Sera CO2 solenoid valve 2 W, Seramic CO2 control system Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации CO2-клапана sera. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и технических характеристиках этого устройства. В инструкции описаны особенности установки, меры безопасности, технические характеристики и гарантийные условия. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить sera CO2-клапан?
    Что делать, если у меня возникли проблемы с работой клапана?
    Каков гарантийный срок на sera CO2-клапан?
CO2-Magnet -
ventil
CO2solenoid
valve
Electro vanne
CO2
D
US
F
40/11INT
2
D sera CO2-Magnetventil 5
US sera CO2solenoid valve 8
F Electrovanne CO2SERA 11
NL sera CO2-magneetventiel 14
I SERA CO2-valvola magnetica 17
E SERA válvula solenoide de CO220
P SERA válvula solenóide CO223
S sera CO2-magnetventil 26
FI sera CO2magneettiventtiili 28
DK sera CO2magnetventil 31
GR sera CO2μαγνητική βαλβίδα 34
SI sera CO2-magnetni ventil 37
HR sera CO2solenoidni ventil 40
H sera CO2-mágnesszelep 42
PL SERA CO2-zawór magnetyczny 45
CZ sera CO2-magnetický ventil 48
TR sera CO2solenoid vana 50
RUS SERA CO2-злектромагнитный клапан 52
1
3
4
23
4
Produkt ähnlich Abbildung • Technische
Änderungen und Irrtum vorbehalten
product may not be exactly as illustrated •
Subject to technical alterations and errors
produit semblable à l’image • Sous réserve
de modifications techniques et d’erreurs
5
Anwendungsgebiet und Vorteile
Das sera CO2-Magnetventil zur Nachtab -
schal tung 1,6 VA (Watt) steuert in Verbindung
mit einer Zeitschaltuhr präzise die CO2-
Abschaltung während der Nacht oder zu einer
anderen Zeit. Es eignet sich zum Einbau in vor-
handene und neue pH-gesteuerte CO2-
Düngeanlagen. Zwischen dem sera CO2-Mag -
net ventil und einer CO2-Gasflasche muss ein
CO2-Druckminderventil installiert wer den .
Die Vorteile des sera CO2-Magnetventils:
Hochwertige Präzisionstechnik robust und
langlebig
Einfach zu montieren
Leise und unauffällig
Geringer Stromverbrauch
Geringe Wärmeentwicklung sorgt für lange
Lebens dauer
Hohe Druckstabilität
Für alle handelsüblichen pH-gesteuerten
CO2-Düngesysteme geeignet
Anschluss an CO2-Schläuche
Das Magnetventil kann auf der Eingangs- und
der Ausgangsseite (siehe Durchfluss-Rich -
tungs-Pfeil auf dem Ventil) an Kunststoff-
Schläuche mit 4 mm Innen- und 6 mm Außen -
durch mes ser angeschlossen werden.
Entfernen Sie dazu auf beiden Seiten die Über-
wurfmuttern und schieben diese auf die
Schläuche. Drücken Sie dann die Schläuche
fest auf die Schlauchnippel. Sichern Sie dann
die Schläuche gegen Ab rutschen, indem Sie
die Überwurfmuttern fest aufschrauben und so
die Schuche festklemmen . Eine gute
Befestigung der Schläu che ist wichtig, da sonst
das Kohlendioxid-Gas in kurzer Zeit entwei-
chen wird. Achten Sie deshalb darauf, dass die
Schläuche am Anschluss an das Magnetventil
nicht “ausgeleiert” sind.
1
2
3
Bedingt durch seine geringe Stromaufnahme
von 1,6 VA (Watt) entsteht nur wenig Wärme,
d. h. Sie können das Magnetventil einfach z. B.
in den Aquarienschrank legen.
Anschluss an einen Druckminderer ( )
Bei Verwendung des sera CO2-Magnetventils
hinter einem Druckminderer beachten Sie bitte
die Gebrauchsinformation des entsprechenden
Ge rätes.
In Kombination mit dem sera flore CO2-Druck -
minderer darf das sera CO2-Magnetventil nur
über einen Schlauch mit dem Magnetventil ver-
bunden werden.
Bitte beachten Sie, dass bei vielen Druck min -
derern die Schraubverbindungen verklebt sind
und ein Lösen dieser Verbindungen die Be -
triebssicherheit gefährdet.
Inbetriebnahme
Das CO2-Druckminderventil ist so einzustellen,
dass an dem sera CO2-Magnetventil ein maxi-
maler Druck von 2 bar anliegt.
Schließen Sie nun das sera CO2-Magnetventil
an eine Zeitschaltuhr an. Stellen Sie Ihre Zeit -
schalt uhr entsprechend der gewünschten CO2-
Zufuhrdauer ein. Das Ventil öffnet mit einem lei-
sen Klick ge räusch.
Sicherheitshinweise!
Bitte unbedingt aufmerksam lesen!
Die Dauer der CO2-Zufuhr richtet sich nach der
Beleuchtungsdauer, weil die Pflan zen CO2nur bei
Beleuchtung aufnehmen und verwerten können.
Lösen Sie Schlauchverbindungen nicht, so -
lan ge die CO2-Düngeanlage noch unter
Druck steht. Schließen Sie zunächst Haupt-
und Auslassventil an der Flasche und warten,
bis im sera flore CO2Druck-Diffusor mit
Blasenzähler bzw. im sera flore CO2Blasen -
zähler keine Gasblasen mehr erscheinen.
4
D
Gebrauchsinformation
sera CO2-Magnetventil
Bitte vollständig und aufmerksam lesen. Bitte für zukünftigen Bedarf aufbewahren.
6
Ziehen Sie vor Änderungen im CO2-Dün ge -
sys tem den Netzstecker des sera CO2-Mag -
net ventils.
Der CO2-Durchfluss muss in Pfeilrichtung er -
folgen; andernfalls kann ein einwandfreier
Betrieb nicht gewährleistet werden. Bei fal-
schem An schluss erlöschen Ga ran tie und
Haftung.
Der Anschluss darf nur an eine gut geerdete
Steckdose erfolgen. Im Zweifel fragen Sie
einen Elektroinstallateur. Das Magnetventil ist
für die Verwendung von Kohlendioxid-Gas
konstruiert worden. Es ist für andere Gase
nicht zugelassen. Ein direkter An schluss des
Ventils an eine unter Überdruck stehende
Gasflasche ist nicht zulässig.
Zwischen dem Wasser und dem Magnet ven-
til ist unbedingt ein hochwertiges ck -
schlag ventil einzubauen (z. B. sera Rück -
schlag ventil), um im Falle z. B. einer leeren
CO2-Flasche das Rück fließen des Wassers
zu verhindern. Schäden durch zurücksteigen-
des Wasser infolge eines fehlenden Rück -
schlag ventils sind von der Garantie ausge-
schlossen.
Technische Daten
Das sera CO2-Magnetventil wird mit DIN-
Schu ko stecker und ca. 1,5-m-PVC-Kabel 3 x
0,75 mm2geliefert. Achtung: Das Kabel ist nur
für Innenräume zugelassen.
Versorgungsspannung: 230 V / 50/60 Hz
(optional) 110 V / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1,6 VA (Watt)
Schlauchanschlüsse: für Schlauch
4/6 mm
(Innen-/
Außendurchm.)
Nennweite (Durchgang): 1 mm
Umgebungstemperatur: 0 °C 50 °C
(32 °F– 122 °F)
Arbeitsdruck: 0 – 4 bar
Einschaltdauer: ED 100 %
Schutzart: IP 65
Isolationsklasse: F
Werkstoffe: Die inneren Elemente sind aus
Edel stahl, das Gehäuse und die Anschlüsse
sind aus vernickeltem Messing, die Dichtungen
sind aus NBR.
Warnung
1. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
2. Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (inklusive Kindern) mit eingeschränk-
ten körperlichen, Wahrnehmungs- oder geisti-
gen Fähigkeiten, oder fehlender Erfahrung und
Wissen vorgesehen, außer wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs
des Gerätes angeleitet werden.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähn-
lich qualifizierten Personen ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
Entsorgung des Gerätes:
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt wer-
den können, so ist jeder Verbraucher ge -
setzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll z. B. bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben. Da mit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachge-
recht verwertet und negative Aus wir kun gen auf
die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit
folgendem Symbol gekennzeichnet:
Herstellergarantie:
Bei Beachtung der Gebrauchsinformation ar -
bei tet das sera CO2-Magnetventil zuverlässig.
Wir haften für die Fehlerfreiheit unserer Pro -
dukte für 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
Wir haften für vollständige Mängelfreiheit bei
Übergabe. Sollten durch bestimmungsgemä-
ßen Gebrauch übliche Abnutzungs- oder Ver -
brauchserscheinungen auftreten, stellt dies kei-
nen Mangel dar. In diesem Fall sind auch die
Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen.
7
Durch diese Garantie werden selbstverständ-
lich keinerlei gesetzliche Ansprüche beschränkt
oder eingeschränkt.
Bitte beachten Sie die Zusatzinformationen zur
Garantie (*).
Empfehlung:
Bitte wenden Sie sich für jeden Fall eines
Mangels zunächst an den Fachhändler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben. Er kann beurtei-
len, ob tatsächlich ein Garantiefall vorliegt. Bei
einer Zusendung an uns müssen wir Ihnen
etwaige untigerweise anfallende Kosten
belasten.
Jegliche Haftung wegen Vertragsverletzung ist
auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit be -
schränkt. Nur für die Verletzung von Leben,
Körper und Gesundheit, bei Verletzung we sent -
licher Vertragspflichten und bei einer zwingen-
den Haftung nach dem Pro dukt haf tungs gesetz
haftet sera auch bei leichter Fahr lässigkeit. In
diesem Fall ist die Haftung dem Umfang nach
auf den Ersatz der vertragstypisch vorherseh-
baren Schäden be grenzt.
Zusatzinformationen zur Garantie (*):
Durch eingedrungenes Wasser beschädigte
Magnetventile sind von der Garantie ausge-
schlossen.
Der CO2-Durchfluss muss in Pfeilrichtung er -
folgen, anderenfalls kann ein einwandfreier
Betrieb nicht gewährleistet werden. Bei fal-
schem Anschluss erlöschen Garantie und
Haftung.
8
Application range and advantages
In combination with a timer, the sera CO2sole-
noid valve for auto switch off 1.6 VA (Watt)
precisely regulates CO2switchoff during the
night or at any other time. It is suitable for
installation into present and new pH controlled
CO2fertilizing systems. A CO2pressure re -
ducing valve must be in stalled between the
sera CO2solenoid valve and the CO2gas bot-
tle .
The advantages of the sera CO2solenoid
valve:
High quality precision technology – robust
and long lived
Easy set up
Quiet and unobtrusive
Low electricity consumption
Low heat dissipation ensures long life
High pressure stability
Suitable for all common CO2fertilization sys-
tems
Connection to CO2hoses
The solenoid valve can be connected to plas tic
hoses with 4 mm internal and 6 mm external
diameter on the intake and outlet nozzles (see
flow direction mark on the valve).
Remove the screw caps on both sides to do
so, and push them onto the hoses. Then push
the hoses firmly onto the hose nozzles. Secure
the hoses against sliding off by screw ing on the
screw caps firmly, thus fastening the hoses .
Proper hose fastening is im portant as the CO2
gas will otherwise escape quickly. Therefore
make sure the hoses on the solenoid valve noz-
zles are not worn out.
1
2
3
Due to its low electricity consumption of 1.6 VA
(Watt), only little heat is developed. Therefore
you may, for example, simply put the solenoid
valve into the aquarium cabinet.
Connection to a pressure reducer ( )
Please observe the information for use of the
corresponding unit when using the sera CO2
solenoid valve behind a pressure reducer.
When combined with the sera flore CO2pres-
sure reducer, the sera CO2solenoid valve
may only be connected to the solenoid valve by
a hose.
Please note that the screw connectors are
glued in many pressure reducers. Loosening
these connectors may affect operational safety.
Operation
The CO2pressure reducer valve must be ad -
justed in a way that a maximum pressure of
2 bar is present at the sera CO2solenoid valve.
Now connect the sera CO2solenoid valve to a
timer. Set the timer clock according to the
desired CO2supply time. The valve will open
with a quiet clicking sound.
SAFETY PRECAUTIONS!
Please be sure to read carefully!
The duration of CO2addition depends on the
lighting period, because plants can only take
up and process CO2under lighting.
Do not disconnect the hose connections
while the CO2fertilization system is still under
pressure. First close the main and outlet
valves of the bottle and wait until no bubbles
appear in the sera flore CO2pressure dif-
fuser with bubble counter or the sera flore
CO2bubble counter any more.
4
US
Information for use
sera CO2solenoid valve
Please read these instructions carefully and keep for future use.
9
Pull the plug of the sera CO2solenoid valve
before making any changes to the CO2fertil-
ization system.
The CO2flow must be in the direction of the
arrow shown. Otherwise, we cannot guaran-
tee trouble-free operation. Warranty is void if
connected improperly.
The unit may only be connected to a proper-
ly grounded socket. Consult an electrician if
in doubt. The solenoid valve is constructed
for carbon dioxide gas. It is not permitted to
use it with other gases. Direct connection of
the valve to a high pressure gas bottle is not
permitted.
A high quality non-return valve (e.g. sera
non-return valve) must be integrated bet -
ween the water and the solenoid valve in
order to prevent any unwanted water back
flow, e.g. into an empty CO2bottle. Water
damage caused by water being drawn back
into the unit is not covered by warranty.
Technical Data
The sera CO2solenoid valve comes with a DIN
earth contact type plug and approx. 1.5 m
(4.9 ft.) PVC cord 3 x 0.75 mm2. Attention: The
cord is approved only for indoor rooms.
Supply voltage: 230 V / 50/60 Hz
(optionally) 110 V / 50/60 Hz
Power consumption: 1.6 VA (Watt)
Hose connectors: for hoses 4/6 mm
(internal/external
diameter)
Nominal width: 1 mm
Surrounding temperature: 0°C – 50°C
(32°F – 122°F)
Operational pressure: 0 – 4 bar
Switch-on period: ED 100%
Protection category: IP 65
Isolation class: F
Materials: The inner elements are made of
stainless steel, the casing and the connectors
are made of nickel-plated brass, the seal rings
are made of NBR.
Warning
1. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
2. This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capacities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Disposal of the unit:
Waste electrical and electronic equipment
(WEEE) must not get into domestic waste!
If ever the unit cannot be used anymore, the
consumer is legally obliged to hand in waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
separately from domestic waste, e.g. at a
collection point of his community/his district.
This ensures that waste electrical and electron-
ic equipment (WEEE) is expertly processed and
that negative effects to the environment are
avoided.
Therefore electrical and electronic
equipment bears the following symbol:
Manufacturer warranty:
When following the directions for use the sera
CO2solenoid valve will perform reliably. We
are liable for the freedom from faults of our
products for 2 years beginning with the pur-
chase date.
We are liable for complete flawlessness at deliv-
ery. Should usual wear and tear occur by use as
intended by us, this is not considered a defect.
Warranty claims are also excluded in this case.
Legal claims are of course not reduced or limit-
ed by this warranty.
Please note the additional warranty informa -
tion (*).
10
Recommendation:
In every case of a defect, please first consult
the specialized retailer where you purchased
the unit. He will be able to judge whether it is
actually a warranty case. In case of sending the
unit to us we will unnecessarily have to charge
you for occurr ing costs.
Any liability because of contract breach is limit-
ed to intent or gross negligence. sera will be
liable in case of slight negligence only in case of
injuries to life, body and health, in case of
essential contractual obligations and with bind-
ing liability according to the prod uct liability
code. In that case, the extent of liability is limit-
ed to the replacement of contractually typically
foreseeable damages.
Important warranty addendum (*):
Solenoid valves damaged by intruding water
are not covered by warranty.
The CO2flow must be in the direction of the
arrow shown. Otherwise, we cannot guaran-
tee trouble-free operation. Warranty is void if
connected improperly.
11
Domaine d’application et avantages
Lélectrovanne CO2SERA pour coupure noc-
turne 1,6 VA (watt) commande, en combinai-
son avec une minuterie, la coupure du CO2
durant la nuit ou à n’importe quel autre
moment. Elle peut être intégrée dans des sys -
tèmes de fertilisation au CO2commandés par le
pH existants ou neufs. Installer un ten deur
CO2entre l’électrovanne CO2SERA et la bou-
teille de CO2.
Avantages de l’électrovanne CO2SERA :
Technique de précision de qualité supérieu re
robustesse et longévité
Facile à monter
Silencieuse et discrète
Faible consommation d‘électricité
Un faible dégagement de chaleur garantit une
longévité élevée
Bonne stabilité à la pression
Appropriée pour tous les systèmes de fertili-
sation au CO2commandés par le pH usuels
du commerce
Raccordement aux tuyaux de CO2
L’électrovanne peut être raccordée côté entrée
ou côté sortie (voir flèche indiquant le sens d’é-
coulement sur la vanne) des tuyaux en matière
synthétique d’un diamètre intérieur de 4 mm et
d’un diamètre extérieur de 6 mm.
Pour cela, enlevez les écrous d’accouplement
des deux côtés et faites-les passer sur les
tuyaux. Puis fixez les tuyaux sur les raccords.
Sécurisez ensuite les tuyaux pour qu’ils ne
glissent pas en vissant les écrous d’accouple-
ment pour bloquer les tuyaux . Il est impor-
tant de bien fixer les tuyaux, faute de quoi le
gaz carbonique ne tardera pas à s’échapper.
Veillez donc à ce que les tuyaux ne se dé -
tachent pas à la mise en place de l’électro -
vanne.
1
2
3
En raison de sa faible consommation de cou-
rant – 1,6 VA (watt) – le dégagement de chaleur
est faible, c’est-à-dire que vous pouvez tout
simplement placer l’électrovanne, p.ex., dans le
meuble sous l’aquarium.
Raccordement à un détendeur ( )
Lorsque l’électrovanne CO2SERA est utilisée
derrière un détendeur, respectez le mode d’em-
ploi de l’appareil en question.
En combinaison avec le détendeur CO2SERA
flore, l’électrovanne CO2SERA ne doit être
reliée au détendeur qu’avec un tuyau.
Attention, sur de nombreux détendeurs, les rac-
cords vissés des tuyaux sont collés et les enle-
ver met en cause la sécurité du fonctionne-
ment.
Mise en service
Régler le détendeur CO2de manière à ce que la
pression maximale sur lélectrovanne CO2
SERA ne dépasse pas 2 bars.
Raccordez à présent l’électrovanne CO2SERA
à une minuterie. Réglez votre minuterie sur la
durée souhaitée pour l’alimentation en CO2. La
vanne s’ouvre avec un léger clic.
Consignes de sécurité !
A lire attentivement !
La durée de l’alimentation en CO2est fonc-
tion de la durée d’éclairage, étant donné que
les plantes n’absorbent du CO2et ne l’assi -
milent que lorsqu’il y a de l’éclairage.
Ne desserrez pas les raccords des tuyaux
tant que le système de fertilisation au CO2est
sous pression. Commencez par fermer la
soupape principale et la soupape de sortie
sur la bouteille et attendez qu’il n’y ait plus de
bulles de gaz dans le diffuseur de pression
SERA flore CO2avec compte-bulles ou dans
le compte-bulles de CO2SERA flore.
4
F
Information mode d’emploi
Electrovanne CO2SERA
A lire attentivement. A conserver, en cas de besoin ultérieur.
12
branchez toujours l’électrovanne CO2
SERA avant d’effectuer des changements sur
le système de fertilisation au CO2.
Le CO2doit sortir dans le sens de la flèche,
faute de quoi nous ne pouvons garantir un
fonctionnement correct. Un mauvais raccorde-
ment annule tout droit à la garantie ainsi que
notre responsabilité.
Brancher l’appareil à une prise de courant
correctement mise à la terre. En cas de doute,
renseignez-vous auprès d’un électricien.
L’électrovanne a été conçue pour du gaz car-
bonique et ne doit être utilisée pour aucun
autre gaz. Il est interdit de raccorder l’électro-
vanne directement à une bouteille de gaz qui
est sous surpression.
Installer impérativement un clapet anti-retour
de qualité entre l’eau et l’électrovanne (p.ex.
clapet anti-retour SERA) pour éviter le reflux
de l’eau, par exemple lorsque la bouteille de
CO2est vide. Les dommages dus à un reflux
d’eau par absence de clapet anti-retour sont
exclus de la garantie.
Caractéristiques techniques
Lélectrovanne CO2SERA est livrée avec une
fiche DIN à contact de protection et environ
1,5 m de câble PVC 3 x 0,75 mm2. Attention :
le câble est prévu exclusivement pour un usage
intérieur.
Tension d’alimentation : 230 V / 50/60 Hz
(en option) 110 V / 50/60 Hz
Puissance absorbée : 1,6 VA (watt)
Raccords : pour tuyau
4/6 mm (diamètre
intérieur/extérieur)
Diamètre nominal
(passage) : 1 mm
Température ambiante : 0°C – 50°C
(32°F – 122°F)
Pression de service : 0 – 4 bars
Facteur de service : ED 100%
Type de protection : IP 65
Classe d’isolation : F
Matériaux : les éléments intérieurs sont en acier
inoxydable, le boîtier et les raccords en laiton
nickelé, les joints en NBR.
Attention
1. Il convient de surveiller les enfants pour s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appa-
reil.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé il
doit être remplacé par le fabricant, son ser -
vice après-vente ou une autre personne
disposant d’une qualification analogue, pour
éviter tout danger.
Elimination de l’appareil :
Ne pas éliminer les appareils usagés avec
les ordures ménagères !
Si l’appareil est hors d’usage, son utilisateur
est tenu, de par la loi, de l’éliminer séparé-
ment des ordures ménagères et de l’amener,
p.ex., dans la déchetterie de sa commune/de
son quartier. Ceci permet de recycler les ap -
pareils usagés de manière appropriée et d’évi-
ter les incidences négatives sur l’environne-
ment.
C’est pourquoi les appareils
électriques sont munis du sigle suivant :
Garantie du constructeur :
Lorsque le mode d’emploi est respecté, l’élec-
trovanne CO2 SERA fonctionne de manière fia-
ble. Nos produits sont garantis 2 ans à compter
de la date d’achat contre tout vice de fabrica-
tion.
13
Nous garantissons l’absence totale de défauts
au moment de la remise du produit. Les signes
d’usure normaux apparaissant suite à une utili-
sation conforme ne constituent pas un défaut.
Dans ce cas, tout droit à la garantie est égale-
ment exclu. Cette garantie n’entraîne évidem-
ment aucune limitation ni restriction des droits
légaux.
Veuillez également lire les informations complé-
mentaires (*) pour la garantie.
Recommandation :
En cas de défaut, adressez-vous toujours d’a-
bord au revendeur chez qui vous avez acheté
l’appareil. Il est en mesure de juger s’il s’agit
effectivement d’un cas couvert par la garantie.
Si l’appareil nous est retourné, nous serons
dans l’obligation de vous facturer éventuelle-
ment des frais inutiles.
Une éventuelle responsabilité pour violation du
contrat est limitée aux fautes intentionnelles et
lourdes. SERA n’est responsable pour faute
légère qu’en cas de décès, de dommages cor-
porels, de violation d’obligations contractuelles
essentielles et en cas de responsabilité obliga-
toire en vertu de la loi sur la responsabilité du
producteur pour vice de la marchandise. Dans
ce cas, la responsabilité est limitée, en fonction
de l’étendue, au dédommagement des dom -
mages types prévus dans le contrat.
Complément important pour la garantie (*) :
Des électrovannes endommagées par de
l’eau qui a pénétré à l’intérieur ne sont pas
couvertes par la garantie.
Le CO2doit sortir dans le sens de la flèche,
faute de quoi nous ne pouvons garantir un
fonctionnement correct. Un mauvais raccor-
dement annule tout droit à la garantie ainsi
que notre responsabilité.
Distributeur : SERA France SAS
25A rue de Turckheim, 68000 Colmar
Tél. +49 (0) 24 52 91 26-0 Fabriqué en UE
14
Toepassingen en voordelen
Het sera CO2-magneetventiel voor nacht-
schakeling 1,6 VA (watt) stuurt in combinatie
met een tijdklok op nauwkeurige wijze de CO2-
uitschakeling gedurende de nacht of een ande-
re tijd. Het is geschikt voor inbouw in de reeds
aanwezige en nieuwe pH-gestuurde CO2-
bemestingsinstallaties. Tussen het sera CO2-
magneetventiel en een CO2-gasfles moet een
CO2-drukregelaar geïnstalleerd worden .
De voordelen van het sera CO2-magneetven-
tiel:
Hoogwaardige precisietechniek robuust en
duurzaam
Eenvoudig te monteren
Stil en onopvallend
Gering stroomverbruik
Geringe warmteontwikkeling zorgt voor een
lange levensduur
Hoge drukstabiliteit
Geschikt voor alle in de handel verkrijgbare
pH-gestuurde CO2-bemestingssystemen
Aansluiting op CO2-slangen
Het magneetventiel kan op de ingangs- en uit-
gangszijde (zie de pijl voor de doorstroomrich-
ting op het ventiel) op kunststof slangen met
een binnendiameter van 4 mm en een buitendi-
ameter van 6 mm worden aangesloten.
Verwijder daartoe aan beide zijden de dopmoe-
ren en schuif deze op de slangen. Druk dan
de slangen vast op de slangnippel. Beveilig dan
de slangen tegen afglijden door de dopmoeren
vast te schroeven en op die manier de slangen
vast te klemmen . Een goede bevestiging van
de slangen is belangrijk, omdat anders het
kooldioxidegas in korte tijd zal ontsnappen. Let
er daarom op dat de slangen op de aansluiting
op het magneetventiel niet uitgesleten zijn.
1
3
2
Ten gevolge van de geringe stroomopname van
1,6 VA (watt) ontstaat maar weinig warmte,
d.w.z. u kunt het magneetventiel gewoon in bv.
de aquariumkast leggen.
Aansluiting op een drukregelaar ( )
Neem bij gebruik van het sera CO2-magneet-
ventiel achter de drukregelaar de gebruikersin-
formatie van het betreffende apparaat in acht.
In combinatie met de sera flore CO2drukre -
gelaar mag het sera CO2-magneetventiel uit-
sluitend via een slang met de drukregelaar wor-
den verbonden.
Let erop dat bij veel drukregelaars de schroef-
verbindingen vastgelijmd zijn en dat het losma-
ken van deze verbindingen de bedrijfszekerheid
in gevaar brengt.
Inbedrijfstelling
De CO2-drukregelaar moet dusdanig worden
ingesteld, dat de druk op het sera CO2-mag-
neetventiel maximaal 2 bar is.
Sluit nu het sera CO2-magneetventiel op een
tijdklok aan. Stel de tijdklok in overeenstem-
ming met de gewenste duur van de CO2-toe-
voer in. Het ventiel opent met een zachte klik.
Veiligheidsinstructies!
Absoluut aandachtig doorlezen a.u.b.!
De duur van de CO2-toevoer is op de verlich-
tingsduur gericht, omdat de planten alleen
CO2opnemen en kunnen verwerken als ze
worden verlicht.
Maak de slangverbindingen niet los, zolang
de CO2-bemestingsinstallatie nog onder druk
staat. Sluit eerst het hoofd- en uitlaatventiel
op de fles en wacht tot er in de sera flore
CO2druk-diffusor met bellenteller resp. in de
sera flore CO2-blaasjesteller geen gasbel-
letjes meer verschijnen.
4
NL
Gebruikersinformatie
sera CO2-magneetventiel
Graag volledig en aandachtig doorlezen. Bewaar dit, zodat u het later gebruiken kunt.
Trek vóór veranderingen in het CO2-be -
mestingssysteem de stekker van het sera
CO2-magneetventiel uit het stopcontact.
De CO2-doorstoming moet in de pijlrichting
lopen; anders kan er geen optimale werking
gegarandeerd worden. Bij foutieve aansluiting
komen de garantie en aansprakelijkheid te
vervallen.
De aansluiting mag uitsluitend op een goed
geaard stopcontact tot stand worden
gebracht. Raadpleeg bij twijfel een elektro-
monteur. Het magneetventiel is geconstru-
eerd voor het gebruik van kooldioxidegas.
Voor andere soorten gas is het niet toegela-
ten. Een directe aansluiting van het ventiel op
een onder overdruk staande gasfles is niet
toegestaan.
Tussen het water en het magneetventiel moet
absoluut een hoogwaardig terugslagventiel
worden ingebouwd (bv. sera terugslagven-
tiel), om in geval van bv. een lege CO2-fles te
voorkomen dat het water terugstroomt.
Schade die ontstaat door terugstromend
water ten gevolge van een ontbrekend terug-
slagventiel valt niet onder de garantie.
Technische gegevens
Het sera CO2-magneetventiel wordt met DIN-
veiligheidsstekker en ca. 1,5 m PVC-kabel 3 x
0,75 mm2geleverd. Let op: de kabel is uitslui-
tend voor binnenruimte toegelaten.
Voedingsspanning: 230 V / 50/60 Hz
(optioneel) 110 V / 50/60 Hz
Verbruik: 1,6 VA (watt)
Slangaansluitingen: voor slang 4/6 mm
(binnen-/buiten-
diameter)
Nominale diameter
(doorgang): 1 mm
Omgevingstemperatuur: 0 °C – 50 °C
(32 °F 122 °F)
Werkdruk: 0 – 4 bar
Inschakelingsduur: ED 100%
Beschermingsklasse: IP 65
Isolatieklasse: F
Materialen: De inwendige elementen zijn van
edelstaal, de behuizing en aansluitingen zijn
van vernikkeld messing, de pakkingen zijn van
NBR.
Waarschuwing
1. Er moet gelet worden op kinderen, zodat
gegarandeerd is, dat ze niet met het apparaat
spelen.
2. Het apparaat is niet bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met een beperkt lichamelijk of geestelijk ver-
mogen of beperkt waarnemingsvermogen of
door personen met onvoldoende ervaring en
kennis, behalve wanneer ze worden begeleid
door een persoon die voor hun veiligheid ver-
antwoordelijk is of worden geïnstrueerd voor
het gebruik van het apparaat.
3. Indien de netkabel beschadigd is, moet deze
om gevaar te voorkomen door de fabrikant,
diens servicedienst of soortgelijk gekwalifi-
ceerde personen worden vervangen.
Verwijdering van het apparaat als afval:
Gebruikte apparaten mogen niet bij het huis-
vuil worden gedaan!
Als het apparaat eens niet meer gebruikt kan
worden, is elke verbruiker wettelijk verplicht,
gebruikte apparaten gescheiden van het
huisvuil, b.v. bij een verzamelpunt van zijn
gemeente/wijk af te geven. Daardoor wordt
gewaarborgd dat de gebruikte apparaten vak-
kundig verwerkt worden en dat negatieve effec-
ten op het milieu worden voorkomen.
Daarom zijn elektrische apparaten
van het volgende symbool voorzien:
Fabrieksgarantie:
Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen
wordt, werkt het sera CO2-magneetventiel
betrouwbaar. Wij staan vanaf de datum van
aankoop 2 jaar garant voor de foutvrijheid van
onze producten.
Wij staan garant voor de volledige correctheid
bij overhandiging. Mochten de gebruikelijke slij-
tage- of verbruiksverschijnselen optreden door
reglementair gebruik, dan vormt dit geen
manco. In dat geval zijn ook de garantieaan-
spraken uitgesloten. Door deze garantie wor-
den vanzelfsprekend geen wettelijke eisen
beperkt of begrensd.
Let op de extra informatie (*) omtrent de garantie.
15
16
Aanbeveling:
Neem bij elk mankement eerst contact op met
de speciaalzaak, waar u het apparaat heeft
aangeschaft. Hier kan worden beoordeeld of er
daadwerkelijk sprake van garantie is. Bij toe-
zending aan ons, moeten wij u eventuele node-
loos hieraan verbonden kosten in rekening
brengen.
Elke aansprakelijkheid wegens contractbreuk is
beperkt tot opzet en grove nalatigheid.
Uitsluitend bij schending van leven, lichaam en
gezondheid, bij schending van wezenlijke
contractuele plichten en bij een dwingende
aansprakelijkheid conform de wet aangaande
de productaansprakelijkheid aanvaart sera ook
aansprakelijkheid bij eenvoudige nalatigheid. In
dat geval wordt de aansprakelijkheid beperkt
tot vergoeding van de contractueel te voorziene
schade.
Belangrijk supplement bij de garantie (*):
Magneetventielen die door binnengedrongen
water zijn beschadigd, vallen niet onder de
garantie.
De CO2-doorstoming moet in de pijlrichting
lopen; anders kan er geen optimale werking
gegarandeerd worden. Bij foutieve aansluiting
komen de garantie en aansprakelijkheid te
vervallen.
Campo di applicazione e vantaggi
La SERA CO2-valvola magnetica per lo spe-
gnimento notturno 1,6 VA (Watt), collegata ad
un timer, regola in modo preciso lo spegnimen-
to della distribuzione di CO2durante la notte o
in un altro momento. È adatta per essere appli-
cata in impianti di fertilizzazione con la CO2
nuovi o già esistenti anche con controllo pH. Tra
la SERA CO2-valvola magnetica e una bom-
bola di CO2 deve essere installata una valvola di
riduzione della pressione della CO2.
I vantaggi della SERA CO2-valvola magnetica:
strumento di precisione di alta qualità – robu-
sta e di lunga durata
facile da montare
silenziosa e poco visibile
ridotto consumo di corrente
minimo sviluppo di calore per una lunga dura-
ta
alta stabilità della pressione
adatta per tutti gli impianti di fertilizzazione
con la CO2anche con controllo pH
Collegamento ai tubi della CO2
La valvola magnetica può essere collegata dalla
parte di entrata e di uscita (vedere la freccia di
direzione del flusso sulla valvola) a tubi di pla-
stica con diametro interno di 4 mm e diametro
esterno di 6 mm.
Per fare questo togliete da entrambe le parti i
dadi di fissaggio e spostateli sui tubi. Spin -
gete poi bene i tubi sui raccordi filettati. As -
sicuratevi che i tubi non scivolino avvitando
bene i dadi di fissaggio . È importante un
buon fissaggio dei tubi, altrimenti in breve
tempo l’anidride carbonica fuoriesce. Fate per-
ciò attenzione che i tubi, nella parte inserita
sulla valvola magnetica, non siano “slargati”.
1
2
3
Grazie al ridotto consumo di corrente di 1,6 VA
(Watt) si forma poco calore, e perciò potete
sistemare tranquillamente la valvola magnetica
anche nel supporto dell’acquario.
Collegamento ad un riduttore di pressione ()
Se utilizzate la SERA CO2-valvola magnetica ap -
plicata dopo un riduttore di pressione attenetevi
alle informazioni per l’uso del relativo strumento.
In combinazione con il SERA flore CO2ridutto-
re di pressione, la SERA CO2-valvola magneti-
ca deve essere collegata al riduttore di pressione
utilizzando esclusivamente un tubo flessibile.
Fate attenzione che in molti riduttori di pressio-
ne le viti sono incollate e un allentamento di
queste può compromettere la sicurezza di fun-
zionamento.
Messa in funzione
La CO2-valvola di riduzione della pressione è da
regolare in modo che la pressione massima
sulla SERA CO2-valvola magnetica sia 2 bar.
Collegate ora la SERA CO2-valvola magnetica
ad un timer. Regolate il vostro timer secondo la
durata di distribuzione della CO2che desidera-
te. La valvola si apre emettendo un leggero clic.
Avvisi di sicurezza!
Da leggere attentamente!
La durata della distribuzione della CO2va
regolata in base alla durata dell’illuminazione,
perché solo con la luce le piante possono
assorbire ed utilizzare la CO2.
Non allentate gli attacchi dei tubi finchè l’im-
pianto di fertilizzazione con la CO2è ancora
sotto pressione. Innanzitutto chiudete la val-
vola principale e di scarico sulla bombola e
aspettate fino a quando nel SERA flore CO2
diffusore di pressione con contabollicine o
nel SERA flore CO2contabollicine non
passa più alcuna bollicina.
4
I
Informaziono per l’uso
SERA CO2-valvola magnetica
Da leggere completamente e con attenzione. Da conservare per utilizzi futuri.
17
18
Prima di fare modifiche nell’impianto di ferti-
lizzazione con la CO2staccate la spina della
SERA CO2-valvola magnetica.
Il flusso della CO2deve avvenire in direzione
della freccia; in caso contrario non può esse-
re garantito il buon funzionamento. In caso di
collegamento errato decade la garanzia.
Il collegamento elettrico deve essere fatto
esclusivamente con una presa di corrente
con messa a terra. In caso di dubbio rivolge-
tevi ad un elettricista. La valvola magne tica è
stata costruita per l’utilizzo con l’anidride car-
bonica e non è adatta per altri tipi di gas. Non
è possibile attaccare direttamente la valvola
ad una bombola sotto pressione.
Tra l’acqua e la valvola magnetica è necessa-
rio inserire una valvola di non ritorno di alta
qualità (p.es. SERA valvola di non ritorno)
per evitare che l’acqua entri nei tubi e negli
strumenti danneggiandoli. Questo può succe-
dere p.es. quando il gas nella bombola sta
finendo. In questi casi la garanzia non è vali-
da.
Dati tecnici
La SERA CO2-valvola magnetica è già dotata
di spina Schuko con messa a terra e di cavo in
PVC di ca. 1,5 m 3 x 0,75 mm2. Attenzione: il
cavo può essere utilizzato solo in ambienti
interni.
Tensione di alimentazione: 230 V / 50/60 Hz
(optional) 110 V / 50/60 Hz
Potenza assorbita: 1,6 VA (Watt)
Attacchi tubi: per tubo 4/6 mm
(diam. interno/
esterno)
Larghezza nominale
(passaggio): 1 mm
Temperatura ambiente: 0 °C – 50 °C
(32 °F 122 °F)
Pressione di esercizio: 0 – 4 bar
Ciclo di lavoro: 100 %
Protezione: IP 65
Classe di isolamento: F
Materiali: i componenti interni sono in ac ciaio, il
contenitore e gli attacchi sono in ottone niche-
lato, le guarnizioni sono in NBR.
Avvertenze
1. I bambini devono essere sempre tenuti sotto
controllo in modo che non possano giocare
con queste apparecchiature.
2. L’apparecchio non può essere usato da per-
sone (inclusi i bambini) che hanno limiti fisici,
di percezione ed intellettuali. Anche persone
con mancanza di esperienza e conoscenze
specifiche non possono usare questi stru-
menti, se prima non sono state istruite da
persone responsabili per la loro sicurezza.
3. Se il cavo di alimentazione viene danneggia-
to, può essere sostituito solamente dal pro-
duttore o da un centro di assistenza autoriz-
zato per evitare ogni pericolo.
Smaltimento dello strumento:
le attrezzature non più utilizzate non vanno
smaltite con i rifiuti domestici!
Per legge ogni utilizzatore è obbligato a smal-
tire gli strumenti vecchi separatamente dai
rifiuti domestici, presso gli appositi punti di
raccolta differenziata del proprio comune/quar-
tiere. Questo garantisce il giusto riciclaggio del
materiale ed evita un negativo impatto ambien-
tale.
Per questo motivo gli apparecchi
elettrici ed elettronici sono
contrassegnati dal seguente simbolo:
Garanzia del produttore:
attenendosi alle informazioni per l’uso la SERA
CO2-valvola magnetica funziona in modo affi-
dabile. Garantiamo i nostri prodotti esenti da
difetti per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Garantiamo la completa assenza di difetti al
momento della consegna. Se, con un uso con-
forme, dovessero verificarsi normali segni di
usura e di consumo, questo non rappresenta un
difetto. In questo caso sono esclusi anche i
diritti di garanzia. Questa garanzia ovviamente
non limita o riduce alcun diritto legale.
Fate attenzione alle informazioni nell’allegato
alla garanzia (*).
19
Suggerimento:
in caso di difetti vi consigliamo di rivolgervi in -
nanzitutto al negoziante presso il quale avete
acquistato il prodotto, che sarà in grado di valu-
tare se il caso rientra nella garanzia. In caso di
invio diretto a noi dovremo inevitabilmente
addebitarvi i relativi costi.
Ogni nostra responsabilità è limitata e non in -
clude il non attenersi intenzionalmente alle in -
formazioni per l’uso e la grave negligenza. Solo
in caso di lesioni a persone, danni alla salute e
morte e in presenza di violazione degli obblighi
contrattuali sostanziali rispondiamo secondo la
legge sulla garanzia dei prodotti, SERA garanti-
sce anche in caso di negligenza lieve. In questo
caso la responsabilità è limitata all’entità dei
danni tipici prevedibili in base al contratto di
vendita.
Allegato alla garanzia (*):
Valvole magnetiche danneggiate da acqua
infiltrata sono escluse dalla garanzia.
Il flusso della CO2deve avvenire nel senso
indicato dalla freccia; in caso contrario non
può essere garantito il buon funzionamento.
In caso di collegamento errato decadono
garanzia e responsabilità.
Importato da: SERA Italia s.r.l.
Via Gamberini 110
40018 San Pietro in Casale (BO)
20
Campo de aplicación y ventajas
En combinación con un temporizador, la SERA
vál vula solenoide de CO2para desconexión
nocturna 1,6 VA (W) controla de forma precisa
la desconexión de CO2durante la noche o en
otro momento. Es adecuada para la instalación
en sistemas de abonado por CO2controlados
por pH ya existentes o nuevos. Entre la SERA
válvula so lenoide de CO2y la botella de CO2
se debe in stalar una válvula reductora de pre-
sión de CO2.
Las ventajas de la SERA válvula solenoide de
CO2:
Tecnología de precisión de alta calidad, resis-
tente y duradera
Fácil de montar
Silenciosa y discreta
Bajo consumo eléctrico
La reducida producción de calor proporciona
una larga vida útil
Elevada estabilidad de presión
Adecuada para todos los sistemas de abona-
do con CO2controlados por pH habituales
Conexión a tubos de CO2
En la entrada y la salida (vea la flecha de direc-
ción de flujo en la válvula), la válvula solenoide
se puede conectar a tubos de plástico con un
diámetro interior de 4 mm y un diámetro exte-
rior de 6 mm.
Para ello retire las tuercas racor situadas a
ambos lados y deslícelas por los tubos. A conti-
nuación apriete bien los tubos en los racores.
Después asegure los tubos para que no resbalen
apretando bien las tuercas racor para que los
tubos queden bien sujetados . Es importante
que los tubos estén bien sujetados, porque en
caso contrario pronto se producirán escapes de
dióxido de carbono. Por este motivo, asegúrese
de que los tubos no estén “dados de sí” en el
punto de conexión a la válvula solenoide.
1
2
3
Por su bajo consumo eléctrico de 1,6 VA (W),
se produce muy poco calor, lo que significa
que puede colocar la válvula solenoide por
ejemplo simplemente en el armario del acua-
rio.
Conexión a un reductor de presión ()
Si utiliza la SERA válvula solenoide de CO2
detrás de un reductor de presión, tenga en
cuenta la información para el usuario del equi-
po correspondiente.
En combinación con el SERA flore reductor de
presión de CO2, la SERA válvula solenoide
de CO2sólo se puede conectar al reductor de
presión mediante un tubo.
Tenga en cuenta que en muchos reductores de
presión las conexiones roscadas están pega-
das y que, si se sueltan, se pone en peligro la
seguridad de funcionamiento.
Puesta en funcionamiento
Debe ajustar la válvula del reductor de presión
de CO2de modo que la SERA válvula sole -
noide de CO2esté sometida a una presión
máxima de 2 bar.
A continuación conecte la SERA válvula sole-
noide de CO2a un temporizador. Ajuste el tem-
porizador según la duración del suministro de
CO2que desee. La válvula se abre con un
suave “clic”.
!Avisos de seguridad!
¡Leer atentamente!
La duración del suministro de CO2depen-
de de la duración de la iluminación, ya que
las plantas sólo pueden absorber y proce -
sar el CO2estando las lámparas encendi-
das.
No desconecte los tubos mientras el sistema
de abonado con CO2aún esté bajo presión.
4
E
Información para el usuario
SERA válvula solenoide de CO2
Léala atentamente en su totalidad. Conservar para consultas futuras.
/