Svenska
Innan du använder enheten bör du läsa igenom
bruksanvisningen. Spara den - du kan behöva den igen.
SH-L32W är ett reexskydd till LCD-skärmar för Sonys
digitala videokamera (kallas hädaneer ”kamera”).
Dessa kameramodeller kanske inte nns att tillgå i alla
länder/regioner.
Läs brukanvisningen noggrant före användning.
Egenskaper
Reexskyddet till LCD-skärmen hindrar att oönskat ljus
når LCD-skärmen t.ex. när du spelar in utomhus och
minskar därmed reexerna vilket gör det lättare att avläsa
LCD-skärmen.
Reexer i LCD-skärmen minskas med en mindre öppning
på reexskyddet till LCD-skärmen.
Du kan stänga reexskyddsdelen med reexskyddet
till LCD-skärmen monterat, och rotera och förvara
LCDskärmen i kameran (illustration
).
Du kan bära med dig fästet genom att ta bort det från
reexskyddet till LCD-skärmen.
Identiera delarna
1 Fäste 2 Ram 3 Reexskyddsdel
Montera reexskyddet till
LCDskärmen
1 Sätt fast fästet på reexskyddet till LCD-
skärmen (illustration
-1).
2 Ö
ppna kamerans LCD-skärm.
3 S
kjut reexskyddet till LCD-skärmen längs
kamerans LCD-skärm så långt det går. Fäst
det sedan. (illustration
-3).
Öppna och stänga reexskyddsdelen
Öppna reexskyddsdelen på det sätt som visas i illustration.
Stäng reexskyddsdelen på motsatt sätt.
Det nns en krok och ett spänne på baksidan av
reexskyddet.
Hur du använder reexskyddet till LCD-
skärmen för att ytterligare förstärka den
ljusblockerande eekten.
Justera kroken och spännet på reexskyddet så att LCD-
skärmens öppning minskas (illustration
-
)
Ta bort reexskyddet till LCD-
skärmen
Skjut reexskyddet till LCD-skärmen åt sidan och ta
bort det.
Ta bort fäste
Du tar bort fästet genom att trycka på delen markerad med
PUSH på över och undersidan av reexskyddet till LCD-
skärmen.
Att observera angående användning
Bär aldrig kameran genom att hålla i enbart LCDskärmens
reexskydd när det är monterat. Det är möjligt att
reexskyddet till LCD-skärmen lossnar och att antingen
kameran eller du själv skadas.
Greppa om LCD-skärmen för att öppna den när LCD-
skärmens reexskydd är monterat. Om du öppnar LCD-
skärmen genom greppa om LCD-skärmens reexskydd
kommer LCD-skärmens reexskydd att lossna från
kameran.
Specikationer
Storlek Ca. 89 × 60 × 25 mm (b/h/d)
(när reexskyddsdelen är stängd)
(exklusive utstickande delar)
Vikt Ca. 40 g
Inkluderade artiklar Reexskydd till LCD-skärm (1),
F
äste (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Português
Antes de utilizar este pára-sol, leia este manual até ao m e
guarde-o para consultas futuras.
O SH-L32W é um pára-sol para LCD para a câmara de
vídeo digital da Sony (referida abaixo como a “câmara”).
Estes modelos de câmaras podem não estar disponíveis em
todos os países/regiões.
Antes de utilizar, leia atentamente as instruções de
funcionamento.
Características
Este pára-sol melhora a visibilidade do ecrã LCD quando
lma no exterior evitando, por exemplo, o aparecimento
de luz ou reexos indesejados no LCD.
O efeito bloqueador de luz do ecrã LCD é melhorado
através da diminuição da abertura do pára-sol para LCD.
A parte do pára-sol fecha-se com ele montado o que
permite rodar o LCD e fechá-lo completamente (gura
).
Uma vez desmontado do pára-sol para LCD, o encaixe
pode ser transportado.
Identicação das peças
1 Encaixe 2 Moldura 3 Viseira do pára-sol
Montar o pára-sol para LCD
1 Monte o encaixe no pára-sol para LCD (gura
-1).
2 A
bra o ecrã LCD da câmara.
3 F
aça deslizar o pára-sol para LCD pelo ecrã
LCD da câmara até parar. Em seguida, monte
o pára-sol. (gura
-3).
Abrir e fechar a viseira do párasol
Abra a viseira do pára-sol como se mostra na gura. Para a
fechar efectue as mesmas operações no sentido inverso.
A parte de trás da viseira do pára-sol tem tiras de velcro.
Como utilizar o pára-sol para LCD para
aumentar o efeito bloqueador de luz
Ajuste as tiras de velcro do pára-sol para diminuir a abertura
do ecrã LCD (gura
-
)
Desmontar o pára-sol para LCD
Faça deslizar o pára-sol para LCD e desmonte-o.
Como desmontar o encaixe
Carregue em PUSH nas partes inferior e superior do pára-
sol para LCD para desmontar o encaixe.
Notas sobre a utilização
Não pegue na câmara pelo pára-sol do LCD se estiver
montado. Pode desprender-se e danicar a câmara ou ferir
alguém.
Segure no ecrã LCD para abrir o mesmo quando o pára-
sol para LCD estiver montado. Se segurar no pára-sol
para LCD para abrir o ecrã LCD, o pára-sol para LCD
desmonta-se da câmara.
Características técnicas
Dimensões Aprox. 89 × 60 × 25 mm (l/a/p)
(com a viseira do pára-sol fechada)
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 40 g
Itens incluídos Pára-sol para LCD (1), Encaixe (1),
Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il
manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
L’SH-L32W è un paraluce per LCD destinato alle
videocamere digitali Sony (d’ora in avanti nel presente
documento semplicemente chiamate “videocamera” ).
Tali modelli di videocamera potrebbero non essere
disponibili in alcuni Paesi o Regioni.
Prima di usare il paraluce si raccomanda di leggere con
attenzione le istruzioni che seguono.
Caratteristiche
Il presente paraluce per LCD consente di migliorare la
visibilità dello schermo LCD durante le registrazioni in
esterni, impedendo, ad esempio, che sullo schermo LCD
appaiano luci o riessi indesiderati.
La capacità di bloccare la luce dello schermo LCD
aumenta riducendo l’apertura dell’apposito paraluce.
È possibile chiudere la parte laterale del paraluce con il
paraluce per LCD applicato, quindi ruotare e riporre lo
schermo LCD all’interno della videocamera (gura
).
È possibile trasportare l’attacco dopo averlo rimosso dal
paraluce per LCD.
Identicazione delle parti
1 Attacco 2 Cornice 3 Parte laterale del paraluce
Applicazione del paraluce per LCD
1 Applicare l’attacco al presente paraluce per
LCD (gura
-1).
2 A
prire lo schermo LCD della videocamera.
3 F
are scorrere il presente paraluce per LCD
lungo lo schermo LCD della videocamera no
a quando non si blocca. Quindi applicare il
paraluce (gura
-3).
Apertura e chiusura della parte
laterale del paraluce
Aprire la parte laterale del paraluce, come illustrato nella
gura. Chiudere la parte laterale del paraluce nella direzione
opposta.
Nella parte posteriore laterale del paraluce sono presenti un
gancio e un fermo.
Modalità d’uso del paraluce per LCD per
aumentare la capacità dello schermo di
bloccare la luce
Regolare il gancio e il fermo del paraluce per ridurre
l’apertura dello schermo LCD (gura
-
).
Rimozione del paraluce per LCD
Fare scorrere il paraluce per LCD, quindi rimuoverlo.
Rimozione dell’attacco
Per rimuovere l’attacco, premere la parte contrassegnata da
PUSH del paraluce per LCD sul lato superiore e inferiore.
Note sull’uso
Non tenere la videocamera aerrandola soltanto dal
paraluce per LCD, se applicato. Diversamente, il paraluce
potrebbe staccarsi, causando danni alla videocamera o
lesioni personali.
Aerrare lo schermo LCD per aprirlo quando è applicato
il paraluce per LCD. Se si cerca di aprire lo schermo LCD
aerrando il paraluce per LCD, quest’ultimo si staccherà
dalla videocamera.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni circa 89 × 60 × 25 mm (l/a/p)
(con la parte laterale del paraluce chiusa)
(escluso le parti sporgenti)
Peso circa 40 g
Accessori inclusi Paraluce per LCD (1), Attacco (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche
senza preavviso.
ﺮﻋ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو اﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻤﻜﻟ
ً
ﺎﺼﻴﺼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ﻲﻫ SH-L32W ﺔﻴﻟﻜﻟا
.(«اﺮﻴﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼﳌﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧإ
.ﻖﻃﺎﻨﳌا /ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ هﺬﻫ اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ً
اﺪﻴﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ أﺮﻗا
ةﺰ
ّ
ﻴﻤﳌا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا
ﲆﻋ ،ﻰﻨﺒﳌا جرﺎﺧ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻳؤر ﺔﻴﻠﺑﺎﻗ ﻦ
ّ
ﺴﺤﺗ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ
ˎ
ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ عﻮﻄﺴﻟا ﻦﻣ ﻪﻴﻓ بﻮﻏﺮﳌا ﻏ سﺎﻜﻌﻧﻻا وأ ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ
.LCD
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ صﺎﺨﻟا ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺗ ﻢﺘﻳ
ˎ
.LCD
ﻦﻳﺰﺨﺗو ﺮﻳوﺪﺗ ﻚﻨﻜو ،ﺔﺒ
ّ
ﻛﺮﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ نﻮﻜﺗ ﻨﻴﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﻚﻨﻜ
ˎ
.(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) اﻣﺎﻜﻟا ﰲ LCD ﺔﺷﺎﺷ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﻋﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﻞﻤﺣ ﻚﻨﻜ
ˎ
ȏ ءاﺰﺟﻷﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا
ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ 3 رﺎﻃﻹا 2 ﺔﻘﺤﻠﻣ 1
Ȑ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.(Ȑ-1 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﲆﻋ ﺔﻘﺤﻠﳌا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 1
.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓا 2
ﱃإ اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ لﻮﻃ ﲆﻋ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا 3
.(Ȑ-3 ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .ﺎﻬﺒﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﻒﻗﻮﺘﺗ نأ
ȑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإو ﺢﺘﻓ
.ﺢﺘﻔﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺲﻜﻌﺑ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻖﻠﻏأ .ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺒﻣ ﻮﻫ ﻛ ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﺢﺘﻓا
.ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﰲ ﺔﻘﻠﺣو فﺎﻄﺧ ﻂﺑﺮﻣ ﺪﺟﻮﻳ
ءﻮﻀﻟا ﻊﻨﻣ ﺛﺄﺗ ﺰﻳﺰﻌﺘﻟ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ لﻌﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻳﺮﻘﺘﻟ ﺔﻠﻈﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻘﻠﺤﻟاو فﺎﻄﺨﻟا ﻂﺑﺮﻣ ﻂﺒﺿا
(ȑ-ʭ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ عﺰﻧ
.ﺎﻬﻋﺰﻧاو هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺐﺤﺳا
Ȓ ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻧ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺔﻘﺤﻠﳌا عﺰﻨﻟ ﻞﻔﺳﻷاو ﲆﻋﻷا ﰲ هﺬﻫ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ صﺎﺨﻟا PUSH ءﺰﺠﻟا ﻂﻐﺿا
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒ
ّ
ﻛﺮﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻫﺪﺣو LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﻦﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴ ﻻ
ˎ
.حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﻚﺴﻔﻧ ض
ّ
ﺮﻌﺗ وأ اﻣﺎﻜﻟا فﻼﺗإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗو ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻦﻣ ع
َ
ﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD
ﺔﻟوﺎﺤﳌ LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺖﻜﺴﻣأ اذإ .LCD ﺔﻠﻈﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺤﺘﻔﻟ LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ ﻚﺴﻣأ
ˎ
.اﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ عﺰﻨ
ُ
ﺗ نأ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﳌ ﻦﻜ ،LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺢﺘﻓ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 25 × 60 × 89 دﺎﻌﺑﻷا
(ﺔﻠﻈﳌا ﻢﺴﻗ قﻼﻏإ ﺪﻨﻋ)
(ةزرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ)
ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 40 ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﺔﻘﺤﻠﻣ ،(1) LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻠﻈﻣ ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Русский
Перед пользованием данной блендой прочтите
настоящую руководство тщательно и храните у себя на
дальнейшую справку.
Бленда ЖКД SH-L32W разработана для цифровой
видеокамеры Sony (далеее именуемой как “камера”).
Эти модели камер могут отсутствовать в продаже в
некоторых странах/регионах.
Перед использованием изделия внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Особенности
Настоящая бленда ЖКД улучшает видимость экрана
ЖКД при записи на открытом воздухе, например,
предотвращая попадание ненужного или отраженного
света на экран ЖКД.
Светомаскирующий эффект экрана ЖКД
увеличивается при уменьшении отверстия бленды
ЖКД.
Блендная часть может закрываться с подключенной
блендой ЖКД, и экран ЖКД может поворачиваться и
храниться в камере (рисунок
).
Насадку можно переносить, удалив ее с бленды ЖКД.
Наименование деталей
1 Насадка 2 Рамка 3 Блендная часть
Подключение бленды ЖКД
1 Установите насадку на бленду ЖКД
(рисунок
-1).
2 О
ткройте экран ЖКД камеры.
3 Перем
естите бленду ЖКД по экрану ЖКД
камеры до ее отказа. Затем, установите ее
(рисунок
-3).
Открытие и закрытие блендной
части
Откройте блендную часть, как показано на рисунке.
Закройте ее противным образом.
Ленточная застежка имеется с задней стороны блендной
части.
Как пользоваться блендой ЖКД для
увеличения светомаскирующего эффекта
Регулируя ленточную застежку, уменьшите отверстие
экрана ЖКД (рисунок
-
).
Отключение бленды ЖКД
Перемещая бленду ЖКД, отключите ее.
Как отключить насадку
Нажимая части PUSH на верху и низу бленды ЖКД,
отключите насадку.
Примечания по пользованию
Не следует держать камеру, захватывая за
подключенную бленду ЖКД. Бленда ЖКД может
отсоединиться, что приводит к повреждению камеры
или ранению оператора.
Когда бленда ЖКД подключена, откройте экран ЖКД,
захватывая за него. Если попытаться открыть экран
ЖКД, захватывая за бленду ЖКД, то бленда ЖКД
может отключиться от камеры.
Технические характеристики
Pазмeры Приблиз. 89 × 60 × 25 мм (ш/в/г)
(при закрытии блендной части)
(н
е включая выступающие части)
Масса Приблиз. 40 г
Комплектность поставки
Бленда ЖКД (1), Насадка (1),
Н
абор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории
РФ, уполномоченной принимать претензии от
пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.