VALERA 513.01 Инструкция по эксплуатации

Категория
Фены для волос
Тип
Инструкция по эксплуатации
64
Русский
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Type 513.01 - Фен-шлем с ионизатором
Просим вас внимательно ознакомиться с настоящими руководством по эксплуатации, содержащим важные
указания по безопасному и правильному пользованию прибором. Бережно храните настоящее руководство
по эксплуатации.
Также доступны на сайте www.valera.com
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Важно: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор,
дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА.
За более подробной информацией обращайтесь к квалифицированному
электрику.
Прежде чем пользоваться прибором, убедитесь, что он полностью высох
• ВНИМАНИЕ! Не используйте этот прибор поблизости от ванн,
раковин или других емкостей, заполненных водой.
Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями или с недостатком опыта и знаний в случае, если они
находятся под надлежащим присмотром или предварительно были
проинструктированы правилам безопасной эксплуатации прибора и
отдают себе отчет об имеющихся при этом опасностях.
Не давайте детям играть с прибором.
Операции по чистке и техобслуживанию прибора не должны
проводиться детьми без надзора.
Не используйте ваш прибор в случае аномальной работы. • Не
пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно, а обратитесь к
уполномоченному специалисту. Если шнур питания поврежден, его
замена должна проводиться самим изготовителем или специалистами
соответствующего сервисного центра, либо же техником с подобной
квалификацией с целью предупреждения всех возможных рисков.
Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после
использования вынуть вилку шнура питания из розетки, так как близость
воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Подключайте прибор только к сети переменного тока и проверяйте,
чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на
приборе.
Никогда не погружайте прибор в воду и другие жидкости.
Не ставьте прибор в такое место, откуда он может случайно упасть
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 64
65
в воду или в другую жидкость.
Не пытайтесь достать из воды упавший в нее подключенный
электрический прибор: немедленно выньте вилку его сетевого
шнура из розетки.
При установке прибора на какую-либо поверхность всегда выключайте
его.
Всегда выключайте прибор после использования и вынимайте вилку
сетевого шнура из электрической розетки. Не тяните за шнур, чтобы
вынуть вилку из розетки.
Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
Используйте прибор таким образом, чтобы решетки отверстий для
забора и выпуска воздуха ни в коем случае не были перегорожены.
(рис.1)
Перед тем как надевать на голову и использовать прибор, убедитесь,
что рукава подачи воздуха расположены правильно, т.е. не имеют
изгибов и не перекручены. (рис.1)
• Прежде чем убирать прибор, всегда давайте ему остыть; ни в коем
случае не наматывайте на него сетевой шнур.
Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые пакеты,
картонную коробку и т. д.) в доступных для детей местах, поскольку они
являются потенциальным источником опасности.
Данный прибор должен использоваться только по своему назначению.
Любое другое его применение является ненадлежащим и,
следовательно, опасным. Изготовитель не несет никакой
ответственности за возможный ущерб, возникший в результате
ненадлежащего или ошибочного пользования прибором.
Не используйте спрей для волос при работающем приборе.
Не снимайте с головы работающий прибор; предварительно выключите
его, установив выключатель в положение 0.
Внимание
Данный прибор соответствует требованиям к безопасности электрических приборов.
Данный прибор оснащен предохранительным термостатом. В случае перегрева он автоматически выключается.
Через короткое время он возобновит работу.
Перед каждым использованием прибора убеждайтесь в отсутствии каких-либо засорений решеток отверстий для
забора и выпуска.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
ПОЛОЖЕНИЯ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
0 = выключен
C = теплый воздух
1 = горячий воздух /легкий поток воздуха
2 = очень горячий воздух /сильный поток воздуха
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 65
66
ФУНКЦИЯ "ИОНИЗАЦИЯ"
Функция "ИОНИЗАЦИЯ" на этом изделии всегда является активной. Она создает поток отрицательных ионов, который
способствует кондиционированию ваших волос, оказывает восстанавливающий эффект и делает их более мягкими и легче
расчесываемыми, увеличивая их объем и блеск.
Отрицательно заряженные ионы способствуют снижению статического электричества и эффекта “разлетающихся" волос
(при котором волосы торчат в разные стороны), а также делают их более гладкими.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Перед использованием прибора вымойте волосы и вытрите их полотенцем.
2. Накрутите бигуди как обычно.
3. Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
4. Наденьте прибор, перекинув ремешок через плечо (так, чтобы выключатели и сетевой шнур оказались с левой стороны).
5. Наденьте шлем так, чтобы расположенные внутри него отверстия выхода воздуха были обращены к волосам.
6. Подсоедините шлем к прибору, надев его гибкую часть на патрубок выхода воздуха. (рис.2)
7. Для обеспечения правильной работы шлем не должен быть нагружен весом прибора, поэтому необходимо
соответствующим образом отрегулировать длину ремешка. (рис.3)
8. Для сушки волос установите выключатель в положение 1 или 2. По окончании сушки установите выключатель в
положение “C” (COOL) на 1 или 2 минуты для увеличения времени фиксации прически.
9. Для выключения прибора установите выключатель в положение 0.
10. В завершение снимите шлем с головы.
ЧИСТКА И УХОД
Прежде чем чистить прибор, обязательно выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки!
Прежде чем приступать к чистке прибора и его принадлежностей, дайте им остыть.
Прибор можно чистить влажной тряпкой, но не погружайте его в воду или какую-либо другую жидкость!
Снимите и очистите также используемые принадлежности.
Данный прибор соответствует европейским Директивам 2004/108/ЕС, 2009/125/ЕС, 2006/95/ЕС и
регламенту (ЕС) № 1275/2008.
ГАРАНТИЯ
VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при следующих условиях:
1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим официальным дистрибьютером на территории страны, где
был приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в которых действует европейская директива 44/99/СЕ, гарантийный
срок составляет 24 месяца при домашнем использовании прибора и 12 месяцев при его профессиональном или
подобном профессиональному применении. Гарантийный срок вступает в силу с момента покупки прибора. Датой
покупки прибора является дата настоящего гарантийного свидетельства, надлежащим образом заполненного и
заштемпелеванного продавцом, или же дата документа покупки.
2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при предьявлении настоящего гарантийного свидетельства или
документа покупки.
3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов материала или изготовления, выявленных в течение
гарантийного периода. Устранение дефектов может осуществляться путем ремонта прибора, либо замены его. Гарантия
не покрывает дефекты или повреждения, возникшие в результате подключения прибора к электрической сети, не
отвечающей требованиям действующих норм; неправильного использования прибора, а также несоблюдения правил
пользования.
4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого рода, в частности претензии на возмещение убытков,
причиненных за пределами прибора, с исключением недвусмысленно установленных действующими законами случаев
возможной ответственности.
5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно. При этом оно не дает право на продление гарантийного
срока, а также на начало нового гарантийного периода.
6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или ремонта прибора неуполномоченным персоналом.
В случае возникновения какой либо неисправности верните надлежащим образом упакованный прибор вместе с
гарантийным обязательством, несущим дату и печать продавца, в один из наших Центров сервисного обслуживания или
вашему продавцу, который передаст его официальному импортеру для выполнения гарантийного ремонта.
VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых
отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение потенциального
ущерба окружающей среде и здоровью людей, который возможен вследствии неподобающего обращания с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

VALERA 513.01 Инструкция по эксплуатации

Категория
Фены для волос
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ