ICF-306

Sony ICF-306 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации радиоприемника Sony ICF-306. В ней описаны все функции устройства, процедура замены батарей, советы по уходу и устранению неполадок. Задавайте ваши вопросы — я готов вам помочь!
  • Как заменить батарейки?
    Что делать, если крышка батарейного отсека отсоединилась?
    Как правильно настраивать FM-антенну?
    Какие типы наушников совместимы с устройством?
ICF-306_RU2 [GB/RU/KZ]
4-573-367-42(1)
2
3
1
AM
FM
For Better Reception/Для улучшения приема/
Сигналды жақсы қабылдау үшін
English
WARNING
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the appliance to naked flame
sources (for example, lighted candles).
Batteries or batteries installed apparatus shall
not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior.
FM/AM Radio
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Made in China
Importer on the territory of the CU:
JSC “Sony Electronics”, 123103, Moscow,
Karamyshevsky lane 6, Russia.
The company which authorised to accept the
claims from end-users in KZ territory:
JSC “Sony Electronics”, representative in KZ,
050010, Kazakhstan Republic, Almaty city,
Dostyk street, 117/7
Production Date
The date of manufacture is specified on the
barcode label on the carton after the word
“Produced” in the following format: MM-YYYY,
where MM-month and YYYY-the year of
manufacturing.
Sony ICF-306 is designed for listening to FM
and AM radio stations.
Storage conditions:
Products should be stored in the package in the
dark, dry, clean well ventilated places isolated
from places of storage of acids and alkalis.
Storage temperature: -20°C to +55°C. Storage
humidity: not more than 70% without
condensate. Storage period not established.
Transportation should be performed in the
original packaging of the manufacturer. During
transport do not drop, do not throw, not to
excessive vibration.
In case of malfunction couldn’t be fixed by this
IM — please contact your nearest Sony service
center.
Operate the unit only on 3 V DC with two
R6/LR6 (size AA) batteries.
Sales should be performed in accordance with
current applicable local legislation.
Product, which couldn’t be used anymore
should be utilized in accordance with current
applicable local legislation.
Precautions
Avoid exposure to temperature extremes,
direct sunlight, moisture, sand, dust or
mechanical shock. Never leave the unit under
lighting equipment, or in a car parked in the
sun.
Should anything fall into the unit, remove the
batteries, and have the unit checked by
qualified personnel before operating it any
further.
Since a strong magnet is used for the
speaker, keep personal credit cards using
magnetic coding or spring-wound watches
away from the unit to prevent possible
damage from the magnet.
When the casing becomes soiled, clean it
with a soft dry cloth moistened with mild
detergent solution.
Never use abrasive cleansers or chemical
solvents, as they may deform the casing.
Make sure not to splash water on the unit.
This unit is not waterproof.
Listening with this unit at high volume may
affect your hearing. For traffic safety, do not
use this unit while driving or cycling.
Under certain circumstances, especially when
the air is very dry, it is not uncommon to
experience a discharge of static electricity, or
shock, when your body comes in contact with
another object, in this case the ear buds
touching your ear(s). The energy from this
natural discharge is extremely small and is
not emitted by your product but rather a
natural environmental occurrence.
Depending on the strength of radio signals,
the TUNE (tuning) indicator may not light up
even if a broadcast is being received.
Furthermore, the indicator may light up
incorrectly due to extraneous noise even
when a broadcast is not being received. Use
the TUNE indicator as a reference.
When connecting headphones (not supplied)
to the unit, use headphones with a stereo
(3-pole) or monaural (2-pole) mini plug.
Sound may not be heard when using other
types of plugs.
* When connecting stereo
headphones, you will hear monaural
sound in both ears.
1 ring
2 rings
Other types
of plugs
cannot be
used.
Compatible
plug types
3 or more rings
Monaural
mini plug
Stereo
mini plug*
When to replace the batteries
Replace all batteries with new ones when the
BATT (battery) indicator becomes dim or the
sound becomes weak.
Notes on batteries
Do not mix an old battery with a new one or
mix different type of batteries.
When you are not going to use the unit for
a long time, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage and
corrosion.
Check if the batteries are inserted in the
correct orientation ( and ) when the
radio does not turn on after battery
replacement.
Batteries have a recommended use-by date
for proper use. When using expired
batteries, battery life will be extremely
short. Check the use-by date on the
batteries and if they are expired, replace
them with new ones.
If the battery compartment cover comes
off
Insert the right hook tab
of the lid into the right
hole, then put the left
hook tab on the edge of
the opening and slide it
slowly until it fits into the
left hole.
Notes on handling the FM antenna
When adjusting the length, hold the
antenna by the thickest part and top, and
extend/retract it slowly.
When adjusting the direction, hold the
antenna by the thickest part and rotate it. If
you move the antenna by the top or apply
strong force, it may break.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range:
FM: 87.5 MHz – 108 MHz/AM: 530 kHz –
1,605kHz
Speaker:
Approx. 6.6 cm dia., 8 Ω
Output:
(headphones) jack (ø3.5 mm mini jack)
Power output:
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements:
3 V DC, two R6/LR6 (size AA) batteries
Battery life*:
Approx. 100 hours (FM reception)/Approx. 110
hours (AM reception)
* When listening through the speaker on alkaline
batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual
battery life varies significantly depending on battery
type (such as rechargeable batteries), usage and
circumstances.
Dimensions (W/H/D):
Approx. 190.1 mm × 97.3 mm × 51.3 mm (incl.
projecting parts)
Mass:
Approx. 400 g (incl. batteries)
Supplied contents*:
Main unit: ICF-306 (1)
Operating Instructions (this manual) (1)
* Headphones are not included.
Design and specifications are subject to
change without notice.
R6/LR6 (AA)
4-573-367-42(1)
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
Басқару нұсқаулары
FM/AM Radio
ICF-306
©2015 Sony Corporation Printed in China
ICF-306_RU2 [GB/RU/KZ]
4-573-367-42(1)
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не устанавливайте аппарат в закрытом
месте, таком, как книжная полка или
встроенный шкаф.
Не подвергайте устройство воздействию
источников открытого огня (например,
зажженные свечи).
Батарейки или устройства с установленными
в них батарейками не должны подвергаться
чрезмерному воздействию тепла, например
солнечного света, огня и т.п.
Фирменная табличка и важная информация
о безопасности расположены на нижней
панели.
FM/AM РАДИО
Производитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075
Япония
Сделано в Китае
Импортер на территории стран
Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории
Казахстана: АО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане, 050010,
Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык,
дом 117/7
Дата изготовления
Дата изготовления указана на этикетке со
штрих-кодом на картонной коробке после
слова «Произведено:» в следующем
формате: ММ-ГГГГ, где ММ-месяц, а ГГГГод
изготовления.
Sony ICF-306 предназначено для
прослушивания радиостанций FM и AM.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных,
сухих, чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными от мест хранения кислот и
щелочей. Хранить при температуре от -20°C
до +55°C и относительной влажн ости не
более <70%, без образования конденсата.
Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке,
во время транспортировки не бросать,
оберегать от падений, ударов, не подвергать
излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить
следуя данной инструкции – обратитесь в
ближайший авторизованный Sony центр по
ремонту и обслуживанию.
Подавайте на данное устройство только
напряжение 3 В постоянного тока с
помощью двух батареек R6/LR6 (размера
AA).
Реализацию осуществлять в соответствии с
действующими требованиями
законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в
соответствии с действующими
требованиями законодательства.
Меры предосторожности
Избегайте воздействия чрезмерных
температур, прямых солнечных лучей,
влаги, песка, пыли или механического
удара. Ни в коем случае не оставляйте
устройство под осветительным
оборудованием или в автомобиле,
припаркованном на солнце.
В случае попадания чего-либо в
устройство, извлеките батарейки и
предоставьте устройство для проверки
квалифицированному персоналу перед
дальнейшим использованием.
Поскольку в динамике используются
сильные магниты, не приближайте к
устройству личные кредитные карты, в
которых используется магнитное
кодирование, или заводные часы, чтобы
избежать возможного повреждения в
результате воздействия магнита.
В случае загрязнения корпуса очистите
его с помощью мягкой сухой ткани,
увлажненной слабым раствором
моющего средства.
Ни в коем случае не используйте
абразивные чистящие средства или
химические растворители, поскольку это
может привести к деформации корпуса.
Не допускайте попадания на устройство
брызг воды. Данное устройство не
является водонепроницаемым.
Прослушивание данного устройства на
высокой громкости может привести к
ухудшению слуха. В целях безопасности
дорожного движения не пользуйтесь
данным устройством во время вождения
автомобиля или езды на велосипеде.
При определенных условиях, особенно
когда воздух очень сухой, нередко
возникает разряд статического
электричества или удар статическим
электричеством, если к телу прикоснется
другой предмет, в данном случае при
касании наушников-вкладышей уха
(ушей). Энергия такого естественного
разряда является очень низкой и
возникает не в результате использования
устройства, а в результате естественных
процессов окружающей среды.
В зависимости от мощности
радиосигналов, индикатор TUNE
(настройка) может не загораться даже во
время приема трансляции. Кроме того,
индикатор может ошибочно загораться
из-за посторонних помех даже при
отсутствии трансляции. Используйте
индикатор TUNE в качестве ориентира.
При подсоединении к устройству
наушников (не прилагаются) используйте
наушники со стереофоническим
(3-полюсным) или монофоническим
(2-полюсным) мини-штекером. При
использовании других типов штекеров
звук может отсутствовать.
* При подсоединении
стереонаушников будет слышен
монофонический звук в обоих ушах.
1 кольцо
2 кольца
Исполь-
зование
штекеров
других типов
невозможно.
Совмести-
мые типы
штекеров
3 кольца или больше
Монофони-
ческий
мини-штекер
Стереофо-
нический
мини-штекер*
Когда заменять батарейки
Замените все батарейки на новые, если
индикатор BATT (батарея) станет тусклым
или звук станет слабым.
Примечания относительно батареек
Не устанавливайте старую батарейку
вместе с новой или батарейки разных
типов.
Если в течение длительного времени вы
не собираетесь пользоваться
устройством, извлеките батарейки, чтобы
избежать повреждения пульта из-за
утечки внутреннего вещества из батареек
и коррозии.
Если после замены батареек радио не
включится, проверьте, в правильном ли
положении установлены батарейки ( и
).
Батарейки имеют рекомендуемый срок
годности для надлежащего
использования. При использовании
просроченных батареек срок службы
батареек будет чрезвычайно коротким.
Проверьте срок годности на батарейках и,
если он истек, замените их на новые.
В случае отсоединения крышки
батарейного отсека
Вставьте правый
крючкообразный выступ
крышки в правое
отверстие, затем
установите левый
крючкообразный выступ
на край отверстия и
медленно вставляйте
его, пока он не войдет в
левое отверстие.
Примечания по обращению с
FM-антенной
При регулировке длины удерживайте
антенну за самую толстую часть и верхний
конец, и медленно выдвигайте/
втягивайте ее.
При регулировке направления
удерживайте антенну за самую толстую
часть и поворачивайте ее, если вы
переместите антенну за верхний конец
или приложите значительное усилие, она
может сломаться.
Қазақ тілі
ЕСКЕРТУ!
Құрылғыны кітап сөресі немесе кіріктірме
шкаф тәрізді жабық аймақтарда орнатпаңыз.
Құрылғыны ашық от көзінің (мысалы, жанып
тұрған шамның) әсеріне ұшыратуға болмайды.
Батареяларды немесе батарея орнатылған
құрылғыларды күн сәулесі, өрт немесе т.с.с
шамадан тыс ыстық әсеріне ұшыратпау керек.
Зауыттық тақта мен қауіпсіздікке қатысты
маңызды ақпарат құрылғының сыртқы
жағының астында орналасқан.
FM/AM РАДИОСЫ
Өндіруші: Сони Корпорейшн
Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан Минато-ку
Токио, 108-0075 Жапония
Қытайда жасалған
Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші
«Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103,
Мәскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Қазақстан жеріндегі тұтынушылардың
шағым-талаптарын қабылдауға уәкілетті
ұйым: «Сони Электроникс» АҚ Қазақстандағы
Өкілдігі, 050010, Қазақстан Республикасы,
Алматы қ., Достық даңғылы, 117/7 үй
Өндірілген күні
Өндірілген күні картонды қорапшадағы
штрих-код затбелгісінде «Өндірілді» сөзінен
кейін келесі пішімде көрсетілген: АА-ЖЖЖЖ,
мұндағы АА — өндірілген айы және ЖЖЖЖ
— өндірілген жылы.
Sony ICF-306 радиоқабылдағышы FM және
АМ радиостанцияларын тыңдауға арналған.
Сақтау шарттары:
Орамдалған күйде, қышқылдар мен сілтілер
сақталатын орындардан оқшауланған,
қараңғы, құрғақ, таза, желдетілетін
бөлмелерде сақтау керек. -20 °C - +55 °C
температурада және конденсат түзілмейтін
<70% аспайтын салыстырмалы ылғалдылықта
сақтау керек. Сақтау мерзімі белгіленбеген.
Түпнұсқалық орамда тасымалдау керек,
тасымалдау кезінде лақтыруға болмайды,
құлаудан, соққылардан қорғау керек, шектен
тыс дірілге ұшыратпау керек.
Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып,
ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын
заңды тіркелген Sony жөндеу және күтіп ұстау
орталығына хабарласыңыз.
Құрылғыны тек 3 В ТТ қуатымен қамтамасыз
ететін екі R6/LR6 (өлшемі АА) батареясымен
пайдаланыңыз.
Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына
сәйкес жүзеге асыру керек.
Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде
тұрған заң талаптарына сәйкес залалсыз
кәдеге асыру керек.
Қауіпсіздік шаралары
Температураның экстремалдық мәндері,
тікелей күн сәулесі, ылғал, құм, шаң немесе
механикалық соққы әсерінен сақ болыңыз.
Құрылғыны ешқашан жарық беретін
аспаптардың астында немесе күннің
астындағы тұраққа қойылған көлік ішінде
қалдырмаңыз.
Егер құрылғыға қандай да зат құлап кетсе,
батареяларды алып тастап, әрі қарай
пайдаланбас бұрын білікті маманға
тексертіңіз.
Динамикте күшті магнит
пайдаланылатындықтан, магниттен зақым
келу мүмкіндігін болдырмау үшін, магниттік
коды бар кредиттік карталарды немесе
серіппелі сағаттарды құрылғыдан алыс
ұстаңыз.
Корпус ластанып кетсе, оны жұмсақ жуғыш
ерітіндімен дымқылдандырылған жұмсақ
құрғақ матамен тазалаңыз.
Ешқашан абразивті тазалау құралдарын
немесе химиялық еріткіштерді
пайдаланбаңыз, себебі олар корпусты
деформациялауы мүмкін.
Құрылғыға су шашыратпаңыз. Бұл құрылғы
суға төзімді емес.
Осы құрылғымен қатты дыбысты тыңдау
есту қабілетіңізге зақым келтіруі мүмкін.
Жол қауіпсіздігі мақсатында көлік жүргізу
немесе велосипедпен жүру кезінде осы
құрылғыны пайдаланбаңыз.
Белгілі бір жағдайларда, әсіресе ауа өте
құрғақ болған кезде құлақ ішпектері
құлақ(тар)ыңызбен жанасып тұрса, денеңіз
басқа затпен түйіскен кезде статикалық
электр разряды немесе ток соғудың орын
алуы ықтимал. Мұндай табиғи разряд күші
тым әлсіз және сіздің өніміңізбен емес,
табиғи сыртқы құбылыспен өндіріледі.
Радио сигналдарының ұзындығына
байланысты, TUNE (реттеу) индикаторы
таратылым қабылданса да жанбауы мүмкін.
Сонымен бірге, индикатор таратылым
қабылданбаса да, сыртқы кедергі әсерінен
дұрыс жанбауы мүмкін. TUNE индикаторын
тірек сигналы ретінде пайдаланыңыз.
Құлаққаптарды (бірге берілмейді) құрылғыға
жалғаған кезде, стерео (3 полюсті) немесе
монофондық (2 полюсті) шағын айыры бар
құлаққаптарды пайдаланыңыз. Айырлардың
басқа түрін қолдансаңыз, дыбыс шықпайды.
* Стерео құлаққаптарды жалғаған
кезде, құлағыңыздың екеуіне де
монауралды дыбыс естіледі.
1 сақина
2 сақина
Айырлардың
басқа түрлерін
пайдалануға
болмайды.
Үйлесімді
айыр түрлері
3 немесе одан көп сақина
Монофондық
шағын айыр
Стерео
шағын айыр*
Батареяларды ауыстыру мерзімі
Батареяларды BATT (батарея) индикаторы
күңгірттенгенде немесе дыбыс әлсіз болып
кеткен кезде жаңа батареялармен
ауыстырыңыз.
Батареялар бойынша ескертпе
Ескі батареяны жаңа батареямен немесе
әртүрлі батареяларды араластырып
пайдаланбаңыз.
Егер құрылғыны ұзақ уақыт
пайдаланбайтын болсаңыз, батареялардан
сұйықтық ағуына және тот басуына жол
бермеу үшін, батареяларды алып тастаңыз.
Батареяны ауыстырғаннан кейін радио
қосылмаса, батареялардың дұрыс бағытта
салынғанын тексеріңіз ( және ).
При возникновении каких-либо вопросов
или проблем, связанных с устройством,
обращайтесь к ближайшему дилеру Sony.
Технические характеристики
Диапазон частот:
FM: 87,5МГц – 108МГц/AM: 530кГц –
1605кГц
Динамик:
Приблиз. диаметр 6,6 см, 8Ω
Выход:
Гнездо (наушники) (мини-штекер
ø3,5мм)
Выходная мощность:
100 мВт (при коэффициенте нелинейных
искажений 10%)
Требования к питанию:
3 В постоянного тока, две батарейки R6/LR6
(размера АА)
Время работы от батареек*:
Приблиз. 100 часов (FM прием)/Приблиз.
110 часов (AM прием)
* При прослушивании через динамик на щелочных
батарейках производства Sony (LR6SG).
Фактическое время работы от батареек
значительно отличается в зависимости от типа
батареек (например, аккумуляторов), обращения
и условий эксплуатации.
Размеры (Ш/В/Г):
Приблиз. 190,1 мм × 97,3 мм × 51,3 мм (вкл.
выступающие части)
Масса:
Приблиз. 400 г (включая батарейки)
Комплект поставки*:
Основное устройство: ICF-306 (1)
Инструкция по эксплуатации (данное
руководство) (1)
* Наушники не входят в комплект.
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
Батареяларды дұрыс пайдалану үшін оның
ұсынылған жарамдылық мерзімі болады.
Мерзімі аяқталған батареяларды
пайдаланған кезде, батареяның қызмет ету
мерзімі тым қысқа болады. Батареялардың
жарамдылық мерзімін тексеріңіз; егер
мерзімі аяқталса, оларды жаңасына
ауыстырыңыз.
Егер батарея бөлімінің қақпағы шығып
кетсе
Қақпақтың оң ілгегінің
тілшесін оң жақтағы
саңылауға кіргізіңіз,
содан кейін сол ілгек
тілшесін тесіктің
шетіне қойып, сол
жақтағы саңылауға
қондырылмайынша,
ақырын сырғытыңыз.
FM антеннасын қолмен ұстау туралы
ескертпелер
Ұзындығын реттеу кезінде, антеннаны ең
жуан жері мен үстіңгі ұшынан ұстаңыз да,
ақырын тартып ұзартыңыз немесе
қысқартыңыз.
Бағытын реттеу кезінде, антеннаны ең жуан
жерінен ұстап бұраңыз. Егер антеннаны
үстіңгі ұшынан ұстап жылжытсаңыз немесе
үлкен күш қолдансаңыз, ол сынып қалуы
мүмкін.
Құрылғыға қатысты қандай да бір
сұрақтарыңыз болса, жақын жердегі Sony
дилерінен кеңес алыңыз.
Техникалық сипаттамалар
Жиілік ауқымы:
FM: 87,5 МГц – 108 МГц/AM: 530 кГц –
1605 кГц
Динамик:
Диаметрі шамамен 6,6 см, 8 Ω
Шығыс:
(құлаққаптар) ұяшық (ø3,5 мм-лік шағын
ұяшық)
Қуат шығарылымы:
100 мВт (гармоникалық бұрмалаудың 10%
мәнінде)
Қуат талаптары:
3 В ТТ, екі R6/LR6 (өлшемі AA) батареясы
Батареяның қызмет ету мерзімі*:
Шамамен 100 сағат (FM сигналын қабылдау)/
Шамамен 110 сағат (АM сигналын қабылдау)
* Sony компаниясы өндірген сілтілі батареяларды
(LR6SG) пайдаланатын динамиктер арқылы тыңдау
кезінде. Батареяның нақты қызмет ету мерзімі
батарея түріне (мысалы, қайта зарядталатын
батареялар), пайдаланылуына және шарттарына
байланысты айтарлықтай түрленеді.
Өлшемдер (Е/Б/Қ):
Шамамен 190,1 мм × 97,3 мм × 51,3 мм
(шығыңқы бөліктерін қосқанда)
Салмағы:
Шамамен 400 г (батареяларды қосқанда)
Жинақтағы заттар*:
Негізгіқұрылғы: ICF-306 (1)
Басқару нұсқаулары (осы нұсқаулық) (1)
* Құлаққаптар қамтылмайды.
Жобасы мен сипаттамаларын ескертусіз
өзгертуге болады.
/