Dell DL4000 Инструкция по началу работы

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по началу работы для сервера хранения данных Dell PowerVault DL4000. Готов ответить на ваши вопросы об установке, подключении и настройке устройства. В руководстве подробно описаны этапы распаковки, подключения кабелей, включения системы и установки дополнительной лицевой панели. Я также знаю, где найти информацию о переустановке операционной системы и другие важные детали.
  • Как распаковать систему?
    Как подключить кабели питания?
    Где найти информацию о переустановке операционной системы?
    Какая информация содержится в руководстве пользователя?
Системы Dell PowerVault DL4000
Руководство по началу работы
нормативная модель: E16S Series
нормативный тип: E16S001
Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ. Содержит важную информацию, которая помогает более эффективно
работать с компьютером.
ОСТОРОЖНО: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Указывает на опасность повреждения оборудования или
потери данных и подсказывает, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциальную опасность повреждения
оборудования, получения травмы или на угрозу для жизни.
© 2012 Dell Inc.
Товарные знаки, использованные в тексте:
Dell
, логотип Dell, Dell Boomi,
Dell Precision
,
OptiPlex
,
Latitude
,
PowerEdge
,
PowerVault
,
PowerConnect
,
OpenManage
,
EqualLogic
,
Compellent
,
KACE
,
FlexAddress
,
Force10
и
Vostro
являются
товарными знаками корпорации Dell Inc.
Intel
,
Pentium
®
,
Xeon
®
,
Core
®
и
Celeron
®
являются зарегистрированными товарными
знаками Intel Corporation в США и других странах.
AMD
®
является зарегистрированным товарным знаком, а
AMD Opteron
®
,
AMD Phenom
и AMD Sempron
являются товарными знаками Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
, Windows
®
,
Windows Server
®
,
Internet Explorer
®
,
MS-DOS
®
,
Windows Vista
®
и Active Directory
®
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и (или) в других странах. Red Hat
®
и Red Hat
®
Enterprise Linux
®
являются зарегистрированными товарными знаками Red Hat, Inc. в США и (или) в других странах. Novell
®
и
SUSE
®
являются зарегистрированными товарными знаками Novell Inc. в США и в других странах. Oracle
®
является
зарегистрированным товарным знаком корпорации Oracle Corporation и (или) ее филиалов. Citrix
®
,
Xen
®
,
XenServer
®
и
XenMotion
®
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Citrix Systems, Inc. в США и (или) в
других странах. VMware
®
,
Virtual SMP
®
,
vMotion
®
,
vCenter
®
и vSphere
®
являются зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками VMware, Inc. в США или в других странах. IBM
®
является зарегистрированным товарным знаком
корпорации International Business Machines Corporation.
2012–12
Rev. A00
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры,
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, приведенными в документации по системе.
Распаковка системы стоек
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике
безопасности и инструкциям по монтажу в стойку. Эти инструкции прилагаются к системе.
Рисунок 1. Установка направляющих реек и системы в стойку
Дополнительная опцияподключение клавиатуры,
мыши и монитора.
Рисунок 2. Подключение клавиатуры, мыши и монитора.
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы, находящиеся на задней панели системы, снабжены табличками, указывающими, какие именно кабели
следует подключать к этим разъемам. При подключении кабеля монитора обязательно зажмите винты разъема
(если имеются).
3
Подключение кабелей питания
Рисунок
3. Подключение кабелей питания
Подсоедините кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, подсоедините к нему кабель
питания.
Фиксация кабеля (кабелей) питания
Рисунок 4. Фиксация кабеля (кабелей) питания
Согните кабели питания системы в петлю (см. рисунок) и закрепите их кабельным зажимом.
Подключите другой конец каждого кабеля (кабелей) питания к заземленной розетке или к отдельному источнику
питания, например, к источнику бесперебойного питания (UPS) или блоку распределения питания (PDU).
4
Включение системы
Рисунок 5. Включение системы
Нажмите кнопку питания, находящуюся на панели системы. Загорится индикатор питания.
Установка дополнительной лицевой панели
Рисунок 6. Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (заказывается дополнительно).
Завершение настройки системы
Ваша система поставляется с предустановленной операционной системой. Чтобы переустановить
операционную систему, см. документацию по установке и настройке операционной системы. Убедитесь, что
операционная система установлена, прежде чем устанавливать аппаратное или программное обеспечение, не
входящее в комплект поставки системы.
5
Лицензионное соглашение на программное обеспечение
Dell
Перед началом работы с системой ознакомьтесь с лицензионным соглашением на программное обеспечение
Dell, которое включено в комплект поставки системы. Любые носители, на которых записано установленное Dell
программное обеспечение, должны расцениваться как РЕЗЕРВНЫЕ копии программ, установленных на
жестком диске системы. Если вы не принимаете условия и положения настоящего соглашения, обратитесь в
отдел обслуживания клиентов по телефону. Телефон отдела обслуживания клиентов в США: 800-WWW-DELL
(800-999-3355). Информация для клиентов, находящихся за пределами США: посетите веб-страницу
support.dell.com и выберите вашу страну или регион в нижней части этой страницы.
Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ознакомьтесь с информацией по технике безопасности и с нормативной
информацией в документации, входящей в комплект поставки системы. Информация о гарантийном
обслуживании может быть включена в настоящий документ или приведена в отдельном документе.
В Руководстве
пользователя дана информация о функциях оборудования системы, об устранении
неполадок при ее работе, а также об установке и замене компонентов системы. С этим документом
можно ознакомиться в сети Интернет по адресу dell.com/support/manuals.
В Примечании
к
выпуску дана информация по вопросам, связанным с аппаратным и программным
обеспечением, а также свежая информация для пользователей, не вошедшая ни в одну другую часть
комплекта документации. С этим документом можно ознакомиться в сети Интернет по адресу dell.com/
support/manuals.
В Инструкции
пользователя дана информация об использовании вашей системы. С этим документом
можно ознакомиться в сети Интернет по адресу dell.com/support/manuals.
В Руководстве
по
развертыванию содержится информация о выполнении кабельных соединений в
системе и об установке и первоначальной настройке программного обеспечения. С этим документом
можно ознакомиться в сети Интернет по адресу dell.com/support/manuals.
Документация к стойке, поставляемая в комплекте со стойкой, содержит инструкции по установке
системы в стойку.
Все носители, поставляемые в комплекте с системой, содержат документацию и программные средства
для настройки системы и управления ею, включая компоненты, относящиеся к операционной системе,
ПО для управления системой и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с
системой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следите за обновлениями на веб-странице dell.com/support/manuals и внимательно
изучайте обновления, поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах.
ПРИМЕЧАНИЕ: При обновлении системы рекомендуется загрузить и установить последнюю версию
встроенного программного обеспечения управления системой с веб-сайта support.dell.com.
Получение технической поддержки
Если вы не понимаете сути описанной в настоящем руководстве процедуры или система ведет себя не так, как
ожидается, обратитесь к Руководству
пользователя. Dell предлагает полный курс обучения по работе
оборудования и сертификацию персонала. Для получения дополнительной информации обратитесь к веб-сайту
dell.com/training. Эти услуги могут быть недоступны для некоторых регионов.
6
Информация в соответствии со стандартами NOM
Ниже приведена информация об устройстве, описанном в данном документе, согласно требованиям
официальных мексиканских стандартов (NOM).
Импортер:
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели: E16S
Напряжение питания: 100—240 В переменного тока
Частота: 50 Гц/60 Гц
Потребляемый ток:
10 A – 5 A (2 шт.) (с блоком питания для сети переменного тока мощностью
750 Вт)
ПРИМЕЧАНИЕ: (X#), # = макс. число блоков питания на систему.
Технические характеристики
ПРИМЕЧАНИЕ: Ниже приведены только те технические характеристики, которые необходимо указывать
в соответствии с требованиями законодательства. Более полный и актуальный список технических
характеристик системы доступен на сайте support.dell.com.
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого
блока питания)
Мощность 750 Вт
Теплоотдача
ПРИМЕЧАНИЕ: Теплоотдача рассчитывается
исходя из номинальной мощности блока
питания.
максимум 2891 BTU/ч
Напряжение
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта система также
рассчитана на подключение к IT-системам
электропитания с линейным межфазным
напряжением не более 230 В.
220-240 В переменного тока, с автоматическим
определением, 50/60 Гц
Батарея
батарея типа «таблетка» Литиевая батарея типа «таблетка» CR2032, 3 В
7
Физические характеристики
Высота 42,8 мм (1,68 дюйма)
Ширина 482,4 мм (18,99 дюйма) с защелками стойки.
434 мм (17,08 дюйма) без защелок стойки.
Глубина 755,12 мм (29,73 дюйма)
Масса (макс. комплектация) 19,76 кг (43,56 фунта)
Вес (пустой) 9,37 кг (20,66 фунта)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Система способна работать в центрах обработки данных с воздушных охлаждением при
температурных отклонениях до 40 °C и 45 °C. Для получения дополнительной информации см.
Руководство
пользователя на веб-сайте dell.com/support/manuals.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах внешней рабочей среды для различных
конфигураций системы см. на веб-странице dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Максимальное изменение температуры
(эксплуатация и хранение)
20 °C/ч (36 °F/ч)
Диапазон температур для хранения От -40 до 65 °C (от -40 до 149 °F)
Температура (непрерывная эксплуатация)
Диапазон температур (для высоты на уровнем моря
меньше 950 м или 3117 футов)
от 10 °C до 35 °C (от 50 °F до 95 °F), при условии, что
оборудование не подвергается воздействию прямого
солнечного света
Диапазон значений влажности от 10% до 80% относительной влажности при
максимальной температуре точки росы 26 °C (78,8 °F).
Относительная влажность
При хранении от 5% до 95% относительной влажности при
максимальной температуре точки росы 33 °C (91 °F).
Учет воздействия атмосферы не учитывается.
Максимальная вибрация
При работе 0,26 G
rms
при частоте от 5 до 350 Гц (во всех рабочих
положениях)
При хранении 1,87 G
rms
при частоте от 10 до 500 Гц в течение
15 минут (испытано для всех шести сторон корпуса)
Максимальная ударная нагрузка
При работе Один ударный импульс с ускорением 31 g
длительностью не более 2,6 мс в положительном
направлении оси z (по одному импульсу с каждой
стороны системы) при рабочей ориентации.
8
Требования к окружающей среде
При хранении Шесть последовательных ударных импульсов с
ускорением 71 g длительностью не более 2 мс в
положительном и отрицательном направлениях по
осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны
системы)
Максимальная высота над уровнем моря
При работе
3048 м (10 000 футов).
При хранении 12 000 м (39 370 футов).
Отклонение от номинальных рабочих характеристики при изменении высоты над уровнем моря
До 35 °C (95 °F) Максимальная температура снижается на 1 °C/300 м
(1 °F/547 футов) на высоте более 950 м (3117 футов).
от 35 °C до +40 °C (от 32 °F до 104 °F) Максимальная температура снижается на 1 °C/175 м
(1 °F/319 футов) на высоте более 950 м (3117 футов).
от 40 °C до 45 °C (от 104 °F до 113 °F) Максимальная температура снижается на 1 °C/125 м
(1 °F/228 футов) на высоте более 950 м (3117 футов).
Загрязнение микрочастицами
ПРИМЕЧАНИЕ: В данном разделе определяются пределы, которые помогут избежать повреждения ИТ-
оборудования и (или) его неисправности вследствие загрязнения твердыми частицами и газами. Если
обнаруживается, что уровень загрязнения твердыми частицами или газом выходит за указанные пределы и
является причиной повреждения и (или) неисправности вашего оборудования, от вас может потребоваться
изменение условий окружающей среды, вызывающих повреждение и (или) неисправности. Изменение
условий окружающей среды является обязанностью заказчика.
Фильтрация воздуха
ПРИМЕЧАНИЕ: Применяется только к
окружениям центра обработки данных.
Требования к фильтрации воздуха не
применяются к IT-оборудованию,
предназначенному для использования вне
центра обработки данных, в таких окружениях,
как офис или производственный отдел.
Фильтрация воздуха для центра обработки данных в
соответствии с ISO Class 8, ISO 14644-1 с верхним
пределом 95%.
ПРИМЕЧАНИЕ: Воздух, попадающий в центр
обработки данных, должен подвергнуться
фильтрации MERV11 или MERV13.
Электропроводящая пыль
ПРИМЕЧАНИЕ: Применяется для центров
обработки данных и окружений, не
относящихся к центрам обработки данных.
Воздух не должен содержать электропроводящую
пыль, цинковые заусенцы или другие проводящие
частицы.
Коррозийная пыль
ПРИМЕЧАНИЕ: Применяется для центров
обработки данных и окружений, не
относящихся к центрам обработки данных.
Воздух не должен содержать коррозийной
пыли.
Остаточная пыль, присутствующая в воздухе,
должна иметь точку гигроскопичности не
превышающую 60% относительной
влажности.
9
Требования к окружающей среде
Загрязнение газами
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальный уровень коррозионного загрязнения, измеренный при относительной
влажности 50%.
Скорость коррозии медного образца <300 Å/месяц, Class G1 согласно классификации ANSI/
ISA71.04-1985
Скорость коррозии серебряного образца <200 Å/месяц, Class AHSRAE согласно классификации
TC9.9
10
/