LANDMANN Feuerkorb, rauchfrei, Schwarz, verschiedene Größen Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
LANDMANN
HOME OF FIRE
FP-X-525
FP-X-620
00882 (FP-X-525)
00883 (FP-X-620)
Montage- und
Gebrauchsanleitung
EN Assembly and
operating
instructions
FR Guide de
montage et
d’utilisation
NL Montage- en
gebruiksaan-
wijzing
ES Instrucciones
de montaje
y uso
IT Istruzioni per
il montaggio e
l’uso
SV Monterings-
och bruksan-
visning
NO Monterings-
og bruksanvis-
ning
FI Asennus- ja
käyttöohje
DA Monterings-
og brugsvej-
ledning
ET Paigaldus- ja
kasutusjuhend PL Instrukcja
montażu i
obsługi
CS Návod k mon-
táži a použití RU
Руководство
по сборке
иэксплуатации
HU Összeszerelési
és használati
útmutató
RO Instrucțiuni de
montaj și de
utilizare
EL Οδηγίες συ-
ναρμολόγησης
και χρήσης
SL Navodila za
vgradnjo in
uporabo
SR Uputstvo za
montažu i
upotrebu
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 100882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1 17.06.2022 10:38:4117.06.2022 10:38:41
2
DE Seite 4
EN Page 6
FR Page 8
NL Pagina 10
ES Página 12
IT Pagina 14
SV Sidan 16
NO Side 18
FI Sivu 20
DA Side 22
ET Lk 24
PL Strona 26
CS Strana28
RU Стр. 30
HU 32. oldal
RO Pagina 34
EL Σελίδα 36
SL Stran 38
SR Strana 40
42
Benötigt werden you require sont requis je hebt nodig se requieren sono necessari behövs
du trenger tarvitaan du har brug for : tarvis läheb potrzebujeszpotřebujeteВам потребуются
szükségessunt necesareΧρειάζεστεpotrebujete potrebno:
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 200882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 2 17.06.2022 10:38:4217.06.2022 10:38:42
FP-X-525 / FP-X-620
3
x 1
LIEFERUMFANGITEMS SUPPLIEDÉTENDUE DES FOURNITURESLEVEROMVANG
VOLUMEN DE SUMINISTROCONTENUTO DELLA CONFEZIONELEVERANSOMFATTNING•
LEVERINGSOMFANG• PAKKAUKSEN SISÄLTÖ• LEVERINGSOMFANG• TARNEKOMPLEKT•
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA• OBSAH BALENÍ• КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ• SZÁLLÍTÁS
TARTALMA• SETUL DE LIVRARE• ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ• OBSEG DOBAVE
SADRŽAJ PAKOVANJA
1x 1
2x 1
3x 1
4x 1
5x 1
6x 1
M6 x 15
x 3
A
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 300882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 3 17.06.2022 10:38:4317.06.2022 10:38:43
4
INFORMATIONEN ZUR MONTAGE- UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes diese Montage- und
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und befolge die Sicherheits-
hinweise. Bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
Sie ist ein Bestandteil des Produktes. Hersteller und Importeur
übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Monta-
ge- und Gebrauchs anleitung nicht beachtet werden.
Symbole
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt mögliche Gefahren
an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam
lesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Montage- und Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen!
Nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Ge-
bäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten, betreiben. Es
besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Dieser Feuerkorb (im Folgenden „Produkt“) ist eine frei auf
dem Boden stehende, nicht ortsfeste Feuerstätte für den
Außenbereich und für die Verwendung mit ofenfertigem natur-
belassenen Brennholz bestimmt.
Das Produkt eignet sich nicht zur Zubereitung von Speisen.
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung bestimmt.
Das Produkt ausschließlich für den angegebenen Zweck und
nur wie in dieser Montage- und Gebrauchsanleitung beschrie-
ben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungs-
widrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
HINWEISE ZUR MONTAGE
BEACHTE!
Halte Kunststoffbeutel und - folien von jungen Kindern und
Tieren fern! Es besteht Erstickungsgefahr.
Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Be-
standteile auf Transportschäden. Sollten Teile fehlen oder be-
schädigt sein, wende dich an den Kundenservice (siehe letzte
Seite).
Entferne eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz
vom Produkt, jedoch niemals das Typenschild und eventu-
elle Warnhinweise!
Achte auf ausreichend Platz für die Montage und verwende
ggf. eine Unterlage, um das Produkt oder empfindliche Böden
vor Kratzern zu schützen.
Baue das Produkt auf einem waagerechten, ebenen Unter-
grund auf, damit es nicht schief wird.
Befolge die in dieser Montage- und Gebrauchsanleitung ab-
gebildeten Montageschritte.
Wende beim Zusammenbau keine Gewalt an.
Ziehe die Schraubverbindungen zunächst handfest und nach
erfolgreichem Montageschritt nochmals richtig an. Ansonsten
kann es zu unerwünschten Spannungen kommen.
Ziehe die Muttern an, bis sie fest anliegen, und drehe dann
eine Vierteldrehung weiter. Ziehe sie nicht zu fest an!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass du dich für einen Feuerkorb von LANDMANN entschieden hast.
Diese Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deinen gerade
erworbenen LANDMANN-Feuerkorb startklar zu machen. Weiter geben wir dir
wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
Nimm dir ausreichend Zeit für den Zusammenbau. Schaffe zuvor eine ebene
Arbeitsfläche
Arbeitsfläche von etwa zwei bis drei Quadratmetern, entnehme alle Teile aus der
Verpackung und
lege
lege dir das benötigte Werkzeug in Griffnähe bereit.
Wenn
Wenn du Fragen zu deinem Feuerkorb hast oder weitere Unterstützung benötigst,
hilft
dir
dir unser Service-Team gerne weiter. Die entsprechenenden Kontaktdaten findest
du auf
der
der Rückseite dieser Montage- und Gebrauchs anleitung.
Viel Spaß wünscht dir
dein LANDMANN Team.
DE
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 400882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 4 17.06.2022 10:38:4517.06.2022 10:38:45
5
FP-X-525 / FP-X-620
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
BEACHTE!
ACHTUNG: Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Das
Produkt nicht in geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien
betreiben!
Das Produkt nur dann verwenden, wenn es ordnungsgemäß
und in Übereinstimmung mit dieser Montage- und Gebrauchs-
anleitung montiert wurde und unbeschädigt ist.
HINWEIS: Das Produkt darf verformt oder defekt nicht betrie-
ben werden. Dies ist vor jedem Gebrauch zu kontrollieren.
Das Produkt vor dem Gebrauch auf einer sicheren, stabilen,
waagerechten, ebenen und feuerfesten Stellfläche aufstellen.
ACHTUNG! Nationale und örtliche Bestimmungen, wie bei-
spielsweise Genehmigungen, Betrieb, Sicherheitsabstände und
andere, müssen erfüllt werden.
Den Aufstellort so wählen, dass sich keine brennbaren Mate-
rialien oder Stoffe in der Nähe des Produktes befinden oder
dorthin gelangen können. Das Produkt niemals unter Ästen
aufstellen! Der Mindestabstand zu brennbaren Stoffen und um-
gebenden Flächen muss 3 m betragen.
ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! Das brennende
bzw. noch heiße Produkt niemals unbeaufsichtigt lassen. Ins-
besondere aufpassen, dass keine Kinder oder Personen, die
nicht in der Lage sind, mögliche Gefahren richtig zu erkennen
oder auf sie zu reagieren, in die Nähe des heißen Produktes
gelangen.
ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spi-
ritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend
EN 1860-3 verwenden!
Nur ofenfertiges, naturbelassenes Nadel- oder Laubholz (keine
Presslinge aus diesen Hölzern) verbrennen.
Das Produkt darf nicht als Abfallverbrennungsanlage verwen-
det werden. Es dürfen keine ungeeigneten und nicht empfoh-
lenen Brennstoffe verwendet werden. Darüber hinaus dürfen
keine flüssigen Brennstoffe verwendet werden.
ACHTUNG! Das Produkt wird sehr heiß und darf während des
Betriebes nicht bewegt werden!
Nicht bei starkem Wind benutzen.
Während des Betriebes Abstand halten. Wenn das Produkt
berührt werden muss, z. B. beim Nachlegen von Brennstoff,
Grillhandschuhe (gegen thermische Risiken), die der DIN EN 407
(Kategorie II) entsprechen, tragen. Ebenfalls den Schürhaken
benutzen. Auch wenn das Feuer erloschen ist, bleiben die
Oberflächen noch einige Zeit heiß.
Das Produkt nicht überladen und das Feuer nicht zu groß
werden lassen. Mit maximal 2,73 kg (00882) / 4,55 kg (00883)
Brennholz befüllen.
Im Brandfall: Die Flammen mit einer Lösch decke oder einem
geeigneten Feuerlöscher ersticken.
Beim Anzünden mit Benzin oder Spiritus kann es durch Verpuffun-
gen zu unkontrollierbaren Hitzeentwicklungen kommen. Benutze
nur ungefährliche Verbrennungsmaterialien, wie z.B. Feststoffan-
zünder.
L Als Brennholz ist vor allem Hartholz geeignet, also das Holz
von Laubbäumen wie Buche, Eiche oder Birke. Dieses heizt
dank seiner hohen Dichte lange und gleichmäßig.
1. Schichte einen Teil des Holzes im Produkt auf. Zünde ein bis
zwei Feststoffanzünder an und lege sie darauf.
2. Lasse die Feststoffanzünder zwei bis vier Minuten brennen.
3. Lege vorsichtig Holz nach. Holz niemals ins Feuer werfen!
4. Setze die Abdeckung auf bzw. schließe die Türen. Benutze
dazu den Schürhaken.
NACH DEM GEBRAUCH /
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
BEACHTE!
Vor dem Ausleeren, Reinigen, Abdecken mit einer Plane oder
Verstauen alle Teile vollständig abkühlen lassen.
Das Feuer niemals mit Wasser löschen, um Verbrennungen und
Verbrühungen zu vermeiden.
Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Bürsten mit Metallborsten benutzen. Diese können die Ober-
flächen beschädigen.
Nicht mit Wasser füllen oder über längere Zeit Regen aussetzen.
Wenn alle Teile abgekühlt sind, entsorge die Asche umwelt-
gerecht.
Reinige das Produkt mit einer geeigneten Bürste oder mit
einem nassen Schwamm und etwas Spülmittel. Für stärkere
Verschmutzungen kannst du einen handelsüblichen Haushalts-
reiniger verwenden.
Lasse vor dem Verstauen alle Teile vollständig trocknen oder
trockne sie ab.
Wettergeschützt und trocken lagern.
ENTSORGUNG
Achte auf Sauberkeit beim Umgang mit dem
Produkt
und bei der Ent-
sorgung von Reststoffen. Entsorge den Restabfall grundsätzlich nur in
dafür vorgesehene Gefäße aus Metall bzw. nichtbrennbaren Materia-
lien. Es gelten die örtlichen Bestimmungen für die Entsorgung.
Zur Entsorgung des Produktes zerlege es in seine Einzelteile und
gib Metalle und Kunststoffe in die Wiederverwertung.
Entsorge das Verpackungsmaterial umweltgerecht und
führe es der Wertstoffsammlung zu.
Hergestellt in China.
DE
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 500882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 5 17.06.2022 10:38:4517.06.2022 10:38:45
6
INFORMATION ABOUT THE ASSEMBLY
AND OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the product for the first time, please read through
these assembly and operating instructions carefully and follow the
safety notices. Keep them for future reference and other users. They
form an integral part of the product. The manufacturer and import-
er do not accept any liability if the information in these assembly
and operating instructions is not complied with.
Symbols
Danger symbols: This symbol indicates possible dangers.
Read the associated safety notices carefully and follow
them.
Supplementary information
Read the assembly and operating instructions before use!
Do not operate in closed and/or habitable spaces, e.g. buildings,
tents, caravans, mobile homes, boats. There is a danger to life due
to carbon monoxide poisoning.
INTENDED USE
This fire pit (referred to below as “product”) is a free-standing,
movable fire for outdoor use and is intended for ready-to-burn
natural firewood.
The product is not suitable for cooking other food.
The product is designed exclusively for personal and not for
commercial use.
Use the product only for the specified purpose and as described
in these instructions for assembly and operation. Any other use
is deemed to be improper.
The warranty does not cover faults caused by incorrect han-
dling, damage or attempted repairs. The same applies to normal
wear and tear.
NOTICES FOR ASSEMBLY
PLEASE NOTE!
Keep plastic bags and films away from young children and ani-
mals! There is a danger of suffocation.
Check the items supplied for completeness and the components
for transport damage. If any parts are missing or damaged,
contact the customer service department (see last page).
Remove any films, stickers or transport protection from the
product, but never the rating plate and possible warnings!
Ensure there is sucient space to assemble the product and if
necessary use a mat to protect the product or delicate floors
from being scratched.
Assemble the product on a horizontal, flat surface to make sure
it is straight.
Follow the assembly steps shown in these assembly and operat-
ing instructions.
Do not apply any force when assembling the product.
First tighten the screw connections so they are hand-tight and
then tighten them again properly once you have completed the
assembly step. Otherwise this may cause unwanted tension.
Tighten the nuts until they fit firmly, and then turn them a quar-
ter turn more. Do not tighten them too hard!
Dear Customer,
Thank you for choosing a fire pit from LANDMANN. Please follow these assembly
and operating instructions step by step to get the LANDMANN fire pit you have just
purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about
how to use and handle the product safely and how to look after it.
Allow sucient time to assemble it correctly. Before you start, clear a flat
work
work
surface
surface measuring roughly two to three square metres, remove all parts from the
packaging, and
make
make sure the tools you require are within easy reach.
If
If you have any questions about your fire pit or require further support,
our
our service
team will be happy to help. You will find the relevant contact details on
the
the back of
these assembly and operating instructions.
Your LANDMANN team
hopes you enjoy using it.
EN
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 600882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 6 17.06.2022 10:38:4717.06.2022 10:38:47
7
FP-X-525 / FP-X-620
NOTICES FOR SAFE OPERATION
PLEASE NOTE!
PLEASE NOTE: risk of carbon monoxide poisoning! Do not
operate the product indoors, only outdoors!
Only use the product if it has been assembled properly in ac-
cordance with these assembly and operating instructions and is
undamaged.
NOTICE: The product must not be used if it is deformed or
defective. This must be checked before each use.
Before use, place the product on a safe, stable, horizontal, level
and fireproof surface.
PLEASE NOTE! National and local regulations, such as permits,
operation, safety distances and others, must be complied with.
Choose the location for setting up the product so that no com-
bustible materials or substances are located nearby or can get
to it. Never set up the product below branches! The minimum
distance from combustible materials and surrounding surfaces
has to be 3 m.
PLEASE NOTE! Keep children and pets well away from the
product! Never leave the product unattended when it is burning
or still hot. In particular, make sure that no children or persons
who are not capable of correctly recognising or reacting to
possible dangers come near the hot product.
PLEASE NOTE! Do not use any spirits or petrol for ignition or
reignition! Only use firelighters that comply with EN 1860-3!
Only burn natural coniferous or deciduous wood that is ready
for burning (no compressed wood products from these types of
wood).
The product must not be used as a waste incinerator. No unsuit-
able or non-recommended fuels must be used. In addition, no
liquid fuels must be used.
PLEASE NOTE! The product gets very hot and must not be
moved while in use!
Do not use the product in strong wind.
Keep your distance during use. If the product has to be
touched, e.g. when adding fuel, wear barbecue gloves (to
prevent thermal risks) which conform to DIN EN 407 (Category
II). Also use the poker. Even when the fire has gone out, the
surfaces will still remain hot for some time.
Do not overload the product and do not allow the fire to get
too big. Add no more than 2.73 kg (00882) / 4.55 kg (00883)
of firewood.
In the event of a fire: smother the flames with a suitable fire-
proof blanket or a fire extinguisher.
Using petrol or spirit to ignite the fuel may result in uncontrollable
heat caused by deflagrations. You should only use safe materials for
burning, such as solid firelighters.
L Hardwood, i.e. wood from deciduous trees such as beech,
oak or birch, is particularly suitable as firewood. Thanks to
its high density, this wood gives a long and even heat.
1. Stack some of the wood in the product. Ignite one or two solid
firelighters and place them in the product.
2. Allow the solid firelighters to burn for two to four minutes.
3. Carefully add more wood. Never throw wood into the fire!
4. Place the cover on or close the doors. Use the poker to do this.
AFTER USE /
CLEANING AND STORAGE
PLEASE NOTE!
Allow all parts to cool down completely before you clean the
product, place a cover over it or store it away.
Never extinguish the fire with water to avoid burns and scalding.
Do not use corrosive or abrasive cleaning agents or brushes
with metal bristles. They may damage the surfaces.
Do not fill with water or expose to rainfall for a prolonged
period.
Once all parts have cooled down, dispose of the ash in an envi-
ronmentally friendly way.
Clean the product with a suitable brush or with a wet sponge
and some washing-up liquid. For stubborn dirt you can use a
standard household cleaner.
Allow all parts to dry completely or dry them before they are
stored away.
Store them in a dry, weatherproof location.
DISPOSAL
Pay attention to cleanliness when handling the
product
and dispos-
ing of waste materials. As a general rule, you should only dispose of
waste materials in designated metal or non-flammable containers.
The local regulations on waste disposal apply.
To dispose of the product, dismantle it into its individual parts and
recycle any metals and plastic.
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner so that it can be recycled.
Made in China.
EN
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 700882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 7 17.06.2022 10:38:4717.06.2022 10:38:47
8
INFORMATIONS SUR LE GUIDE DE
MONTAGE ET D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement le présent guide de montage et d’utilisa-
tion avant la première utilisation du produit et suivre les consignes
de sécurité. Conservez-le précieusement pour toute question ulté-
rieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante
du produit. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsa-
bilité en cas de non-observation des instructions que contient ce
guide de montage et d’utilisation.
Symboles
Symboles de danger: ce symbole signale des possibles
dangers. Lire et observer attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
Consulter le guide de montage et d’utilisation avant
utilisation.
Ne pas faire fonctionner dans des locaux fermés et/ou habitables,
par exemple des bâtiments, tentes, caravanes, mobile-homes ou
bateaux. Danger de mort par empoisonnement au monoxyde de
carbone
UTILISATION CONFORME
Ce brasero (ci-après «produit») est un foyer en pose libre, non
fixe, destiné à être utilisé à l’extérieur et à recevoir du bois de
combustion naturel prêt à brûler.
Le produit ne convient pas à la préparation des aliments.
Ce produit est conçu pour un usage domestique, non profes-
sionnel.
Utiliser ce produit uniquement dans le but indiqué et tel que
stipulé dans le présent guide de montage et d’utilisation. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme.
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
CONSIGNES POUR LE MONTAGE
À OBSERVER:
Gardez les sachets et les films plastiques hors de portée des
jeunes enfants et des animaux. Risque de suffocation!
Vérifiez que l’étendue des fournitures est au complet et que les
composants ne présentent pas de dommages imputables au
transport. Si des pièces devaient être manquantes ou endom-
magées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir
dernière page).
Enlevez du produit les éventuels films protecteurs, adhésifs et
protections de transport, mais n’ôtez jamais la plaque signa-
létique et d’éventuelles mises en garde.
Assurez-vous que l’espace est susant pour le montage et uti-
lisez le cas échéant un support pour protéger le produit ou les
sols sensibles des rayures.
Montez le produit sur une surface horizontale et plane pour
qu’il ne soit pas bancal.
Suivez les étapes de montage illustrées dans ce guide de mon-
tage et d’utilisation.
Ne forcez pas lors de l’assemblage.
Commencez par serrer les raccords vissés à la main puis de nou-
veau à fond une fois l’étape de montage terminée. Sinon, des
tensions indésirables peuvent se produire.
Serrez les écrous jusqu’à ce qu’ils soient bien en place puis
continuez à serrer d’un quart de tour. Ne serrez pas trop fort.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un brasero de LANDMANN. Ce guide de montage
et d’utilisation vous aidera étape par étape à rendre prêt au service le brasero
LANDMANN que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes
importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
Prenez susamment de temps pour l’assemblage. Prévoyez d’abord une surface
de travail plane d’environ deux à trois mètres carrés, retirez toutes les pièces de
l’emballage et placez les outils requis à portée de main.
Si vous avez des questions sur votre brasero ou avez besoin de plus de soutien, notre
Si vous avez des questions sur votre brasero ou avez besoin de plus de soutien, notre
équipe de service après-vente se fera un plaisir de vous aider.
équipe de service après-vente se fera un plaisir de vous aider. Vous trouverez les
coordonnées correspondantes au verso de ce guide de montage et d’utilisation.
Votre équipe LANDMANN vous souhaite
beaucoup d’agrément à l’utilisation.
FR
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 800882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 8 17.06.2022 10:38:4817.06.2022 10:38:48
9
FP-X-525 / FP-X-620
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION
SÛRE
À OBSERVER:
À OBSERVER: Danger d’empoisonnement au monoxyde de
carbone. Ne pas faire fonctionner le produit dans des locaux
fermés, mais seulement à l’air libre.
Utiliser le produit seulement s’il a été monté correctement et
conformément à ce guide de montage et d’utilisation et s’il
n’est pas endommagé.
AVIS: Ne pas faire fonctionner le produit s’il est déformé ou dé-
fectueux. Effectuer les contrôles correspondants avant chaque
utilisation.
Avant toute utilisation, placez le produit sur une surface sûre,
stable, horizontale, de niveau et ignifugée.
À OBSERVER! Respecter les réglementations nationales et
locales, telles que les autorisations, le fonctionnement, les dis-
tances de sécurité et autres.
Choisir le site d’installation de manière à ce qu’aucun matériau
ou substance inflammable ne se trouve à proximité du produit
ou ne puisse y parvenir. Ne jamais placer le produit sous des
branches. Respecter une distance minimale de 3m par rapport
aux matériaux combustibles et aux surfaces environnantes.
À OBSERVER! Gardez les enfants et les animaux domestiques
à l’écart. Ne jamais laisser sans surveillance le produit avec un
feu en cours ou encore chaud. Veiller en particulier à ce que
les enfants ou les personnes qui ne sont pas en mesure de
reconnaître correctement les dangers éventuels ou d’y réagir ne
s’approchent pas du produit chaud.
À OBSERVER! Ne pas utiliser d’alcool à brûler ou d’essence
pour l’allumage ou le réallumage. Utiliser exclusivement des
aides à l’allumage conformes à la norme EN 1860-3.
Seul le bois naturel de résineux ou de feuillus prêt à brûler
(pas de bois pressé issu de ces espèces) peut être brûlé dans le
produit.
Ne pas utiliser le produit comme un incinérateur de déchets. Ne
pas utiliser de combustibles inadaptés et non recommandés. En
outre, aucun combustible liquide ne doit être utilisé.
À OBSERVER! Le produit devient brûlant et ne doit pas être
déplacé pendant le fonctionnement.
Ne pas utiliser par vent fort.
Gardez vos distances pendant le fonctionnement. En cas de
nécessité de toucher le produit, par exemple pour rajouter du
combustible, porter des gants de barbecue (contre les risques
thermiques) répondant à la norme DINEN407 (catégorieII).
Également utiliser le tisonnier. Même une fois le feu éteint, les
surfaces restent chaudes un certain temps.
Ne pas surcharger le produit et ne pas laisser le feu
trop gagner en intensité. Remplir avec au maximum
2,73 kg (00882) / 4,55 kg (00883) de bois de combustion.
En cas d’incendie: étouffer les flammes à l’aide d’une couver-
ture ignifuge ou d’un extincteur approprié.
Lors de l’allumage avec de l’essence ou de l’alcool à brûler, une cha-
leur incontrôlable peut se développer en raison de la déflagration.
Utilisez seulement des matériaux de combustion non dangereux,
tels que des allume-feu solides.
L Le bois dur, c’est-à-dire le bois d’arbres à feuilles caduques
tels que le hêtre, le chêne ou le bouleau, est particulière-
ment adapté comme bois de combustion. Grâce à sa forte
densité, celui-ci chauffe longtemps et uniformément.
1. Empilez une partie du bois dans le produit. Allumez un à deux
allume-feu solides et placez-les dessus.
2. Laissez brûler les allume-feu solides pendant deux à quatre
minutes.
3. Ajoutez précautionneusement du bois. Ne jamais jeter de
bois dans le feu.
4. Posez le cache ou fermez les portes. Utilisez le tisonnier pour
cela.
APRÈS L’UTILISATION /
NETTOYAGE ET RANGEMENT
À OBSERVER:
Laissez entièrement refroidir les pièces avant le vidage, le net-
toyage, le recouvrement avec une bâche ou le rangement.
Pour éviter les brûlures et des ébouillantements, n’éteignez
jamais le feu avec de l’eau.
N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ni
de brosses à poils métalliques. Ceux-ci pourraient endommager
les surfaces.
Ne pas remplir d’eau ou exposer à la pluie pendant une période
prolongée.
Une fois que toutes les pièces ont refroidi, éliminez les cendres
en respectant l’environnement.
Nettoyez le produit avec une brosse appropriée ou avec une
éponge humide et un peu de produit à vaisselle. Pour les
salissures plus importantes, vous pouvez utiliser un nettoyant
ménager standard.
Laissez toutes les pièces sécher complètement ou séchez-les
avant de les ranger.
À stocker à l’abri des intempéries et au sec.
MISE AU REBUT
Veillez à la propreté lors de la manipulation
du produit
et de l’élimi-
nation des résidus. Jetez les déchets résiduels exclusivement dans des
conteneurs métalliques ou en matériau non inflammable prévus à cet
effet. Les réglementations locales pour l’élimination s’appliquent.
Pour éliminer le produit, il faut le démonter en pièces détachées et
amener les métaux et les plastiques au recyclage.
Jetez le matériel d’emballage dans le respect de l’en-
vironnement et apportez-le dans le point de collecte
prévu à cet effet.
Fabriqué en Chine.
FR
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 900882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 9 17.06.2022 10:38:4817.06.2022 10:38:48
10
INFORMATIE OVER DE MONTAGE- EN
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees vóór het eerste gebruik van het product deze montage- en
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de veiligheidsaanwij-
zingen. Bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Ze is
een bestanddeel van het product. Fabrikant en importeur aanvaar-
den geen aansprakelijkheid wanneer de informatie in deze monta-
ge- en gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.
Symbolen
Gevaarsymbolen: dit symbool wijst op mogelijke gevaren.
Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door
en neem deze in acht.
Aanvullende informatie
Lees de montage- en gebruiksaanwijzing vóór gebruik!
Gebruik de vuurmand niet in gesloten en/of bewoonbare ruim-
tes, bijv. gebouwen, tenten, caravans, campers, boten. Er bestaat
levensgevaar door koolmonoxidevergiftiging.
DOELMATIG GEBRUIK
Deze vuurmand (in het vervolg ‘product’) is een vrij op de grond
staande, niet-plaatsgebonden stookplaats voor buiten en be-
doeld voor gebruik met natuurlijk haardhout.
Het product is niet geschikt voor het bereiden van gerechten.
Het product is bedoeld voor privégebruik, niet voor commercië-
le doeleinden.
Gebruik het product alleen voor het genoemde doel en uit-
sluitend zoals in deze montage- en gebruiksaanwijzing wordt
beschreven. Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk.
Alle gebreken die ontstaan door ondeskundige behandeling,
beschadiging of reparatiepogingen zijn uitgesloten van garantie.
Dit geldt ook voor de normale slijtage.
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE
ATTENTIE!
Houd plastic zakken en folie uit de buurt van jonge kinderen en
dieren! Er bestaat kans op verstikking.
Controleer of de levering compleet is en of de onderdelen geen
transportschade hebben opgelopen. Mochten er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de
klantenservice (zie laatste pagina).
Verwijder eventuele folie, stickers of transportbescherming van
het product, maar nooit het typeplaatje en eventuele waar-
schuwingen!
Let op voldoende ruimte voor de montage en gebruik evt. een
mat om het product of gevoelige vloeren te beschermen tegen
krassen.
Bouw het product op een horizontale, vlakke ondergrond op,
om te voorkomen dat het scheef wordt opgebouwd.
Volg de in deze montage- en gebruiksaanwijzing afgebeelde
montagestappen.
Gebruik bij het opbouwen geen geweld.
Draai de schroefverbindingen eerst handvast en na elke ge-
slaagde montagestap nog eens stevig aan. Anders kunnen er
ongewenste spanningen ontstaan.
Draai de moeren vast tot ze aansluiten en draai dan een kwart-
slag verder. Draai ze niet te stevig vast!
Beste klant,
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van een vuurmand van LANDMANN. Deze
montage- en gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken
van je zojuist gekochte LANDMANN-vuurmand. Verder geven we je belangrijke
aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het
onderhoud.
Neem voldoende tijd voor het opbouwen. Creëer vooraf een egaal
werkvlak
werkvlak van
circa twee tot drie vierkante meter, haal alle onderdelen uit de verpakking en
leg
leg het
benodigde gereedschap binnen handbereik klaar.
Mocht
Mocht je vragen hebben over je vuurmand of verdere hulp nodig hebben, dan helpt
ons service-team je met alle plezier verder. De contactgegevens hiervoor vind je op
de
de
achterkant van deze montage- en gebruiksaanwijzing.
Je LANDMANN team
wenst je veel plezier.
NL
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1000882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 10 17.06.2022 10:38:5017.06.2022 10:38:50
11
FP-X-525 / FP-X-620
AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG
GEBRUIK
ATTENTIE!
ATTENTIE: gevaar van een koolmonoxidevergiftiging. Gebruik
het product niet in gesloten ruimtes, maar alleen in de buiten-
lucht!
Gebruik het product alleen wanneer het correct en in overeen-
stemming met deze montage- en gebruiksaanwijzing gemon-
teerd werd en onbeschadigd is.
LET OP: Als het product vervormd of defect is, mag het niet
gebruikt worden. Dit moet vóór elk gebruik gecontroleerd
worden.
Zet het product vóór gebruik op een veilige, stabiele, horizonta-
le, vlakke en vuurvaste ondergrond.
ATTENTIE! Aan nationale en plaatselijke bepalingen, bijvoor-
beeld wat betreft vergunningen, gebruik, veiligheidsafstanden
en andere, moet worden voldaan.
Kies de plek voor het product zo dat er geen brandbare materia-
len of stoffen in de buurt staan of in de buurt kunnen komen.
Plaats het product nooit onder takken! De minimale afstand
tot brandbare stoffen en omringende oppervlakken moet 3 m
bedragen.
ATTENTIE! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt! Laat het
brandende of nog hete product nooit zonder toezicht. Let er
met name op dat er geen kinderen of personen die niet in staat
zijn om mogelijke gevaren goed in te schatten of erop te reage-
ren, in de buurt van het hete product komen.
ATTENTIE! Gebruik voor het aansteken of opnieuw aansteken
geen spiritus of benzine! Gebruik alleen aanmaakhulpmiddelen
volgens de norm EN 1860-3!
Alleen natuurlijk haardhout van loof- of naaldbomen (geen
geperst hout van deze houtsoorten) mag worden verbrand.
Het product mag niet als afvalverbrander worden ingezet. Er
mogen geen ongeschikte en niet-aanbevolen brandstoffen wor-
den gebruikt. Daarnaast mogen er geen vloeibare brandstoffen
worden gebruikt.
ATTENTIE! Het product wordt erg heet en mag tijdens gebruik
niet worden verplaatst!
Gebruik hem niet bij sterke wind.
Houd tijdens het branden afstand. Wanneer het product aange-
raakt moet worden, bijv. om brandstof erop te leggen, dien je
BBQ handschoenen (tegen thermische risico’s), die voldoen aan
de DIN EN 407 (categorie II), te dragen. Gebruik ook de pook.
Ook als het vuur is gedoofd, blijven de oppervlakken nog een
tijdje heet.
Maak het product niet te vol en laat het vuur niet te groot wor-
den. Vul het met maximaal 2,73 kg (00882) / 4,55 kg (00883)
brandhout.
In geval van brand: doof vlammen met een blusdeken of een
geschikte brandblusser.
Bij het aansteken met benzine of spiritus kan door ontplongen
een oncontroleerbare hitte-ontwikkeling ontstaan. Gebruik enkel
ongevaarlijke verbrandingsmaterialen, bijv. aanmaakblokjes.
L Als brandhout is vooral hard hout geschikt, dus het hout
van loofbomen zoals beuk, eik of berk. Dit brandt dankzij
zijn hoge dichtheid lang en gelijkmatig.
1. Leg een laagje hout in het product. Steek een of twee aanmaak-
blokjes aan en leg deze erop.
2. Laat de aanmaakblokjes twee tot vier minuten branden.
3. Leg er voorzichtig meer hout op. Gooi het hout nooit in het
vuur!
4. Zet de afdekking erop of sluit de deuren. Gebruik hiervoor de
pook.
NA HET GEBRUIK /
REINIGEN EN OPBERGEN
ATTENTIE!
Laat voor het leegmaken, reinigen, afdekken met een zeil of
opbergen alle onderdelen volledig afkoelen.
Doof het vuur nooit met water om verbrandingen door vuur of
stoom te voorkomen.
Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen en geen
borstels met metalen haren. Deze kunnen de oppervlakken
beschadigen.
Vul de vuurmand niet met water en stel hem niet voor langere
tijd bloot aan regen.
Wanneer alle onderdelen zijn afgekoeld, moet je de as op mili-
euvriendelijke wijze weggooien.
Reinig het product met een geschikte borstel of met een natte
spons en een beetje afwasmiddel. Voor sterkere verontreini-
gingen kun je een gangbaar huishoudelijk reinigingsmiddel
gebruiken.
Laat voor het opbergen alle onderdelen volledig drogen of
droog ze af.
Bewaar ze beschermd tegen weersinvloeden en droog.
VERWIJDERING
Let op hygiëne bij de omgang met het
product
en bij het weggooien
van reststoffen. Gooi restafval in principe alleen weg in daarvoor be-
doelde bakken van metaal of niet-brandbaar materiaal. Van toepas-
sing zijn de lokale bepalingen voor afvalverwijdering.
Om het product weg te gooien demonteer je het in zijn afzonderlij-
ke elementen en geef je metaal en kunststof af ter recycling.
Gooi het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk weg, zorg
dat het bij een milieupark terechtkomt.
Gemaakt in China.
NL
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1100882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 11 17.06.2022 10:38:5017.06.2022 10:38:50
12
INFORMACIÓN RELATIVA A LAS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
Antes de utilizar el producto por primera vez, lea atentamente estas
instrucciones de montaje y uso y siga las indicaciones de seguridad.
Guárdelas para futuras consultas y otros usuarios. Se consideran un
componente del producto. El fabricante y el importador no asumen
ninguna responsabilidad si no se tiene en cuenta la información de
estas instrucciones de montaje y uso.
Símbolos
Señal de peligro: este símbolo indica posibles peligros. Leer
con atención las indicaciones de seguridad correspondien-
tes y cumplirlas.
Información complementaria
¡Leer las instrucciones de montaje y uso antes de utilizar el
producto!
No utilizar en espacios cerrados y/o habitables, por ejemplo,
edificios, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas, barcos.
Existe peligro de muerte debido a una intoxicación por monóxido
de carbono.
USO PREVISTO
Esta cesta para hacer fuego (en adelante el «producto») es un
equipo para hacer fuego independiente, no fijo, para uso en
exteriores y está destinado a utilizarse con leña natural prepara-
da para hornos.
El producto no es adecuado para la preparación de alimentos.
El producto está previsto para un uso privado, no para un uso
comercial.
Utilizar el producto exclusivamente para el fin indicado y solo
del modo descrito en las presentes instrucciones de montaje y
uso. Cualquier otro uso se considera indebido.
La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido,
daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el
desgaste normal.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
IMPORTANTE:
Mantenga las bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de
los niños pequeños y de los animales. Existe riesgo de asfixia.
Compruebe la integridad del volumen de suministro y que
ningún componente haya sufrido daños durante el transporte.
Si falta alguna pieza o está dañada, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente (véase última página).
Retire cualquier lámina, pegatina o protección de transporte
del producto, pero nunca la placa de características ni las
posibles señales de advertencia.
Asegúrese de que hay suficiente espacio para el montaje y, si
es necesario, utilice una base para proteger el producto o los
suelos sensibles de los arañazos.
Monte el producto sobre una superficie horizontal y nivelada
para que no quede torcido.
Siga los pasos de montaje ilustrados en estas instrucciones de
montaje y uso.
No utilice la fuerza durante el montaje.
Primero apriete a mano las uniones atornilladas y luego vuelva
a apretarlas correctamente una vez que el paso de montaje se
haya completado con éxito. De lo contrario, pueden producirse
tensiones indeseables.
Apriete las tuercas hasta que queden bien ajustadas y luego
gírelas un cuarto de vuelta más. No las apriete demasiado.
Estimado/a cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por una cesta para hacer fuego de
LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudarán paso a paso a poner a
punto su cesta para hacer fuego de LANDMANN de reciente adquisición. También le
facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura y el
cuidado del producto.
Tómese el tiempo suficiente para el montaje. En primer lugar, disponga una
superficie
superficie
de trabajo plana
de trabajo plana de unos dos o tres metros cuadrados, saque todas las piezas del
embalaje y
coloque
coloque las herramientas que necesita al alcance de la mano.
Si
Si tiene preguntas sobre la cesta para hacer fuego o necesita ayuda,
nuestro
nuestro
servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Los datos de contacto
correspondientes figuran en
la
la parte trasera de las presentes instrucciones de montaje
y uso.
El equipo de Landmann le desea
que disfrute mucho de este producto.
ES
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1200882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 12 17.06.2022 10:38:5117.06.2022 10:38:51
13
FP-X-525 / FP-X-620
INDICACIÓN PARA UN USO SEGURO
IMPORTANTE:
IMPORTANTE: peligro de intoxicación por monóxido de carbo-
no. ¡No utilizar el producto en interiores, solo en el exterior!
Utilizar el producto únicamente si se ha montado correctamente
y de acuerdo con estas instrucciones de montaje y uso y si no
presenta daños.
AVISO: El producto no debe utilizarse si presenta defectos o está
deformado. Debe comprobarse antes de cada uso.
Antes del uso, colocar el producto sobre una superficie segura,
estable, horizontal, nivelada y resistente al fuego.
¡IMPORTANTE! Deben cumplirse las disposiciones nacionales
y locales tales como permisos, funcionamiento, distancias de
seguridad y cualquier otra pertinente.
Seleccionar el lugar de emplazamiento de tal manera que no
haya materiales o sustancias inflamables cerca del producto o
que pudieran llegar a ella. ¡No colocar el producto debajo de ra-
mas! La distancia mínima respecto a los materiales combustibles
y a las superficies circundantes debe ser de 3 m.
¡IMPORTANTE! ¡Mantener alejados a los niños y a las masco-
tas! No dejar nunca el producto encendido o aún caliente sin
vigilancia. En particular, procurar que no se acerquen al produc-
to caliente niños o personas que no sean capaces de reconocer
correctamente o reaccionar ante posibles peligros.
¡IMPORTANTE! ¡No utilizar alcohol o gasolina para encender o
reavivar el fuego! ¡Utilizar únicamente sustancias de encendido
que cumplan la norma EN 1860-3!
Solamente puede quemarse madera natural de coníferas o de
frondosas preparada para hornos (no se pueden quemar pellets
de estas especies).
El producto no debe utilizarse como incinerador de residuos. No
utilizar combustibles inadecuados y no recomendados. Además,
no está permitido el uso de combustibles líquidos.
¡IMPORTANTE! ¡El producto se calienta mucho y no debe
moverse durante el uso!
No utilizar en caso de fuerte viento.
Mantener una distancia de seguridad durante el uso. Si se debe
tocar el producto, p. ej., para recargar combustible, utilizar
guantes de barbacoa (contra riesgos térmicos), que cumplan
con la norma DIN EN 407 (categoría II). Usar también el atizador.
Incluso cuando el fuego está apagado, las superficies permane-
cen calientes durante algún tiempo.
No sobrecargar el producto y no dejar que el fuego crezca de-
masiado.
Añadir como máximo 2,73 kg (00882) / 4,55 kg (00883)
de leña.
En caso de incendio: sofocar las llamas con una manta ignífuga
o un extintor adecuado.
Si el encendido es con gasolina o alcohol, puede producirse un
calor incontrolable debido a las deflagraciones. Utilice únicamente
materiales de combustión no peligrosos, como encendedores de
combustible sólido.
L La madera dura, es decir, la procedente de árboles de
hoja caduca como haya, roble o abedul, es especialmente
adecuada como leña. Calienta durante mucho tiempo y de
manera uniforme gracias a su alta densidad.
1. Amontone parte de la leña en el producto. Encienda uno o dos
encendedores de combustible sólido y colóquelos encima.
2. Deje que los encendedores de combustible sólido ardan de dos
a cuatro minutos.
3. Añada con cuidado madera. ¡No arroje nunca la madera al
fuego!
4. Coloque la cubierta o cierre las puertas. Utilice para ello el
atizador.
TRAS EL USO /
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
IMPORTANTE:
Deje que todas las piezas se enfríen completamente antes de
vaciarlas, limpiarlas, cubrirlas con una lona o guardarlas.
No apagar nunca el fuego con agua para evitar quemaduras y
escaldaduras.
No utilizar productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni
cepillos con cerdas metálicas. Pueden provocar daños en las
superficies.
No llenar el producto de agua ni exponerlo a la lluvia durante
mucho tiempo.
Cuando todas las piezas se hayan enfriado, elimine las cenizas
de forma respetuosa con el medioambiente.
Limpie el producto con un cepillo adecuado o con una esponja
húmeda y un poco de detergente lavavajillas. Para la suciedad
más intensa, puede utilizar un limpiador doméstico comercial.
Deje que todas las piezas se sequen completamente o séquelas
antes de guardarlas.
Almacene el producto protegido de la intemperie y en un lugar
seco.
ELIMINACIÓN
Preste atención a la limpieza al manipular el
producto
y al eliminar los
residuos. Elimine siempre los residuos en los contenedores designados
de metal o materiales incombustibles. Son aplicables las disposiciones
locales en materia de eliminación.
Para eliminar el producto, desmóntelo en sus partes individuales y
recicle los metales y plásticos.
Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con
el medioambiente y deposítelo en el punto de reciclaje
correspondiente.
Fabricado en China.
ES
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1300882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 13 17.06.2022 10:38:5117.06.2022 10:38:51
14
INFORMAZIONI RELATIVE ALLE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E
L’USO
Prima di usare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente
le presenti istruzioni per il montaggio e l’uso e seguire le indicazioni
di sicurezza. Conservarle per domande successive e un ulteriore
utilizzo. Esse sono parte integrante del prodotto. Il produttore e
l’importatore non si assumono alcuna responsabilità qualora le
indicazioni contenute in questo manuale per il montaggio e l’uso
non vengano rispettate.
Simboli
Simboli di pericolo: questo simbolo indica i potenziali
pericoli. Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e
rispettarle.
Informazioni integrative
Leggere le istruzioni per il montaggio e l’uso prima dell’uso!
Non utilizzare in locali chiusi e/o abitabili, ad es. edifici, tende, rou-
lotte, camper, barche. Esiste il pericolo di morte a causa di un’intos-
sicazione da monossido di carbonio.
DESTINAZIONE D’USO
Questo cestello da fuoco (di seguito “prodotto”) è un impianto
di combustione posizionato liberamente sul suolo, non fisso, per
esterni ed è concepito per l’utilizzo con legna naturale pronta
per ardere.
Il prodotto non è adatto per la cottura di alimenti.
Il prodotto è concepito per l’uso privato e non per un utilizzo
commerciale.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo indicato in
conformità alle presenti istruzioni per il montaggio e l’uso. Ogni
altro uso è considerato improprio.
La garanzia non copre i difetti derivanti da un uso non confor-
me, danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale
anche per la normale usura.
INDICAZIONI SUL MONTAGGIO
NOTA BENE!
Tenere i sacchetti e le pellicole di plastica lontani da bambini
piccoli e animali! Pericolo di soffocamento.
Controllare che la fornitura sia completa e che i componen-
ti non abbiano subito danni durante il trasporto. In caso di
componenti mancanti o danneggiati, rivolgersi al servizio clienti
(vedere l’ultima pagina).
Rimuovere dal prodotto eventuali pellicole, adesivi o protezioni
per il trasporto, ma mai rimuovere la targhetta identificativa
ed eventuali avvertenze!
Garantire spazio suciente per il montaggio e utilizzare even-
tualmente una base per proteggere il prodotto o pavimenti
sensibili da raschi.
Montare il prodotto su una base orizzontale e piana in modo
che non sia storto.
Seguire le fasi di montaggio ragurate all’interno delle istruzio-
ni per il montaggio e l’uso.
Durante il montaggio non usare la forza.
Avvitare prima i collegamenti a vite manualmente e solo dopo
aver concluso la fase di montaggio serrarli nuovamente. Altri-
menti possono crearsi tensioni indesiderate.
Serrare i dadi fin quando non sono stabili e girarli per un altro
quarto. Non serrarli in modo troppo forte!
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un cestello da fuoco LANDMANN. Le presenti
istruzioni per il montaggio e l’uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il
cestello da fuoco LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi
importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
Si prenda del tempo suciente per il montaggio. Crei prima un’
area di lavoro
area di lavoro di circa
due o tre metri quadrati, prelevi tutti i componenti dalla confezione e
tenga
tenga vicino a
sé gli utensili necessari.
In caso
In caso di domande sul cestello da fuoco o per ricevere assistenza,
contatti
contatti il nostro
team di assistenza. I dati di contatto sono riportati
sul
sul retro delle presenti istruzioni
per il montaggio e l’uso.
Buon divertimento!
Il Suo team LANDMANN.
IT
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1400882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 14 17.06.2022 10:38:5217.06.2022 10:38:52
15
FP-X-525 / FP-X-620
INDICAZIONI SULL’UTILIZZO SICURO
NOTA BENE!
NOTA BENE: pericolo di intossicazione da monossido di carbo-
nio. Non utilizzare il prodotto in locali chiusi, ma solo all’aperto.
Utilizzare il prodotto solo se è stato montato correttamente in
conformità alle presenti istruzioni per il montaggio e l’uso e non
presenta danni.
AVVISO: non è consentito utilizzare il prodotto se deformato o
difettoso. Controllare il suo stato prima dell’uso.
Prima dell’uso, posizionare il prodotto su una superficie di ap-
poggio sicura, stabile, orizzontale, piana e resistente al calore.
NOTA BENE! Rispettare le norme nazionali e locali, come ad
esempio autorizzazioni, esercizio, distanze di sicurezza e altre.
Scegliere il luogo di installazione in modo che non vi siano ma-
teriali o sostanze infiammabili in prossimità del prodotto e che
queste non possano arrivarci. Mai porre il prodotto sotto dei
rami! La distanza minima da sostanze infiammabili e superfici
circostanti deve essere di 3 m.
NOTA BENE! Tenere lontani bambini e animali domestici! Mai
lasciare il prodotto ardente o ancora caldo incustodito. Fare par-
ticolare attenzione anché bambini o persone che non sono in
grado di riconoscere o reagire correttamente ai possibili pericoli
non arrivino in prossimità del prodotto caldo.
NOTA BENE! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o
riaccendere il fuoco! Utilizzare solo accendifuoco in conformità
alla norma EN 1860-3!
Bruciare solo legna di conifera o di latifoglie naturale pronta per
ardere (non pellet ottenuto da questi tipi di legna).
Il prodotto non può essere utilizzato come impianto per la com-
bustione dei rifiuti. Non è consentito utilizzare combustibili non
adatti e non raccomandati. Inoltre, non è consentito utilizzare
combustibili liquidi.
NOTA BENE! Questo prodotto diventa molto caldo e non può
essere mosso durante l’uso!
Non utilizzare in caso di vento forte.
Mantenere la distanza durante l’uso. Se il prodotto deve essere
toccato, ad es. per aggiungere combustibile, indossare guanti
protettivi (contro i rischi termici) conformi alla norma DIN EN 407
(categoria II). Utilizzare anche l’attizzatoio. Anche se il fuoco è
spento, le superfici rimangono bollenti per un po’ di tempo.
Non sovraccaricare il prodotto e non far diventare il fuoco trop-
po grande.
Riempire con max. 2,73 kg (00882) / 4,55 kg (00883)
di legna.
In caso d’incendio: soffocare le fiamme con una coperta antin-
cendio o un estintore idoneo.
In caso di accensione con benzina o alcol, degli scoppi leggeri
possono provocare uno sviluppo di calore incontrollabile. Utilizzare
solo materiali di combustione innocui, come ad es. accenditori a
combustibile solido.
L Come combustibile è adatta soprattutto la legna dura, dun-
que quella ottenuta da alberi frondiferi quali faggio, quercia
o betulla. Grazie al suo elevato spessore, questa arde a
lungo e uniformemente.
1. Porre una parte della legna nel prodotto. Accendere uno o due
accenditori a combustibile solido e porli sopra.
2. Lasciar bruciare l’accenditore a combustibile solido per 2-4
minuti.
3. Aggiungere con cautela la legna. Mai gettare la legna nel
fuoco!
4. Porre la copertura oppure chiudere le ante. A tal fine utilizzare
l’attizzatoio.
DOPO L’USO/PULIZIA E
CONSERVAZIONE
NOTA BENE!
Prima di svuotare, pulire, coprire con un telo o conservare, far
raffreddare completamente tutti i componenti.
Mai spegnere il fuoco con l’acqua per evitare ustioni e scotta-
ture.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi e spazzole con
setole di metallo. Questi possono danneggiare le superfici.
Non riempirlo d’acqua o esporlo alla pioggia per un periodo
prolungato.
Una volta che tutte le parti si sono raffreddate, smaltire la cene-
re nel rispetto dell’ambiente.
Pulire il prodotto con una spazzola adatta o con un panno
bagnato e del detersivo. Per lo sporco ostinato è possibile utiliz-
zare un comune detergente domestico.
Prima di conservarli, lasciar asciugare completamente tutti i
componenti o asciugarli con un panno.
Conservare in un luogo protetto dagli agenti atmosferici e
asciutto.
SMALTIMENTO
Garantire la pulizia durante l’uso del
prodotto
e durante lo smalti-
mento dei residui. Smaltire generalmente le sostanze residue solo in
appositi contenitori in metallo o materiali non infiammabili. Vigono le
norme locali per lo smaltimento.
Per lo smaltimento del prodotto, smontarlo nei singoli pezzi e con-
segnare metallo e plastica per il riciclo.
Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente
e predisporne il riciclo.
Prodotto in Cina.
IT
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1500882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 15 17.06.2022 10:38:5217.06.2022 10:38:52
16
INFORMATION OM MONTERINGS- OCH
BRUKSANVISNING
Läs igenom monterings- och bruksanvisningen noggrant innan du
använder eldkorgen för första gången och följ säkerhetsanvisning-
arna. Behåll den för att få hjälp med framtida frågor och för andra
användare. Den ska anses vara en av produktens komponenter. Till-
verkaren och importören tar inget ansvar om anvisningarna i denna
monterings- och bruksanvisning inte följs.
Symboler
Varningssymbol: Den här symbolen påvisar möjliga risker.
Läs och följ tillhörande säkerhetsanvisningar noggrant.
Kompletterande information
Läs monterings- och bruksanvisningen innan användning!
Använd inte eldkorgen i slutna utrymmen och/eller beboliga rum
som byggnader, tält, husvagnar, husbilar och båtar. Detta kan inne-
bära livsfara genom kolmonoxidförgiftning.
AVSEDD ANVÄNDNING
Den här eldkorgen (hädanefter ”produkten”) är en mobil eldstad
som ska användas fristående utomhus och har designats för
naturlig ved.
Produkten är inte lämplig för annan typ av matlagning.
Produkten är avsedd för privat bruk, inte för kommersiellt bruk.
Använd endast produkten för det angivna ändamålet och
endast enligt beskrivningen i denna monterings- och bruksan-
visning. All annan användning anses strida mot det avsedda
ändamålet.
Alla defekter som orsakas av felaktig hantering, skador eller
reparationsförsök omfattas inte av garantin. Detta gäller även
normalt slitage.
MONTERINGSANVISNINGAR
VIKTIGT!
Håll plastpåsar och folier utom räckhåll för små barn och djur!
Det finns risk för kvävning.
Kontrollera att leveransen är komplett och att komponenterna
inte har några transportskador. Kontakta kundtjänst om några
delar saknas eller är skadade (se sista sidan).
Ta bort eventuell plastfilmer, klistermärken eller transportskydd
från produkten menaldrig typskylten och eventuella var-
ningar!
Se till att det finns tillräckligt med utrymme för monteringen och
använd ett underlägg om det behövs för att skydda produkten
eller känsliga golv från repor.
Bygg ihop produkten på en plan yta så att den inte blir skev.
Följ installationsstegen som anges i den här monterings- och
bruksanvisningen.
Använd inte våld under monteringen.
Dra först åt skruvanslutningarna för hand och sedan en gång
till ordentligt efter att ha slutfört monteringssteget. Annars kan
oönskade spänningar uppstå.
Dra åt muttrarna tills de sitter stadigt och vrid sedan ett kvarts
varv till. Dra inte åt dem för hårt!
Bästa kund,
Många tack för att du har valt en eldkorg från LANDMANN. Den här monterings- och
bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra din
eldkorg från LANDMANN startklar. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du
använder den på ett säkert sätt och hur du sköter om den.
Ta god tid på dig att bygga ihop den. Ordna i förväg en jämn
arbetsyta
arbetsyta på två till tre
kvadratmeter, plocka ut alla delarna från förpackningen och
lägg
lägg fram de verktyg som
behövs inom räckhåll.
Vår
Vår kundtjänst hjälper
dig
dig gärna om du har frågor om din eldkorg eller behöver
mer hjälp. Du hittar kontaktuppgifterna på baksidan av den här monterings- och
bruksanvisningen.
Mycket nöje önskar LANDMANN-teamet.
SV
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1600882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 16 17.06.2022 10:38:5417.06.2022 10:38:54
17
FP-X-525 / FP-X-620
ANVISNINGAR OM SÄKER
ANVÄNDNING
VIKTIGT!
VIKTIGT: Risk för kolmonoxidförgiftning. Använd inte produk-
ten inomhus, utan endast utomhus!
Använd endast produkten om den har monterats på rätt sätt
i enlighet med denna monterings- och bruksanvisning och är
oskadd.
OBSERVERA: Använd inte produkten om den är deformerad
eller defekt. Detta ska kontrolleras före varje användning.
Ställ produkten på en säker, stabil, jämn och brandsäker yta före
användning.
VIKTIGT! Nationella och lokala bestämmelser, såsom tillstånd,
användning, säkerhetsavstånd osv., måste vara uppfyllda.
Välj installationsplatsen på ett sådant sätt att inga brännbara
material finns i närheten av produkten eller kan nå den. Placera
aldrig produkten under grenar! Minsta avstånd till brännbara
material och omgivande ytor måste vara 3 m.
VIKTIGT! Håll barn och husdjur borta! Lämna aldrig produkten
obevakad om den brinner eller fortfarande är varm. Var särskilt
noga med att inte låta barn eller personer som inte kan identi-
fiera eller reagera korrekt på potentiella risker komma nära en
varm produkt.
VIKTIGT! Använd inte alkohol eller bensin för att tända en eld
eller för att tända en slocknad eld på nytt! Använd endast tänd-
hjälpmedel enligt EN 1860-3!
Endast naturligt barr- och lövträ får brännas (inga pressbitar av
dessa träslag).
Produkten får inte användas för att bränna avfall. Olämpliga och
ej rekommenderade bränslen får inte användas. Dessutom får
inget flytande bränsle användas.
VIKTIGT! Produkten blir mycket varm och får inte flyttas under
användning!
Använd inte vid stark vind.
Håll avstånd vid användning. Använd grillhandskar (mot termis-
ka risker) som motsvarar DIN EN 407 (kategori II) om produkten
måste vidröras, t.ex. vid matning av bränsle. Använd även
eldgaffeln. Ytorna förblir även varma en stund efter att elden
har slocknat.
Överlasta inte produkten och låt inte elden växa sig för stor. Fyll
med maximalt 2,73 kg (00882) / 4,55 kg (00883) kg ved.
Vid brand: Släck lågorna med en brandfilt eller lämplig brand-
släckare.
Antändning med bensin eller alkohol kan leda till deflagration och
okontrollerbar värmeutveckling. Använd bara ofarliga tändningsma-
terial som t.ex. fast bränsle.
L Lövträ är särskilt lämpligt som ved, det vill säga trä av
lövträd, till exempel bok, ek eller björk. Tack vare sin höga
densitet brinner dessa jämnt under lång tid.
1. Stapla en del av veden i produkten. Tänd en eller två delar fast
tändmaterial och lägg dem ovanpå.
2. Låt dem brinna i två till fyra minuter.
3. Lägg försiktigt ved ovanpå. Släng aldrig in ved i brasan!
4. Stäng locket eller luckan. Använd eldgaffeln för att göra det.
EFTER ANVÄNDNING/RENGÖRING OCH
FÖRVARING
VIKTIGT!
Låt alla delar svalna helt innan eldkorgen töms, rengörs, täcks
med en presenning eller stuvas undan.
Släck aldrig eld med vatten för att förhindra brännskador och
skållning.
Använd inte frätande eller nötande rengöringsmedel eller stål-
borste. Dessa kan skada ytan.
Fyll inte med vatten och låt den inte stå ute i regn under lång tid.
Ta hand om askan på ett miljövänligt sätt när alla delar har
svalnat.
Rengör produkten med en lämplig borste eller en fuktig svamp
och lite diskmedel. Vid stark nedsmutsning kan ett vanligt ren-
göringsmedel för hushållsbruk användas.
Låt alla delar lufttorka eller torka av alla delar innan de stuvas
undan.
Förvara torrt och skyddat mot väder.
KASSERING
Tänk på att hålla
produkten
ren och att kassera restavfallet på rätt
sätt. Kassera restavfallet i en behållare för metallavfall eller icke-bränn-
bart material. De lokala avfallsbestämmelserna måste följas.
Demontera produkten i dess enskilda delar och återvinn metall och
plast när produkten kasseras.
Kassera förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt och
ta det till en återvinningscentral.
Tillverkad i Kina
SV
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1700882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 17 17.06.2022 10:38:5417.06.2022 10:38:54
18
INFORMASJON OM MONTERINGS- OG
BRUKSANVISNINGEN
Før du bruker produktet for første gang, må du lese denne monte-
rings- og bruksanvisningen nøye og følge sikkerhetsinstruksjonene.
Oppbevar den til fremtidig bruk og til andre brukere. Anvisningen er
en integrert del av produktet. Produsenten og importøren påtar seg
ikke noe ansvar hvis anvisningene i denne monterings- og bruksan-
visningen ikke følges.
Symboler
Faretegn Dette symbolet indikerer mulige farer. Les de tilhø-
rende sikkerhetsinstruksjonene nøye og følg dem.
Supplerende informasjon
Les monterings- og bruksanvisningen før bruk!
Må ikke brukes i lukkede og/eller beboelsesrom, f.eks. i bygninger,
telt, campingvogner, bobiler, båter. Det er livsfare på grunn av kar-
bonmonoksidforgiftning.
BEREGNET BRUK
Denne fyrkurven (heretter kalt "produktet") er et frittstående,
ikke-stasjonært ildsted til utendørs bruk og er beregnet til bruk
med naturlig ved som er klar til bruk.
Produktet er ikke egnet til tilberedning av måltider.
Produktet er beregnet til privat bruk, ikke til næringsbruk.
Bruk produktet bare til det angitte formålet og bare som beskre-
vet i denne monterings- og bruksanvisningen. All annen bruk
gjelder som feil bruk.
Unntatt fra garantien er alle mangler forårsaket av feil be-
handling, skader eller reparasjonsforsøk. Dette gjelder også for
normal slitasje.
MONTERINGSANVISNINGER
OBS!
Hold plastposer og -folier borte fra småbarn og dyr! Det er fare
for kvelning.
Kontroller leveringsomfanget for fullstendighet og komponente-
ne for transportskader. Kontakt kundeservice (se siste side) hvis
deler mangler eller er skadet.
Fjern eventuelle folier, klistremerker eller transportbeskyttelse fra
produktet, men aldri typeskiltet og eventuelle advarsler!
Sørg for tilstrekkelig plass til monteringen, og bruk eventuelt en
matte for å beskytte produktet eller følsomme gulv mot riper.
Sett produktet på en horisontal, jevn overflate slik at det ikke
blir montert skjevt.
Følg monteringstrinnene som er vist i denne monterings- og
bruksanvisningen.
Ikke bruk makt ved monteringen.
Stram først skrueforbindelsene for hånd og deretter riktig etter
vellykket monteringstrinn. Ellers kan det føre til uønskede spen-
ninger.
Stram mutrene til de sitter godt fast, og stram deretter en kvart
omgang mer. Stram ikke for mye!
Kjære kunde,
Takk for at du valgte en fyrkurv fra LANDMANN. Denne monterings- og
bruksanvisningen hjelper deg trinnvis med å gjøre fyrkurven fra LANDMANN klar
til bruk. Vi gir deg også viktig informasjon om riktig bruk, sikker håndtering og
vedlikehold.
Ta deg god tid til monteringsarbeidet. Finn først en jevn
arbeidsflate
arbeidsflate på ca. 2–3
kvadratmeter, fjern alle delene fra emballasjen og
legg
legg verktøyet du trenger innenfor
rekkevidde.
Hvis
Hvis du har spørsmål om fyrkyrven din, eller trenger mer hjelp, hjelper serviceteamet
vårt
deg
deg gjerne videre. Du finner tilsvarende kontaktopplysninger på baksiden av
denne monterings- og bruksanvisningen.
Ha det gøy! Hilsen LANDMANN-teamet.
NO
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1800882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 18 17.06.2022 10:38:5517.06.2022 10:38:55
19
FP-X-525 / FP-X-620
INFORMASJON OM SIKKER BRUK
OBS!
OBS: Risiko for karbonmonoksidforgiftning. Bruk ikke produktet
i lukkede rom, bare utendørs i friluft!
Bruk produktet bare hvis det er uten skader og riktig montert og
i samsvar med denne monterings- og bruksanvisningen.
LES DETTE: Produktet må ikke brukes hvis det er deformert eller
defekt. Dette må kontrolleres før hver gangs bruk.
Produktet må før bruk stilles opp på en sikker, stabil, horisontal,
jevn og ildfast overflate før bruk.
OBS! Nasjonale og lokale forskrifter som tillatelser, drift, sikker-
hetsavstander og andre bestemmelser, må være oppfylt.
Velg monteringsstedet slik at ingen brennbare materialer eller
stoffer er eller kan komme i nærheten av produktet. Plasser aldri
produktet under grener! Minsteavstand til brennbare materialer
og overflater rundt må være 3 m.
OBS! Hold barn og kjæledyr unna! La aldri det brennende eller
fortsatt varme produktet være uten tilsyn. Sørg spesielt for at
ingen barn eller personer som ikke er i stand til å oppfatte eller
reagere på mulige farer, kommer nær den varme produktet.
OBS! Ikke bruk alkohol eller bensin til å tenne opp eller tenne
på nytt! Bruk bare tennhjelpemidler i henhold til EN 1860-3!
Bare naturlig tørket nåletre eller løvtre klart til bruk (ikke pellets
laget av disse tresortene) kan brukes.
Produktet må ikke brukes som avfallsforbrenningsanlegg. Ueg-
nede og ikke anbefalte brensler må ikke brukes. Dessuten må
det ikke brukes flytende brensel.
OBS! Produktet blir meget varmt og må ikke beveges under
bruk!
Må ikke brukes i sterk vind.
Hold avstand under bruk. Hvis fyrkurven må berøres, f.eks. ved
etterfylling av ved, må grillhansker benyttes (mot termisk risiko)
iht. DIN NO 407 (kategori II). Bruk også ildraken. Selv etter at
ilden er slukket, vil overflatene forbli varme en stund.
Ikke legg på for mye ved i produktet er og la ikke ilden bli for
stor. Fyll på maksimalt 2,73 kg (00882) / 4,55 kg (00883) ved.
Ved brann: Kvel flammene med et brannteppe eller et egnet
brannslukningsapparat.
Ved antennelse med bensin eller alkohol kan eksplosjoner føre til
ukontrollerbar varmeutvikling. Bruk bare ufarlig brensel, for eksem-
pel egne tennere til fast brensel.
L Hardved er spesielt godt egnet som ved, det vil si ved av
løvtrær som bøk, eik eller bjørk. Takket være den høye
tettheten, varmer slik ved lenge og jevnt.
1. Stable opp en del av veden i produktet. Tenn en eller to tennere
til fast brensel og legg dem oppå.
2. La tennerne til fast brensel brenne i 2–4 minutter.
3. Legg forsiktig ved på deretter. Kast aldri ved inn i ilden!
4. Sett på lokket eller lukk dørene. Bruk ildraken til dette.
ETTER BRUK /
RENGJØRING OG OPPBEVARING
OBS!
La alle delene avkjøles helt før de tømmes, rengjøres, dekkes
med en presenning eller stues bort.
Slokk aldri ilden med vann, for å unngå brannskader og skål-
ding.
Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler eller børster
med metallbust. Disse kan skade overflatene.
Ikke fyll med vann eller utsett for regn over lang tid.
Når alle delene er avkjølt, kan du kaste asken på en miljøvennlig
måte.
Rengjør produktet med en egnet børste eller med en våt svamp
og litt oppvaskmiddel. Ved sterkere tilsmussing kan du benytte
et vanlig husholdningsrengjøringsmiddel.
La alle delene tørke helt eller tørk dem før du lagrer dem.
Lagres tørt og beskyttet mot været.
AVFALLSBEHANDLING
Vær oppmerksom på renslighet når du håndterer
produktet
og ved
avfallsbehandling av restmaterialer. Kast i prinsippet restavfallet kun i
beholdere av metall eller ubrennbare materialer. Lokale forskrifter for
avfallsbehandling gjelder.
For å avfallsbehandle produktet demonterer du det i de enkelte
delene og resirkulerer metaller og plast.
Kast emballasjematerialet på en miljøvennlig måte og lever
det til gjenvinningssenteret.
Produsert i Kina.
NO
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 1900882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 19 17.06.2022 10:38:5517.06.2022 10:38:55
20
TIETOA ASENNUS- JA
KÄYTTÖOHJEESTA
Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen ensim-
mäistä käyttöä ja noudata turvallisuusohjeita. Säilytä se myöhempiä
kysymyksiä ja muita käyttäjiä varten. Se on osa tuotetta. Valmistaja
ja maahantuoja eivät ole vastuussa, jos tämän asennus- ja käyttöoh-
jeen tietoja ei noudateta.
Symbolit
Vaaramerkki: Tämä symboli viittaa mahdolliseen vaaraan.
Lue tähän liittyvät turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata
niitä.
Täydentäviä tietoja
Lue asennus- ja käyttöohje ennen käyttöä!
Ei saa käyttää suljetuissa ja/tai asumistiloissa, esim. rakennuksissa,
teltoissa, asuntovaunuissa, asuntoautoissa, veneissä. Hengenvaara
häkämyrkytyksen vuoksi.
MÄÄRÄYSTENMUKAINENKÄYT
Tämä tulikori (seuraavassa ”tuote”) on vapaasti maassa seisova,
ei kiinteä tulisija ulkokäyttöön ja se on tarkoitettu käytettäväksi
tulisijaan tarkoitetun, luonnollisen polttopuun kanssa.
Tuote ei sovi aterioiden valmistukseen.
Tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön, ei kaupalliseen käyt-
töön.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan sen käyttötarkoituksen ja
tämän asennus- ja käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. Kaikki
muu käyttö on määräysten vastaista.
Takuun ulkopuolelle on suljettu kaikki puutteet, jotka johtuvat
virheellisestä käsittelystä, vahingoittamisesta tai korjausyrityksis-
tä. Tämä koskee myös normaalia kulumista.
ASENNUSOHJEITA
HUOMAA!
Pidä muovipussit ja -kalvot poissa pienten lasten ja eläinten
ulottuvilta! Mahdollinen tukehtumisvaara.
Tarkasta, onko pakkauksen sisältö täydellinen ja onko osissa kul-
jetusvahinkoja. Mikäli osia puuttuu tai niissä on vikoja, käänny
asiakaspalvelun puoleen (katso viimeinen sivu).
Poista tuotteesta mahdolliset kalvot, tarrat tai kuljetussuojat,
mutta ei koskaan tyyppikilpeä ja mahdollisia varoituksia!
Varmista riittävä tila asennusta varten ja käytä tarvittaessa alus-
taa suojaamaan tuotetta tai herkkiä lattioita naarmuilta.
Kokoa tuote vaakatasoisella, tasaisella alustalla, jotta siitä ei tule
vinoa.
Noudata tässä asennus- ja käyttöohjeessa kuvattuja asennusvai-
heita.
Älä käytä kokoamiseen voimaa.
Kiristä ruuviliitokset aluksi sormitiukkaan ja asennusvaiheen
onnistuttua vielä kerran kunnolla. Muuten voi muodostua epä-
toivottua jännitystä.
Kiristä muttereita, kunnes ne ovat kiinteästi paikoillaan ja kierrä
vielä neljänneskierros. Älä kiristä liikaa!
Hyvä asiakas,
kiitos, että valitsit LANDMANN-tulikorin. Tämä asennus- ja käyttöohje auttaa sinua
vaihe vaiheelta hankkimasi LANDMANN-tulikorin käyttöönotossa. Lisäksi saat ohjeita
oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta.
Varaa kokoamiseen riittävästi aikaa. Varmista ensin, että käytettävissä on
tasainen
tasainen,
kahdesta kolmeen neliömetrin kokoinen työskentelyalue, poista kaikki osat
pakkauksesta ja
aseta
aseta tarvittavat työkalut käden ulottuville.
Jos
Jos sinulla on kysyttävää tulikorista tai tarvitset apua, palvelutiimimme auttaa sinua
mielellään. Yhteystiedot löydät tämän asennus- ja käyttöohjeen takasivulta.
Paljon iloa toivottaa
LANDMANN-tiimi.
FI
00882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 2000882_00883_FP_smokeless_M_V1.indb 20 17.06.2022 10:38:5717.06.2022 10:38:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LANDMANN Feuerkorb, rauchfrei, Schwarz, verschiedene Größen Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ