Whirlpool FK1041LP.20 X/HA(CF) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,7
Instalacja,9
Uruchomienie i użytkowanie,11
Programy,13
Zalecenia i środki ostrożności,20
Konserwacja i utrzymanie,21
Anomalie i środki zaradcze,23
FK 1041L P.20 X/HA (DS)
FK 1041L P.20 X/HA (CF)
Iталiиська
Довідник користувача
ДУХОВКА
Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,2
Допомога,5
Опис приладу,6
Опис приладу,7
Установлення,24
Запуск і використання,26
Програми,28
Запобіжні заходи та поради,34
Технічне обслуговування та догляд,35
Несправності та засоби їх усунення,37
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,6
Описание изделия,8
Установка,38
Включение и эксплуатация,40
Программы,42
Предосторожности и рекомендации,49
Техническое обслуживание и уход,50
Неисправности и методы их устранения,52
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,1
Ескертулер,3
Көмек,5
Құрылғы сипаттамасы,6
Құрылғы сипаттамасы,8
Орнату,53
Қосу және пайдалану,55
Режимдер,57
Сақтандырулар мен кеңестер,64
Техникалық қызмет көрсету және күтім көрсету,65
Ақаулықтарды жою,67
Ostrzezenia
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części
silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały
się do urządzenia, jeśli nie pod stałym nadzorem
dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci,
jeśli nie są one nadzorowane.
Nie stosować środków ściernych ani ostrych
łopatek metalowych do czyszczenia szklanych
drzwiczek piekarnika, ponieważ mogłyby porysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
Przed włączeniem funkcji czyszczenia
automatycznego:
wyczyścić drzwiczki piekarnika
za pomocą wilgotnej gąbki usunąć z wnętrza
piekarnika największe zanieczyszczenia. Nie
stosować detergentów;
wyjąc wszystkie akcesoria i zestaw prowadnic
przesuwnych (jeśli jest on częścią wyposażenia);
nie pozostawiać ściereczek ani uchwytów
kuchennych na klamce drzwiczek.
Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie
urządzenia mogą stać się bardzo gorące. należy
uważać, aby dzieci nie zbliżały się do piekarnika.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub
ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy się
upewnić, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem.
! Wsuwając ruszt, należy się upewnić, że ogranicznik
jest skierowany ku górze i znajduje się on w tylnej
części komory.
Запобіжні заходи
УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також
його доступні частини нагріваються до високих
температур.
Слід бути особливо обережними, щоб не
торкатися нагрівальних елементів.
Діти віком до 8 років мають знаходитися на
небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо
забезпечити постійний контроль над ними.
Дозволяється користування цим приладом дітьми
віком від 8 років, а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями або особами без належного
досвіду і знань, якщо вони перебувають під
постійним контролем або проінструктовані щодо
правил з небезпечного користування приладу
і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Операції з очищення
і догляду не повинні виконуватися дітьми без
належного контролю.
Не використовувати абразивні засоби ані металеві
загострені шпателі для очищення скляних дверцях
духовки, тому що вони можуть пошкрябати
поверхню, призводячи до розтріскування скла.
Перш ніж увімкнути функцію автоматичного
очищення:
Очистіть дверцята духовки
Вологою губкою видаліть зсередини духовки
крупні залишки. Не використовуйте мийні
засоби.
Витягніть всі аксесуари і комплект ковзних
напрямних (якщо наявний).
Не залишайте ганчірки або рукавички на ручці
духовки.
2
Під час автоматичного очищення поверхні
нагріваються до дуже високих температур:
слідкуйте, щоб діти знаходилися на безпечній
відстані.
Забороняється використання апаратів для
очищення парою або високим тиском.
УВАГА! Щоб запобігти враженню електричним
струмом переконайтеся в тому, що прилад
вимкнений, перш ніж заміняти лампочку.
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных
элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться
к изделию без контроля.
Данное изделие может быть использовано
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания о
правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или
режущие металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы духового шкафа, так как
они могут поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Подготовка к автоматической чистке:
протрите дверцу духовки
влажной губкой удалите из духовки наиболее
крупные загрязнения. Не используйте моющие
средства;
выньте все съемные детали и комплект
выдвижных направляющих (если имеется);
не вешайте тряпки или кухонные полотенца на
ручку дверцы духового шкафа.
В процессе пиролитической чистки поверхности
могут сильно нагреться: не разрешайте детям
приближаться к духовому шкафу.
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было
выключено, перед заменой лампочки во
избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы
фиксатор был повернут вверх с задней стороны
выемки.
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін
бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру
элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге
толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса,
құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны
қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не
нұсқау берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді
түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар
мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны
тазалауға және оған қызмет көрсетуге болмайды.
Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты ысқыш
тазалағыштарды немесе өткір метал ысқыштарды
пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны сызып, оның
шағылуына әкелуі мүмкін.
3
Автоматты тазалау циклын іске қоспас бұрын:
пеш есігін тазалаңыз;
ылғал губканың көмегімен пештің ішінен үлкен
тағам қалдықтарын алып тастаңыз. Тазалау
сұйықтығын пайдаланбаңыз;
барлық керек-жарақтар мен сырғымалы тартпа
жинағын ар болса) шығарып алыңыз;
ыдыс-аяқ орамалдарын қоймаңыз
Автоматты түрде тазарту кезінде құрылғының
беті ыстық болатындықтан балаларды одан алыс
жерде ұстаңыз.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін
шамды ауыстырмас бұрын құрылғы өшірілгеніне
көз жеткізіңіз.
! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш жоғары
қарап, қуыстың артқы жағында тұрғанына көз
жеткізіңіз.
4
Serwis Techniczny
Uwaga:
Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania
ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu poprzez
komunikaty typu: “F --”, po których następuje seria cyfr.
W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego.
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy usterki nie można rozwiązać samodzielnie ;
Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie
ustąpiła.
Jeśli tak się nie stało, należy skontaktować się z Autoryzowanym
Serwisem Technicznym.
! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
Rodzaj usterki;
komunikat widoczny na wyświetlaczu TEMPERATURA
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu.
Допомога
Увага:
Прилад оснащений автоматичною системою діагностики, яка дозволяє
знайти наявні неполадки. Повідомлення про неполадки виводяться на
дисплей, наприклад: “F—” разом з цифрами.
В таких випадках необхідно звернутися по допомогу до сервісного центру.
Перш ніж звернутися у Сервісний центр:
Перевірте, чи не можна усунути неполадку самостійно;
Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено
несправність;
При негативному результаті зверніться в уповноважений сервiсний
центр.
! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу.
Слід повідомити:
Тип несправності;
Повідомлення, яке виведене на дисплей
Модель приладу (Mod.)
Серійний номер (S/N)
Дана інформація міститься на табличці з характеристиками, прикріпленій
до духовки
Сервисное обслуживание
Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей
выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на
дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими
цифрами.
В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного
обслуживания.
Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:
Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно;
Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
В противном случае обратитесь в уполномоченный Центр
Технического обслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо
сообщить:
Тип неисправности;
сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на
изделии.
Көмек
Ескерту:
Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын автоматты
диагностикалық жүйе арқылы реттеледі. Ақаулықтар төмендегі түрдегі
хабарлармен көрсетіледі: «F—» сандардың алдында келеді.
Ақаулық болған кезде техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз.
Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:
Ақаулықты өзінің түзете алатыныңызды тексеріңіз.
Ақаулықтың жойылғанын тексеру үшін бағдарламаны қайта
бастаңыз.
Егер жойылмаса, Уәкілетті техникалық қолдау орталығына
хабарласыңыз.
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
Туындаған проблема түрі.
ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE) бейнебетінде көрсетілетін хабар.
Құрылғының моделі (Мод.).
Сериялық нөмірі (С/н).
Мәліметтердің соңғы екі бөлігін құрылғының деректер тақтасынан көре
аласыз.
5
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
Опис приладу
Загальний вигляд
1 ПОЗИЦІЯ 1
2 ПОЗИЦІЯ 2
3 ПОЗИЦІЯ 3
4 ПОЗИЦІЯ 4
5 ПОЗИЦІЯ 5
6 НАПРЯМНІ для дек та Граток
7 Рівень ДЕКО
8 Рівень ГРИЛЬ
9 Панель керування
7
8
9 6
1
2
3
4
5
Описание изделия
Общии вид
1 ПОЛОЖЕНИЕ 1
2 ПОЛОЖЕНИЕ 2
3 ПОЛОЖЕНИЕ 3
4 ПОЛОЖЕНИЕ 4
5 ПОЛОЖЕНИЕ 5
6 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней
7 ПРОТИВЕНЬ
8 РЕШЕТКА
9 Панель управления
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
1 1-ПОЗИЦИЯ
2 2-ПОЗИЦИЯ
3 3-ПОЗИЦИЯ
4 4-ПОЗИЦИЯ
5 5-ПОЗИЦИЯ
6 Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР
7 МАЙ ЖИНАЙТЫН ТАБА
8 ГРИЛЬ
9 Басқару тақтасы
6
Opis urządzenia
Panel sterowania
1 Ikona USTAWIENIA
2 Ikona PROGRAMY RĘCZNE
3 Wyświetlacz
4 Ikona TEMPERATURA
5 Ikona BLOKADA DRZWICZEK/ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
6 URUCHOMIENIE / ZATRZYMANIE
7 Ikona MINUTNIK
8 Ikona CZASY
9 Pokrętło WYBORU
10 Ikona PROGRAMY AUTOMATYCZNE
11 Ikona POTWIERDZENIA USTAWIEŃ
12 WŁĄCZENIE PANELU
Wyświetlacz podczas programowania
13 Wskaźnik numeru rodzaju pieczenia
14 Wskaźnik Wybranego menu
15 Wskaźnik Temperatury
16 Wskaźnik CZASU TRWANIA PIECZENIA
17 Informuje co należy zrobić lub jaką pracę wykonuje w danym momencie
piekarnik
18 Wskaźnik GODZINY ZAKOŃCZENIA PIECZENIA
19 Wskaźnik GODZINY
20 Ikona wybranego rodzaju pieczenia / ikona zalecanej półki do pieczenia
Wyświetlacz podczas pieczenia
21 Animowana ikona pieczenia
22 Wskaźnik wybranego menu
23 Informuje co należy zrobić lub jaką pracę wykonuje w danym momencie
piekarnik
24 Wskaźnik Temperatury
25 Wskaźniki Nagrzewania wstępnego / Ciepła resztkowego
26 Wskaźnik CZASU TRWANIA PIECZENIA
27 Wskaźnik GODZINY ZAKOŃCZENIA PIECZENIA
28 Wskaźnik postępowania pieczenia
Опис приладу
Панель керування
1 Іконка УСТАНОВКИ ПАРАМЕТРІВ
2 Іконка РУЧНИХ ПРОГРАМ
3 Дисплей
4 Іконка ТЕМПЕРАТУРИ
5 Іконка БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ/КОМАНД
6 ПУСК / СТОП
7 Iконка ТАЙМЕРУ
8 Іконка ЧАСУ ГОТУВАННЯ
9 Регулятор ВИБОРУ
10 Іконка АВТОМАТИЧНИХ ПРОГРАМ
11 Іконка ПІДТВЕРДЖЕННЯ УСТАНОВОК
12 УВІМКНЕННЯ ПАНЕЛІ
1
2
4
3
5
6
12
7
11
10
8
9
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
Дисплей під час програмування
13 Індикація номеру готування
14 Індикація обраного меню
15 Індикація температури
16 Індикація ТРИВАЛОСТІ ГОТУВАННЯ
17 Поради щодо необхідних дій або індикація роботи духовки
18 Індикація ЧАСУ КІНЦЯ ГОТУВАННЯ
19 Індикація ЧАСУ
20 Іконка обраного готування / іконка рекомендованого рівня готування
Дисплей під час готування
21 Індикація обраного меню
22 Поради щодо необхідних дій або індикація роботи духовки
23 Індикація температури
24 Індикатори попереднього нагріву/остаточного тепла
25 Індикація ТРИВАЛОСТІ ГОТУВАННЯ
26 Індикація ЧАСУ КІНЦЯ ГОТУВАННЯ
27 Індикація процесу готування
28 Анімована іконка готування
7
GR
1
2
4
3
5
6
12
7
11
10
8
9
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
Описание изделия
Панель управления
1 Символ НАСТРОЙКИ
2 Символ ПРОГРАММ РУЧНОГО РЕЖИМА
3 Дисплей
4 Символ ТЕМПЕРАТУРА
5 Символ БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ / УПРАВЛЕНИЙ
6 ПУСК / ОСТАНОВКА
7 Символ ТАЙМЕРА
8 Символ ВРЕМЕНИ
9 Рукоятка ВЫБОРА
10 Символ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ
11 Символ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ НАСТРОЕК
12 ВКЛЮЧЕНИЕ КОНСОЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Дисплей программирования
13 Индикатор номера программы
14 Индикатор Выбранного режима
15 Индикатор температуры
16 Индикатор ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
17 Рекомендует, что делать или что выполняет духовой шкаф
18 Индикатор ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
19 Индикатор ВРЕМЕНИ
20 Символ выбранного режима приготовления / символ рекомендуемого
уровня приготовления
Дисплей приготовления
21 Движущийся символ приготовления
22 Визуализация выбранного меню
23 Рекомендует, что делать или что выполняет духовой шкаф
24 Визуализация температуры
25 Индикатор Нагрева / Остаточного тепла
26 Индикатор ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
27 Индикатор ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
28 Индикатор выполнения приготовления
Құрылғы сипаттамасы
Басқару тақтасы
1 ПАРАМЕТРЛЕР белгішесі
2 ҚОЛМЕН ПІСІРУ РЕЖИМДЕРІ белгішесі
3 Дисплей
4 ТЕМПЕРАТУРА белгішесі
5 ЕСІК / БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚҰЛПЫ белгішесі
6 БАСТАУ / ТОҚТАТУ
7 ЕСКЕ САЛҒЫШ белгішесі
8 УАҚЫТ белгішесі
9 ТАҢДАУ басқару тетігі
10 АВТОМАТТЫ ПІСІРУ РЕЖИМДЕРІ белгішесі
11 ПАРАМЕТРЛЕРДІ РАСТАУ белгішесі
12 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚУАТ ТҮЙМЕСІ
Бағдарламалау режиміндегі дисплей
13 Пісіру режимі нөмірінің индикаторы
14 аңдалған мәзір индикаторы
15 Температура индикаторы
16 ПІСІРУ МЕРЗІМІ индикаторы
17 Әрекеттер ретін ұсынады немесе пеш орындап жатқан операцияны
көрсетеді
18 ПІСІРУ УАҚЫТЫНЫҢ СОҢЫ индикаторы
19 УАҚЫТ индикаторы
20 Таңдалған пісіру режимінің белгішесі / ұсынылған тартпа позициясының
белгішесі
Пісіру режиміндегі дисплей
21 Анимациялы пісіру белгішесі
22 Таңдалған мәзір индикаторы
23 Әрекеттер ретін ұсынады немесе пеш орындап жатқан операцияны
көрсетеді
24 Температура индикаторы
25 Алдын ала қыздыру / қалдық қызу индикаторлары
26 ПІСІРУ МЕРЗІМІ индикаторы
27 ПІСІРУ УАҚЫТЫНЫҢ СОҢЫ индикаторы
28 Пісіру барысы индикаторы
8
9
PL
Instalacja
! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy
upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi
uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje
dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Opakowania nie zabawkami dla dzieci i należy je usunąć zgodnie z
normami zbierania odpadów (patrz Środki ostrożności i zalecenia).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z niniejszymi instrukcjami i
przez personel zawodowo do tego przygotowany. Błędna instalacja może
skutkować powstaniem szkód wobec osób, zwierząt lub rzeczy.
Zabudowa
W celu zagwarantowania poprawnego działania urządzenia koniecznym jest,
aby mebel posiadał odpowiednie parametry:
panele przylegające do piekarnika powinny być wykonane z materiałów
odpornych na ciepło;
w przypadku mebli z okładziną z forniru, użyty klej musi być odporny na
temperaturę 100°C;
dla zabudowy piekarnika, zarówno w przypadku zabudowy szeregowej
pod blatem ( patrz rysunek ), jak i w słupkowej, mebel powinien posiadać
następujące wymiary
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
! Po zabudowaniu piekarnika należy upewnić się, czy uniemożliwiony jest
kontakt z jego częściami elektrycznymi. Informacje dotyczące zużycia prądu
wskazane na tabliczce znamionowej oparte na pomiarach wykonanych
dla tego typu instalacji.
Obieg powietrza
W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza koniecznym jest usunięcie
tylnej ścianki komory. Najlepiej zainstalować piekarnik w taki sposób, aby
wspierał się na dwóch listwach drewnianych lub na drewnianej desce z
prześwitem przynajmniej 45 x 560 mm (patrz ilustracje).
560 mm.
45 mm.
Wyśrodkowanie i zamocowanie
Aby przymocować urządzenie do mebla:
otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika;
wyjac uszczelki boczne w górnej czesci, tak aby odslonic 2 otwory
montazowe;
zamocować piekarnik do mebla przy użyciu 2 śrub do drewna;
ponownie zalozyc 2 uszczelki
! Wszystkie części, które mają zapewnić bezpieczeństwo powinny być
zamocowane w taki sposób, aby nie można ich było usunąć bez użycia
narzędzia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane
do funkcjonowania na prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych
na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ).
Montaż przewodu zasilającego
1. Otworzyć skrzynkę zaciskową
podważając śrubokrętem boczne
zatrzaski pokrywy: pociągnąć i
otworzyć pokrywę (patrz rysunek).
2. Zamontować przewód zasilający:
odkręcić śrubę zacisku kabla oraz trzy
śruby styków L-N-
, a następnie
zamocować pojedyncze przewody
pod głowicami śrub, zachowując
kolejność kolorów niebieski (N)
brązowy (L) żółto-zielony
(patrz
rysunek).
3. Zamocować przewód w
odpowiednim zacisku.
4. Zamknąć pokrywę skrzynki
zaciskowej.
L
N
N
L
10
PL
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci
Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz obok).
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci koniecznym jest
zainstalowanie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika wielobiegunowego
z otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do
obciążeń i odpowiadającego obowiązującym normom (przewód uziemienia
nie powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód zasilania powinien
być umieszczony tak, aby w żadnym punkcie nie był narażony na temperaturę
otoczenia przekraczającą 50° C (np. tylna ścianka piekarnika).
! Osoba instalująca urządzenie jest odpowiedzialna za jego właściwe
podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa.
Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy:
gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom;
gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy
urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej);
napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce
znamionowej (patrz poniżej );
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym
wypadku wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani
rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i gniazdko powinny być
łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być zginany ani ściskany.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie
przez autoryzowanych techników (patrz Serwis Techniczny).
! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania powyższych zaleceń.
* Tylko dla modeli z wytłaczanymi prowadnicami.
** Tylko dla modeli z drucianymi prowadnicami.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Wymiary *
l 59
Wymiary **
l 62
napięcie 220-240V~ 50/60Hz lub
50Hz maksymalna moc pobierana
2800W (patrz tabliczka
znamionowa)
*
**
Dyrektywa UE nr 65/2014, integrująca
dyrektywę 2010/30/EU.
Rozporządzenie UE nr 66/2014,
integrujące dyrektywę 2009/125/KE.
Rozporządzenie EN 60350-1
Rozporządzenie EN 50564
Zużycie energii deklaracja
Klasa z wymuszonym obiegiem
powietrza - funkcja grzewcza:
ECO
szerokość 43,5 cm
wysokość 32,4 cm
glębokość 41,5 cm
szerokość 45,5 cm
wysokość 32,4 cm
glębokość 41,5 cm
Niniejsze urządzenie jest zgodne
z postanowieniami nastpępujących
dyrektyw wspólnotowych :
2006/95/WE z dnia 12.12.2006
(niskiego napięcia) z późniejszymi
zmianami - 2004/108/WE
z dnia 15.12.2004 (kompatybilności
elektromagnetycznej)
z późniejszymi zmianami
- 93/68/EWG z dnia 22.07.1993
z późniejszymi zmianami -
-2012/19/ UE - z późniejszymi zmianami
-1275/2008 stan by/ off mode
Etykieta
Ektywności
Energetycznej
i Ecodesign
11
PL
Uruchomienie i użytkowanie
UWAGA! Piekarnik jest wyposażony
w system blokowania rusztu,
który umożliwia jego wysuwanie
bez całkowitego wyjmowania z
piekarnika (1).
W celu całkowitego wyjęcia
rusztu wystarczy go unieść w
sposób przedstawiony na rysunku,
chwytając za przednią część i
pociągnąć do siebie (2).
! Przed pierwszym użyciem włączyć na przynajmniej jedną godzinę pusty
piekarnik z zamkniętymi drzwiczkami i termostatem nastawionym na
najwyższą temperaturę. Następnie wyłączyć, otworzyć drzwiczki piekarnika i
wywietrzyć pomieszczenie. Zapach, jaki się wytworzy jest skutkiem parowania
substancji stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
! Obracając pokrętło, można zmieniać parametry ukazane na wyświetlaczu
między symbolami “< “ i “>”.
! Aby łatwiej wprowadzać ustawienia, należy utrzymać pokrętło w tej samej
pozycji: cyfry na wyświetlaczu będą się zmieniały szybciej.
! Każde ustawienie jest zapisane automatycznie po 10 sekundach.
! Niemożliwa jest obsługa przycisków dotykowych w rękawiczkach.
Niektóre modele wyposażone w system zawiasów, dzięki któremu
drzwiczek powoli zamykają się same, bez potrzeby towarzyszenia im dłonią
podczas zamykania. W celu prawidłowego użycia, przed zamknięciem:
całkowicie otworzyć drzwiczki.
unikać ręcznego wymuszania zamknięcia.
! W celu poprawy wyników pieczenia, z chwilą włączenia wybranej funkcji
przeprowadzane jest ustawanie parametrów produktu, co może spowodować
opóźnienie włączenia wentylatora i elementów grzejnych.
Pierwsze uruchomienie
Po podłączeniu do sieci elektrycznej, przy pierwszym uruchomieniu
piekarnika, włączyć panel kontrolny, naciskając ikonę
. W menu pojawia
się lista języków. Należy wybrać żądany język przy użyciu pokrętła. W celu
potwierdzenia, należy nacisnąć ikonę
.
Po dokonaniu wyboru na wyświetlaczu będzie widoczne menu Ustawienia.
Należy nacisnąć ikonę
lub przekręcić pokrętło aż do hasła WYJŚCIE i
nacisnąć ikonę
, aby rozpocząć korzystanie z piekarnika.
! Po ustawieniu języka w menu i po upływie 30 sekund niekatywności,
wyświetlacz przechodzi automatycznie do trybu programowania.
Hasła w menu Ustawienia
Aby wejść w menu Ustawienia, należy włączyć panel sterowania i nacisnąć
ikonę
.
Użyć pokrętła, aby wyświetlić poszczególne hasła w menu.
W celu zmiany ustawień, należy nacisnąć ikonę
.
W menu znajdują się następujące parametry:
JĘZYK: wybór języka wyświetlacza.
PYROLIZA: wybór rodzaju czyszczenia.
ZEGAR: ustawianie dokładnej godziny.
DŹWIĘK: włączanie/wyłączanie dźwięku klawiatury.
ŚWIATŁO: włączanie/wyłączanie oświetlenia wewnątrz piekarnika podczas
pieczenia.
LOGO: włączenie/wyłączenie logo przy włączaniu piekarnika
INSTRUKCJA: włączenie/wyłączenie porad dotyczących użycia.
WYJŚCIE: wyjście z menu.
! Wyjście z menu Ustawienia jest możliwe poprzez naciśnięcie ikony
.
Blokada drzwiczek/sterowania
! Elementy sterujące i drzwiczki można zablokować przy wyłączonym
piekarniku, podczas pieczenia, po jego zakończeniu i podczas programowania.
Funkcja blokady piekarnika umożliwia zablokowanie drzwiczek i/lub
elementów sterujących piekarnika.
W celu jej włączenia, należy nacisnąć ikonę , wybrać żądane hasło
przy użyciu pokrętła:
BRAK BLOKADY: wyłącza blokadę;
TYLKO PRZYCISKI: blokada samych elementów sterujących;
TYLKO DRZWI: blokada samych drzwiczek;
PRZYCISKI I DRZWI: blokada zarówno elementów sterujących, jak i
drzwiczek
i potwierdzić naciskając ikonę .
Rozlega się potwierdzający sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu zapala
się kontrolka
.
Funkcję można włączać podczas pieczenia, jak również przy wyłączonym
piekarniku. Można wyłączać we wcześniej wymienionych przypadkach, a
także po zakończeniu pieczenia.
! Podczas czyszczenia urządzenia może dojść do przypadkowego włączenia
blokady drzwiczek (widoczna jest sprężyna). W takim przypadku należy
przywrócić położenie otwarte blokady, obracając ją do góry (zob. rysunek).
KO OK
Ustawianie zegara
W celu ustawienia zegara, należy włączyć piekarnik naciskając ikonę ;
następnie nacisnąć ikonę
i przeprowadzić poniższą procedurę.
1. obracając pokrętłem wybrać hasło ZEGAR i nacisnąć ikonę
.
2. Ustawić godzinę przy użyciu pokrętła.
3. Po ustawieniu dokładnej godziny, ponownie nacisnąć ikonę
.
4. powtórzyć czynności z punktów 2 i 3, aby ustawić minuty.
5. aby wyjść z ustawiania zegara, nacisnąć ikonę
lub obrócić pokrętłem
do hasła WYJŚCIE i nacisnąć ikonę
.
! Zegar można ustawić również przy wyłączonym piekarniku, naciskając ikonę
i przeprowadzając czynności z opisanych powyżej punktów od 2 do 4.
12
PL
Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po chwilowym brak zasilania niezbędne jest
ponowne ustawienie zegara.
Ustawianie minutnika
! Minutnik można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest wyłączony,
czy też włączony. Nie kontroluje on włączenia ani wyłączenia piekarnika.
Po upływie zadanego czasu minutnik wydaje sygnał dźwiękowy, który milknie
po 30 sekundach lub po wciśnięciu któregokolwiek z aktywnych przycisków.
W celu ustawienia minutnika:
1. Nacisnąć ikonę
.
2. Ustawić żądany czas przy użyciu pokrętła.
3. Po ustawieniu dokładnej godziny, ponownie nacisnąć ikonę
.
Przy wyłączonym piekarniku, na wyświetlaczu wyświetlane jest odliczanie
wstecz. Przy włączonym piekarniku, zapalona ikona
sygnalizuje, że
minutnik jest włączony.
Aby anulować ustawienia minutnika, należy nacisnąć przycisk
i przy
użyciu pokrętła ustawić czas na 00:00. Nacisnąć ponownie ikonę
.
Zgaśnięcie ikony
sygnalizuje, że minutnik jest wyłączony.
Włączanie piekarnika
1. Włączyć panel kontrolny naciskając ikonę . Urządzenie wydaje potrójny,
wznoszący się sygnał dźwiękowy.
2. Nacisnąć ikonę
, aby wybrać żądany program pieczenia w trybie
ręcznym. Można ustawić temperaturę i czas trwania pieczenia.
Nacisnąć ikonę
, aby wybrać żądany program pieczenia w trybie
automatycznym. Temperatura i czas trwania pieczenia ustawione
fabrycznie. Można zmieniać wyłącznie czas trwania pieczenia w zależności
od wybranego programu. Napis “AUTO”, który pojawia się na wyświetlaczu,
oznacza, że temperatura jest ściśle dostosowywana do prolu pieczenia.
Można zaprogramować pieczenie z opóźnieniem czasowym.
3. Nacisnąć ikonę
, aby rozpocząć pieczenie.
4. Piekarnik wchodzi w fazę nagrzewania wstępnego, wskaźniki nagrzewania
wstępnego podświetlają się stopniowo wraz ze wzrostem temperatury.
5. Sygnał dźwiękowy oraz włączenie się wszystkich wskaźników nagrzewania
wstępnego sygnalizuje, że wstępne nagrzewanie zostało zakończone. Do
piekarnika można włożyć żywność do upieczenia
6. Podczas pracy piekarnika można zawsze:
- zmienić temperaturę naciskając ikonę
, następnie obrócić pokrętło i
potwierdzić naciskając ponownie ikonę
(tylko w przypadku programów
ręcznych);
- zaprogramować czas trwania pieczenia (patrz Programy);
- przerwać pieczenie naciskając ikonę
. W takim przypadku urządzenie
zapamiętuje ewentualnie zmienioną wcześniej temperaturę (tylko w przypadku
programów ręcznych).
- wyłączyć piekarnik, wciskając ikonę
na 3 sekundy.
7. W przypadku zaniku zasilania, jeśli temperatura w piekarniku nie spadła
zanadto, urządzenie wyposażone jest w system ponawiający program od miejsca,
w którym go przerwano. Natomiast programy oczekujące na uruchomienie nie
zostają przywrócone wraz z powrotem zasilania i należy je ponownie wprowadzić
(na przykład: zaprogramowano rozpoczęcie pieczenia na godzinę 20:30. O 19:30
dochodzi do przerwy w zasilaniu. Po przywróceniu zasilania, należy ponownie
przeprowadzić programowanie).
! W przypadku programu GRILL nie jest przewidziane wstępne nagrzewanie.
! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdyż
grozi to uszkodzeniem emalii.
! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na ruszcie znajdującym się w
wyposażeniu piekarnika.
Chłodzenie poprzez wentylację
W celu zmniejszenia temperatury zewnętrznej wentylator chłodzący wytwarza
strumień powietrza, który wychodzi między panelem sterowania a drzwiczkami
piekarnika, a także w ich części dolnej. Na początku cyklu czyszczenia
wentylator pracuje na niskich obrotach.
! Po zakończeniu pieczenia wentylator nadal pracuje aż do dostatecznego
ochłodzenia piekarnika.
Oświetlenie piekarnika
Oświetlenie włącza się przy otwieraniu drzwiczek lub z chwilą uruchomienia
programu pieczenia (jeśli funkcja jest aktywowana w menu Ustawienia).
W modelach wyposażonych w LED INSIDE po rozpoczęciu pieczenia
zapalają się diody led na drzwiczkach celem lepszego oświetlenia wszystkich
poziomów pieczenia.
Wskaźniki ciepła resztkowego
Urządzenie jest wyposażone we wskaźnik ciepła resztkowego. Przy
wyłączonym piekarniku, zapalenie się na wyświetlaczu paska “ciepła
resztkowego” sygnalizuje obecność podwyższonej temperatury w komorze.
Pojedyncze elementy paska gasną stopniowo wraz ze spadaniem temperatury
w piekarniku.
Tryb Demo
! Urządzenie nie przechodzi w tryb DEMO, jeśli najpierw nie zostanie wybrany
język.
Piekarnik może pracować w trybie DEMO: wyłączone zostają wszystkie
elementy grzewcze, działają natomiast elementy sterowania.
W celu włączenia trybu DEMO, należy wyłączyć piekarnik, przytrzymać
pokrętło obrócone w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i
nacisnąć równocześnie ikonę
na 10 sekund. Wydany zostanie sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się napis „DEMO”.
W celu włączenia trybu DEMO, należy przytrzymać pokrętło obrócone w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i nacisnąć równocześnie
ikonę
na 3 sekundy. Rozlega się sygnał dźwiękowy, który potwierdza
wyłączenie trybu.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Piekarnik daje możliwość przywrócenia wartości fabrycznych, poprzez co
zostają zresetowane wszystkie ustawienia wybrane przez użytkownika (język,
dźwięk, spersonalizowane czasy pieczenia, itd.). Aby zresetować piekarnik,
należy go wyłączyć i przytrzymać wciśnięte przez 6 sekund równocześnie
przyciski
, , . Po przywróceniu ustawień fabrycznych rozlega
się sygnał dźwiękowy. Przy pierwszym naciśnięciu przycisku
powraca
się do pierwszego włączenia.
13
PL
Standby
Ten produkt spełnia wymogi nowej dyrektywy wspólnotowej dotyczącej
ograniczenia zużycia energii w trybie czuwania. Jeśli przez 30 minuty nie
wykonywane żadne czynności i nie ustawiono żadnej blokady przycisków lub
drzwiczek, urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Przy trybie
czuwania na wyświetlaczu pojawia się ECO Mode. Ponowne użycie urządzenia
powoduje natychmiastowy powrót systemu do trybu aktywnego.
Programy
! Aby zapewnić doskonalą miękkość i chrupkość potraw, piekarnik wypu-
szcza - w formie pary wodnej - wilgoć pochodzącą naturalnie z gotowanej
żywności. W ten sposób można uzyskać doskonale wyniki pieczenia
wszystkich potraw.
! Po każdym włączeniu piekarnik proponuje pierwszy program pieczenia
ustawianego ręcznie.
! Jeśli drzwiczki nie dobrze zamknięte, na wyświetlaczu pojawia się “DRZWI
OTWARTE”. Naeży usunąć przyczynę niedomknięcia drzwi, w celu uzyskania
jak najlepszych wyników pieczenia.
Programy pieczenia ustawiane ręcznie
! Wszystkie programy mają wstępnie ustawioną temperaturę pieczenia. Można
regulować ręcznie, ustawiając wedle uznania na wartość od 40°C do 250°C
(270°C dla programu GRILL). Ewentualne zmiany temperatury zostaną zapisane
i ponownie zaproponowane przy następnym korzystaniu z danego programu.
Jeśli wybrana temperatura jest niższa od temperatury wewnątrz piekarnika, na
wyświetlaczu pojawi się napis “PIEKARNIK ZBYT GORĄCY”. Mimo tego można
rozpocząć pieczenie.
Jeśli rozpocznie się pieczenie, nie ustawiwszy wcześniej czasu trwania pieczenia,
na wyświetlaczu pokazywany będzie czas, który upłynął od rozpoczęcia.
Program WIELOPOZIOMOWE
Uruchamiają się wszystkie elementy grzejne i zaczyna pracować wentylator.
Ponieważ temperatura jest równomierna w całym piekarniku, powietrze piecze
i rumieni żywność w sposób równomierny. Jednocześnie można używać
maksymalnie 3 półek.
Program GRILL
Włącza się grzejnik górny oraz rożen (jeśli jest). Wysoka temperatura jest
skierowana na grill i zalecana dla potraw wymagających wysokiej temperatury
na powierzchni. Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika
(zob. „Praktyczne porady dotyczące pieczenia”).
Program ZAPIEKANKA
Włącza się górny element grzejny i w jednej z faz cyklu również obwodowy
element grzejny, uruchamia się wentylator oraz rożen (jeśli jest w danym modelu).
Do jednokierunkowego promieniowania cieplnego dochodzi wymuszony obieg
powietrza wewnątrz piekarnika.
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiększając moc penetracji
cieplnej. Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika (zob.
„Praktyczne porady dotyczące pieczenia”).
Program PIECZEŃ
Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator.
Do jednokierunkowego promieniowania cieplnego dochodzi wymuszony obieg
powietrza wewnątrz piekarnika. Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,
zwiększając moc penetracji cieplnej.
Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika.
Program RYBA
Wlaczaja sie górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia sie wentylator.
Ta kombinacja pozwala na delikatne pieczenie potraw rybnych.
Program PIZZA
Włączają się górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator. Ta
kombinacja umożliwia szybkie nagrzewanie piekarnika. W przypadku, gdy korzysta
się z więcej niż jednej półki na raz, koniecznym jest zamienianie ich miejscami w
połowie pieczenia.
Program WYRASTANIE CIASTA
Włącza się obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator tylko w
fazie nagrzewania. Temperatura piekarnika jest idealna dla procesu wyrastania
ciasta. Podczas wyrastania drzwiczki piekarnika muszą być zamknięte.
Program CIASTO
Włącza się tylny element grzejny oraz zaczyna pracować wentylator,
zapewniając delikatne i równomierne ciepło wewnątrz piekarnika. Jest
to program wskazany do przygotowywania delikatnych potraw (np. ciast
wymagających fazy wyrastania).
Program PASTERYZOWANIE
Ten typ gotowania jest zalecany dla owoców, warzyw, itp.
Pojemniki niewielkich rozmiarów mogą być umieszczane na 2 poziomach
(brytfanna 1. półka i ruszt 3. półka). Pozostawić pojemniki do wystygnięcia w
piekarniku. Włożyć potrawę do zimnego piekarnika.
Programy NISKA TEMP. MIĘSO/RYBA/WARZYWA
Ten typ gotowania, od lat stosowany przez zawodowych kucharzy, umożliwia
przygotowywanie potraw (mięs, ryb, owoców, warzyw) w bardzo niskich
temperaturach (75, 85 i 110 °C), gwarantując ich doskonałe upieczenie i
podkreślenie ich walorów smakowych.
Wiąże się z tym wiele istotnych korzyści:
ponieważ temperatury gotowania bardzo niskie (zwykle niższe niż
temperatura parowania), utrata soków wydzielających się podczas
gotowania, spowodowana parowaniem, zostaje znacznie obniżona, dzięki
czemu potrawa jest bardziej miękka;
podczas gotowania mięs w niskiej temperaturze włókna mięśniowe kurczą
się mniej niż w przypadku klasycznego gotowania. W rezultacie mięso jest
bardziej miękkie i nie wymaga fazy „odczekania” po ugotowaniu. Mięso
należy przyrumienić przed włożeniem go do piekarnika.
Gotowanie próżniowe w niskiej temperaturze, od 30 lat praktykowane
przez największych szefów kuchni, ma wiele zalet:
gastronomiczne: umożliwia skoncentrowanie aromatów przy zachowaniu
właściwości smakowych potrawy oraz jej miękkości i kruchości.
higieniczne: ponieważ zostają zachowane zasady higieny, ten rodzaj
gotowania chroni żywność przed szkodliwymi działaniem tlenu i zapewnia
możliwość dłuższego przechowywania potraw w lodówce.
organizacyjne: dzięki wydłużeniu czasu przechowywania, można
przygotowywać potrawy dużo wcześniej.
dietetyczne: ten rodzaj gotowania nie wymaga stosowania dużej ilości
tłuszczu, a więc umożliwia przygotowywanie zdrowych, lekkostrawnych
potraw.
14
PL
nansowe: znacznie obniża utratę masy produktów.
Aby korzystać z tej techniki, konieczne jest posiadanie urządzenia
próżniowego wraz ze specjalnymi woreczkami. Należy ściśle przestrzegać
wskazanych instrukcji dotyczących próżniowego pakowania żywności.
Technika próżniowa umożliwia również konserwację produktów surowych
(owoców, warzyw itp.) oraz ugotowanych (przy zastosowaniu tradycyjnego
sposobu gotowania).
Program ROZMRAŻANIE
Wentylator znajdujący się w głębi piekarnika wytwarza wokół potrawy obieg powietrza
o temperaturze otoczenia. Program ten jest zalecany do rozmrażania każdego rodzaju
potraw, ale w szczególności potraw delikatnych, które nie lubią ciepła, jak na przykład:
torty lodowe, ciasta z kremem lub bitą śmietaną, ciasta z owocami.
Program ECO
Tylny element grzewczy zostaje włączony i wentylator zaczyna pracować,
zapewniając łagodny i równomierny poziom nagrzewania wnętrza piekar-
nika. Program ten jest wskazany dla powolnego gotowania dowolnego
rodzaju jedzenia w temperaturach do maksymalnie 200°C; program
jest również odpowiedni do podgrzewania jedzenia i kończenia procesu
gotowania. Program nadaje się szczególnie do powolnego pieczenia mięsa
i ryby, jako że pozwala na otrzymanie bardziej miękkiego mięsa i zarazem
oszczędza prąd. Dla lepszej wydajności energetycznej, po włączeniu
urządzenia, światła pali się tylko przez 30 sekund; aby je włączyć z powro-
tem, proszę nacisnąć przycisk “.
Programy pieczenia ustawiane automatycznie
! Temperatura i czas trwania pieczenia wstępnie ustawione w systemie
C.O.P ( Zaprogramowane Optymalne Pieczenie ) , który automatycznie
gwarantuje doskonałe rezultaty. Kiedy potrawa jest upieczona, pieczenie
zostaje automatycznie przerwane, o czym informuje odpowiedni sygnał
dźwiękowy. Potrawy przeznaczone do pieczenia można wkładać do zimengo
lub gorącego piekarnika. Możliwe jest dostosowanie czasu trwania pieczenia
do własnych upodobań i zmienienie go, przed rozpoczęciem pieczenia, o
±5-20 minut w zależności od wybranego programu. Zmiana czasu trwania
pieczenia jest również możliwa już po rozpoczęciu pieczenia. Jeśli jednak
zmiana temperatury zostanie przeprowadzona przed uruchomieniem
programu, zostanie ona zapisana i ponownie zaproponowana przy następnym
korzystaniu z danego programu. Jeśli temperatura wewnątrz piekarnika jest
wyższa do temperatury zaproponowanej dla wybranego programu, na wyświetlaczu
pojawi się napis “PIEKARNIK ZBYT GORĄCY”, a rozpoczęcie pieczenia nie będzie
możliwe; należy odczekać piekarnik ochłodzi się.
Na wyświetlaczu pojawiają się na przemian ikona wybranego programu i ikona
zalecanego poziomu półki.
! Po osiągnięciu fazy pieczenia piekarnik wydaje sygnał dźwiękowy.
! Prosimy nie otwierać drzwiczek piekarnika, aby uniknąć nieprawidłowości
w pomiarze czasu i temperatury pieczenia.
Program CHLEB
Z tej funkcji należy korzystać do pieczenia chleba. Dla uzyskania najlepszych
rezultatów zalecamy dokładne stosowanie się do poniższych wskazówek:
postępować zgodnie z przepisem;
nie przekraczać maksymalnego ciężaru ciasta na brytfannę;
pamiętać o wlaniu 50g (0,5 dl) zimnej wody na brytfannę na poziomie
5;
ciasto powinno wyrastać w temperaturze pokojowej przez 1 lub 1,5 godziny,
w zależności od temperatury otoczenia, praktycznie do podwojenia
swojej objętości.
Przepis na CHLEB :
1 brytfanna na maks. 1000 g ciasta, niska półka
2 brytfanny o maks. wadze 1000 g, niska i środkowa półka
Przepis na 1000 g ciasta : 600 g mąki, 360 g wody, 11 g soli, 25 g świeżych
drożdży (lub 2 torebki drożdży w proszku)
Wykonanie:
Wymieszać mąkę z solą w dużym naczyniu.
Rozpuścić drożdże w lekko ciepłej wodzie (około 35 stopni).
Zrobić dołek w mące.
Wlać drożdże rozprowadzone w wodzie.
Wyrabiać do uzyskania jednorodnego, lekko kleistego ciasta, ugniatając
je dłonią i zagniatając przez 10 minut.
Uformować kulę, włożyć do miski i przykryć przezroczystą folią, aby
powierzchnia ciasta nie wyschła. Włożyć miskę do piekarnika włączonego
ręcznie na WYRASTANIE CIASTA i pozostawić do wyrośnięcia na około
1 godzinę (ciasto powinno powiększyć się dwukrotnie).
Podzielić kulę na kilka bochenków.
Umieścić je na brytfannie wyłożonej papierem do pieczenia.
Oprószyć bochenki mąką.
Wykonać nacięcia na bochenkach.
Włożyć potrawę do zimnego piekarnika.
Włączyć pieczenie
CHLEB
Po zakończeniu pieczenia pozostawić bochenki na ruszcie do ich
całkowitego wystygnięcia.
Program WOŁOWINA/CIELĘCINA/JAGNIĘCINA
Z tej funkcji należy korzystać do pieczenia wołowiny, cielęciny i jagnięciny.
Włożyć potrawę do zimnego piekarnika. Ewentualnie można je też wkładać
do nagrzanego piekarnika. W przypadku niektórych programów PIECZEŃ
można wybrać żądany poziom pieczenia:
1. Wcisnąć ikonę ;
2. pokrętłem wybrać “WYPIECZONA”, “ŚRED. WYPIECZONA” lub
“KRWISTA”;
3. ponownie wcisnąć ikonę
.
Program WIEPRZOWINA
funkcję należy wykorzystywać do pieczenia wieprzowiny. Włożyć
potrawę do zimnego piekarnika. Ewentualnie potrawę można też wkładać
do nagrzanego piekarnika.
Program KURCZAK
Ta funkcja jest idealna do pieczenia kurczaka (całego lub w kawałkach).
Włożyć potrawę do zimnego piekarnika. Ewentualnie potrawę można też
wkładać do nagrzanego piekarnika.
Program FILET RYBNY
Funkcja ta jest odpowiednia do pieczenia małych i średnich letów. Włożyć potrawę
do zimnego piekarnika.
Program RYBA PIECZONA W FOLII
Z tej funkcji należy korzystać do pieczenia w całości ryb o wadze
nieprzekraczającej 1 kg. Zawiniętą w folię rybę można ułożyć bezpośrednio
na brytfannie. Włożyć potrawę do zimnego piekarnika.
15
PL
Program TARTA NA SŁODKO
Ta funkcja jest idealna dla wszystkich przepisów na tarty (które zwykle wymagają
dobrego upieczenia od spodu). Włożyć produkt do zimnego piekarnika. Ewentualnie
tartę można też wkładać do nagrzanego piekarnika.
Program TARTA WARZYWNA
Ta funkcja nadaje się idealnie do pieczenia portaw przewidujących użycie
kruchego ciasta (przygotowanego zazwyczaj bez dodatku jaj) lub do potraw z
płynnym lub bardzo miękkim nadzieniem. Włożyć produkt do zimnego piekarnika.
Ewentualnie potrawę można też wkładać do nagrzanego piekarnika.
Program BRIOCHE
Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast cukierniczych na bazie drożdży
naturalnych. Wkładać ciasta do zimnego piekarnika, ewentualnie można je też
wkładać do nagrzanego piekarnika
Program CIASTO ZE ŚLIWKAMI
Ta funkcja jest idealna do przygotowywanie potraw przewidujących użycie
proszku do pieczenia. Włożyć produkt do zimnego piekarnika. Ewentualnie
można też wkładać potrawy do nagrzanego piekarnika.
Program DESERY
Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast, zarówno na bazie drożdży
naturalnych, jak i proszku do pieczenia oraz bez tych składników. Wkładać
produkty do zimnego piekarnika. Ewentualnie można też wkładać potrawy
do nagrzanego piekarnika.
Program PAELLA
Ta funkcja przeznaczona jest do przygotowywania paelli w sposób prosty
i szybki ponieważ wszystkie produkty wkładane do zimnego piekarnika.
Dla uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy dokładne stosowanie się do
poniższych wskazówek:
Należy użyć ryżu, który się nie skleja: odpowiedni rodzaj to ryż przeznaczony do
sałatek lub ryż amerykański.
• Piekarnik musi być zimny.
• Umieścić:
- głęboką brytfannę na 1. poziomie (jeśli jest ona dostarczona wraz z
akcesoriami) lub wprowadzić ruszt na 1. poziom i ustawić na nim naczynie
żaroodporne o wymiarach ok. 35x30x5cm wysokości.
- brytfannę na 3. poziomie.
- ruszt na 5. poziomie.
Przepis na 8 osób:
W głębokiej brytfannie
• 1 drobno pokrojona cebula
• 500 gr ryż
• 500 gr zamrożonych owoców morza (krewetek, małży i małży Wenus bez
muszli, kalmarów, itp.)
• 2 garście mrożonego groszku
1
/
4
ostrej papryczki pokrojonej w kosteczke
Chorizo (kiełbasa z przyprawami i papryką) w plastrach
• Łyżka wywaru rybnego w proszku
• 1 doza szafranu w proszku
• 700 gr wody
Przykryć brytfannę folią aluminiową.
W brytfannie
• 8 porcji letów z dorsza
• 8 (lub 16) dużych krewetek (lub homarzyc)
• 8 calych malzy do ozdobienia
Przykryć brytfannę folią aluminiową.
W formie do pieczenia postawionej na ruszcie
6-8 udek z kurczaka przyprawionych wczesniej przyprawami do paelli i
odrobina oliwy z oliwek.
Po zakonczeniu pieczenia polac surowa oliwa.
Program PILAW
Ta funkcja jest zalecana do gotowania ryżu. Dla uzyskania najlepszych
rezultatów zalecamy dokładne stosowanie się do poniższych wskazówek:
Należy użyć ryżu, który się nie skleja: odpowiedni rodzaj to ryż przeznaczony
do sałatek lub ryż amerykański.
Piekarnik musi być zimny.
wprowadzić głęboką brytfannę na 2. poziom (jeśli jest ona dostarczona wraz
z akcesoriami) lub wprowadzić ruszt na 2. poziom i ustawić na nim naczynie
żaroodporne o wymiarach ok. 35x30x5cm wysokości.
Przepis na 4 - 6 osób:
500 gr ryż
7 dl wody lub rosołu
Wsypać ryż na głęboką brytfannę nie polewając go ani nie przykrywając płynem.
Przykryć brytfannę folią aluminiową.
Program PIZZA (tylko w modelach wyposażonych w kamienną płytę
do pizzy)
! Zmiana czasu trwania pieczenia ani ustawienie opóźnionego pieczenia
nie są możliwe.
Z tej funkcji nalezy korzystac do pieczenia pizzy (cienkie ciasto). Uzyc
ogniotrwalego kamienia do pizzy, który stanowi czesc wyposazenia piekarnika,
umieszczajac go na ruszcie na pólce 4. Program PIZZERIA prowadzi
uzytkownika krok po kroku podczas pieczenia przy uzyciu komunikatów i
sygnalów dzwiekowych.
1. Na wyświetlaczu pojawia się “WŁÓŻ KAMIENNĄ PŁYTĘ” i “WCIŚNIJ START”
2. Po naciśnięciu ikony
rozpoczyna się nagrzewanie wstępne kamiennej
płyty, co jest sygnalizowane zapaleniem się paska nagrzewania oraz
napisem “PODGRZEWANIE KAMIENNEJ PŁYTY” na wyświetlaczu
3. Po zakończeniu fazy nagrzewania, rozlega się kilka sygnałów dźwiękowych
oznaczających, że można włożyć pizzę do piekarnika; pojawia się napis
“WŁÓŻ PIZZĘ DO PIEKARNIKA”.
4. Otworzyć drzwiczki piekarnika i włożyć pizzę. Rozpoczyna się pieczenie, a
na wyświetlaczu pojawia się napis “TRWA PIECZENIE”. Wyświetlany jest
również odliczany wstecz czas pieczenia, trwający 4 minuty.
5. Po zakończeniu czasu pieczenia, na wyświetlaczu pojawia się napis
“WYJMIJ PO UZYSKANIU WYPIECZENIA WEDLE UZNANIA” i rozlega
się kilka sygnałów dźwiękowych, informujących, że pizzę można wyjąć,
gdy tylko osiągnie się żądany stopień wypieczenia.
6. Nacisnąć ikonę
i wyjąć pizzę.
7. Ewentulane naciśnięcie ikony
przywraca piekarnik do fazy
wstępnego nagrzewania kamiennej płyty. Jeśli temperatura kamienia
jest wystarczająco wysoka, faza ta zostaje ominięta i przechodzi się
natychmiast do fazy wkładania pizzy do piekarnika.
Program JOGURT
Wlacza sie obwodowy element grzejny oraz uruchamia sie wentylator tylko
w fazie nagrzewania. Temperatura 50 °C jest idealna do przygotowywania
jogurtu.
Przepis na przygotowanie litra jogurtu: litr pełnotłustego mleka UHT,
jeden jogurt naturalny
16
PL
Wykonanie:
Podgrzać mleko w garnku ze stali i doprowadzić je do wrzenia.
Usunąć wierzchnią warstwę śmietanki i ochłodzić mleko.
Dobrze rozmieszać 3 - 4 łyżki mleka z jogurtem.
Połączyć tak przygotowaną mieszankę z resztą mleka i dobrze wymieszać.
Wlać do pojemników z hermetycznym zamknięciem.
Ustawić pojemniki na brytfannie i wsunąć ja na poziom 2.
Po zakonczeniu nalezy umiescic pojemniki w lodówce na co najmniej
12 godzin. Jogurt mozna przechowywac w lodówce przez maksymalnie
jeden tydzien.
Przepis można zmieniać dostosowując go do własnych upodobań
smakowych.
Programowanie pieczenia
! Programowanie jest możliwe dopiero po wybraniu programu pieczenia.
Programowanie czasu trwania pieczenia
1. Wcisnąć ikonę
;
2. obrócić pokrętło, aby ustawić czas trwania pieczenia; przytrzymanie obróconego
pokrętła sprawia, że cyfry zmieniają się szybciej, co ułatwia ustawienie czasu. Na
wyświetlaczu przesunięcie przedstawiane jest gracznie na pasku czasu trwania
pieczenia.
3. Po ustawieniu żądanego czasu, należy ponownie nacisnąć ikonę
. Na wyświetlaczu przedstawione gracznie na pasku czasu pieczenia
informacje na temat bieżącej godziny, czasu trwania pieczenia i godziny
zakończenia pieczenia.
4. Nacisnąć ikonę
, aby rozpocząć pieczenie.
5. Czas pozostały do zakończenia jest przedstawiany gracznie poprzez
zapełnianie pasku trwania pieczenia.
6. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu pojawia się napis „PIECZENIE
ZAKOŃCZONE” i wydany zostaje sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest 9.00, a czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1
godzinę 15 minut. Program wyłączy się automatycznie o 10.15.
Wskaźnik
bieżącej
godziny
Godzina
zakończenia pieczenia
Pasek
czasu trwania
Czas
trwania
pieczenia
Programowanie pieczenia z opóźnieniem czasowym
! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe dopiero po ustawieniu
czasu pieczenia.
! Dla jak najlepszego wykorzystywania funkcji programowania opóźnionego,
niezbędne jest, aby zegar był prawidłowo ustawiony.
1. Wykonać czynności od 1 do 3 opisane w programowaniu czasu pieczenia;
2. Nacisnąć 2 razy ikonę
, godzina zakończenia pieczenia miga;
3. obrócić pokrętło, aby ustawić czas zakończenia pieczenia; przytrzymanie
obróconego pokrętła sprawia, że cyfry zmieniają się szybciej, co ułatwia
ustawienie czasu. Na wyświetlaczu przesunięcie przedstawiane jest gracznie
na pasku opóźnionego rozpoczęcia pieczenia.
4. Po ustawieniu dokładnej godziny zakończenia pieczenia, ponownie
nacisnąć ikonę
. Na wyświetlaczu przedstawione gracznie na
pasku opóźnionego rozpoczęcia pieczenia informacje na temat bieżącej
godziny, czasu trwania pieczenia i godziny zakończenia pieczenia.
4. Nacisnąć ikonę
, aby uaktywnić ustawienia.
5. Na wyświetlaczu pojawia się napis “ROZPOCZĘCIE PIECZENIA
OPÓŹNIONEGO” oraz pozostały do rozpoczęcia czas na pasku
opóźnionego rozpoczęcia.
6. Po rozpoczęcia pieczenia czas pozostały do zakończenia jest przedstawiany
gracznie poprzez zapełnianie pasku trwania pieczenia.
7. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu pojawia się napis „PIECZENIE
ZAKOŃCZONE” i wydany zostaje sygnał dźwiękowy.
Przykład: jest 9.00, czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę
15 minut, a godzina 12:30 jako godzina zakończenia pieczenia. Program
włączy się automatycznie o 11.15.
Wskaźnik
bieżącej
godziny
Godzina
zakończenia
pieczenia
Pasek
opóźnionego
rozpoczęcia
Czas
trwania
pieczenia
Aby anulować ustawiony program, należy nacisnąć ikonę .
Rożen*
W celu uruchomienia rożna (zob.
rysunek) należy:
1. umieścić blachę uniwersalną na
poziomie 1;
2. umieścić uchwyt rożna na
poziomie 3, a następnie umieścić
rożen w odpowiednim otworze
znajdującym się w tylnej ścianie
piekarnika;
3. uruchomić rożen wybierając
programy
lub ;
! Kiedy program
jest uruchomiony, otwarcie drzwiczek powoduje
zatrzymanie rożna.
17
PL
Praktyczne porady dotyczące pieczenia
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półek 1 i 5: gorące powietrze
działa bezpośrednio na nie, co mogłoby spowodować przypalenie delikatnych
potraw.
! Przy programach GRILL i ZAPIEKANKA, szczególnie jeśli one
wykonywane z rożnem, ustawić blachę w położeniu 1, aby zebrać pozostałości
po pieczeniu (sosy i/lub tłuszcze).
WIELOPOZIOMOWE
Używać poziomów 2 i 4, wykorzystując poziom 2 do potraw, które
wymagają wyższej temperatury.
Blachę umieścić na dole, a ruszt na górze.
GRILL
Włożyć ruszt na poziom 3 lub 4, umieszczając potrawę na środku rusztu.
Zaleca się nastawienie maksymalnej temperatury. Nie należy się niepokoić, jeśli
górny grzejnik nie będzie stale włączony: jego działanie kontroluje termostat.
PIZZA
Użyć lekkiej blachy aluminiowej, stawiając na ruszcie znajdującym się w
wyposażeniu piekarnika.
Zastosowanie blachy uniwersalnej powoduje wydłużenie czasu pieczenia,
przez co trudno jest przygotować chrupiącą pizzę.
W przypadku pizzy z dużą ilością dodatków zaleca się dodanie mozzarelli
dopiero w połowie pieczenia.
18
PL
Programy Potrawy Ciężar
(Kg)
PoziomyNagrzewanie
wstępne
Zalecana
temperatura
(°C)
Czas
pieczenia
(min)
Ręczne
prowadnice
standardowe
prowadnice
przesuwne
Wielopoziomowe*
Pizza na 2 półkach
Kruche ciasta na 2 półkach/ciasta na 2 półkach
Ciasto biszkoptowe na 2 półkach (na brytfannie)
Pieczony kurczak + ziemniaki
Jagnięcina
Makrele
Lasagne
Ptysie na 3 półkach
Herbatniki na 3 półkach
Słone ciastka francuskie z serem na 2 półkach
Słone ciasta
1+1
1
1
1
2 i 4
2 i 4
2 i 4
1 i 2/3
2
1 lub 2
2
1 i 3 i 5
1 i 3 i 5
2 i 4
1 i 3
1 i 3
1 i 3
1 i 3
1 i 3
1
1
1
1 i 2 i 4
1 i 2 i 4
1 i 3
1 i 3
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
Grill*
Makrele
Flądry i mątwy
Szaszłyki z kalmarów i krewetek
Filet z dorsza
Grillowane warzywa
Befsztyk cielęcy
Kiełbaski
Hamburgery
Tosty (lub grzanki)
Kurczak z rożna (jeśli jest w danym modelu)
Jagnięcina z rożna (jeśli jest w danym modelu)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
4 lub 5 szt.
4 lub 6 szt.
1
1
4
4
4
4
3 lub 4
4
4
4
4
-
-
3
3
3
3
2 lub 3
3
3
3
3
-
-
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Zapiekanka*
Kurczak z rusztu
Mątwy
Kurczak z rożna (jeśli jest w danym modelu)
Kaczka z rożna (jeśli jest w danym modelu)
Pieczeń cielęca lub wołowa
Pieczeń wieprzowa
Jagnięcina
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
-
-
2
2
2
2
2
-
-
2
2
2
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
Pieczeń*
Pieczenie (mięsa białe lub czerwone) 12 2 nie 20
05
0-75
Pesce*
Złotnik
Filety rybne
Labraks z ziemniakami
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
tak
tak
tak
180
170
190
20-25
12-15
60
Pizza*
Pizza
Podpłomyki
0,5
0,5
2
2
1
1
tak
tak
15-20
20-25
Wyrastanie
ciasta*
Wyrastanie ciast drożdżowych (brioszki, chleb,
ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)
22 nie 40
Pasteryzowanie*
Owoce, warzywa, itp. 22 tak 110
Niska
temperatura*
Mięso
Ryby
Warzywa
2
2
2
1
1
1
nie
nie
nie
75
85
110
90-180
90-180
90-180
Rozmrażanie*
* Wskazany czas trwania pieczenia ma charakter orientacyjny i może być zmieniany według osobistych upodobań. Czas wstępnego nagrzewania piekarnika
został ustawiony fabrycznie i nie może być zmieniony ręcznie.
! Program ECO: Program ten może być używany do powolnego gotowania dowolnego rodzaju jedzenia w temperaturach do maksymalnie 200°C;
program jest również odpowiedni do podgrzewania jedzenia i kończenia procesu gotowania.
Wszelka żywność zamrożona
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
210-220
190-200
Tabela pieczenia
19
PL
Programy Potrawy Waga
(kg)
Poziomy Nagrzewanie
wstępne
Automatyczne**
prowadnice
standardowe
prowadnice
przesuwne
Chleb***
Chleb (patrz przepis)
12 lub 32 nie
Wołowina
Pieczeń wołowa
2 lub 32 nie
Cielęcina
Pieczeń cielęca
2 lub 32 nie
Jagnięcina
Udziec barani
2 lub 32 nie
Wieprzowina
Pieczeń wieprzowa
2 lub 32 nie
Kurczak
Pieczony kurczak
1-1,52 lub 32 nie
Filet rybny
Dorsz
Granik
Pstrąg
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2 lub 3
2 lub 3
2 lub 3
2
2
2
nie
nie
nie
Ryba pieczona
w folii
Złotnik
Okoń morski
0,4-0,5
0,4-0,5
2 lub 3
2 lub 3
2
2
nie
nie
Tarta na słodko
Tarta na słodko
0,52 lub 32 nie
Tarta warzywna
Jabłecznik
0,52 lub 32 nie
Brioszki
Ciasta na bazie drożdży naturalnych (brioszki,
cisto migdałowe, itp.)
0,72 lub 32 nie
Ciasto ze
śliwkami
Ciasta na bazie drożdży sztucznych (ciasto quattro
quarto, ciastka, itp.)
0,72 lub 32 nie
Desery
Desery
12 lub 32 nie
Paella
Paella (patrz przepis)
1-3-51-2-4 nie
Pilaw
Ryż Pilaw (patrz przepis)
0,52 1 nie
Pizza***
Pizze na bardzo cienkim cieście (ciasto chlebowe) 4 (płyta
kamienna
do pizzy na
ruszcie)
* (tylko w modelach wyposażonych w kamienną płytę do pizzy)
** Czas trwania pieczenia w trybie automatycznym jest ustawiony fabrycznie. Użytkownik może je zmieniać począwszy od
wstępnie ustawionej wartości.
*** Zgodnie z przepisem na brytfannę na poziomie 5 należy wlać 50 gr (0,5 dl) wody.
Jogurt
Jogurt22tak
1-1,5
1-1,5
1-1,5
1,2-1,5
Tabela pieczenia
20
PL
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z
międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze
bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie
przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nieprofesjonalnych zastosowań
domowych.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet, jeśli miejsce to jest
chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz
jest bardzo niebezpieczne.
Przenosząc urządzenie należy zawsze korzystać z odpowiednich uchwytów
umocowanych po bokach piekarnika.
Nie dotykać urządzenia, jeśli jest się na boso ani też mokrymi lub
wilgotnymi rękami lub stopami.
Urządzenie powinno być używane do celów kulinarnych wyłącznie
przez osoby dorosłe i zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
Wykorzystywanie go do innych celów (np. do ogrzewania
pomieszczeń) uznaje się za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
poniesione w wyniku niewłaściwego, błędnego lub nierozsądnego
użytkowania.
Podczas użytkowania urządzenia grzejniki i niektóre części drzwiczek
piekarnika stają się bardzo gorące. Nie wolno ich dotykać, a dzieci należy
trzymać z dala od urządzenia.
Uważać, aby kable zasilające innych urządzeń AGD nie dotykały
rozgrzanych części piekarnika.
Nie zatykać otworów wentylacyjnych i odprowadzających ciepło.
Przy otwieraniu drzwiczek należy trzymać za środkową część uchwytu:
po bokach może być gorący.
Do wstawiania i wyjmowania naczyń z piekarnika używać zawsze rękawic
ochronnych.
Nie przykrywać dna piekarnika folią aluminiową.
Nie wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych: jeśli urządzenie
zostanie przez nieuwagę uruchomione, mogłyby one się zapalić.
Nie należy wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel: zaleca się
trzymanie za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji odłączyć najpierw
wtyczkę od sieci elektrycznej.
W razie uszkodzenia w żadnym wypadku nie ingerować w wewnętrzne
mechanizmy urządzenia i nie próbować go samodzielnie naprawiać.
Należy skontaktować się z Serwisem (patrz Serwis Techniczny).
Nie stawiać przedmiotów na otwartych drzwiczkach piekarnika.
Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
przez osoby bez doświadczenia lub bez znajomości urządzenia - chyba że
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo -, jak również
przez osoby, które nie otrzymały instrukcji wstępnych na temat eksploatacji
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było włączane przy
użyciu zewnętrznego przekaźnika czasowego lub osobnego systemu
sterowania zdalnego.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych: zastosować się do obowiązujących
norm lokalnych, dzięki czemu opakowania będzie można ponownie
wykorzystać.
Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt
gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane
odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w
celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych
oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci jest umieszczony na wszystkich
produktach, aby przypominać o obowiązku selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego złomowania
elektrycznych urządzeń gospodarstwa domowego, ich właściciele mogą
się zwracać do właściwych służb publicznych lub do sprzedawców tych
urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Kiedy to tylko możliwe, unikaj wstępnego nagrzewania piekarnika i zawsze
próbuj go zapełnić. Otwieraj drzwiczki piekarnika tak rzadko, jak tylko to
możliwe, gdyż za każdym razem ucieka z niego ciepło. Aby oszczędzić
znaczną ilość energii, wyłącz po prostu piekarnik 5 - 10 minut przed
końcem zaplanowanego czasu pieczenia i wykorzystaj ciepło, które
piekarnik nadal wydziela.
Programy automatyczne oparte na standardowych produktach
żywieniowych
Utrzymuj uszczelki w czystości, aby zapobiec jakimkolwiek stratom energii
poprzez drzwiczki.
Jeżeli korzystasz z rozliczenia strefowego energii, możesz zaoszczędzić
energię używając opcji “opóźnione pieczenie”, która uruchomi urządzenie
w godzinach taniej taryfy.
! Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy wspólnotowej dotyczącej ograniczenia
zużycia energii w trybie czuwania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool FK1041LP.20 X/HA(CF) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках