со смесью
и бензином, чтобы неперепутать их
в момент использования.
ADVICE
Периодически очищайте емкости
бензина и смеси, чтобы удалить
возможный осадок.
2. ЗАПРАВKА ТОПЛИВА
ОПАСНОСТЬ!
Не курить во время заправки и
избегать вдыхать пары бензина.
ОПАСНОСТЬ!
Заливать топливо перед тем,
как запустить двигатель; не
добавлять топливо и не снимать
пробку бака, когда двигатель
работает или когда он горячий.
ВНИМАНИЕ!
Осторожно открывать пробку
канистры, поскольку внутри
могло образоваться давление.
Перед началом заправки:
Сильно встряхнуть канистру со смесью.
Поместить машину на плоскость, в
устойчивое положение, с пробкой
канистры, обращенной вверх.
Очистить пробку канистры и
расположенный вокруг участок, чтобы
грязь не попала внутрь во время заправки.
Осторожно открывать пробку канистры,
чтобы постепенно сбросить давление.
Налить топливо при помощи воронки,
следя за тем, чтобы бак не был заполнен
до самых краев.
ВНИМАНИЕ!
Всегда закрывать бакпробкой,
закручивая ее до конца.
ВНИМАНИЕ!
Немедленно устранить все следы
бензина, который мог пролиться
на машину или на землю, и
не запускать машину до тех
пор, пока испарения бензина не
рассеются.
3. СМАЗKА ДЛЯ ЦЕПИ
5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
469601_a 471
ADVICE
Использовать исключительно
специальное масло для бензопил или
адгезионную смазку для бензопил.
Не использовать масло, содержащее
примеси, чтобы не засорить фильтр
бака и не нанести масляному насосу
необратимые повреждения.
ADVICE
Специальное масло для смазки
цепи является биоразложимым.
Использование минерального или
моторного масла наносит
серьезный ущерб окружающей среде.
Важно использовать масло высокого качества,
чтобы хорошо смазать детали пильного
аппарата; бывшее в использовании масло
или масло плохого качества снижают
эффективность смазки и сокращают срок
службы цепи и шины.
Всегда рекомендуется полностью наполнять
бак для масла (при помощи воронки) всякий
раз при заправке топливом; поскольку емкость
бака для масла рассчитана таким образом,
чтобы топливо израсходовалось прежде,
чем масло, так вы избежите использования
машины без смазки.
4. ПРОВЕРКА МАШИНЫ
Перед началом работы следует:
заправить машину смесью и маслом,
заполнив соответствующие баки;
удостовериться, что на машине и на шине
не ослаблены винты;
проверить, что цепь заточена и без следов
повреждения;
удостовериться, что воздушный фильтр
не засорен;
проверить, что рукоятки и защитные
приспособления машины чистые и сухие,
что они установлены правильно и прочно
прикреплены к машине;
проверить закрепление рукояток;
проверить действенность тормоза цепи;
проверить натяжение цепи.
5. ПРОВЕРКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ
ВНИМАНИЕ!
Все операции выполняются при
выключенном двигателе.
Ослабить гайки картера при помощи
прилагаемого ключа (рис. 6).
Воздействовать надлежащим образом на
винт регулятора натяжения цепи (6) для
получения требуемого натяжения цепи
(рис. 5).
Удерживая шину в приподнятом
положении, затянуть до упора гайки
картера при помощи прилагаемого ключа
(рис. 6).
6. ПРОВЕРKА ТОРМОЗА ЦЕПИ
Эта машина оснащена системой экстренного
торможения.
В случае отскока во время работы, вызванного
аномальным контактом с консолью шины, в
результате чего машина резко подскакивает
вверх и рука ударяется о переднюю защиту.
В этой ситуации тормоз останавливает
движение цепи и необходимо разблокировать
его вручную, чтобы отключить.
Этот тормоз можно включить также вручную,
подвинув вперед фронтальную защиту.
Для освобождения тормоза переместите
фронтальную защиту в сторону рукоятки до
щелчка.
Для того чтобы проверить исправность работы
тормоза, необходимо:
Запустить двигатель и крепко взять
рукоятку обеими руками.
Включая рычаг управления дросселем,
чтобы поддерживать движение цепи,
тыльной стороной левой руки
передвинуть вперед рычаг тормоза; цепь
должна немедленно остановиться.
После остановки цепи незамедлительно
отпустить рычаг управления дросселем.
Отпустить тормоз.
ВНИМАНИЕ!
Не использовать машину,
если тормоз цепи работает
неисправно, и обратиться
в магазин для проведения
необходимых проверок.
6. ЗАПУСК – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
ru
6. ЗАПУСК – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
472 469601_a
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ!
Запуск двигателя необходимо
осуществлять на расстоянии не
менее, чем 3 метра от места
заправки топливом.
Перед запуском двигателя:
Поместить машину в устойчивое
положение на земле.
Снять защитный чехол шины.
Убедиться, что шина не касается земли
или других предметов.
Холодный запуск
ADVICE
Под «холодным» запуском
подразумевается запуск,
производимый минимум через 5
минут после остановки двигателя
или после заправки топлива.
Чтобы запустить двигатель (рис.8):
1. Удостовериться, что тормоз цепи включен
(фронтальная зашита для руки подвинута
вперед).
2. Установить выключатель (1) в положение
«START».
3. Запустить стартер, потянув рукоятку до
упора (2).
4. Нажать кнопку управления заправочным
устройством (primer) (3) по меньшей
мере 5 раз, чтобы вызвать зажигание
карбюратора.
5. Нажать кнопку декомпрессора (4
только для мод. 46 и 52); устройство
отключается, и кнопка автоматически
возвращается в исходное положение
сразу после запуска двигателя.
6. Плотно прижать машину к земле, одну руку
держать на ручке, одна нога должна быть
вставлена в заднюю рукоятку, чтобы не
потерять контроль во время запуска (рис.
9).
ВНИМАНИЕ!
Если машину не удерживать
крепко, толчок двигателя
может привести к потере
равновесия оператора или к
удару шины о препятствие
или направить ее на
оператора.
7. Медленно оттянуть пусковую рукоятку
на 10-15 см до тех пор, пока вы
не почувствуете сопротивление, затем с
силой потянуть ее несколько раз, пока вы
не услышите первые взрывы.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не наматывать
пусковой трос на руку.
ОПАСНОСТЬ!
Никогда не запускать
бензопилу, держа ее за
пусковой трос и отпуская ее.
Этот метод очень опасен,
поскольку приводит к полной
потере контроля над машиной
и над цепью.
ADVICE
Во избежание разрывов не
вытягивайте трос во всю
длину, не волочите его вдоль
края отверстия направляющей
троса и отпускайте рукоятку
постепенно, чтобы ее
возврат на место не был
неконтролируемым.
8. Задвинуть ручку стартера (2); на
это положение указывает выступающий
красный стержень (2a).
9. Снова потянуть за пусковую рукоятку,
чтобы двигатель исправно включился.
ADVICE
Если рукоятка пускового
троса задействуется несколько
раз подряд при включенном
стартере, двигатель может
затопиться, что приведет к
затруднительному пуску. В
случае затопления двигателя
демонтировать свечу и мягко
потянуть рукоятку пускового
троса, чтобы устранить
избыток топлива; затем
высушить электроды и свечу
и вновь установить ее на
двигатель.
10. Как только двигатель включится, на
короткое время подключить дроссель,
чтобы отключить стартер и вернуть
двигатель на минимальный режим.
6. ЗАПУСК – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
469601_a 473
ADVICE
Избегать работы двигателя
на высокой скорости при
включенном тормозе цепи: это
может привести к перегреву и
повреждению сцепления.
11. Двигатель должен работать в
минимальном режиме хотя бы в течение 1
минуты перед использованием машины.
Запуск горячего двигателя
Для «горячего» запуска (сразу после
останова двигателя), как правило,
достаточно воздействия на пусковой трос.
Если возникнут затруднения:
Выдвинуть ручку (2) стартера до
упора и задвиньте ее, чтобы выступал
красный стержень (2a).
Потянуть за рукоятку пускового троса,
чтобы двигатель запустился.
Kак только двигатель включится, на
короткое время подключить дроссель,
чтобы отключить стартер и вернуть
двигатель на минимальный режим.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ (рис. 10)
ADVICE
Всегда выключайте тормоз цепи,
потянув рычаг к оператору, перед
включением дросселя.
Скорость движения цепи регулируется
рычагом управления дросселем (1),
расположенным на задней рукоятке (2).
Включение дросселя возможно только в
том случае, если одновременно нажимается
блокировочный рычаг (3).
Движение передается от двигателя к цепи
при помощи сцепления центробежных масс,
препятствующего движению цепи, когда
двигатель находится в минимальном режиме.
ВНИМАНИЕ!
Не использовать машину, если
цепь движется при минимальном
режиме двигателя; в этом случае
необходимо обратиться к вашему
продавцу.
Правильная скорость работы достигается при
рычаге управления дросселем (1) в конечном
положении.
ADVICE
Во время первых 6-8 часов работы
машины избегать использования
двигателя при максимальном числе
оборотов.
ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 10)
Чтобы остановить двигатель:
Отпустить рычаг управления дросселем
(1) и включите двигатель, чтобы он
работал в минимальном режиме в течение
нескольких секунд.
Установить выключатель (4) в положение
«STOP».
ВНИМАНИЕ!
После установки дросселя на
минимум требуется несколько
секунд, прежде чем цепь
остановится.
ADVICE
Если машина не выключается, при
помощи стартера спровоцировать
останов двигателя из-за
затопления и немедленно связаться
с дилером, чтобы определить
причину неисправности и выполнить
ремонт.
7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
ru
7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
474 469601_a
ADVICE
Всегда помните, что неправильно
используемая бензопила может
нарушить покой людей и нанести
ущерб окружающей среде.
Для того чтобы не причинять
беспокойства другим людям и не
наносить вред окружающей среде:
Избегать использования
машины в таких условияхи в
такое время, когда она может
нарушить покой окружающих.
Строго соблюдать
действующие на местном
уровне правила по вывозу
отходов резки.
Строго соблюдать
действующие на местном
уровне правила по вывозу
на свалку масел, изношенных
частей или любых элементов,
наносящих ущерб окружающей
среде.
Во время работы в
окружающую среду попадает
некоторое количество масла,
необходимого длясмазывания
цепи; по этой причине
использовать только
биоразложимые масла,
предназначенныеспециально для
такого использования.
Во избежание пожарной
опасности, не оставлять
машину с горячим двигателем
среди листьев или сухой травы.
ВНИМАНИЕ!
Во время работы иметь насебе
соответствующую одежду. Ваш
продавец может предоставить
вам сведения о наиболее
подходящих средствах защиты,
гарантирующих безопасность
во время работы. Надеть
антивибрационные перчатки.
Все указанные выше меры
предосторожности не
гарантируют защиту от
виброболезни или кистевого
туннельногосиндрома. Поэтому
рекомендуем тем, кто долго
пользуется данным изделием,
периодически проверять
состояние здоровья рук и
пальцев.
При возникновении некоторых
из указанныхвыше симптомов
немедленно обратиться к врачу.
ОПАСНОСТЬ!
Система зажигания данной
машины создает слабое
электромагнитное поле,
которое, однако, не исключает
воздействия на активные
или пассивные медицинские
устройства, имплантированные
в организм оператора, что
может подвергнуть его
здоровье серьезному риску.
По этой причине перед
использованием машины люди,
которым были имплантированы
медицинские приспособления,
должны проконсультироваться с
врачом или с производителем
медицинского приспособления.
ВНИМАНИЕ!
Для использования машины
для валки и обрезки ветвей
необходимо пройти специальный
курс обучения.
1. ПРОВЕРКИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ
РАБОТЫ
Проверка натяжения цепи
Во время работы цепь постепенно
растягивается, поэтому требуется часто
проверять ее натяжение.
7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
469601_a 475
ADVICE
В первое время (или после
замены цепи) необходимо проводить
проверки чаще обычного из-за
регулировки цепи.
ВНИМАНИЕ!
Не работайте с ослабленной
цепью, чтобы это не привело
к опасной ситуации, если цепь
выйдет из направляющих.
Для того чтобы отрегулировать натяжение
цепи, руководствуйтесь указаниями,
изложенными в гл. 5. ПРОВЕРКА
НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ.
Проверка подачи масла
ADVICE
Не используйте машину безсмазки!
Масляный бак может почти
полностью опорожниться, когда
топливо полностью израсходуется.
Не забудьте заливать масло в
масляный бак каждый раз, когда вы
заправляете бензопилу топливом.
ВНИМАНИЕ!
Проверяя подачу масла,
убедиться, что шина и цепь
правильно установлены.
Запустить двигатель, удерживать его
на средних оборотах и проверить,
разбрызгивается ли масло для цепи так, как
показано на рисунке (рис. 12).
Только для мод. 46 и 52
Можно регулировать поток масла
к цепи, воздействуя отверткой на
специальный регулировочный винт (1) насоса,
расположенный в нижней части машины (рис.
12).
2. СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И МЕТОДЫ
РЕЗКИ
Прежде чем впервые приступить к
валке или обрезке ветвей, рекомендуется
потренироваться на пнях, расположенных на
земле или прикрепленных к подставке, чтобы
лучше ознакомиться с машиной и наиболее
подходящими методами резки.
ВНИМАНИЕ!
Во время работы прочно
удерживать машину двумя
руками, правая рука должна
находиться на передней рукоятке,
а левая рука – на задней рукоятке,
даже если оператор левша.
ВНИМАНИЕ!
При блокировке цепи во
время работы незамедлительно
остановить двигатель.
Помните, что может случиться
отдача бензопилы, если шина
столкнется с препятствием.
Обрезка ветвей дерева (рис. 13)
ВНИМАНИЕ!
Удостовериться, что участок, на
который будут падать ветви,
свободен.
1. Расположиться с противоположной
стороны относительно обрезаемой ветви.
2. Начинать с нижних ветвей, переходя к тем,
которые расположены выше.
3. Выполнять обрезку сверху вниз, чтобы
шина не застряла.
Валка дерева (рис. 14)
ВНИМАНИЕ!
На склонах необходимо всегда
работать выше дерева
и удостоверяться, что
поваленный ствол не может
нанести ущерба, катясь вниз по
склону.
1. Определите направление падения
дерева, учитывая ветер, наклон дерева,
расположение самых тяжелых ветвей,
удобство работы после валки и т. д.
2. Освободить пространство вокруг дерева и
найти хорошую опору для ног.
3. Обеспечить надлежащие пути для
укрытия, на которых нет препятствий;
они должны располагаться под углом
приблизительно 45° в направлении,
противоположном направлению падения
дерева, и должны позволять
оператору удалиться на безопасный
участок, расположенный на расстоянии,
приблизительно в 2,5 раза превышающем
высоту сваливаемого дерева.
ru
7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
476 469601_a
4. Со стороны падения сделать знак валки,
покрывающий треть диаметра дерева
5. Распилить дерево с другой стороны
немного выше конца метки, оставив
«шарнир» (1) размером 5-10 см.
6. Не вынимая шины, постепенно сократить
толщину шарнира до тех пор, пока дерево
не упадет.
7. В особых условиях или в условиях
неустойчивости валка может быть
выполнена со вставкой клиньев (2)
со стороны, противоположной стороне
падения, ударяя молотом по клиньям до
тех пор, пока дерево не упадет.
Обрезка ветвей после валки (рис. 15)
ВНИМАНИЕ!
Уделите внимание точкам опоры
ветви на земле, возможности
присутствия напряжения,
направлению, которое может
принять дерево при резке
и возможной неустойчивости
дерева после обрезки ветви.
1. Ознакомиться с направлением
расположения ветви на стволе.
2. Выполнить начальную резку со стороны,
где ветвь загибается, и завершить резку с
противоположной стороны.
Разделка ствола (рис. 16)
Благодаря использованию крюка разделка
ствола выполняется более удобно.
1. Установить крюк на стволе и с его
помощью дать бензопиле совершить
дугообразное движение, в результате
которого шина войдет в дерево.
2. Повторить это действие несколько раз,
если необходимо, меняя точку опоры
крюка.
Разделка ствола, лежащего на земле
(рис. 17)
Разрезать приблизительно до половины
диаметра, затем повернуть ствол и завершить
резку с противоположной стороны.
Разделка приподнятого ствола (рис. 18)
1. Если резка выполняется с выступом
относительно опорных точек (А),
распилить треть диаметра снизу,
завершая работу сверху.
2. Если резка выполняется между двумя
опорными точками (В), распилить треть
диаметра сверху, завершая резку снизу.
3. ОKОНЧАНИЕ РАБОТЫ
Закончив работу:
Остановить двигатель, как указано
раньше (Гл. 6. ЗАПУСК
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСТАНОВ
ДВИГАТЕЛЯ).
Подождать, когда цепь остановится, и
дать машине остыть.
Ослабить гайки крепления шины, чтобы
уменьшить натяжение цепи.
Почистить цепь от опилок и масла.
Если грязь устойчивая или она
превратилась в смолу, снять цепь и на
несколько часов погрузить ее в емкость со
специальным чистящим средством. Затем
сполоснуть ее чистой водой и нанести
спреем подходящий антикоррозийный
состав, а затем вновь установить ее на
машину.
Установить защитный чехол шины, перед
тем как поместить машину на хранение.
ВНИМАНИЕ!
Дать остыть двигателю
перед перемещением машины
в любое помещение. Для
снижения пожарной опасности
очистить машину от опилок,
остатков веток, листьев или
избытка смазки; не оставлять
контейнеры с отходами резки в
помещении.
8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
469601_a 477
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения вашей
безопасности и безопасности
окружающих:
Правильное техобслуживание
является основополагающим
для сохранения
первоначальных
эксплуатационных
характеристик и надежности
при работе машины.
Следите за тем, чтобы гайки
и винты были затянуты,
для уверенности в том, что
машина всегда безопасна при
работе.
Ни в коем случае
не использовать машину
с износившимися или
поврежденными частями.
Поврежденные детали
следует всегда заменять, их
никогда не ремонтируют.
Использовать только
оригинальные запчасти.
Запчасти не равноценного
качества могут привести
к повреждению машины и
к возникновению опасных
ситуаций.
ВНИМАНИЕ!
Во время операций
техобслуживания:
Снять колпачок со свечи.
Подождать, когда двигатель
остынет.
При обращении с шиной
и цепью надевайтезащитные
перчатки.
Надевать защиту на шину,
за исключениемработ с самой
шиной или с цепью.
Не разливать в окружающей
среде масло,бензин и прочие
загрязняющие вещества.
ЦИЛИНДР И ГЛУШИТЕЛЬ (рис. 19)
Для снижения опасности пожара регулярно
очищать ребра цилиндра сжатым воздухом и
очищать зону глушителя от опилок, веточек,
листьев и прочих отходов.
ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО
Во избежание перегрева и повреждения
двигателя воздухозаборные решетки для
охлаждения должны всегда содержаться в
чистоте, на них не должно быть опилок и
отходов.
Пусковой трос необходимо заменить при
первых признаках износа.
БЛОК СЦЕПЛЕНИЯ (рис. 20)
Чистить колпак сцепления от опилок и
отходов, сняв картер (как описано в главе 1.
МОНТАЖ ЗУБЧАТОГО УПОРА (если его не
установили на заводе)) и вновь установив
его на место после очистки. Приблизительно
каждые 30 часов необходимо производить
смазывание внутреннего подшипника в
магазине.
ТОРМОЗ ЦЕПИ
Часто проверяйте эффективность работы
тормоза цепи и целостность металлической
ленты, расположенной вокруг колпака
сцепления, сняв картер (как описано в главе
1. МОНТАЖ ЗУБЧАТОГО УПОРА (если его не
установили на заводе)) и вновь установив его
на место после проверки.
ЗВЕЗДОЧКА ЦЕПИ
Периодически проверяйте состояние
звездочки цепи, обратившись для этого к
официальному дистрибьютору, и замените ее,
когда износ превысит допустимые пределы.
Не устанавливайте новую цепь с изношенной
звездочкой или наоборот.
СМАЗОЧНОЕ ОТВЕРСТИЕ (рис. 21)
Периодически снимайте картер (как показано
в главе 1. МОНТАЖ ЗУБЧАТОГО УПОРА (если
его не установили на заводе)), демонтируйте
шину и проверяйте, что смазочные отверстия
машины (1) и шины (2) не засорены.
СТЕРЖЕНЬ ОСТАНОВА ЦЕПИ
Этот стержень важен для обеспечения
безопасности, поскольку он предотвращает
неконтролируемое движение цепи в случае
разрыва или ослабления.
Часто проверяйте состояние стержня и
ремонтируйте его, если он поврежден.
КРЕПЛЕНИЯ
Периодически проверяйте плотность затяжки
всех винтов и гаек, а также прочность
закрепления рукояток.
ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
ru
8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
478 469601_a
ADVICE
Очистка воздушного фильтра очень
важна для хорошей работы и
долгого срока службы машины. Не
работайте без фильтра или с
поврежденным фильтром, чтобы не
нанести двигателю неустранимых
повреждений.
Очистка выполняется через каждые 8-10 часов
работы.
Модели 36 и 43
Чтобы очистить фильтр (рис. 22)
Передвинуть вперед переднюю защиту
руки.
Отвинтить винт (1) и снять крышку (2).
Снять губчатый фильтр на входе (3а) и
фильтрующий элемент (3).
Слегка постучать по фильтрующему
элементу (3), чтобы удалить грязь.
Если необходимо, промыть губчатый
фильтр на входе (3а) и фильтрующий
элемент (3) горячей водой с мылом,
моющим средством или прочистить их
струей сжатого воздуха.
Удалить все остатки опилок и грязи из
гнезда фильтра (4) таким образом, чтобы
они не попали в аспирационный канал (5).
Вновь установить фильтрующий элемент
(3) и губчатый фильтр на входе (3а), когда
они полностью высохнут.
Установить обратно крышку (2).
Модели 46 и 52
Чтобы очистить фильтр (рис. 23)
Передвинуть вперед переднюю защиту
руки.
При помощи отвертки отсоединуть три
боковые пружинки (1) и снять крышку (2).
Выдвинуть ручку стартера (3) и, при
помощи щипцов, извлечь два боковых
фиксатора (4).
Снять фильтрующий элемент (5) и
осторожно постучать по нему для
удаления грязи и, если необходимо,
промыть его горячей водой с мылом или
моющим средством. Если вы используете
сжатый воздух, его поток должен был
направлен изнутри наружу.
Удалить все остатки опилок и грязи из
гнезда фильтра (6) таким образом, чтобы
они не попали в аспирационный канал (7).
Вновь установить фильтрующий элемент
(5), только когда он полностью высохнет,
чтобы два боковых выступа (8) полностью
совпали с соответствующими выступами в
гнезде фильтра.
Вновь установить два боковых фиксатора
(4).
Вновь установить крышку (2) и
присоединить три пружинки (1).
ПРОВЕРКА СВЕЧИ (рис. 24)
Доступ к свече осуществляется при помощи
удаления крышки воздушного фильтра.
Периодически демонтировать и очищать
свечу, удаляя возможные отложения при
помощи металлической щетки.
Проверить и восстановить правильное
расстояние между электродами.
Вновь монтировать свечу, закрутив ее до
конца при помощи ключа в комплекте.
Свечу следует заменить на другую свечу
с аналогичными характеристиками в случае
перегорания электродов или повреждения
изоляции. Следует производить замену через
каждые 100 часов работы.
РЕГУЛИРОВАНИЕ КАРБЮРАТОРА
Kарбюратор регулируется на заводе
так, чтобы обеспечить максимальные
эксплуатационные характеристики в любых
условиях работы, с минимальным
выделением вредных газов, соблюдая
действующие нормы.
В случае плохой работы прежде всего следует
проверить, что цепь движется свободно и
канавки шины не деформированы, затем
обратиться к вашему продавцу для проверки
карбюрации и двигателя.
Регулирование минимума
ВНИМАНИЕ!
Цепь не должна двигаться при
минимальном режиме двигателя.
Если цепь движется при
минимальном режиме двигателя,
обратитесь к вашему продавцу
для выполнения надлежащего
регулирования двигателя.
ЗАТОЧКА ЦЕПИ
8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
469601_a 479
ВНИМАНИЕ!
По соображениям безопасности
и эффективности работы очень
важно, чтобы режущие органы
были хорошо заточены.
Необходимо выполнять заточку, когда:
Вид опилок напоминает пыль.
Для пиления требуется приложить
большую силу.
Пиление непрямое.
Увеличивается вибрация.
Увеличивается расход топлива.
ВНИМАНИЕ!
Если цепь недостаточно
заточена, повышается риск
отскока (kickback).
Если выполнение заточки поручается
специализированному центру, оно будет
выполнено на специальном оборудовании,
обеспечивающем минимальный срез
материала и равномерную заточку всех
режущих кромок.
Самостоятельная заточка цепи выполняется
при помощи специальных напильников
с круглым сечением, диаметр которого
специально подбирается для каждого типа
цепи (см. Таблица обслуживания цепи),
необходимо обладать навыками и опытом,
чтобы не повредить режущие кромки.
Для заточки цепи (рис. 25):
Выключить двигатель, освободить тормоз
цепи и прочно заблокировать шину
с установленной цепью при помощи
надлежащего зажимного приспособления,
удостоверившись, что цепь движется
свободно.
Натянуть цепь, если она ослаблена.
Установить напильник на специальную
направляющую, затем вставить
напильник во впадину зубца, поддерживая
постоянный наклон по профилю режущей
кромки.
Приложить напильник несколько раз
исключительно спереди и повторить это
действие на всех режущих кромках в том
же направлении (правые или левые).
Поменять расположение шины
в зажимном приспособлении на
противоположное и повторить
выполнение этого действия на остальных
режущих кромках.
Проверить, что зубец-ограничитель
не выступает за край прибора,
используемого для проверки, обработать
возможный выступ плоским напильником,
закруглив профиль.
После заточки удалить все следы
обработки напильником и пыль, и смазать
цепь при помощи масляной ванны.
Необходимо заменить цепь, когда:
Длина режущей кромки снижается до 5 мм
или менее.
Зазор звеньев на заклепках слишком
велик.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622

AL-KO 643IP Руководство пользователя

Категория
Электропилы для сада (цепные пилы)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ