HP LaserJet Pro CP1520 series Инструкция по применению

Категория
Безынерционные системы ПК/рабочих станций
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

30% - 70%
17 - 25°C
(62.6 - 77°F)
254 mm
(10 inches)
399 mm
(15.7 inches)
452 mm
(17.8 inches)
18.43 kg
40.64 lb
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
IT
Per posizionare il prodotto, scegliere un'area ben ventilata, lontana dalla luce diretta del sole e poco esposta alla polvere.
ES
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto.
BG
Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, настрани от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера.
CA
El producte s’ha de col·locar en una superfície estable, ben ventilada, sense pols i lluny de la llum del sol directa.
HR
Za postavljanje uređaja odaberite stabilan, čist i dobro prozračen prostor bez izravne sunčeve svjetlosti.
CS
Na umístění zařízení vyberte stabilní, dobře odvětrávané a bezprašné místo mimo přímé sluneční světlo.
NL
Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek niet in direct zonlicht om het apparaat te plaatsen.
ET
Valige toote paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas alas, otsese päikesevalguse eest eemal.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Επιλέξτε μια σταθερή, καλά αεριζόμενη επιφάνεια χωρίς σκόνη, η οποία δεν έρχεται σε άμεση επαφή με το ηλιακό φως, για να
τοποθετήσετε το προϊόν.
HU
A készülék elhelyezéséhez szilárd, jól szellőző, pormentes, közvetlen napfénytől elzárt helyet válasszon.
KK
німді берік, жасы желдетілетін, шасыз жне кн сулесі тспейтін жерге орналастырыыз.
LV
Novietojiet ierīci stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un ko neapspīd tieši saules stari.
LT
Gaminiui padėti pasirinkite tvirtą pagrindą gerai ventiliuojamoje nedulkėtoje vietoje, kuri būtų atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.
NO
Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted, borte fra direkte sollys.
PL
Wybierz dla urządzenia stabilne miejsce z odpowiednią wentylacją, uniemożliwiającą osiadanie kurzu, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego.
PT
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, departe de lumina directă a soarelui.
AR
RU
Для установки изделия выберите надежное, хорошо проветриваемое и чистое место вдали от прямых солнечных лучей.
SR
Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine, udaljen od direktne sunčeve svetlosti.
SK
Na umiestnenie zariadenia vyberte pevné, dobre vetrané a bezprašné miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
SL
Izberite trden, dobro prezračen prostor brez prahu, ki ni neposredno izpostavljen soncu, in tja postavite izdelek.
SV
Placera enheten på ett stabilt underlag på en plats utan damm och med god ventilation.
TR
Ürünü yerleştirmek için sağlam, iyi havalandırmalı, tozsuz ve doğrudan güneş ışığı almayan bir alan seçin.
UK
Для розміщення приладу оберіть надійне та чисте місце, яке добре провітрюється та захищене від прямих сонячних променів.
HP L
ase
rJet
EN
Product Requirements
Power outlet
A-to-B type USB cable
FR
Exigences du produit
Prise de courant
Câble USB de type A-to-B
DE
Produktanforderungen
Netzsteckdose
A-to-B USB-Kabel
IT
Requisiti del prodotto
Presa di alimentazione
Cavo USB di tipo A-to-B
ES
Requisitos del producto
Toma de alimentación
Cable USB de tipo A a B
BG
Изискванията за устройството
Мрежов контакт
USB кабел от тип “A към B”
CA
Requisits del producte
Presa de corrent
Cable USB de tipus A-to-B
HR
Zahtjevi proizvoda
Utičnica
USB kabel vrste A do B
CS
Požadavky produktu
Elektrická zásuvka
USB kabel typu AB
NL
Apparaatvereisten
Stopcontact
USB-kabel van het type A-naar-B
ET
Tootetingimused
Toiteallikas
A–B tüüpi USB-kaabel
FI
Laitteen vaatimukset
Pistorasia
A-B-tyypin USB-kaapeli
EL
Απαιτήσεις προϊόντος
Πρίζα ρεύματος
Καλώδιο USB τύπου A-to-B
HU
Készülék működtetéséhez szükséges feltételek
Hálózati aljzat
A–B típusú USB-kábel
KK
нім талаптары
Розетка
A-B тріндегі USB кабелі
LV
Ierīces prasības
Kontaktligzda
A–B tipa USB kabelis
LT
Reikalavimai gaminiui
Maitinimo lizdas
A - B tipo USB laidas
NO
Produktkrav
Strømuttak
USB-kabel av typen A til B
PL
Wymagania urządzenia
Gniazdko zasilania
Kabel USB typu A-to-B
PT
Requisitos do produto
Saída de alimentação
Cabo USB do tipo A a B
RO
Cerinţe pentru produs
Priză de alimentare
Cablu USB de tip A-B
AR
RU
Требования
Розетка питания
USB-кабель типа A-B
SR
Zahtevi proizvoda
Utičnica
USB kabl tipa A do B
SK
Požiadavky produktu
Sieťová zásuvka
Kábel USB typu A do B
SL
Zahteve za izdelek
Napajalna vtičnica
Kabel USB vrste A–B
SV
Produktkrav
Eluttag
A-to-B-typ, USB-kabel
TR
Ürün Gereksinimleri
Güç prizi
İki nokta arası USB kablosu
UK
Необхідні умови для користування виробом
Електрична розетка
Кабель USB типу A-B
21
7
AR
RU
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, а затем включите устройство. Убедитесь
в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве,
содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100-127 В или 220-240 В переменного тока и при
частоте 50/60 Гц.
Внимание! Для предотвращения повреждения устройства используйте только стандартный электрический кабель, поставляемый
с устройством.
Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель сейчас. Дождитесь соответствующего запроса программного обеспечения.
SR
Kabl za napajanje priključite u uređaj i u utičnicu sa uzemljenjem, a zatim uključite uređaj. Proverite da li izvor napajanja
odgovara specifikacijama napona uređaja. Speficikacije napona nalaze se na nalepnici uređaja. Uređaj koristi napajanje
100-127 Vac ili 220-240 Vac frekvencije 50/60 Hz.
Oprez: Da biste izbegli oštećenje uređaja, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili uz uređaj.
Oprez: Nemojte odmah povezati USB kabl. Sačekajte da softver to zatraži od vas.
SK
Napájací kábel zapojte medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku a produkt zapnite. Uistite sa, že zdroj napájania je
postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku produktu. Produkt používa 100-127 Vac
alebo 220-240 Vac a 50/60 Hz.
Upozornenie. Aby ste predišli poškodeniu produktu, používajte len sieťový kábel, ktorý sa dodal s produktom.
Upozornenie. Kábel USB teraz nepripájajte. Počkajte, kým vás k tomu nevyzve softvér.
SL
Z napajalnim kablom povežite izdelek ter ozemljeno vtičnico in vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni
napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja 100–127 Vac ali 220–240 Vac in
50/60 Hz.
Pozor: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel.
Pozor: USB-ja še ne priključite. Počakajte, da vas k temu pozove programska oprema.
SV
Anslut strömsladden mellan produkten och ett jordat eluttag och slå sedan på produkten. Kontrollera att strömkällan är tillräcklig
för produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett. För produkten används antingen 00–7 V eller
0–0 V (växelström) och 50/60 Hz.
Varning! För att undvika att skada produkten bör du bara använda den nätsladd som medföljer produkten.
Varning! Anslut inte USB-kabeln ännu. Vänta tills du får en uppmaning i programmet.
TR
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize takın, sonra da ürünü açın. Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun
olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 100‑127 Vac veya 220‑240 Vac ve 50/60 Hz. kullanır.
Dikkat: Ürüne zarar gelmesini önlemek amacıyla sadece ürünle birlikte verilmiş olan güç kablosunu kullanın.
Dikkat: USB’yi şimdi bağlamayın. Yazılım bağlamanızı isteyinceye kadar bekleyin.
UK
За допомогою шнура живлення під’єднайте пристрій до заземленої розетки змінного струму, після чого увімкніть пристрій.
Переконайтеся, що напруга джерела живлення відповідає номінальній напрузі виробу. Дані про номінальну напругу вказано
на етикетці виробу. Виріб використовує напругу 100-127 В або 220-240 В змінного струму і 50/60 Гц.
Увага! Для запобігання пошкодженню виробу використовуйте лише шнур живлення, що постачається у комплекті з виробом.
Увага! Не під’єднуйте кабель USB зараз. Дочекайтеся вказівки програмного забезпечення.
LV
Ja parādās uzaicinājums, vadības panelī atlasiet ierīcei valodu un atrašanās vietu. Lai pieņemtu atlasi, nospiediet OK (Labi).
LT
Jei pasirodys raginimas, valdymo pulte pasirinkite gaminio kalbą ir vietą. Paspauskite „OK“ (GERAI), kad priimtumėte pasirinkimus.
NO
Hvis du blir bedt om det, velger du et språk og en plassering for produktet på kontrollpanelet. Trykk på OK for å godta valgene.
PL
Po wyświetleniu monitu na panelu sterowania, wybierz język i kraj/region urządzenia. Naciśnij przycisk OK, aby zaakceptować
wybrane wartości.
PT
No painel de controle, se for solicitado, selecione um idioma e um local para o produto. Pressione OK para aceitar as seleções.
RO
Pe panoul de control, dacă vi se solicită, selectaţi o limbă şi o locaţie pentru produs. Apăsaţi pe OK pentru a accepta selecţiile.
AR
RU
На панели управления (по запросу) выберите язык и местонахождение для устройства. Нажмите OK, чтобы принять изменения.
SR
Ako se to od vas traži, na kontrolnoj tabli izaberite jezik i lokaciju za proizvod. Pritisnite dugme OK da potvrdite izbor.
SK
Na ovládacom paneli po vyzvaní vyberte jazyk a miesto pre produkt. Výbery prijmete stlačením tlačidla OK.
SL
Če ste pozvani, na nadzorni plošči izberite jezik in lokacijo izdelka. Pritisnite OK (V redu), da potrdite izbore.
SV
Välj språk och plats för produkten på kontrollpanelen om du blir ombedd att göra det. Tryck på OK för att godkänna valen.
TR
Kontrol panelinde, istenirse, ürün için bir dil ve konum seçin. Seçimleri kabul etmek için OK düğmesine basın.
UK
Якщо з'являться відповідні підказки, виберіть на панелі керування мову та розташування виробу. Натисніть OK, щоб прийняти вибір.
9
AR
RU
Настройка USB: Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям для установки ПО и настройки. Для Mac - кликните
по значку установки ПО. При запросе подключите USB-кабель.
SR
USB podešavanje: Ubacite CD u računar pa pratite uputstva na ekranu za instalaciju softvera i podešavanje. U slučaju da koristite
Mac, kliknite na ikonu za instalaciju. Priključite USB kabl kada program za instalaciju to od vas bude tražio.
SK
Nastavenie USB: Disk CD vložte do počítača a postupujte podľa pokynov pre inštaláciu softvéru a nastavenie. Pri počítači Mac
kliknite na ikonu inštalácie. Keď vás k tomu inštalačný program vyzve, pripojte kábel USB.
SL
Nastavitev prek povezave USB: Vstavite CD v računalnik in sledite navodilom za namestitev programske opreme in nastavitev.
Pri računalnikih Mac kliknite ikono namestitve. Ko vas k temu pozove namestitveni program, priključite kabel USB.
SV
USB-inställningar: Sätt i cd-skivan i datorn och följ anvisningarna för installation och konguration av programvara. För Mac klickar
du på installationsikonen. Anslut USB-kabeln när du uppmanas att göra det.
TR
USB kurulumu: CD'yi bilgisayara takarak yazılım yükleme ve kurulum için belirtilen yönergeleri izleyin. Mac için, yükleme simgesini
tıklatın. Yükleme programı sizden istediğinde USB kablosunu takın.
UK
Встановлення з USB-підключенням: Вставте компакт-диск у комп'ютер та виконайте вказівки для встановлення і налаштування
програмного забезпечення. В ОС Mac клацніть піктограму встановлення. Під'єднайте USB-кабель тоді, коли програма
встановлення подасть відповідний запит.
9
5
AR
RU
Подключение проводной сети (Windows и Mac). Подключите сетевой кабель к устройству и к сети. Вставите компакт-диск в
дисковод. Кликните по значку Установить (Windows) или значку HP Installer (Mac), затем следуйте инструкциям на экране.
SR
Mreža povezana kablovima (Windows i Mac)
. Povežite uređaj na mrežu pomoću mrežnog kabla. Umetnite CD u CD-ROM uređaj.
Kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili ikonu HP instalatora (Mac), a zatim sledite uputstva na ekranu.
SK
Káblové sieťové pripojenie (Windows a Mac)
. K produktu a sieti pripojte sieťový kábel. Vložte disk CD do mechaniky CD-ROM.
Kliknite na položku Install (Inštalovať) (Windows) alebo na ikonu HP installer (Inštalačný program HP) (Mac) a potom postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
SL
Povezava z žičnim omrežjem (Windows in Mac). Priključite omrežni kabel na izdelek in v omrežje. Vstavite CD v pogon CD-ROM.
Kliknite Install (Namesti; Windows) ali ikono programa HP Installer (Mac) in nato sledite navodilom na zaslonu.
SV
Fast nätverksanslutning (Windows och Mac). Anslut nätverkskabeln till skrivaren och till nätverket. Sätt in cd-skivan i cd-enheten. Klicka
Install (installera) (Windows) eller på ikonen för HP-installationsprogrammet (Mac) och följ anvisningarna som visas på skärmen.
TR
Kablolu ağ bağlantısı (Windows ve Mac). Ağ kablosunu ürüne ve ağa bağlayın. CD'yi CD‑ROM sürücüsüne yerleştirin. Yükle
(Windows) öğesini veya HP yükleyicisi simgesini (Mac) tıklatın ve sonra ekrandaki yönergeleri izleyin.
UK
Підключення до кабельної мережі (Windows і Mac). Підключіть пристрій до мережі за допомогою мережевого кабелю. Вставте
компакт-диск у пристрій читання компакт-дисків. Клацніть на кнопку Встановити (у Windows) або піктограму встановлення
програмного забезпечення HP (у Mac), і дотримуйтеся вказівок на екрані.
9
Conexiune la reţea wireless (Windows şi Mac). Introduceţi CD-ul în unitatea CD-ROM. Faceţi clic pe Instalare (Windows) sau pe
pictograma utilitarului de instalare HP (Mac), apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Notă: Pentru configurarea wireless, nu trebuie decât să introduceţi CD-ul, să selectaţi Configurare wireless şi să urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
RO
AR
Подключение к беспроводной сети (Windows и Mac). Вставьте компакт-диск в дисковод. Кликните по значку Установить
(Windows) или значку HP Installer (Mac), затем следуйте инструкциям на экране.
Примечание: Настройка беспроводного соединения не сложнее проигрывания компакт-диска, надо только выбрать Wireless
Setup (настройка беспроводного соединения) и следовать инструкциям на экране.
RU
Bežična mreža (Windows i Mac). Umetnite CD u CD-ROM uređaj. Kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili ikonu HP instalatora (Mac),
a zatim sledite uputstva na ekranu.
Napomena: Bežično postavljanje je jednostavno; umetnite CD, izaberite Wireless Setup (Bežično podešavanje) i sledite uputstva
na ekranu.
SR
Bezdrôtové sieťové pripojenie (Windows a Mac). Do mechaniky CD-ROM vložte disk CD. Kliknite na položku Install (Inštalovať)
(Windows) alebo na ikonu HP installer (Inštalačný program HP) (Mac) a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka: Bezdrôtové nastavenie je tak jednoduché, ako vloženie disku CD, vybratie položky Wireless Setup (Bezdrôtové
nastavenie) a postupovanie podľa pokynov na obrazovke.
SK
Povezava z brezžičnim omrežjem (Windows in Mac). Vstavite CD v pogon CD-ROM. Kliknite Install (Namesti; Windows) ali ikono
programa HP Installer (Mac) in nato sledite navodilom na zaslonu.
Opomba: Nastavitev brezžične povezave je enostavna: vstavite CD, izberete Wireless Setup (Nastavitev brezžične povezave)
in sledite navodilom na zaslonu.
SL
Trådlös nätverksanslutning (Windows och Mac). Sätt in cd-skivan i cd-enheten. Klicka på Install (installera) (Windows) eller på ikonen
för HP-installationsprogrammet (Mac) och följ anvisningarna som visas på skärmen.
Obs! Du kongurerar trådlös anslutning genom att helt enkelt sätta i cd-skivan, välja Wireless Setup (konguration av trådlös
anslutning) och följa anvisningarna på skärmen.
SV
Kablosuz ağ bağlantısı (Windows ve Mac).
CD'yi CD‑ROM sürücüsüne yerleştirin. Yükle (Windows) öğesini veya HP yükleyicisi
simgesini (Mac) tıklatın ve sonra ekrandaki yönergeleri izleyin.
Not: Kablosuz bağlantıyı kurmak CD yerleştirmek kadar kolaydır, Kablosuz Kurulumu'nu seçin ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
TR
Підключення до бездротової мережі (Windows і Mac). Вставте компакт-диск у пристрій читання компакт-дисків. Клацніть на кнопку
Встановити (у Windows) або піктограму встановлення програмного забезпечення HP (у Mac), і дотримуйтеся вказівок на екрані.
Примітка. Для налаштування бездротового зв'язку достатньо просто вставити компакт-диск, вибрати пункт Налаштування
бездротового зв'язку та дотримуватися вказівок на екрані.
UK
Орнату аяталды. Бадарламалы рал орнатыланда нім тіркелмеген болса, www.register.hp.com сайтына кіріп, тіркеуге болады. HP анытамасы
жне мліметтер орталыы бадарламасы мен баса жаттар німмен бірге берілген дискіде немесе компьютердегі HP бадарламалы
алтасында болады. HP анытамасы жне мліметтер орталыы бадарламасы — німді пайдалану туралы апарат беретін рал. Ол нім
апараты, HP німіні веб-олдауы, ааулытарды табу жне жою нсаулары туралы, сондай-а басару жне ауіпсіздік туралы апарат
пен
амтамасыз етеді.
Арнайы ааза басып шыару шін, принтер драйверінде ааз трін тадаыз. HP анытамасы жне мліметтер орталыы бадар
ламасын немесе
ышам дискідегі пайдаланушы нсаулыын араыз.
KK
Iestatīšana ir pabeigta. Ja nereģistrējāt ierīci programmatūras uzstādīšanas laikā, apmeklējiet tīmekļa vietni www.register.hp.com,
lai reģistrētu to tagad. HP palīdzības un informācijas centrs un cita dokumentācija ir pieejama kompaktdiskā, kuru saņēmāt kopā
ar ierīci, vai datora HP programmu mapē. HP palīdzības un informācijas centrs ir ierīces palīdzības instruments, kas ļauj ērti
piekļūt informācijai par ierīci, HP ierīču tīmekļa atbalstam, traucējummeklēšanas norādījumiem, kā arī reglamentējošai un drošības
informācijai.
Lai drukātu uz īpaša papīra, printera dzinī iestatiet papīra veidu. Skatiet lietotāja rokasgrāmatu HP palīdzības un informācijas centrā
vai kompaktdiskā.
LV
Sąranka baigta. Jei diegdami programinę įrangą neužregistravote savo gaminio, apsilankykite svetainėje www.register.hp.com ir
užregistruokite dabar. HP vadovas, mokymo centras ir kita dokumentacija yra CD diske, kuris pateikiamas kartu su gaminiu arba HP
programų aplanke jūsų kompiuteryje. HP vadovas ir mokymo centras – tai gaminio pagalbinė priemonė, leidžianti lengvai pasiekti
gaminio informaciją, HP gaminio palaikymą internete, trikčių šalinimo patarimus bei kontrolės ir saugumo informaciją.
Norėdami spausdinti ant specialaus popieriaus, spausdintuvo tvarkyklėje nustatykite popieriaus tipą. Žiūrėkite vartotojo vadovą,
kurį rasite HP vadove ir mokymo centre arba kompaktiniame diske.
LT
Installasjonen er fullført. Hvis du ikke registrerte produktet under programvareinstalleringen, kan du gå til www.register.hp.com
for å registrere det nå. HPs hjelpe- og læresenter og annen dokumentasjon nnes på CDen som fulgte med produktet, eller
i HP-programmappen på datamaskinen. HPs hjelpe- og læresenter er et hjelpemiddel for produktet som gir enkel tilgang til
produktinformasjon, webstøtte for HP-produkter, feilsøkingshjelp samt informasjon om forskrifter og sikkerhet.
Hvis du skal skrive ut på spesialpapir, angir du papirtypen i skriverdriveren. Se brukerhåndboken i HPs hjelpe- og læresenter eller
på CDen.
NO
Konfiguracja została zakończona. Jeśli nie zarejestrowano produktu podczas instalacji oprogramowania, przejdź do strony
www.register.hp.com, aby zarejestrować go teraz. Centrum pomocy i nauki HP oraz pozostała dokumentacja znajduje się na dysku
CD-ROM dołączonym do produktu lub w folderze programowym HP LaserJet na komputerze. Centrum pomocy i nauki to narzędzie,
które ma pomagać z uzyskiwaniu informacji o produkcie oraz ułatwiać dostęp do pomocy technicznej HP w sieci, pomocy
w rozwiązywaniu problemów oraz informacji prawnych i dotyczących bezpieczeństwa.
Aby drukować na papierze specjalnym, należy zmienić ustawienie rodzaju papieru w sterowniku drukarki. Więcej informacji
zawiera Instrukcja obsługi w Centrum pomocy i nauki oraz na dysku CD.
PL
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o
faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou
na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece
acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto HP, auxílio para a solução de problemas e informações
sobre normas e segurança.
Para imprimir em papel especial, dena o tipo de papel no driver da impressora. Consulte o Guia do usuário no Centro de ajuda
e aprendizagem da HP ou no CD.
PT
Configurarea s-a finalizat. Dacă nu v-aţi înregistrat produsul în timpul instalării software-ului, vizitaţi www.register.hp.com pentru a vă
înregistra acum. Centrul de asistenţă şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul
programului HP de pe computerul dvs. Centrul de asistenţă şi instruire HP este un instrument de asistenţă pentru produs care oferă
acces facil la informaţii despre produs, asistenţă Web pentru produsele HP, instrucţiuni de depanare şi informaţii despre siguranţă
şi reglementări.
Pentru a imprima pe hârtie specială, setaţi tipul hârtiei în driverul imprimantei. Consultaţi ghidul utilizatorului în Centrul de asistenţă
şi instruire HP sau pe CD.
RO
AR
Установка завершена. Если устройство не было зарегистрировано во время установки ПО, это можно сделать сейчас, перейдя на
веб-узел www.register.hp.com. Справка HP, Центр обучения и другая документация размещаются на компакт-диске, поставляемом
с изделием, или в папке программ HP на компьютере. Справка HP и Центр обучения являются справочным пособием,
предоставляющим быстрый доступ к информации по продукту, веб-сайту поддержки продуктов HP, руководству по поиску
и устранению неисправностей, а также к информации о нормативных положениях и безопасности.
Для печати на специальной бумаге задайте тип бумаги в драйвере принтера. См. руководство пользователя в Справке и Центре
обучения HP или на компакт-диске.
RU
Instalacija je završena. Ako niste registrovali uređaj za vreme instalacije softvera, idite na www.register.hp.com da biste ga
registrovali. HP Help and Learn Center i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji ste dobili uz uređaj ili u fascikli sa HP
programima na računaru. HP Help and Learn Center je alatka za pomoć u korišćenju uređaja koja omogućava jednostavan
pristup informacijama o uređaju, Web lokaciji s podrškom za HP proizvode, uputstvima za rešavanje problema, kao i zakonskim
i bezbednosnim informacijama.
Za štampanje na specijalnom papiru, podesite tip papira u upravljačkom programu štampača. Pogledajte uputstvo za upotrebu
u alatki HP Help and Learn Center ili na CD-u.
SR
Inštalácia sa dokončila. Ak ste svoj produkt nezaregistrovali počas inštalácie softvéru, zaregistrujte ho teraz na lokalite
www.register.hp.com. Stredisko pomoci a vzdelávania HP a iná dokumentácia sa nachádzajú na disku CD, ktorý sa dodáva s
produktom, prípadne v programovom priečinku HP v počítači. Stredisko pomoci a vzdelávania HP predstavuje nástroj pomocníka
k produktu, ktorý zabezpečuje ľahký prístup k informáciám o produkte, webovú podporu k produktu značky HP, poradenstvo pri
riešení problémov a regulačné a bezpečnostné informácie.
Aby ste tlačili na špeciálny papier, nastavte typ papiera v ovládači tlačiarne. Pozrite si používateľskú príručku v stredisku pomoci
a vzdelávania HP alebo na disku CD.
SK
Namestitev je končana. Če med nameščanjem programske opreme niste registrirali izdelka, pojdite na spletno stran www.register.hp.com
in ga registrirajte zdaj. Orodje HP Help and Learn Center in druga dokumentacija sta na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih
programov v računalniku. HP Help and Learn Center je orodje za pomoč pri delu z izdelkom, ki omogoča enostaven dostop do informacij
o izdelku, spletne podpore za HP-jeve izdelke, navodil za odpravljanje težav in informacij o predpisih in varnosti.
Za tiskanje na posebni papir nastavite vrsto papirja v gonilniku tiskalnika. Oglejte si Uporabniški priročnik v orodju HP Help and Learn
Center ali na CD-ju.
SL
Installationen är klar. Om du inte registrerade produkten vid programvaruinstallationen går du till www.register.hp.com och
registrerar den nu. HP:s hjälp- och lärocenter och annan dokumentation nns på den cd-skiva som medföljde produkten eller i
HP-programmappen i datorn. HP:s hjälp- och lärocenter är ett produkthjälpverktyg som ger enkel tillgång till produktinformation,
webbsupport för HP-produkter, felsökningstips och information om myndighetskrav och säkerhet.
Om du vill skriva ut på specialpapper anger du papperstypen i skrivardrivrutinen. Mer information nns i användarhandboken
i HPs hjälp- och lärocenter eller på cd-skivan.
SV
Kurulum işlemi tamamlanmıştır. Yazılım yüklemesi sırasında ürününüzü kaydettirmediyseniz şimdi kaydolmak için www.register.hp.com
adresine gidin. HP Yardım ve Öğrenim Merkezi ve diğer belgeler, ürünle birlikte verilen CD’de veya bilgisayarınızdaki HP program
klasöründedir. HP Yardım ve Öğrenim Merkezi ürün bilgilerine, HP ürün web desteğine, sorun giderme kılavuzuna, yasal bilgilere ve
güvenlik bilgilerine kolayca erişilebilmesini sağlayan bir ürün yardım aracıdır.
Özel kağıda yazdırmak istiyorsanız, yazıcı sürücüsünde kağıt türünü ayarlayın. HP Yardım ve Eğitim Merkezi'ndeki veya CD'deki
Kullanım Kılavuzu'na bakın.
TR
Встановлення завершено. Якщо виріб не було зареєстровано під час встановлення програмного забезпечення, перейдіть на
веб-сайт www.register.hp.com, щоб зареєструвати його зараз. Центр підтримки та навчання HP та інша документація подаються на
компакт-диску, який постачається із пристроєм, або знаходяться у папці HP Program на комп'ютері. Центр підтримки та навчання
НР – це засіб, який забезпечує швидкий доступ до інформації про пристрій, підтримку пристрою HP у мережі, надає інформацію
про усунення несправностей, безпеку та нормативну інформацію.
Щоб виконувати друк на спеціальному папері, встановіть тип паперу в драйвері принтера. Детальніше читайте в Посібнику
користувача (у Центрі підтримки та навчання НР) або на компакт-диску.
UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HP LaserJet Pro CP1520 series Инструкция по применению

Категория
Безынерционные системы ПК/рабочих станций
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ