Liebherr EGN 9671 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

EGN 91 / EGN 92 / EGN 94 / EGN 96
7085 767-01
Инструкция по эксплуатации Страница 46
Морозильный шкаф
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
RU
Указания по технике безопасности и пред-
упреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не перекрывайте вен-
тиляционные отверстия корпуса прибора или
корпуса для встраивания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте для
ускорения процесса размораживания ка-
кие-либо механические приспособления
или другие средства, кроме тех, которые
рекомендованы производителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не повредите контур
охлаждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следите за тем, чтобы
при установке прибора не повредился сете-
вой кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается разме-
щать на тыльной стороне данных приборов
и эксплуатировать блоки штепсельных ро-
зеток/разветвители и прочие электронные
приборы (напр., трансформаторы для гало-
генных ламп).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность травм в
результате поражения электротоком! Под
крышкой находятся токопроводящие детали.
Внутреннее светодиодное освещение разре-
шается заменять или ремонтировать только
службе сервиса или специально обученным
специалистам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: убедитесь в том, что
трубопроводы контура охлаждения не могут
быть повреждены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте ка-
кие-либо электрические приборы внутри
прибора.
Чтобы исключить возможность травмирова-
ния и нанесения материального ущерба, при-
бор должны распаковывать и устанавливать
четыре человека.
При наличии повреждений прибора необ-
ходимо еще до его подключения сразу же
обратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.
В случае неисправности отключите прибор от
сети. Выдерните сетевую вилку или отключи-
те или выкрутите предохранитель розетки.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо про-
изводить только силами службы сервиса,
иначе пользователь может подвергнуть себя
опасности. Это же относится и к замене пи-
тающего кабеля.
Избегайте открытого пламени или источ-
ников воспламенения во внутреннем про-
странстве прибора. При транспортировке
или очистке прибора необходимо быть осто-
рожным, чтобы не повредить контур охлаж-
дения. При повреждениях контура нельзя
использовать поблизости источники огня и
надо хорошо провентилировать помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т. д.
нельзя использовать в качестве подножки
или опоры.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний,
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором. Детям запрещается выполнять
очистку и техобслуживание, если они нахо-
дятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен-
ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожениям.
При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши-
еся продукты питания, это может привести
к пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы, например, аэрозольные баллончики
с горючим газом-вытеснителем.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами-вытеснителями, такими как, напри-
мер, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучи-
вающиеся газы могут воспламениться от
электрических деталей. Такие аэрозольные
упаковки можно легко узнать по напечатан-
ному на них содержанию или по символу
пламени.
Если прибор закрывается на замок, не хра-
ните ключи поблизости от прибора и в до-
сягаемом для детей месте.
Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис-
пользовать прибор на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрыз-
гивания воды.
Светодиодная лампа в приборе предназначе-
на для освещения камеры. Она не пригодна
для освещения помещений.
46
RU
Содержание
Указания по технике безопасности и предупреждения ..46
Содержание ..........................................................................47
Климатический класс ..........................................................47
База данных EPREL .............................................................47
Указания по утилизации ......................................................48
Описание прибора ...............................................................48
Область применения прибора ............................................48
Панель управления ..............................................................49
Включение прибора .............................................................49
Изменение языка и единицы измерения температуры ..49
Главное меню ........................................................................50
Настройка температуры......................................................50
Режим SuperFrost .................................................................51
Указания по замораживанию ............................................. 51
Указания по технике безопасности и предупреждения для
ледегенератора IceMaker ...................................................52
Описание ледегенератора IceMaker ..................................52
Включение ледегенератора IceMaker ................................52
Переключение ледегенератора IceMaker на максимальное
приготовление льда .............................................................53
Режим вечеринки PartyMode ..............................................53
Режим SabbathMode ............................................................54
Выключение прибора ..........................................................54
Сообщение о техобслуживании .........................................55
Подтверждение техобслуживания .....................................55
Меню настройки ...................................................................56
SmartDeviceBox (прилагается не во всех странах) ...........58
Описание индикаций SmartDevice .....................................58
Аварийные сообщения ........................................................59
Оборудование.......................................................................60
Внутреннее освещение .......................................................60
Очистка .................................................................................61
Меню техобслуживания ......................................................62
Техобслуживание .................................................................63
Дополнительные функции ...................................................64
Экономия электроэнергии ..................................................67
Неисправности .....................................................................67
Выведение прибора из эксплуатации ................................67
ВАЖНО
Все типы и модели постоянно улучшаются.
Производитель оставляет за собой право внесения
изменений в форму, оснащение и технологии.
База данных EPREL
С 1 марта 2021 года информацию о маркировке класса
энергопотребления и требованиях по экологическому про-
ектированию электропотребляющей продукции можно найти
в Европейской базе данных для продукции, подлежащей
энергетической маркировке (EPREL). Эту базу данных можно
открыть по ссылке https://eprel.ec.europa. eu/. Здесь нужно
ввести идентификатор модели. Данные об идентификаторе
модели см. на заводской табличке.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за-
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диа-
пазона комнатной температуры!
ОПАСНОСТЬ!ОПАСНОСТЬ!
"Опасность!" относится ко всем
опасным ситуациям, которые приведут
к тяжелым травмам или смерти в случае
несоблюдения указаний.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
"Предупреждение!" относится к
опасным ситуациям, которые могут
привести к смерти или тяжелым
травмам в случае несоблюдения
указаний.
ОСТОРОЖНО!ОСТОРОЖНО!
"Осторожно!" относится к потенциально
опасным ситуациям, которые могут
привести к легким или средним травмам
в случае несоблюдения указаний.
ВАЖНО
Здесь содержится информация, особенно важная для
беспрепятственной установки и эксплуатации.
47
Описание прибора
(1) Панель управления
(2) Съемные полки
(3) IceMaker (внутри выдвижного ящика)
(4) Морозильная камера
EGN 9471 EGN 9671EGN 9171 EGN 9271
(5) Съемная дверная полка
EGN 91.. (макс. 15 кг)
EGN 92.. (макс. 20 кг)
EGN 94.. (макс. 25 кг)
EGN 96.. (макс. 30 кг)
(6) Заводская табличка (за выдвижным ящиком с левой
стороны)
(7) Фильтр для воды (за вентиляционной решеткой)
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю-
дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур охлаждения, т.к. в результате этого хладагент (тип
указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли-
рованно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употре-
бления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте питающий кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалам.
Сдавайте упаковочный материал в официальный приемный
пункт.
Такая или подобная наклейка может
находиться на тыльной стороне
прибора. Она касается пенопластовых
панелей в двери и/или корпусе. Это
указание имеет значение только для
повторной переработки. Не удаляйте
наклейку.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для ох-
лаждения продуктов в домашних условиях или
условиях, приближенных к домашним. Сюда
относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и ана-
логичных услугах оптовой торговли.
Прибор следует использовать только способом, обычным
для ведения домашнего хозяйства. Все другие виды приме-
нения недопустимы. Прибор не предназначен для хранения
и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые
распространяется Директива для медицинской продукции
2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может
привести к повреждениям хранящихся изделий или к их
порче. Прибор не предназначен для эксплуатации во взры-
воопасном окружении.
48
RU
Включение прибора
Коснитесь
Сдвиньте до пункта "Язык" и
коснитесь
Сдвиньте до требуемой единицы
измерения температуры и
коснитесь
Коснитесь для подтверждения
или
сдвиньте вправо, чтобы снова
изменить предыдущие настройки.
Панель управления
Три различных действия для работы с панелью управления.
Коснитесь
Коснитесь для включения
функции.
Нажатие
Для включения функции
нажимайте прибл. 2 секунды.
Перемещение
Сдвиньте вправо или влево
для навигации по меню или
поиска значений.
Изменение языка и единицы измерения
температуры
Для изменения языка и единицы измерения температуры в
будущем прибор следует выключить и снова включить (на-
стройки пользователя не будут удалены).
Доступные языки:
немецкий
португальский (Бразилия)
французский
испанский
итальянский
английский (Великобритания)
английский (США)
китайский
русский
49
Главное меню
Навигация по главному меню. Доступны следующие функции.
Индикация температуры морозиль-
ной камеры и настройка темпера-
туры.
Свежие продукты питания необхо-
димо замораживать максимально
быстро, чтобы пищевые и вкусовые
качества, а также внешний вид про-
дуктов не были нарушены.
Для продолжительного максималь-
ного охлаждения.
Режим работы прибора - режим
Sabbath и режим выходного дня. Со-
ответствует кошерной сертификации
STAR-K.
Включение и выключение прибора.
Описывает замену фильтра и очистку
пылеулавливающего фильтра.
Настройка температуры
Стандартная настройка - 18 °C.
Коснитесь
Сдвиньте до требуемой заданной
температуры и коснитесь.
Мигающее число внизу справа ука-
зывает текущую температуру внутри
прибора. Оно гаснет по достижении
заданной температуры.
Индикация при повторном открытии
двери.
Закройте дверь прибора.
Индикатор температуры в холодильной камере мигает,
когда фактическая внутренняя температура отклоняется
от заданной температуры. Индикатор перестает мигать по
достижении заданной температуры.
Температура может быть настроена в диапазоне между -14
и -27 °C.
Позволяет настраивать яркость
дисплея и содержит информацию о
приборе (номер сервиса, название
модели, номер прибора).
Для включения и выключения леде-
генератора IceMaker и для макси-
мального приготовления льда.
50
RU
Режим SuperFrost
Свежие продукты питания необходимо замораживать
максимально быстро. Это обеспечивается за счет функции
SuperFrost, пищевые и вкусовые качества, а также внешний
вид продуктов питания сохраняются.
Коснитесь
Функция SuperFrost включена.
Подождите 24 часа. Поместите
продукты питания и закройте
дверь.
Функция SuperFrost выключена.
Индикация при повторном открытии
двери.
Функция SuperFrost отключается
автоматически через 30 - 65 часов,
в зависимости от количества зало-
женных продуктов.
Чтобы выключить режим SuperFrost
ранее, снова коснитесь дисплея.
Коснитесь
Коснитесь
Указания по замораживанию
Всегда храните однородные замороженные продукты
вместе.
Продукты питания, которые Вы замораживаете сами, всег-
да расфасовывайте по порциям, необходимым для Вашей
семьи. Для быстрой глубокой заморозки количество про-
дукта в одной упаковке не должно превышать следующих
значений:
фрукты, овощи - до 1 кг,
мясо - до 2,5 кг.
В качестве упаковочного материала можно использовать
обычные пакеты для замороженных продуктов, пластико-
вые, металлические и алюминиевые емкости многократ-
ного использования.
Продукты, только что помещенные для замораживания,
не должны соприкасаться с уже замерзшими продуктами.
Упаковочная тара должна быть сухой во избежание ее
смерзания.
Н а у па ко вке в се гда с ле дуе т з а пи с ыв ат ь д а т у и ее с оде ржи -
мое и не следует превышать рекомендуемую длительность
хранения замороженных продуктов.
Бутылки и банки с газированными напитками нельзя за-
мораживать. Они могут лопнуть.
Следует размораживать количество продуктов, необхо-
димое для немедленного употребления. Размороженные
продукты следует как можно быстрее использовать для
приготовления блюда.
Замороженные продукты можно размораживать:
горячим воздухом духового шкафа
в микроволновой печи
при комнатной температуре
в холодильнике
В течение 24 часов можно заморозить столько "кг" свежих
пищевых продуктов, сколько указано на заводской табличке
в строке "Морозильная способность".
51
Описание ледегенератора IceMaker
IceMaker расположен в верхнем выдвижном
ящике прибора.
Кубики льда падают из ледогенератора
IceMaker в выдвижной ящик.
При заполнении выдвижного ящика до опре-
деленного уровня, прибор автоматически
прекращает приготовление льда.
От момента первого включения ледогенера-
тора IceMaker и до получения первой порции
льда может пройти до 24 часов.
ВАЖНО
Первые три порции льда нельзя использовать в пищу
либо как-либо применять.
Включение ледегенератора IceMaker
Коснитесь
Сдвиньте влево.
Коснитесь
Указания по технике безопасности и пред-
упреждения для ледегенератора IceMaker
Ледегенератор IceMaker предназначен только для при-
готовления кубиков льда в количестве, необходимом для
средней семьи.
Все ремонтные и другие работы на IceMaker должны про-
изводиться только силами службы сервиса либо другим
соответственным образом обученным персоналом.
Первые три порции льда нельзя использовать в пищу
либо как-либо применять. Это правило действует
как при начальной эксплуатации прибора, так и при
эксплуатации после длительного отключения.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный вследствие нахождения между элек-
тромагнитным клапаном и водопроводом каких-либо
приборов или трубопроводов.
Объем приготовления составляет 100 - 120 кубиков льда
в течение 24 часов при температуре морозильной камеры
от -18 °C.
Ледогенератор IceMaker включен.
52
RU
Коснитесь
Режим PartyMode включен.
Его необходимо выключить вручную.
Закройте дверь прибора.
Индикация при повторном открытии
двери. Мигает индикатор темпера-
туры.
Для изменения температуры необхо-
димо выключить режим PartyMode.
Коснитесь индикатора.
Коснитесь
Коснитесь
См. раздел
Настройка температуры
Режим вечеринки PartyMode
Когда требуется большое количество кубиков льда или
необходимо быстро охладить напитки: включите режим
PartyMode за день заранее. Напитки следует хранить в
морозильной камере не более часа.
Объем приготовления составляет прим. 150 кубиков льда
в течение 24 часов.
Учтите, что это несколько повышает энергопотребле-
ние.
Переключение ледегенератора IceMaker
на максимальное приготовление льда
Коснитесь
Сдвиньте влево.
Коснитесь
Включена функция MaxIce.
53
Коснитесь
Нажимайте кнопку прибл. 2 с для
включения режима SabbathMode
или
коротко нажмите для возврата в
нормальный режим работы.
Режим SabbathMode включен.
Режим SabbathMode автоматически
выключается через 120 часов.
Чтобы выключить режим SabbathMode
ранее, снова коснитесь индикатора.
Режим SabbathMode выключен.
Режим SabbathMode
При включенном режиме SabbathMode некоторые функции
электроники отключаются для соответствия требованиям
кошерного сертификата STAR-K.
Освещение остается выключенным.
Сигнализация открытой двери отсутствует.
Температурная сигнализация отсутствует.
Циклы размораживания не зависят от числа и продолжи-
тельности открытий двери.
После перебоя питания прибор возвращается в режим
SabbathMode.
Выключение прибора
Коснитесь
Прибор выключен.
Нажимайте кнопку прибл. 2 с для
выключения прибора.
или
коротко нажмите для возврата в
нормальный режим работы.
54
RU
Сообщение о техобслуживании
Через регулярные интервалы работы прибора осуществля-
ется сообщение о техобслуживании (6 месяцев). Фильтр для
воды необходимо заменить. Пылеулавливающий фильтр
необходимо очистить.
Коснитесь
или
или
Коснитесь
Подтверждение техобслуживания
Коснитесь
Закройте дверь прибора.
Индикация при повторном открытии
двери.
Коснитесь
Замените фильтр для воды, как опи-
сано в разделе Техобслуживание.
Затем прибл. 2 с нажимайте для
продолжения.
Очистите пылеулавливающий
фильтр, как описано в разделе Те-
хобслуживание.
Затем прибл. 2 с нажимайте для
продолжения.
Приобретите у продавца фильтр для воды и выполните
техобслуживание.
Сдвиньте вправо.
Коснитесь для завершения техоб-
служивания.
55
Меню настройки
Содержит настройки яркости дисплея, язык, Eдиницы, ак-
тивацию SmartDeviceBox и информацию о приборе.
Коснитесь
Коснитесь
Яркость дисплея
100 % = максимальная яркость.
25 % = минимальная яркость.
Сдвиньте до требуемой заданной
температуры и коснитесь.
Коснитесь для выхода.
Коснитесь
Сдвиньте влево.
На дисплее отображается информа-
ция о приборе.
Сдвиньте вправо.
Сдвиньте влево.
Сдвиньте влево.
(Ото бр а ж ае тс я т ол ько пр и вс т ав л ен -
ном модуле SmartDeviceBox.)
Коснитесь для выхода.
Сдвиньте влево.
Сдвиньте влево.
56
RU
Коснитесь Коснитесь
Сдвиньте до пункта "Язык" и
коснитесь
Сдвиньте до требуемой единицы
измерения температуры и
коснитесь
Коснитесь для выхода.
Коснитесь для выхода.
Доступные языки:
немецкий
португальский (Бразилия)
французский
испанский
итальянский
английский (Великобритания)
английский (США)
китайский
русский
Язык
Единицы
Сдвиньте влево.
Сдвиньте влево два раза.
57
SmartDeviceBox (прилагается не во всех
странах)
Прибор готов для интеграции в
умный дом и для расширенных
услуг.
Более подробная информация
о доступности и требованиях,
а также об отдельных возмож-
ностях находится на веб-сайте
smartdevice.liebherr.com.
Загрузите приложение
"SmartDevice App" на портативное устройство.
Запустите приложение на портативном устройстве и сле-
дуйте указаниям.
Описание индикаций SmartDevice
Индикация о начале соединения с
интернетом.
Символ мигает.
Соединение устанавливается.
Отображаются регистрационные
данные маршрутизатора.
Прибор соединен.
SmartDeviceBox вставлен.
Сброс соединения
Данное сообщение информирует о
проблемах с маршрутизатором или
интернетом.
ВАЖНО
Функция холодильника SmartDevice в настоящее время
недоступна, и модуль управления SmartDeviceBox
не может быть использован в следующих странах:
Российская Федерация, Республика Беларусь,
Республика Казахстан.
Функции SmartDevice доступны не во всех странах.
58
RU
Аварийные сообщения
Дверь прибора открыта больше
180 секунд.
Необходимые действия
Закройте дверь прибора.
Сигнализация открытой двери
Коснитесь
Температурная сигнализация
Температура внутри прибора была
слишком высокой.
Коснитесь
Сигнализация уровня воды
Коснитесь
В системе нет воды.
Коснитесь
В системе нет воды.
Необходимые действия
Откройте запорный клапан для
воды.
Необходимые действия
Проверьте качество хранящихся
продуктов.
Индикация аварийного состояния
гаснет после достижения настроен-
ной температуры.
Коснитесь
Сигнализация электропитания
Подача электропитания была пре-
рвана.
Коснитесь
Если температура вну-
три прибора была слиш-
ком высокой.
Коснитесь
Коснитесь
Коснитесь
Необходимые действия
Проверьте качество хранящихся
продуктов.
Индикация аварийного состояния
гаснет после достижения настроен-
ной температуры.
59
Ошибка электроники.
Коснитесь
Необходимые действия
Обратитесь в службу сервиса и со-
общите отображаемый код ошибки.
Коснитесь
Сигнализация ошибки электроники
Перестановка полок
Извлечение
Поднимите и извлеките полку.
Оборудование
Полки и дверную полку при необходимости можно пере-
ставить на новую высоту.
ОСТОРОЖНО!ОСТОРОЖНО!
Опасность травм и повреждений.
Не пытайтесь переставить полки или
дверную полку с лежащими на них про
-
дуктами.
Переставляйте только пустую полку или
пустую дверную полку.
Перестановка двер-
ных полок
Извлечение
Поднимите и извлеките
полку.
Установка
Вставьте крючки дверной
полки на требуемой вы-
соте в отверстия рейки с
отверстиями и прижмите
их книзу.
Внутреннее освещение
Внутреннее освещение находится слева и справа в морозиль-
ной камере. Оно включается при открытии двери прибора.
Сила света светодиодов соответствует лазерному при-
бору класса 1/1М.
ВАЖНО
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса.
ОСТОРОЖНО!ОСТОРОЖНО!
Иначе Вы можете повредить зрение.
После снятия бленды запрещается
смотреть прямо на источник света с
помощью оптической линзы.
Коснитесь
Нажимайте прибл. 2 секунды, чтобы
снова считать код ошибки.
Установка
Вставьте крючки полки на требуемой
высоте в отверстия рейки с отверсти-
ями и прижмите их книзу.
60
RU
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание возможных травм в
результате поражения электротоком
перед очисткой прибора выдерните
сетевую вилку или отключите
предохранитель.
Во избежание травм или повреждений
при очистке прибора не используйте
паровые очистители.
Во избежание короткого замыкания
при очистке прибора следите за тем,
чтобы вода при мытье не попала
в электрические компоненты. Не
используйте слишком влажную губку или
салфетку.
Достаньте продукты питания из прибора и поместите их
в прохладное место.
Извлеките стеклянные полки и дверные полки. См. раздел
Оборудование.
Извлеките выдвижные
ящики.
Полностью выдвиньте
ящик, приподнимите его
сзади и вытащите.
Промойте внутренние поверхности и детали оборудова-
ния теплой водой с добавлением небольшого количества
моющего средства.
ВАЖНО
Не используйте чистящие/царапающие мочалки, концен-
трированные очистительные средства и ни в коем случае
не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлориды или кислоты, или химические растворители.
Протирайте выдвижные
полозья только слегка
влажной салфеткой.
ВАЖНО
Вода при мытье ни в коем
случае не должна попасть в
направляющие полозьев.
Вытрите все насухо салфет-
кой.
Нельзя повреждать или уда-
лять заводскую табличку на
внутренней стороне прибора
- она важна для выполнения сервисных работ
Установите выдвижные
ящики.
Вытяните до предела вы-
движные полозья. Уста-
новите ящик на полозья и
полностью задвиньте его
внутрь.
Вставьте все детали на место и уложите продукты. См.
раздел Оборудование.
Включите прибор.
61
Техобслуживание можно про-
водить независимо от задан-
ных регулярных интервалов.
Меню техобслуживания содер-
жит следующие этапы.
Меню техобслуживания
Полная очистка
Для полного
техобслуживания прибора.
Новый водный фильтр
Для сброса интервала
техобслуживания.
Назад к главному меню.
62
RU
Техобслуживание
Новый фильтр для воды
Встроенный фильтр для воды удаляет отложения в воде и
снижает привкус хлора.
Указание
При извлечении или установке фильтра не требуется
отключать подачу воды.
Снимите вентиляционную решетку.
Поверните фильтр для
воды против часовой
стрелки и извлеките его.
Вставьте фильтр для воды передними выступами
в горизонтальном положении до упора и пово-
рачивайте его по часовой стрелке, пока он не
войдет в зацепление.
Монтируйте вентиляционную
решетку.
Коснитесь
Нажимайте прибл 2 с
Сдвиньте влево
Коснитесь для выхода из меню.
Убедитесь, что между разделителем вентиляционного
канала прибора и разделителем вентиляционного канала
двери нет зазора.
ВАЖНО
Неправильный монтаж вентиляционной решетки
приведет к образованию зазора.
63
Очистка пылеулавливающего фильтра
Очищайте пылеулавливающий фильтр у основания прибора
не реже, чем в указанные интервалы техобслуживания.
Снимите вентиляционную решетку.
Очистите пылеулавливающий фильтр пы-
лесосом.
Монтируйте вентиляционную решетку.
Дополнительные функции
Коснитесь
Сдвиньте вправо.
Нажимайте прибл 2 с
Настройка давления воды
Ручное включение функции размораживания
Сброс на заводские настройки
Презентационный режим DemoMode
Сдвиньте влево или вправо.
Введите код 151.
Если введен неправильный код,
индикатор возвращается к отобра-
жению информации о приборе.
Перемещайтесь по меню.
Убедитесь, что между разделителем вентиляционного
канала прибора и разделителем вентиляционного канала
двери нет зазора.
ВАЖНО
Неправильный монтаж вентиляционной решетки
приведет к образованию зазора.
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Liebherr EGN 9671 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ