Sony SEL55210B.AE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
В даному посібнику пояснюється, як
використовувати об’єктиви. Примітки щодо
використання, наведені в окремій брошурі
«Застережні заходи перед експлуатацією».
Обов’язково прочитайте обидва документи перед
використанням об’єктива.
Даний об’єктив призначений для камер Sony α з
E-перехідником. Його використання на камерах з
A-перехідником неможливе.
Примітки щодо використання
Під час перенесення камери з прикріпленим об’єктивом
обов’язково надійно утримуйте камеру та об’єктив.
Не беріться за частину об’єктива, яка висувається під час
трансфокації.
Застережні заходи щодо використання
спалаху
Під час використання спалаху завжди знімайте бленду
об’єктива та виконуйте зйомку на відстані щонайменше
1 м від об’єкта. Під час використання певних комбінацій
об’єктива та спалаху об’єктив може частково перекривати
світло спалаху, що призведе до появи тіні у нижній
частині знімка.
Віньєтування
Під час використання об’єктива кути екрану будуть більш
темними, ніж його центр. Для зменшення цього ефекту
(який називається віньєтуванням) закрийте діафрагму на
1–2 поділки.
Найменування компонентів
1 Кільце фокусування
2 Кільце трансфокації
3 Шкала фокусної відстані
4 Позначка фокусної відстані
5 Контакти об’єктива*
6 Установлювальна позначка
* Не торкайтесь контактів об’єктива.
Прикріплення та від’єднання
об’єктива
Для прикріплення об’єктива
(Див. малюнок .)
1
Зніміть задню та передню кришки
об’єктива і кришку корпусу камери*.
* У комплекти деяких моделей не входить кришка
корпусу камери.
Передню кришку об’єктива можна прикріпляти/
від’єднувати двома способами, (1) та (2). Для
прикріплення/від’єднання кришки об’єктива з
прикріпленою блендою об’єктива використовуйте
спосіб (2).
2
Сумістіть білу позначку на оправі
об’єктива з білою позначкою на камері
(установлювальною позначкою), потім
вставте об’єктив у кріплення камери
і обертайте його за годинниковою
стрілкою до фіксації.
Не натискайте кнопку фіксатора об’єктива на камері
під час прикріплення об’єктива.
Не прикріплюйте об’єктив під кутом.
Для від’єднання об’єктива
(Див. малюнок .)
Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора
об’єктива на камері, обертайте об’єктив
проти годинникової стрілки доки він не
зупиниться, а потім від’єднайте об’єктив.
Прикріплення бленди об’єктива
Для зменшення відблисків та забезпечення
максимальної якості зображення рекомендується
використовувати бленду об’єктива.
Вставте бленду об’єктива в кріплення на
кінці оправи об’єктива і обертайте бленду
об’єктива за годинниковою стрілкою доти,
поки вона не защіпиться на місці.
Під час зберігання прикріпіть бленду об’єктива назад до
об’єктива.
Трансфокація
Обертайте кільце трансфокації до отримання
потрібної фокусної відстані.
Фокусування
Існує три способи фокусування.
• Автофокусування
Камера фокусується автоматично.
• DMF (Пряме ручне фокусування)
Після того як камера сфокусується в режимі
автофокусування, можна буде виконати точне
фокусування вручну.
• Ручне фокусування
Фокусування виконується вручну.
Детальна інформація щодо налаштувань режиму
наведена в посібнику з експлуатації, що додається до
камери.
Технічні характеристики
Назва виробу
(Назва моделі)
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
(SEL55210)
Фокусна відстань,
еквівалентна 35-мм
формату*
1
(мм)
82,5-315
Групи елементів об’єктива
9-13
Кут огляду*
1
28,2°-7,8°
Мінімальна фокусна
відстань*
2
(м)
1,0
Максимальне збільшення
(X)
0,225
Мінімальна поділка
діафрагми
f/22-f/32
Діаметр фільтра (мм)
49
Розміри (максимальний
діаметр × висота)
(Приблиз., мм)
63,8×108
Маса (Приблиз., г)
345
Ефект компенсації *
3
Приблизно 4 кроки
*
1
Значення, наведені вище для фокусної відстані,
еквівалентної 35-мм формату, і кута огляду, відповідають
цифровим фотоапаратам зі змінним об’єктивом,
обладнаним датчиком зображення розміру APS-C.
*
2
Мінімальна фокусна відстань — це відстань від датчика
зображення до об’єкта.
*
3
Витримка (відрізняється в залежності від умов зйомки)
В залежності від механізму об’єктива фокусна відстань
може змінюватися під час будь-якої зміни відстані
з’йомки. Наведені вище значення фокусної відстані
передбачають, що об’єктив сфокусовано на безмежність.
Комплектність поставки
Об’єктив (1), передня кришка об’єктива (1),
задня кришка об’єктива (1), бленда об’єктива (1),
комплект друкованої документації
Конструкція та технічні характеристики можуть
змінюватися без попереднього повідомлення.
є товарним знаком Sony Corporation.
В данном руководстве поясняется, как использовать
объективы. Примечания относительно
использования, приведены в отдельной брошюре
“Примечания по использованию”. Обязательно
прочтите оба документа перед использованием
объектива.
Данный объектив предназначен для камер Sony α
с E-переходником. Его использование на камерах с
A-переходником невозможно.
Примечания относительно
использования
При переноске камеры с прикрепленным объективом
обязательно надежно удерживайте камеру и объектив.
Не беритесь за часть объектива, которая выдвигается при
трансфокации.
Меры предосторожности при использовании
вспышки
При использовании вспышки всегда снимайте бленду
объектива и выполняйте съемку на расстоянии не менее 1
м от объекта. При определенных комбинациях объектива
и вспышки объектив может частично закрывать свет
вспышки, что приведет к появлению тени в нижней части
снимка.
Виньетирование
При использовании объектива углы экрана будут более
темными, чем его центр. Для уменьшения этого эффекта
(который называется виньетированием) закройте
диафрагму на 1–2 деления.
Наименование компонентов
1 Кольцо фокусировки
2 Кольцо трансфокации
3 Шкала фокусного расстояния
4 Метка фокусного расстояния
5 Контакты объектива*
6 Установочная метка
* Не прикасайтесь к контактам объектива.
Прикрепление и отсоединение
объектива
Для прикрепления объектива
(См. рисунок .)
1
Снимите заднюю и переднюю крышки
объектива и крышку корпуса камеры*.
* В комплекты некоторых моделей не входит
крышка корпуса камеры.
Переднюю крышку объектива можно прикреплять/
отсоединять двумя способами, (1) и (2). Для
прикрепления/отсоединения крышки объектива
с прикрепленной блендой объектива используйте
способ (2).
2
Совместите белую метку на оправе
объектива с белой меткой на камере
(установочной меткой), затем вставьте
объектив в крепление камеры и
поверните его по часовой стрелке до
фиксации.
Не нажимайте кнопку фиксатора объектива на
камере во время прикрепления объектива.
Не прикрепляйте объектив под углом.
Для отсоединения объектива
(См. рисунок .)
Удерживая нажатой кнопку фиксатора
объектива на камере, поверните объектив
против часовой стрелки до упора, а затем
отсоедините объектив.
Прикрепление бленды объектива
Для уменьшения бликов и обеспечения максимального
качества изображения рекомендуется использовать
бленду объектива.
Вставьте бленду объектива в крепление на
конце оправы объектива и поворачивайте
бленду объектива по часовой стрелке до
щелчка.
Во время хранения прикрепите бленду объектива обратно
к объективу.
Трансфокация
Вращайте кольцо трансфокации до
получения нужного фокусного расстояния.
Фокусировка
Существует три способа фокусировки.
• Автофокусировка
Камера фокусируется автоматически.
• DMF (Прямая ручная фокусировка)
После того как камера сфокусируется в режиме
автофокусировки, можно будет выполнить точную
фокусировку вручную.
• Ручная фокусировка
Фокусировка выполняется вручную.
Подробные сведения по настройкам режима приведены
в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к камере.
Технические характеристики
Название изделия
(Название модели)
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS
(SEL55210)
Фокусное расстояние,
эквивалентное 35-мм
формату*
1
(мм)
82,5-315
Группы элементов
объектива
9-13
Угол обзора*
1
28,2°-7,8°
Минимальное фокусное
расстояние*
2
(м)
1,0
Максимальное увеличение
(X)
0,225
Минимальное деление
диафрагмы
f/22-f/32
Диаметр фильтра (мм)
49
Размеры (максимальный
диаметр × высота)
(Приблиз., мм)
63,8×108
Масса (Приблиз., г)
345
Эффект компенсации *
3
Приблиз. 4 шага
*
1
Значения, приведенные выше для фокусного расстояния,
эквивалентного 35-мм формату, и угла обзора,
соответствуют цифровым фотоаппаратам со сменными
объективами, оснащенными датчиком изображения
размера APS-C.
*
2
Минимальное фокусное расстояние — это расстояние от
датчика изображения до объекта.
*
3
Выдержка (отличается в зависимости от условий съемки)
В зависимости от механизма объектива фокусное
расстояние может изменяться при любом изменении
расстояния съемки. Приведенные выше значения
фокусного расстояния предполагают, что объектив
сфокусирован на бесконечность.
Комплектность поставки
Объектив (1), передняя крышка объектива (1),
задняя крышка объектива (1), бленда объектива (1),
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Printed in Thailand
4-295-751-21(1)
©2011 Sony Corporation
Interchangeable Lens
Посібник з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
E-mount
–1
(1) (2)
–2
21 3 4
5
6
SEL55210
E 55-210mm F4.5-6.3 OSS

1
2

  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SEL55210B.AE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках