CDX-S2050EE

Sony CDX-S2050EE Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации автомагнитолы Sony CDX-S2050EE. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, настройках и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны возможности воспроизведения CD дисков, настройки радиоприемника с функцией памяти, настройка эквалайзера и другие важные моменты.
  • Как сбросить настройки автомагнитолы?
    Как установить время на автомагнитоле?
    Как сохранить радиостанцию в память?
    Что делать, если автомагнитола не включается?
    Что означает индикация "ERROR" на дисплее?
masterpage:Right
2-348-403-31 (1)
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
CDX-S2050EE
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию
по установке и подсоединению.
© 2005 Sony Corporation
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\00GB+00COV-EUR.fm
GB
RU
FM
/
AM
Compact Disc
Player
2
CDX-S2050EE
2-348-403-31(1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU01INT-EUR.fm masterpage:Left
Поздравляем с
покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на проигрывателе компакт-
дисков Sony. В поездке Вы сможете
использовать следующие функции
проигрывателя.
Воспроизведение компакт-дисков:
Можно воспроизводить диски CD-DA и
CD-R/CD-RW, предназначенные для
прослушивания.
Прием радиопрограмм:
Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
AM1 и AM2).
Функция BTM (Память оптимальной
настройки): устройство выбирает
радиостанции с наиболее сильным
сигналом и сохраняет их в памяти.
Проигрыватель компакт-
дисков с диапазоном FM/AM
Сделано в Китае
3
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU+00COV-
EURTOC.fm
masterpage:Right
Содержание
Начало работы
Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 4
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Режим DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 4
Установка передней панели . . . . . . . . . 5
Расположение органов
управления и основные
операции
Основное устройство . . . . . . . . . . . . . . . 6
Радиоприемник
Сохранение и прием радиостанций . . . . . . 7
Автоматическое сохранение — BTM
(Память оптимальной настройки) . . . . 7
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 7
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Автоматическая настройка . . . . . . . . . . 7
Другие функции
Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . . 8
Подстройка характеристик звука
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Настройка кривой эквалайзера
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Настройка параметров установки
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Использование дополнительного пульта
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Пульт дистанционного управления
RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 10
Примечания относительно дисков . . 10
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 12
Технические характеристики. . . . . . . . . . 12
Поиск и устранение неисправностей . . . 13
Индикация/сообщения об ошибках . 14
4
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Left
Начало работы
Сброс параметров
устройства
Перед первым включением устройства
или после замены автомобильного
аккумулятора, а также после изменения
схемы подключения следует
переустановить параметры устройства.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку RESET с помощью заостренного
предмета, например шариковой ручки.
Примечание
При нажатии кнопки RESET выполняется
стирание установок времени и некоторых других
занесенных в память параметров.
Установка часов
Часы данного устройства имеют 24-
часовую индикацию.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Отобразится дисплей установок.
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “CLOCK-ADJ”.
3 Нажмите кнопку (DSPL).
Начнет мигать индикация часа.
4 Нажмите кнопку регулировки
громкости +/– для установки
значений часов и минут.
Чтобы переместить индикацию,
нажмите кнопку (DSPL).
5 Нажмите кнопку (SEL).
Часы начнут отсчет времени, и
появится следующий дисплей
установок.
6 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Установка завершена.
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку
(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,
чтобы вернуться к предыдущей индикации
дисплея.
При использовании пульта дистанционного
управления
Для установки значений часов и минут в шаге 4
нажмите кнопку M или m.
Режим DEMO
При выключении устройства сначала
отобразится индикация времени, а затем
на дисплее появится демонстрационное
изображение (режим демонстрации
(DEMO)).
Для отмены режима DEMO выключите
устройство и выберите в установках
(стр. 9) параметр “DEMO-OFF”.
Снятие передней
панели
Во избежание кражи устройства можно
снять с него переднюю панель.
Предупреждающий сигнал
Если до поворота ключа зажигания в
положение OFF с устройства не была
снята передняя панель, то в течение
нескольких секунд будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
Звуковой сигнал будет слышен только в
том случае, если используется встроенный
усилитель.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Устройство выключится.
2 Нажмите кнопку , затем снимите
панель, потянув ее на себя.
Примечания
Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и окошко дисплея.
Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности.
Старайтесь не оставлять ее в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
Совет
При переноске передней панели поместите ее в
прилагаемый специальный футляр.
Кнопка
RESET
(OFF)
5
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Right
Установка передней панели
Прикрепите часть A передней панели к
части B устройства, как показано на
рисунке, и установите левую сторону на
место до щелчка.
Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
B
A
6
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Left
Расположение органов управления и основные
операции
Основное устройство
Подробную информацию см. на указанных страницах.
a Кнопка регулировки громкости +/–
Регулировка уровня громкости.
b Кнопка SEL (выбор) 4, 8
Выбор элементов.
c Кнопка SOURCE
Включение питания/смена источника
(радио/компакт-диск).
d Кнопка MODE 7
Выбор радиодиапазона (FM/AM).
e Слот для дисков
Вставьте диск (этикеткой вверх),
начнется воспроизведение.
f Окно дисплея
g Кнопка ATT (приглушение звука)
Приглушение звука. Чтобы отменить
приглушение звука, нажмите кнопку
еще раз.
h Кнопка EQ3 (эквалайзер) 8
Выбор типа эквалайзера (XPLOD
(ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ),
CLUB (КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ),
NEW AGE (НЬЮ-ЭЙДЖ), ROCK
(РОК), CUSTOM (ЗАДАВАЕМЫЙ)
или OFF (ВЫКЛ)).
i Кнопка Zзвлечение)
Извлечение диска.
j Кнопка SEEK +/–
Радиоприемник:
автоматическая настройки на
радиостанции (нажмите); поиск
станций вручную (нажмите и
удерживайте).
Компакт-диск:
пропуск композиции (нажмите);
перемещение вперед/назад при
воспроизведении композиции
(нажмите и удерживайте).
k Кнопка (для снятия передней
панели) 4
l Кнопка DSPL (дисплей)/DIM
(диммер) 4
Смена индикаций на дисплее
(нажмите); изменение яркости дисплея
(нажмите и удерживайте).
m Кнопка SENS
Улучшение качества приема слабого
сигнала: LOCAL/MONO.
n Кнопка RESET (расположена под
передней панелью) 4
o Номерные кнопки
Радиоприемник:
прием хранящихся в памяти
радиостанций (нажмите); сохранение
радиостанций в памяти (нажмите и
удерживайте).
Компакт-диск:
(3): REP
повторное воспроизведение текущей
композиции/диска.
(4): SHUF
воспроизведение композиций в
случайной последовательности.
p Кнопка BTM 7
Включение функции BTM (нажмите и
удерживайте).
q Кнопка OFF
Выключение питания/остановка
источника.
r Датчик пульта дистанционного
управления 9
SENS BTM OFFDSPL 1 2 3 4 5 6
SEL
DIM
SHUFREP
EQ3ATT
SOURCE MODE
SEEK
CDX-S2050EE
qa
1234 5 6 7890
qs qd qf qg qh qj qk
7
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Right
Радиоприемник
Сохранение и прием
радиостанций
Предупреждение
Во избежание возникновения аварийной
ситуации при настройке на радиостанции
во время управления автомобилем
используйте функцию памяти
оптимальной настройки (BTM).
Автоматическое сохранение
— BTM (Память оптимальной
настройки)
1
Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
не появится индикация “TUNER”.
Чтобы изменить диапазон, нажимайте
кнопку (MODE). Можно выбрать
следующие диапазоны: FM1, FM2,
FM3
*, AM1 или AM2.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
(BTM), пока не замигает индикация
“BTM”.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.
* Диапазон настройки FM3 - от 65 до 74 МГц
(шаг 30 кГц).
Сохранение вручную
1
Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
нажмите и удерживайте номерную
кнопку ((1) - (6)), пока не появится
индикация “MEM”.
На дисплее отобразится индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для
уже используемой номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет заменена.
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
1
Выберите диапазон, затем нажмите
номерную кнопку ((1) - (6)).
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы выбрать предварительно настроенную
радиостанцию, нажмите кнопку M или m.
Автоматическая настройка
1
Выберите диапазон, затем нажмите
кнопку (SEEK) +/– для поиска
радиостанции.
Поиск прекратится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
нужная радиостанция.
Совет
Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите и удерживайте
кнопку (SEEK) +/–, пока не будет найдена частота,
близкая к искомой, затем нажимайте кнопку
(SEEK) +/– для точной настройки частоты (ручная
настройка).
8
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Left
Другие функции
Изменение настроек
звука
Подстройка характеристик
звука — BAL/FAD/SUB
Можно отрегулировать баланс каналов,
фейдер и уровень громкости
низкочастотного громкоговорителя.
1 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “BAL”, “FAD”
или “SUB”.
Индикация будет меняться следующим
образом:
LOW (НИЗКИЕ)*
1
t
MID (СРЕДНИЕ)*
1
t
HI (ВЫСОКИЕ)*
1
t
BAL аланс левого-правого каналов)
t FAD (баланс передних-задних
громкоговорителей)
t
SUB (уровень громкости
низкочастотного громкоговорителя)
*
2
*1 Когда активизирована функция
эквалайзера EQ3 (стр. 8).
*2 Когда для аудиовыхода установлено
значение “SUB” (стр. 9).
ATT” отображается при самой низкой
установке. Ее можно настраивать в
диапазоне до 20 шагов.
2 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/– для настройки
выбранного параметра.
Через 3 секунды после окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
Примечание
После выбора параметра настройку следует
начать не позднее чем через 3 секунды.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2,
нажмите кнопку <, M, , или m.
Настройка кривой
эквалайзера — EQ3
Можно выполнять настройки эквалайзера
и сохранять их для различных диапазонов
частот.
1 Выберите источник, затем
нажимайте кнопку (EQ3) для
выбора типа EQ3.
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится индикация “LOW, “MID
или “HI”.
3 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/– для настройки
выбранного параметра.
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом
Б.
Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить
кривую эквалайзера.
Чтобы восстановить заводскую
настройку кривой эквалайзера,
нажмите и удерживайте кнопку (SEL)
перед завершением настройки.
Через 3 секунды после окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3,
нажмите кнопку <, M, , или m.
Настройка
параметров
установки — SET
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Отобразится дисплей установок.
2 Нажимайте кнопку (SEL), пока не
появится необходимый элемент.
3 Нажимайте кнопку регулировки
громкости +/–, чтобы выбрать
параметр (например, “ON” или
“OFF”).
4 Нажмите и удерживайте кнопку
(SEL).
Установка завершена, и дисплей
возвращается в обычный режим
воспроизведения/приема.
Примечание
Для разных источников и параметров, возможно,
отображаемые элементы будут отличаться.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите
кнопку < или ,.
9
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Right
Можно установить следующие параметры
(дополнительные сведения см. на
указанной странице руководства):
z” указывает значения по умолчанию.
*1 Когда устройство выключено.
*2 Когда для аудиовыхода установлено значение
“SUB”.
Использование
дополнительного
пульта управления
Пульт дистанционного
управления RM-X114
Расположение органов
управления
Кнопки на пульте дистанционного
управления с такими же обозначениями,
что и на устройстве, выполняют те же
функции.
Следующие кнопки на пульте
дистанционного управления отличаются
от кнопок/функций на устройстве.
Кнопка SOUND
Соответствует кнопке (SEL) на
устройстве.
Кнопки </, (SEEK –/+)
Используются для управления
радиоприемником/компакт-диском
соответствуют кнопке (SEEK) +/– на
устройстве. (Для получения
дополнительных сведений об операциях
см. раздел “При использовании пульта
дистанционного управления” на каждой
странице.)
Кнопки M/m (DISC*/PRESET +/–)
Дополнительные сведения см. в разделе
“При использовании пульта
дистанционного управления” на каждой
странице.
* Отсутствует на данном устройстве.
CLOCK-ADJ
(установка
часов)
(стр. 4)
BEEP Используется для
установки значения
“BEEP-ON” (
z) или
“BEEP-OFF”.
SUB/REAR
*
1
Используется для
переключения
аудиовыхода.
–“SUB (
z): для вывода на
низкочастотный
громкоговоритель.
REAR”: для вывода на
усилитель мощности.
DIM (диммер) Используется для
изменения яркости
дисплея.
“DIM-ON”: для
ослабления яркости
дисплея.
“DIM-OFF” (
z): для
отключения диммера.
DEMO*
1
(демонстра-
ция)
Используется для
установки значения
“DEMO-ON” (
z) или
“DEMO-OFF” (стр. 4).
LPF
*
2
(фильтр
низких
частот)
Используется для выбора
значения граничной
частоты “78HZ, “125HZ”
или “OFF” (
z).
продолжение на следующей странице t
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
*
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
10
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Left
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
помощью пульта дистанционного управления
невозможно будет управлять устройством, пока
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
вставлен диск для его включения.
Замена литиевой батарейки
При нормальных условиях эксплуатации
срок действия батарейки составляет
приблизительно 1 год (срок службы
может быть меньше в зависимости от
условий эксплуатации). Когда батарейка
разряжается, дальность действия пульта
дистанционного управления уменьшается.
Замените батарейку новой литиевой
батарейкой CR2025. При использовании
другой батарейки существует опасность
возгорания или взрыва.
Примечания относительно литиевой батарейки
Храните литиевую батарейку в недоступном для
детей месте. Если ребенок случайно проглотит
батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
Для обеспечения надежного контакта протрите
батарейку сухой тканью.
При установке батарейки соблюдайте
полярность.
Не берите батарейку металлическим пинцетом -
это может вызвать короткое замыкание.
Дополнительная
информация
Меры
предосторожности
Если автомобиль был припаркован в
солнечном месте, не включайте
устройство до тех пор, пока оно не
охладится.
При работе устройства автоматически
выдвигается приемная антенна.
Конденсация влаги
В дождливый день или при нахождении в
месте с повышенной влажностью на
линзах или дисплее устройства может
конденсироваться влага. Это может
привести к неправильной работе
устройства. В этом случае извлеките диск
и подождите приблизительно час, пока не
испарится влага.
Для поддержания высокого
качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок
или другие напитки на устройство или
диски.
Примечания относительно
дисков
Чтобы диск оставался чистым, не
прикасайтесь к его поверхности. Диск
следует брать за края.
Если диски не используются, храните их
в футлярах или в папках для дисков.
Не подвергайте диски воздействию
тепла/высокой температуры. Старайтесь
не оставлять их в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке
за задним сиденьем.
Не прикрепляйте наклейки и не
используйте диски с остатками чернил
или клея на них. Использование таких
дисков может привести к остановке их
вращения, неправильной работе или
повреждению.
x
стороной +
вверх
При неправильном обращении
батарейка может взорваться.
Не перезаряжать, не разбирать, не
подносить к огню.
ВНИМАНИЕ!
11
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Right
Не используйте диски с ярлыками и
наклейками.
В результате использования таких
дисков могут возникнуть следующие
неполадки.
не удается извлечь диск (так как
отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме
извлечения диска);
не удается правильно прочесть
аудиоданные (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
воспроизведения) из-за того, что ярлык
или наклейка деформировались от
тепла, что привело к перекосу диска.
Диски нестандартной формы (например,
в форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом устройстве. В
противном случае это может привести к
повреждению устройства. Не
пользуйтесь такими дисками.
Нельзя воспроизводить компакт-диски
диаметром 8 см.
Перед воспроизведением
протрите компакт-диск
имеющейся в продаже
чистящей тканью.
Протирайте компакт-
диск в направлении от
центра к краям. Не
пользуйтесь
растворителями, такими
как бензин, разбавитель, а также
имеющимися в продаже чистящими
средствами или антистатическими
аэрозолями, предназначенными для
виниловых пластинок.
Примечания относительно дисков
CD-R/CD-RW
Некоторые диски CD-R/CD-RW (в
зависимости от аппаратуры, на которой
выполнялась запись, или состояния
самого диска) могут не воспроизводиться
на данном устройстве.
Нельзя воспроизвести незакрытый диск
CD-R/CD-RW.
В случае возникновения вопросов или
проблем, касающихся данного устройства,
которые не описаны в данном
руководстве, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
Уход за устройством
Замена
предохранителя
При замене
предохранителей
обязательно используйте
только те, которые
соответствуют силе тока,
указанной на изначально
установленном
предохранителе. Если
перегорел
предохранитель,
проверьте подключение
питания и замените предохранитель. Если
после замены предохранитель снова
перегорел, это может означать
неисправность устройства. В этом случае
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Чистка контактов
Возможно, устройство не будет работать
надлежащим образом из-за загрязнения
контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
избежание этого отсоедините переднюю
панель (стр. 4) и протрите контакты
ватным тампоном, смоченным в спирте.
Не прикладывайте излишних усилий. В
противном случае можно повредить
контакты.
Примечания
В целях безопасности перед чисткой разъемов
выключите зажигание и выньте ключ из замка
зажигания.
Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.
Предохранитель
(10 А)
Основное
устройство
Обратная сторона
передней панели
12
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Left
Извлечение
устройства
1 Снимите защитную манжету.
1 Снимите переднюю панель (стр. 4).
2 Чтобы снять защитные манжеты,
используйте ключи для демонтажа.
3 Потяните на себя ключи для
демонтажа, чтобы снять защитную
манжету.
2 Извлеките устройство.
1 Вставьте одновременно оба ключа
для демонтажа до щелчка.
2 Потяните ключи для демонтажа,
чтобы извлечь устройство.
3 Выдвиньте устройство из монтажной
панели.
Технические
характеристики
Проигрыватель компакт-дисков
Отношение сигнал-шум: 120 дБ
Диапазон частот: 10 – 20000 Гц
Коэффициент детонации: ниже уровня,
поддающегося измерению
Тюнер
FM
Диапазон настройки:
FM1/FM2: 87,5 – 108,0 МГц (шаг 50 кГц)
FM3: 65 – 74 МГц (шаг 30 кГц)
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность: 9 дБф
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц
Отношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео),
69 дБ (моно)
Коэффициент гармонических искажений
при 1 кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно)
Разделение: 35 дБ при 1 кГц
Диапазон частот: 30 – 15000 Гц
AM
Диапазон настройки:
531 – 1602 кГц
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Чувствительность: 30 µВ
Усилитель мощности
Выходы: выходы громкоговорителей
(с соединительными фиксаторами)
Полное сопротивление громкоговорителя:
4 – 8 Ом
Максимальная выходная мощность:
50 Вт × 4 (при 4 Ом)
Общие
Выходы:
терминал аудиовыходов (возможность
переключения между задними и передними)
терминал релейного управления приемной
антенной
терминал управления усилителем мощности
Вход:
входной терминал антенны
Регуляторы тембра:
низкие: ±10 дБ при 60 Гц (XPLOD)
средние: ±10 дБ при 1 кГц (XPLOD)
высокие: ±10 дБ при 10 кГц (XPLOD)
Требования к источнику питания:
автомобильный аккумулятор 12 В пост.
тока (отрицательное заземление)
Размеры: прибл. 178 × 50 × 178 мм (ш/в/г)
Монтажные размеры: прибл. 182 × 53 × 161 мм
(ш/в/г)
Масса: прибл. 1,2 кг
Установите ключи для демонтажа,
как показано на рисунке.
Крючком
внутрь.
13
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Right
Входящие в комплект принадлежности:
детали для установки и подключений
(1 комплект)
футляр для передней панели (1)
Дополнительные принадлежности:
пульт дистанционного управления:
RM-X114
Технические характеристики и конструкция могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
Для пайки некоторых деталей используется
припой, не содержащий свинца. (более 80 %)
В некоторых печатных платах галогенированные
огнезащитные составы не используются.
Для корпусов галогенированные огнезащитные
составы не используются.
Для упаковочных прокладок не используется
пенополистирол.
Поиск и устранение
неисправностей
Приводимый ниже проверочный перечень
поможет устранить большинство
проблем, которые могут возникнуть при
эксплуатации устройства.
Перед ознакомлением с нижеприведенной
таблицей обратитесь к разделам по
подключению и эксплуатации устройства.
Общие
На устройство не подается питание.
Проверьте соединение. Если все
соединения выполнены правильно,
проверьте предохранитель.
Если устройство выключено и дисплей
погас, то устройством невозможно будет
управлять с помощью пульта
дистанционного управления.
t Включите устройство.
Приемная антенна не выдвигается.
В приемной антенне отсутствует реле.
Нет звука.
Уровень громкости слишком низкий.
Включена функция ATT или Telephone
ATT (при подключении интерфейсного
кабеля автомобильного телефона к
проводу ATT).
Регулятор фейдера (FAD) не установлен
для системы с 2 громкоговорителями.
Не слышен звуковой сигнал.
Функция звукового сигнала отключена
(стр. 9).
Подключен дополнительный усилитель
мощности, а встроенный не
используется.
Удалены данные из памяти.
Была нажата кнопка RESET.
t Сохраните данные в память еще раз.
Отсоединен кабель питания или
извлечена батарейка.
Кабель питания не подсоединен
надлежащим образом.
Из памяти удалены
запрограммированные радиостанции и
установка времени.
Перегорел предохранитель.
Слышен шум при переключении
положения ключа зажигания.
Провода неправильно подсоединены к
разъему электропитания
вспомогательного оборудования
автомобиля.
Пропала/не отображается индикация в
окне дисплея.
Для диммера установлен параметр
“DIM-ON” (стр. 9).
Дисплей отключается, если нажать и
удерживать кнопку (OFF).
t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и
удерживайте ее нажатой, пока
дисплей не включится.
Контакты загрязнены (стр. 11).
Воспроизведение компакт-дисков
Не удается вставить диск.
Уже вставлен другой компакт-диск.
Компакт-диск вставлен с усилием, не той
стороной или неправильно.
Компакт-диск не воспроизводится.
Диск загрязнен или поврежден.
Диски CD-R/CD-RW не предназначены
для воспроизведения звука (стр. 11).
Имеют место провалы звука.
Неправильная установка.
t Установите устройство под углом, не
превышающим 45°, в месте, не
подверженном вибрации.
Диск загрязнен или поврежден.
Не работают кнопки управления.
Диск не извлекается.
Нажмите кнопку RESET (стр. 4).
продолжение на следующей странице
t
CDX-S2050EE
2-348-403-31 (1)
H:\Data Disk\2348403311\234840331CDXS2050EEEUR\02RU02CD-EUR.fm masterpage:Left
Sony Corporation Printed in China
Индикация/сообщения об
ошибках
Если в результате предлагаемых действий
неполадка не будет устранена, обратитесь
к ближайшему дилеру Sony.
Если устройство сдается в ремонт в случае
какой-либо неполадки, возникшей при
воспроизведении компакт-диска,
необходимо иметь при себе компакт-диск,
при воспроизведении которого
обнаружилась неисправность.
Прием радиопрограмм
Не удается принять радиостанции.
Звук сопровождается помехами.
Подсоедините провод питания приемной
антенны (синий) или провод питания
вспомогательного оборудования
(красный) к проводу питания усилителя
антенны автомобиля (если на заднем/
боковом стекле имеется встроенная
антенна диапазона FM/AM).
Проверьте подсоединение
автомобильной антенны.
Не выдвигается автомобильная антенна.
t Проверьте подсоединение провода
питания приемной антенны.
Проверьте частоту.
Не удается выполнить предварительную
настройку.
Сохраните в памяти правильную частоту.
Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
Не удается выполнить автоматическую
настройку.
Неправильная установка режима
местного поиска.
t Настройка прерывается слишком
часто:
нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “LOCAL-ON”.
t При настройке пропускается станция:
нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “MONO-ON”,
“MONO-OFF” (FM) или “LOCAL-
OFF” (AM).
Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
t Выполните настройку вручную.
При приеме FM-радиостанций мигает
индикация “ST”.
Выполните точную настройку частоты.
Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
t Нажмите кнопку (SENS), чтобы
установить режим монофонического
приема в положение “MONO-ON”.
Стреопрограммы в диапазоне FM
принимаются как монофонические.
Устройство находится в режиме
монофонического приема.
t Нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикация “MONO-OFF”.
ERROR
Компакт-диск загрязнен или вставлен
нижней стороной вверх.
t Почистите или правильно вставьте
компакт-диск.
Компакт-диск не воспроизводится по
какой-то причине.
t Вставьте другой компакт-диск.
FAILURE
Неправильное подключение
громкоговорителя/усилителя.
t Для проверки подключения см.
прилагаемое руководство по установке/
подключению.
L.SEEK +/–
Во время автоматической настройки
включен режим местного поиска.
OFFSET
Это может означать неисправность
устройства.
t Проверьте соединение. Если
сообщение об ошибке не исчезает с
дисплея, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
RESET
Управление устройством по какой-то
причине невозможно.
t Нажмите кнопку RESET (стр. 4).
” или “
Во время перемещения вперед или назад
достигнуто начало или конец диска, и
продолжение невозможно.
/