Sony DCR-TRV30E Инструкция по применению

Категория
Видеокамеры
Тип
Инструкция по применению
3-067-862-11 (1)
©2001 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраните его для дальнейших
справок.
DCR-TRV30E
Digital
Video Camera
Recorder
SERIES
TM
2
English
Welcome!
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER
ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to
be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA
or BSI to BS1362 (i.e., marked with or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
Congratulations on your purchase of this Sony
Digital Handycam
camcorder. With your Digital
Handycam, you can capture life’s precious
moments with superior picture and sound
quality.
Your Digital Handycam is loaded with advanced
features, but at the same time it is very easy to
use. You will soon be producing home video that
you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Для покупателей в Европе
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля при определенных
частотах могут влиять на качество
изображения и звука данной цифровой
видеокамеры.
Это изделие прошло проверку на
соответствие требованиям Директивы ЕМС
для использования соединительных кабелей,
короче 3 метров.
Русский
Добро пожаловать!
Поздравляем Вас с приобретением
видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.
С помощью Вашей видеокамеры Digital
Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие
Вам мгновения жизни с превосходным
качеством изображения и звука.
Ваша видеокамера Digital Handycam
оснащена усовершенствованными
функциями, но, в то же время, ею очень
легко пользоваться. Вскоре Вы будете
создавать семейные видеопрограммы,
которыми сможете наслаждаться все
последующие годы.
ВНИМАНИЕ
Для предотвращения пожара или
поражения электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию дождя
или влаги.
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием только к
квалифицированному персоналу.
3
For the customers in Europe
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this digital camcorder.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than
3 meters. (9.8 feet)
For the customers in Germany
Directive:EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
Residential area
Business district
Light-industry district
(This equipment complies with the EMC
standard regulations EN55022 Class B.)
Memory Stick
4
English
Main Features
Taking moving or still images, and playing them back
Recording a picture (p. 26)
Recording a still image on a tape (p. 48)
Playing back a tape (p. 39)
Recording still images on “Memory Stick”s (p. 153)
Recording moving pictures on “Memory Stick”s (p. 164)
Viewing a still image recorded on “Memory Stick”s (p. 176)
Viewing a moving picture on “Memory Stick”s (p. 180)
Capturing images on your computer
Using with an analog video unit and your computer (p. 107)
Viewing images recorded on “Memory Stick”s using the USB cable (p. 182)
Other uses
Functions to adjust exposure in the recording mode
Back light (p. 33)
NightShot/Super NightShot (p. 34)
Recording images with the flash (p. 49, 158)
PROGRAM AE (p. 65)
Adjusting the exposure manually (p. 68)
Functions to give images more impact
Digital zoom (p. 31) The default setting is set to OFF. (To zoom greater than 10×, select the digital
zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
Fader (p. 58)
Picture effect (p. 61)
Digital effect (p. 62)
Digital program editing (p. 93)
Title (p. 121, 125)
MEMORY MIX (p. 170)
Functions to give a natural appearance to your recordings
Manual focus (p. 69)
Sports lesson mode (p. 65)
Landscape mode (p. 65)
Functions to use after recording
END SEARCH/EDITSEARCH/Rec review (p. 37)
•DATA CODE (p. 40)
SUPER LASER LINK (p. 46)
Tape PB ZOOM (p. 79)/Memory PB ZOOM (p. 190)
Zero set memory (p. 81, 113)
•Title search (p. 82)
HiFi SOUND (p. 131, 223)
5
Русский
Основные функции
Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение
Запись изображения (стр. 26)
Запись неподвижного изображения на ленту (стр. 48)
Воспроизведение ленты (стр. 39)
Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” (стр. 153)
Запись движущихся изображений на “Memory Stick” (стр. 164)
Просмотр неподвижного изображения, записанного на “Memory Stick” (стр. 176)
Просмотр движущегося изображения на “Memory Stick” (стр. 180)
Запись изображений на Вашем компьютере
Использование с аналоговым видеоаппаратом и Вашим персональным компьютером
(стр. 107)
Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, с использованием кабеля USB (стр. 182)
Прочие применения
Функции для регулировки экспозиции в режиме записи
Задняя подсветка (стр. 33)
Ночная съемка/Ночная Суперсъемка (стр. 34)
Запись изображений с помощью вспышки (стр. 49, 158)
PROGRAM AE (стр. 65)
Ручная регулировка экспозиции (стр. 68)
Функции для придания изображениям большего эффекта
Цифровой вариообъектив (стр. 31) Установке по умолчанию соответствует положение OFF.
(Для увеличения более, чем 10і, выберите степень цифрового увеличения в пункте D ZOOM в
установках меню.)
Фейдер (стр. 58)
Эффект изображения (стр. 61)
Цифровой эффект (стр. 62)
Цифровой монтаж программы (стр. 93)
Титр (стр. 121, 125)
MEMORY MIX (стр. 170)
Функции для придания Вашим записям естественного вида
Ручная фокусировка (стр. 69)
Режим спортивных состязаний (стр. 65)
Ландшафтный режим (стр. 65)
Функции, используемые после записи
END SEARCH/EDITSEARCH/просмотр записи (стр. 37)
DATA CODE (стр. 40)
SUPER LASER LINK (стр. 46)
PB ZOOM ленты (стр. 79)/PB ZOOM памяти (стр. 190)
Память установки нулевой отметки (стр. 81, 113)
Поиск титра (стр. 82)
HiFi SOUND (стр. 138, 223)
6
English
Table of contents
Main Features ............................................ 4
Quick Start Guide ................................. 10
Getting started
Using this manual ......................................... 14
Checking supplied accessories .................... 16
Step 1 Preparing the power supply ............ 17
Installing the battery pack..................... 17
Charging the battery pack..................... 18
Connecting to a wall socket .................. 21
Step 2 Setting the date and time .................. 22
Step 3 Inserting a cassette............................. 24
Recording – Basics
Recording a picture ....................................... 26
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT ................................ 33
Shooting in the dark
– NightShot/Super NightShot ...... 34
Self-timer recording ............................... 36
Checking the recording
– END SEARCH/EDITSEARCH/
Rec Review .............................................. 37
Playback – Basics
Playing back a tape........................................ 39
Viewing the recording on TV ...................... 44
Advanced Recording Operations
Recording a still image on a tape
– Tape Photo recording ......................... 48
Adjusting the white balance manually ...... 54
Using the wide mode .................................... 56
Using the fader function ............................... 58
Using special effects – Picture effect ........... 61
Using special effects – Digital effect ........... 62
Using the PROGRAM AE function............. 65
Adjusting the exposure manually ............... 68
Focusing manually ........................................ 69
Interval recording .......................................... 71
Frame by frame recording
– Cut recording ....................................... 74
Advanced Playback Operations
Playing back a tape with picture effects..... 76
Playing back a tape with digital effects...... 77
Enlarging images recorded on tapes
– Tape PB ZOOM ................................... 79
Quickly locating a scene using the zero set
memory function .................................... 81
Searching the boundaries of recorded tape
by title – Title search .............................. 82
Searching a recording by date
– Date search ........................................... 84
Searching for a photo
– Photo search/Photo scan ................... 86
Editing
Dubbing a tape............................................... 89
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing...................... 93
Using with analog video unit and personal
computer – Signal convert function... 107
Recording video or TV programmes ........ 109
Inserting a scene from a VCR
– Insert editing ...................................... 113
Audio dubbing............................................. 116
Superimposing a title .................................. 121
Making your own titles .............................. 125
Labelling a cassette...................................... 127
Customising Your Camcorder
Changing the menu settings ...................... 129
“Memory Stick” operations
Using a “Memory Stick”– introduction ... 144
Recording still images on “Memory Stick”s
– Memory Photo recording ................. 153
Recording an image from a tape as a still
image ...................................................... 161
Recording moving pictures on “Memory
Stick”s – MPEG movie recording....... 164
Recording a picture from a tape as a moving
picture .................................................... 166
Superimposing a still picture in a “Memory
Stick” on a moving picture
– MEMORY MIX................................... 170
Copying still images from a tape
– Photo save........................................... 174
Viewing a still picture
– Memory photo playback .................. 176
Viewing a moving picture
– MPEG movie playback ..................... 180
Viewing images using your computer ..... 182
Copying the image recorded on “Memory
Stick”s to tapes ...................................... 188
Enlarging still images recorded on “Memory
Stick”s – Memory PB ZOOM .............. 190
Playing back images in a continuous loop
– SLIDE SHOW ..................................... 192
Preventing accidental erasure
– Image protection................................ 194
Deleting images ........................................... 196
7
Table of contents
Writing a print mark
– PRINT MARK .................................... 199
Using the printer (optional) ....................... 201
Troubleshooting
Types of trouble and their solutions ......... 203
Self-diagnosis display ................................. 209
Warning indicators and messages ............ 210
Additional Information
Usable cassettes............................................ 221
About the “InfoLITHIUM” battery pack
................................................................. 224
About i.LINK................................................ 226
Using your camcorder abroad ................... 228
Maintenance information and precautions
................................................................. 229
Specifications................................................ 235
Quick Reference
Identifying the parts and controls............. 239
Index .............................................................. 249
8
Русский
Оглавление
Основные функции ........................... 5
Руководство по быстрому
запуску
..................................................... 12
Подготовка к эксплуатации
Использование данного руководства .. 14
Проверка прилагаемых
принадлежностей ............................. 16
Пункт 1
Подготовка источника питания
.. 17
Установка батарейного блока ........ 17
Зарядка батарейного блока ............ 18
Подсоединение к сетевой розетке 21
Пункт 2 Установка даты и времени .... 22
Пункт 3 Установка кассеты ................. 24
Запись – Основные положения
Запись изображения .............................. 26
Съемка объектов с задней
подсветкой
– BACK LIGHT ............................. 33
Съемка в темноте – ночная съемка/
ночная суперсъемка .................. 34
Запись по таймеру самозапуска ..... 36
Проверка записи
– END SEARCH / EDITSEARCH /
Просмотр записи .............................. 37
Воспроизведение
– Основные положения
Воспроизведение ленты ........................ 39
Просмотр записи на экране телевизора
........................................................... 44
Усовершенствованные операции
съемки
Запись неподвижного изображения на
ленту – Фотосъемка на ленту ......... 48
Ручная регулировка баланса белого .... 54
Использование широкоэкранного
режима .............................................. 56
Использование функции фейдера ........ 58
Использование специальных эффектов
– Эффект изображения .................. 61
Использование специальных эффектов
– Цифровой эффект ........................ 62
Использование функции PROGRAM AE
..... 65
Регулировка экспозиции вручную ........ 68
Ручная фокусировка .............................. 69
Запись с интервалами ............................ 71
Покадровая запись
– Запись монтажного кадра ............ 74
Усовершенствованные операции
воспроизведения
Воспроизведение ленты с эффектами
изображения ..................................... 76
Воспроизведение ленты с цифровыми
эффектами ....................................... 77
Увеличение изображений, записанных на
лентах
– Функция PB ZOOM ленты ............. 79
Быстрое отыскание эпизода с помощью
функции памяти нулевой отметки . 81
Поиск ограничителей записанной ленты
по титру – Поиск титра .................... 82
Поиск записи по дате
– Поиск даты..................................... 84
Поиск фото – Фотопоиск/
Фотосканирование ........................... 86
Монтаж
Перезапись ленты .................................. 89
Перезапись только нужных эпизодов
– Цифровой монтаж программы ..... 93
Использование с аналоговым
видеоаппаратом и персональным
компьютером – Функция
преобразования сигнала ............... 107
Запись видео или телевизионных
программ ......................................... 109
Вставка эпизода с КВМ
– Монтаж вставки .......................... 113
Аудиоперезапись .................................. 116
Наложение титра .................................. 121
Создание Ваших собственных титров
......................................................... 125
Присвоение кассете метки .................. 127
Выполнение индивидуальных
установок на Вашей
видеокамере
Изменение установок меню ................ 129
Операции с “Memory Stick”
Использование “Memory Stick”
– введение ...................................... 144
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”– Фотоcъемка с
сохранением в памяти ................... 153
Запись изображения с ленты как
неподвижного изображения ......... 161
Запись движущихся изображений на
“Memory Stick”
– Запись фильмов MPEG ............... 164
9
Оглавление
Запись изображения с ленты как
движущегося изображения ........... 166
Наложение неподвижного изображения
из “Memory Stick” на движущееся
изображение
– функция MEMORY MIX ............... 170
Копирование неподвижных изображений
с ленты – Сохранение фотоснимков в
памяти ............................................. 174
Просмотр неподвижного изображения
– Воспроизведение фотоснимков из
памяти ............................................. 176
Просмотр движущегося изображения
– воспроизведение фильма MPEG
.... 180
Просмотр изображений с
использованием Вашего
персонального компьютера .......... 182
Копирование изображения, записанного
на “Memory Stick”, на ленты .......... 188
Увеличение неподвижных изображений,
записанных на “Memory Stick”
– Функция PB ZOOM памяти ......... 190
Воспроизведение изображений по
замкнутому циклу
– Функция SLIDE SHOW ................ 192
Предотвращение случайного стирания
– Защита изображения .................. 194
Удаление изображений ....................... 196
Запись знака печати
– Функция PRINT MARK ................. 199
Использование принтера
(приобретается отдельно) ............. 201
Поиск и устранение
неисправностей
Разновидности неисправностей и
методы их устранения ................... 212
Индикация самодиагностики .............. 218
Предупреждающие индикаторы и
сообщения ....................................... 219
Дополнительная информация
Используемые кассеты ........................ 221
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” .... 224
О стандарте i.LINK ............................... 226
Использование Вашей видеокамеры за
границей .......................................... 228
Информация по уходу за аппаратом и
меры предосторожности ............... 229
Технические характеристики .............. 237
Оперативный справочник
Обозначение частей и регуляторов.... 239
Алфавитный указатель........................ 250
10
Quick Start Guide
English
Quick Start Guide
Inserting a cassette (p. 24)
Connecting the mains lead (p. 21)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 17).
1Slide OPEN/
EJECT in the
direction of the arrow
and open the lid.
2Push the middle
portion of the back of
the cassette to insert.
Insert the cassette in a
straight line deeply
into the cassette
compartment with the
window facing out.
3Close the cassette
compartment by
pressing the
mark on the cassette
compartment.
After the cassette
compartment goes
down completely,
close the lid until it
clicks.
This chapter introduces you to the basic features of your
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more
information.
AC power adaptor (supplied)
Connect the plug with its v
mark facing up.
Open the DC IN
jack cover.
11
Quick Start Guide
Recording a picture (p. 26)
Monitoring the playback picture on the LCD
screen (p. 39)
REW
PLAY
VCR
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
PO
W
ER
1Set the POWER
switch to VCR
while pressing the
small green button.
2Press m to rewind the tape.
3Press N to start playback.
VCR
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWER
Viewfinder
When the LCD panel is
closed, use the
viewfinder placing your
eye against its eyecup.
1Remove the lens cap.
3Press OPEN to open the
LCD panel.
The picture appears on
the screen.
2Set the POWER
switch to CAMERA
while pressing the
small green button.
4Press START/STOP. Your
camcorder starts recording.
To stop recording, press
START/STOP again.
When you purchase your camcorder, the clock setting
is set to off. If you want to record the date and time for
a picture, set the clock setting before recording (p. 22).
NOTE
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the flash, the
LCD panel or the battery pack.
12
Руководство по быстрому запуску
Русский
Руководство по быстрому запуску
Установка кассеты (стр. 24)
Подсоединение провода электропитания (стр. 21)
При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок
(стр. 17).
1Передвиньте
переключатель
OPEN/ EJECT в
направлении
стрелки и откройте
крышку.
2Нажмите посредине
задней стороны
кассеты для ее
установки. Вставьте
кассету прямо
вглубь кассетного
отсека так, чтобы
окошко было
обращено наружу.
3Закройте кассетный
отсек, нажав метку
на кассетном
отсеке. После того,
как кассетный отсек
полностью опустится
вниз, закройте
крышку так, чтобы
она защелкнулась.
В данной главе приведены основные функции Вашей
видеокамеры. Подробные сведения приведены на
странице в круглых скобках “( )”.
Сетевой адаптер питания
переменного тока (прилагается)
Подсоедините штекер так,
чтобы его знак v был
направлен вверх.
Откройте крышку
гнезда DC IN.
13
VCR
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWER
REW
PLAY
VCR
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
PO
W
ER
Руководство по быстрому запуску
Запись изображения (стр. 26)
Видоискатель
Если панель ЖКД
закрыта, воспользуйтесь
видоискателем,
приставив глаз к
окуляру.
1Снимите крышку объектива.
3Нажмите кнопку
OPEN, чтобы открыть
панель ЖКД.
На экране появится
изображение.
2
Установите переклю-
чатель POWER в
положение CAMERA,
нажав маленькую
зеленую кнопку.
4Нажмите кнопку START/
STOP. Ваша видеокамера
начнет запись. Для
остановки записи нажмите
кнопку START/STOP еще
раз.
При покупке Вашей видеокамеры установка часов
выключена. Если Вы хотите выполнить запись
даты и времени для изображения, установите
часы перед записью (стр. 22).
Контроль воспроизводимого изображения на
экране ЖКД (стр. 39)
1Установите
переключатель
POWER в
положение VCR,
нажав маленькую
зеленую кнопку.
2Нажмите кнопку m для
обратной перемотки ленты.
3Нажмите кнопку N для начала
воспроизведения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не поднимайте видеокамеру,
взявшись за видоискатель,
вспышку, панель ЖКД или
батарейный блок.
14
— Getting started —
Using this manual
As you read through this manual, buttons and
settings on your camcorder are shown in capital
letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
When you carry out an operation, you can hear a
beep sound to indicate that the operation is being
carried out.
Note on Cassette Memory
Your camcorder is based on the DV format. You
can only use mini DV cassettes with your
camcorder. We recommend that you use a tape
with cassette memory .
The functions which require different operations
depending on whether the tape has the cassette
memory or not are:
End search (p. 37)
Date search (p. 84)
Photo search (p. 86)
The functions you can operate only with the
cassette memory are:
– Title search (p. 82)
– Superimposing a title (p. 121)
– Making your own titles (p. 125)
– Labelling a cassette (p. 127)
For details, see page 221.
You see this mark in the introduction of
the features that are operated only with
cassette memory.
Tapes with cassette memory are marked by
(Cassette Memory).
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country to
country. To view your recordings on a TV, you
need a PAL system-based TV.
Copyright precautions
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorised recording of such materials may be
contrary to the provision of the copyright laws.
— Подготовка к эксплуатации —
Использование
данного руководства
При чтении данного руководства учитывайте,
что кнопки и установки на видеокамере
показаны заглавными буквами.
Напр. Установите выключатель POWER в
положение CAMERA.
При выполнении операции на видеокамере
Вы сможете услышать зуммерный сигнал,
подтверждающий выполнение операции.
Примечание по кассетной памяти
Ваша видеокамера основана на формате DV.
Вы можете использовать для Вашей
видеокамеры только кассеты mini DV.
Рекомендуется использовать ленту с
кассетной памятью .
К функциям, выполнение которых зависит от
того, имеется ли на ленте кассетная память
или нет, относятся:
Поиск конца (стр. 37)
Поиск даты (стр. 84)
Фотопоиск (стр. 86).
Функции, которыми Вы можете управлять
только с помощью кассетной памяти,
следующие:
Поиск титра (стр. 82)
Наложение титра (стр. 121)
Создание Ваших собственных титров
(стр. 125)
Маркировка кассеты (стр. 127).
Подробные сведения приведены на стр. 221.
Вы можете увидеть этот знак при
описании функций, которыми можно
управлять только с помощью
кассетной памяти.
Ленты с кассетной памятью маркируются с
помощью знака (кассетная память).
Примечание по системам
цветного телевидения
Системы цветного телевидения отличаются в
зависимости от страны. Для просмотра Ваших
записей на экране телевизора Вам
необходимо использовать телевизор,
основанный на системе PAL
Предостережение об авторском праве
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеоленты и другие материалы могут быть
защищены авторским правом.
Нелицензированная запись таких материалов
может противоречить положениям законов
об авторском праве.
15
Getting started Подготовка к эксплуатации
Using this manual
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder (on
mounted models only)
The LCD screen and the finder are
manufactured using extremely high-
precision technology, so over 99.99% of the
pixels are operational for effective use.
However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue
or green in colour) that constantly appear on
the LCD screen and the finder. These points
are normal in the manufacturing process and
do not affect the recording in any way.
Do not let your camcorder get wet. Keep your
camcorder away from rain and sea water.
Letting your camcorder get wet may cause your
camcorder to malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired [a].
Never leave your camcorder exposed to
temperatures above 60°C (140°F), such as in a
car parked in the sun or under direct sunlight
[b].
Be careful when placing the camera near a
window or outdoors. Exposing the LCD screen,
the finder or the lens to direct sunlight for long
periods may cause malfunctions [c].
Do not directly shoot the sun. Doing so might
cause your camcorder to malfunction. Take
pictures of the sun in low light conditions such
as dusk [d].
[a][b]
[c][d]
Использование данного
руководства
Меры предосторожности при
уходе за видеокамерой
Объектив и экран ЖКД/видоискатель
(только для определенных моделей)
Экран ЖКД и видоискатель изготовлены
с помощью высокопрецизионной
технологии, так что свыше 99,99%
элементов изображения предназначены
для эффективного использования.
Однако на экране ЖКД и в видоискателе
могут постоянно появляться черные и/
или яркие цветные точки (белые,
красные, синие или зеленые). Появление
этих точек вполне нормально для
процесса изготовления и никоим
образом не влияет на записываемое
изображение.
Не допускайте, чтобы видеокамера
становилась влажной. Предохраняйте
видеокамеру от дождя и морской воды.
Если Вы намочите видеокамеру, это может
привести к неисправности аппарата,
которая не всегда может быть устранена
[a].
Никогда не оставляйте видеокамеру в
месте с температурой выше 60°С, как,
например, в автомобиле, оставленном на
солнце или под прямым солнечным светом
[b].
Будьте внимательны, когда оставляете
видеокамеру вблизи окна или вне
помещения. Действие прямого солнечного
света на видоискатель или объектив в
течение длительных промежутков времени
может вызвать неисправности [c].
Не снимайте солнце непосредственно. Это
может привести к неисправности
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца в
условиях низкой освещенности, например,
на закате [d].
16
Checking supplied
accessories
Make sure that the following accessories are
supplied with your camcorder.
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 245)
2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
Mains lead (1) (p. 18)
3 Size AA (R6) battery for Remote
Commander (2) (p. 246)
4 NP-FM50 battery pack (1) (p. 17, 18)
5 A/V connecting cable (1) (p. 44, 89)
6 Shoulder strap (1) (p. 240, 241)
7 Lens cap (1) (p. 26)
8 USB cable (1) (p. 183)
9 “Memory Stick” (1) (p. 144)
q; CD-ROM (SPVD-004 USB Driver) (1) (p. 182)
qa Lens hood (1) (p. 30)
qs 21-pin adaptor (1) (p. 45)
(European model only)
7
12
6
8 9
45
q;
3
qa
qs
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the camcorder,
storage media, etc.
Проверка прилагаемых
принадлежностей
Убедитесь, что следующие принадлежности
прилагаются к Вашей видеокамере.
1 Беспроводный пульт дистанционного
управления (1) (стр. 245)
2 Сетевой адаптер питания переменного
тока AC-L10A/L10B/L10C (1), провод
электропитания (1) (стр. 18)
3 Батарейка R6 (размера АА) для пульта
дистанционного управления (2) (стр. 246)
4 Батарейный блок NP-FM50 (1) (стр. 17, 18)
5 Соединительный кабель аудио/видео
(1) (стр. 44, 89)
6 Плечевой ремень (1) (стр. 240, 241)
7 Крышка объектива (1) (стр. 26)
8 Кабель USB (1) (стр. 183)
9 “Memory Stick” (1) (стр. 144)
q; CD-ROM (драйвер SPVD-004 USB) (1)
(стр. 182)
qa Колпачок объектива (1) (стр. 30)
qs 21-штырьковый адаптер (1) (стр. 45)
(только европейские модели)
Содержание записи не может быть
компенсировано в случае, если запись или
воспроизведение не выполнены из-за
неисправности видеокамеры, носителя и т.п.
17
Getting started Подготовка к эксплуатации
Step 1 Preparing the
power supply
Installing the battery pack
We recommend that you use the battery pack
when you use your camcorder outdoors.
(1)Lift up the viewfinder.
(2)Slide the battery pack down until it clicks.
To remove the battery pack
(1)Lift up the viewfinder.
(2)Slide the battery pack out in the direction of
the arrow while pressing BATT down.
If you use the large capacity battery pack
If you install the NP-FM70/FM90/FM91 battery
pack on your camcorder, extend its viewfinder.
1
2
Установка батарейного блока
Рекомендуется использовать батарейный
блок при использовании Вашей видеокамеры
вне помещения.
(1)Поднимите видоискатель.
(2)Передвиньте батарейный блок вниз до тех
пор, пока он не защелкнется.
Для снятия батарейного блока
(1)Поднимите видоискатель.
(2)Передвиньте батарейный блок по
направлению стрелки, нажав вниз кнопку
BATT.
При использовании батарейного блока
большой емкости
При установке на Вашу видеокамеру
батарейного блока NP-FM70/FM90/FM91
выдвиньте видоискатель.
Пункт 1 Подготовка
источника питания
1
2
2
BATT release
button/
Кнопка
освобождения
батареи BATT
18
Step 1 Preparing the power
supply
Charging the battery pack
Use the battery pack after charging it for your
camcorder.
Your camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery pack (M series).
See page 224 for details of “InfoLITHIUM”
battery pack.
(1)Open the DC IN jack cover and connect the
AC power adaptor supplied with your
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v
mark facing up.
(2)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3)Connect the mains lead to the wall socket.
(4)Set the POWER switch to OFF (CHG).
Charging begins. The remaining battery time
is indicated in minutes on the display
window.
When the remaining battery indicator changes to
, normal charge is completed. To fully
charge the battery (full charge), leave the battery
pack attached for about one hour after normal
charge is completed until FULL appears in the
display window. Fully charging the battery
allows you to use the battery longer than usual.
2
1
4
VCR
CAMERA
MEMORY
OFF(CHG)
POWER
After charging the battery pack
Disconnect the AC power adaptor from the DC
IN jack on your camcorder.
Пункт 1 Подготовка источника
питания
Зарядка батарейного блока
Используйте батарейный блок для Вашей
видеокамеры после его зарядки.
Ваша видеокамера работает только с
батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии M).
Более подробные сведения о “InfoLITHIUM”
приведены на стр. 224.
(1)Откройте крышку гнезда DC IN и
подсоедините сетевой адаптер питания
переменного тока, прилагаемый к Вашей
видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы
знак v штекера был направлен вверх.
(2)Подсоедините провод электропитания к
сетевому адаптеру переменного тока.
(3)Подсоедините провод электропитания к
сетевой розетке.
(4)Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG). Начнется зарядка.
В окошке дисплея будет отображаться
время оставшегося заряда в минутах.
Когда индикатор оставшегося заряда
изменится на , нормальная зарядка
будет завершена. Для полной зарядки
батарейного блока (полная зарядка)
оставьте батарейный блок прикрепленным
приблизительно на один час после
завершения нормальной зарядки до тех пор,
пока в окошко дисплея не появится
индикация FULL. Полная зарядка
батарейного блока позволяет Вам
использовать батарейный блок дольше чем
обычно.
После зарядки батарейного блока
Отсоедините сетевой адаптер питания
переменного тока от гнезда DC IN Вашей
видеокамеры.
19
Getting started Подготовка к эксплуатации
Step 1 Preparing the power
supply
Note
Prevent metallic objects from coming into contact
with the metal parts of the DC plug of the AC
power adaptor. This may cause a short-circuit,
damaging the AC power adaptor.
Remaining battery time indicator
The remaining battery time indicator in the
display window indicates the approximate
recording time with the viewfinder.
Until your camcorder calculates the actual
remaining battery time
“---- min” appears in the display window.
Approximate minutes at 25 °C (77 °F) to charge
an empty battery pack
Approximate minutes when you use a fully
charged battery
* Approximate continuous recording time at
25 °C (77 °F). The battery life will be shorter if
you use your camcorder in a cold
environment.
**Approximate number of minutes when
recording while you repeat recording start/
stop, zooming and turning the power on/off.
The actual battery life may be shorter.
Пункт 1 Подготовка источника
питания
Примечание
Не допускайте контакта металлических
предметов с металлическими частями
штекера постоянного тока сетевого адаптера
переменного тока. Это может привести к
короткому замыканию и повреждению
сетевого адаптера переменного тока.
Индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока
Индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока в окошке дисплея
отображает приблизительное время записи
при использовании видоискателя.
До тех пор, пока Ваша видеокамера не
вычислит действительное время
оставшегося заряда батарейного блока
В окошке дисплея отображается индикация
“---- min”.
Приблизительное время в минутах при
температуре 25°C для зарядки полностью
разряженного батарейного блока
Приблизительное время в минутах при
использовании полностью заряженного
батарейного блока
* Приблизительное время непрерывной
записи при температуре 25°С. При
использовании видеокамеры в условиях
холода срок службы батарейного блока
будет короче.
**Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/
остановкой записи, наездом видеокамеры
и включением/выключением питания.
Фактический срок службы заряда
батарейного блока может быть короче.
Charging time/Время зарядки
Battery pack/ Full charge (Normal charge)/
Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)
NP-FM50 (supplied)/
150 (90)
(прилагается)
NP-FM70 240 (180)
NP-FM90 330 (270)
NP-FM91 360 (300)
Recording time/Время записи
Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/
Battery pack/
Запись с помощью Запись с помощью
Батарейный блок
видоискателя экрана ЖКД
Continuous*/ Typical**/ Continuous*/ Typical**/
Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная**
NP-FM50 (supplied)/
135 75 105 60
(прилагается)
NP-FM70 285 165 225 130
NP-FM90 435 250 345 200
NP-FM91 505 290 400 230
20
Step 1 Preparing the power
supply
Playing time/Время воспроизведения
Playing time Playing time
Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/
Батарейный блок
Время воспроизведения
Время воспроизведения
на экране ЖКД при закрытом ЖКД
NP-FM50 (supplied)/
140 185
(прилагается)
NP-FM70 295 385
NP-FM90 450 580
NP-FM91 520 670
Approximate minutes when you use a fully
charged battery
Approximate continuous playing time at 25 °C
(77 °F). The battery life will be shorter if you use
your camcorder in a cold environment.
The recording and playing times of a normally
charged battery are about 90% of those of a fully
charged battery.
If the power goes off although the battery
remaining indicator indicates that the battery
pack has enough power to operate
Charge the battery pack fully again so that the
indication on the battery remaining indicator is
correct.
What is ”InfoLITHIUM”?
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
which can exchange data such as battery
consumption with compatible electronic
equipment. This unit is compatible with the
“InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your
camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M
series battery packs have the
SERIES
TM
mark.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
We recommend charging the battery pack in an
ambient temperature of between 10 °C to 30 °C
(50 °F to 86 °F).
When you use the AC power adaptor
Place the AC power adaptor near a wall socket. If
any trouble occurs with this unit, disconnect the
plug from the wall socket as soon as possible to
cut off the power.
Пункт 1 Подготовка источника
питания
Приблизительное время в минутах при
использовании полностью заряженного
батарейного блока
Приблизительное время непрерывного
воспроизведения при температуре 25°С. При
использовании видеокамеры в условиях
холода срок службы батарейного блока будет
короче.
Значения времени записи и воспроизведения
нормально заряженного батарейного блока
составляют около 90% от их значений для
полностью заряженного батарейного блока.
Если питание пропадает, хотя индикатор
оставшегося заряда батарейного блока
показывает, что батарейный блок обладает
достаточным для работы зарядом
Зарядите полностью батарейный блок еще
раз, чтобы показания индикатора
оставшегося заряда батарейного блока были
правильными.
Что такое “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” представляет собой литиево-
ионный батарейный блок, который может
обмениваться с совместимым электронным
оборудованием данными, такими, как
потребление заряда батарейного блока. Это
изделие совместимо с батарейным блоком
“InfoLITHIUM” (серия M). Ваша видеокамера
работает только с батарейным блоком
“InfoLITHIUM”. Батарейные блоки “InfoLITHIUM”
серии M имеют знак
SERIES
TM
.
“InfoLITHIUM” является фирменным знаком
корпорации Sony Corporation.
Рекомендуется выполнять зарядку
батарейного блока при температуре
окружающей среды от 10 °C до 30 °C.
При использовании сетевого адаптера
переменного тока
Поместите сетевой адаптер питания
переменного тока вблизи сетевой розетки.
Если возникнет какая-либо проблема с
аппаратом, как можно быстрее отсоедините
штекер от сетевой розетки для прекращения
подачи питания.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Sony DCR-TRV30E Инструкция по применению

Категория
Видеокамеры
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках