Korting HIB 64760 BB Smart, HIB 64750 B Smart, HIB 95750 B Smart, HIB 95760 BB Smart Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для индукционных варочных панелей körtning HIB 64750, 64760, 95750 и 95760. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях панели, таких как Booster, Bridge, Smart Zone, а также о правилах безопасности и уходе за прибором. Задавайте вопросы!
  • Какая посуда подходит для индукционной варочной панели?
    Что делать, если масло загорелось?
    Как использовать функцию Booster?
    Что означает индикатор Н?
    Как работает функция Smart Zone?
Руководство пользователя
ИНДУКЦИОННАЯ
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
HIB 64750 B Smart
HIB 64760 BB Smart
HIB 95750 B Smart
HIB 95760 BB Smart
2
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: [email protected]
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПИЩИ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ.
ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО-
СТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕ-
ЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА КОРПУСЕ ПРИБОРА ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТО-
РАЯ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:
Название модели
Серийный номер прибора
Артикульный номер прибора
ПЕРВЫЙ ЗАПУСК ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Полностью распакуйте прибор, удалив все элементы упаковки. Протрите его влажной тканью.
Обязательно осмотрите изделие и сетевой кабель они не должны иметь механических повреж-
дений. В противном случае обратитесь в торговую организацию, где Вы приобретали прибор.
Изделие не предусматривает внесение самостоятельных технических изменений. Пожалуйста,
не разбирайте прибор и не изменяйте его конструкцию. В случае неисправности обязательно
обращайтесь в авторизованные сервисные центры.
Для установки или демонтажа изделия рекомендуем обращаться к квалифицированным
специалистам!
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПРИБОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫХОДУ
ПРИБОРА ИЗ СТРОЯ, А ТАКЖЕ К ЛИШЕНИЮ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНОЕ СЕРВИСНОЕ ОБ-
СЛУЖИВАНИЕ. ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ПОВЕРХНОСТИ ОТКЛЮЧИТЕ ПРИБОР И ОБРАТИ-
ТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ ПО ВОПРОСУ РЕМОНТА. В ИС-
ПОРЧЕННОМ СОСТОЯНИИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР ЗАПРЕЩЕНО.
3
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Распакуйте и осмотрите варочную панель. В случае обнаружения транспортных повреждений
не подключайте варочную панель и обратитесь в торговую организацию, где вы приобрели
прибор.
Встраивать прибор в элемент кухонной мебели и производить подключение к электросети
рекомендуем только при помощи квалифицированных специалистов. Производитель не несет
ответственность за возможные неисправности, связанные с неправильным подключением и мон-
тажом. Гарантия на такие неисправности не распространяется.
Варочная панель может быть встроена между элементами кухонной мебели, причем один из них
может быть выше варочной панели, а другой должен быть одинаковой высоты с ней.
Присоединительные кабели электроприборов не должны касаться горячих конфорок. Во избежа-
ние риска короткого замыкания.
Перегретый жир может воспламениться, поэтому блюда с использованием большого количества
жира или масла (напр., картофель фри) готовьте под постоянным контролем. Во избежание
возгорания и получения ожогов!
Если масло загорелось, не тушите пламя водой. Накройте посуду крышкой или тарелкой.
Выключите конфорку. Оставьте посуду остывать на конфорке.
Варочная панель не предназначена для обогрева помещения. Не ставьте пустую посуду на горя-
чие или работающие конфорки.
Дно посуды и поверхность конфорки всегда должны быть чистыми и сухими, чтобы обеспечить
хорошую теплопроводность и избежать повреждения варочной поверхности.
Не храните под прибором легковоспламеняющиеся предметы, напр., чистящие средства или
аэрозоли. Во избежание возгорания.
Не оставляйте на конфорках металлические предметы (например, крышки кастрюль, ножи, вилки,
ложки, и пр.), так как они могут нагреться и стать причиной ожога.
Сахар и сладкие блюда могут сильно повредить стеклокерамическую поверхность, поэтому во из-
бежание повреждения поверхности немедленно удаляйте их с помощью специального скребка,
даже если варочная поверхность еще не остыла.
Не используйте варочную панель в качестве рабочего стола. Острые предметы могут оставить
царапины на стеклокерамике.
Не используйте посуду c шероховатым дном, так как она может поцарапать стеклокерамическую
поверхность.
Не готовьте на варочной панели в тонкостенной алюминиевой посуде и фольге, а также в пла-
стиковой посуде. Эти материалы могут расплавиться и повредить варочную панель. Не клади-
те на варочную панель пластиковые предметы и алюминиевую фольгу.
Не используйте треснувшую и разбитую варочную панель. При обнаружении трещин немед-
ленно отключите прибор от электросети, выключив предохранитель, к которому подключен
прибор, и обратитесь в сервисный центр.
Для очистки варочной панели не используйте очистители высокого давления и пароструйные
очистители, так как это может вызвать короткое замыкание и привести к поражению электриче-
ским током.
При возникновении неисправностей немедленно отключите прибор от электросети и обрати-
тесь в авторизованный сервисный центр.
Ремонт и замену деталей прибора в гарантийный период может производить только специалист авто-
ризованного сервисного центра. Не пытайтесь ремонтировать технику самостоятельно во избежание
повреждения прибора и травм. Неквалифицированный ремонт может стать причиной опасности для
пользователя. Опасность получения короткого замыкания и удара электрическим током!
Не оставляйте детей без присмотра вблизи работающей варочной панели. Опасность ожога!
Не позволяйте детям играть с прибором.
4
Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т.д) может представлять опасность для детей. Храните
упаковку в недоступном для детей месте во избежание риска удушья.
Прибор соответствует всем предписанным в области безопасности стандартам, но несмотря на это
использование прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими
способностями, а также людьми, не имеющими достаточно опыта или знаний для его использования,
допускается только под присмотром компетентных лиц. Данные рекомендации также распространя-
ются на детей.
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР СООТВЕТСТВУЕТ НОРМАМ БЕЗОПАСНОСТИ И ЭЛЕК-
ТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ. НЕСМОТРЯ НА ЭТО НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПОЛЬ-
ЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ ЛИЦАМ, ИМЕЮЩИМ КАРДИОСТИМУЛЯТОРЫ, СЛУХОВЫЕ АП-
ПАРАТЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ИМПЛАНТАТЫ, ТАК КАК ПРИ РАБОТЕ ИНДУКЦИОННОЙ
ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ МОГУТ ВОЗНИКАТЬ ПОМЕХИ, ПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ НОРМАЛЬНОЙ
РАБОТЕ ЭТИХ УСТРОЙСТВ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА СЛЕДУЕТ
ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ С ВРАЧОМ.
ВНИМАНИЕ! ПОЛЬЗОВАТЕЛИ С КАРДИОСТИМУЛЯТОРАМИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖНЫ ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ С ВРАЧОМ.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Все материалы, используемые при изготовлении прибора, допускают вторичную
переработку. Соблюдайте правила охраны окружающей среды и утилизации быто-
вых приборов.
Этот символ на устройстве или его упаковке указывает на то, что по окончании
срока службы устройство должно быть утилизировано отдельно от обычного
бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных при-
боров и электроприборов на переработку. Сдав это устройство по окончании его
срока службы на переработку, вы внесете большой вклад в защиту окружающей
среды. Список пунктов приема электронных приборов и электроприборов на пере-
работку вы можете получить в муниципальных органах государственной власти.
5
ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
ОБЩИЙ ВИД И ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗОН НАГРЕВА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
7
Product Overview
Top View
The Control Panel
1. ON/OFF switch
2. Select power level / Set the timer
3. Select functions
4. Select heating zone / Power level indicator
5. Timer indicator
6. Childlock
7. Stop & Go
8. Timer
9. Select / Deselect
10. Flexi area indicator
11. Fry indicator
12. Smart zone indicator
13. Keep warm indicator
1. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
2. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
3. Single zone max. 2300 / 3000 W zone
4. Single zone max. 1200 / 1500 W zone
5. Flexi area max. 3000 / 3600 W zone
6. Control panel
1. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
2. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
3. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
4. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
5. Single zone max. 3000 / 3600 W zone
6. Flexi area max. 3000 / 3600 W zone
7. Control panel
HIB 64750 B Smart
HIB 64760 BB Smart
1 200/220 мм 1800/2100 Вт
2 200/220 мм 1800/2100 Вт
3 210 мм 2300/3000 Вт
4 160 мм 1200/1500 Вт
5 220/400 мм 3000/3600 Вт
6 Панель управления
HIB 95750 B Smart
HIB 95760 BB Smart
1 200/220 мм 1800/2100 Вт
2 200/220 мм 1800/2100 Вт
3 200/220 мм 1800/2100 Вт
4 200/220 мм 1800/2100 Вт
5 280 мм 3000/3600 Вт
6 220/400 мм 3000/3600 Вт
7 Панель управления
7
Product Overview
Top View
The Control Panel
1. ON/OFF switch
2. Select power level / Set the timer
3. Select functions
4. Select heating zone / Power level indicator
5. Timer indicator
6. Childlock
7. Stop & Go
8. Timer
9. Select / Deselect
10. Flexi area indicator
11. Fry indicator
12. Smart zone indicator
13. Keep warm indicator
1. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
2. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
3. Single zone max. 2300 / 3000 W zone
4. Single zone max. 1200 / 1500 W zone
5. Flexi area max. 3000 / 3600 W zone
6. Control panel
1. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
2. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
3. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
4. Single zone max. 1800 / 2100 W zone
5. Single zone max. 3000 / 3600 W zone
6. Flexi area max. 3000 / 3600 W zone
7. Control panel
1 Вкл/Выкл кнопка
2
Настройка уровня нагрева
Таймер
3 Дополнительные функции
4
Выбор зоны нагрева
Индикатор уровня нагрева
5 Индикатор таймера
6 Блокировка (Защита от детей)
7 Функция «Stop & Go»
8 Кнопка таймера
9 Кнопка подтверждения / Отмены
10
Идикатор объединения зон Bridge
11
Индикатор функции обжаривания
12
Индикатор функции Smart zone
13
Индикатор функции поддержания тепла
6
ЗОНЫ НАГРЕВА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Стеклокерамическую поверхность очистите влажной тканью и небольшим количеством средства
для ручного мытья посуды. Не используйте агрессивные и абразивные чистящие средства, грубые
губки для мытья посуды, средства для удаления ржавчины, пятновыводители.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
Дно посуды и поверхность конфорки всегда должны быть чистыми и сухими, чтобы обеспечить
хорошую теплопроводность и избежать повреждения варочной поверхности.
Не ставьте на варочную панель мокрую посуду и влажные крышки. Влага может повредить конфорки.
Не охлаждайте горячую посуду на неиспользуемых конфорках, так как под дном посуды образуется
конденсат, что может привести к коррозии дна посуды.
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Стеклокерамическая поверхность устойчива к температурным изменениям: вы можете ставить на нее
горячую посуду и т.п.
Стеклокерамика является прочным материалом, но не устойчива к точечным ударам, поэтому следите,
чтобы на нее не падали твердые и острые предметы, так как они могут повредить стеклокерамику.
Не используйте варочную панель в качестве рабочего стола. Острые предметы могут оставить цара-
пины на ее поверхности.
Сахар и сладкие блюда могут сильно повредить стеклокерамическую поверхность, поэтому во избе-
жание повреждения поверхности немедленно удаляйте их с помощью скребка, даже если варочная
поверхность еще не остыла.
Не очищайте горячую стеклокерамическую поверхность чистящими средствами, это может приве-
сти к ее повреждению.
Рекомендуется использовать специализированные чистящие средства для стеклокерамических
поверхностей, например специализированные средства Körting.
ПРИНЦИП РАБОТЫ ИНДУКЦИОННЫХ ЗОН НАГРЕВА
Варочная панель имеет три, четыре или пять конфорок. Поверхность панели ровная, в ней нет мест,
где могла бы скапливаться грязь.
Варочная панель оборудована высокоэффективными индукционными конфорками. Тепло образуется
непосредственно в дне посуды без промежуточного нагрева конфорки. Таким образом, потребление
электроэнергии значительно ниже по сравнению с обычными нагревательными элементами, рабо-
тающими по принципу теплового излучения. Стеклокерамическая поверхность над индукционной
конфоркой может нагреваться за счет остаточного тепла передаваемого от посуды. После выключе-
ния индикатор остаточного тепла Н сообщает о том, что конфорка еще горячая.
Принцип работы индукционной конфорки заключается в следующем: под стеклокерамической
поверхностью размещена индукционная катушка, которая создает переменное электромагнитное
поле, в результате этого в дне посуды индуцируется ток, что и приводит к нагреву.
7
ПОСУДА
Приготовление на индукционной варочной панели возможно только при использовании подходя-
щей посуды.
Для приготовления на индукционной варочной панели подходит посуда из ферромагнитных
материалов. Это стальная, стальная эмалированная посуда и посуда из литой стали. Не подходит
посуда из легированной стали с медным или алюминиевым дном и стеклянная посуда.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ПРИОБРЕТЕНИИ ПОСУДЫ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА НАЛИЧИЕ
СИМВОЛА ИНДУКЦИИ, ОБОЗНАЧАЮЩЕГО, ЧТО ДАННАЯ ПОСУДА ПРИГОДНА ДЛЯ
ИНДУКЦИОННЫХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ.
8
При приготовлении устанавливайте посуду в центре конфорки.
При приготовлении в скороварке постоянно контролируйте процесс приготовления, пока не будет
достигнуто соответствующее давление. Сначала конфорка должна работать на максимальной мощ-
ности, а затем, соблюдая рекомендации изготовителя скороварки, своевременно уменьшить степень
нагрева конфорки.
Следите, чтобы в посуде всегда было достаточное количество жидкости. Из-за нагрева пустой по-
суды варочная панель может перегреться, в результате чего возможно повреждение посуды и самой
панели.
Не используйте посуду с неровным дном! Вогнутое или выгнутое дно может помешать работе защи-
ты от перегрева. Варочная панель может перегреться, в результате чего может треснуть стеклокера-
мика и расплавиться дно посуды. Гарантия на повреждения, возникшие в результате использования
неподходящей посуды и нагрева пустой посуды, не распространяется.
Лучше всего подходит посуда, на которой стоит символ индукции, обозначающий, что данная
посуда пригодна для индукционных варочных панелей.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОСУДУ, ПОДХОДЯЩУЮ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ С ПО-
МОЩЬЮ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА И ИНДУКЦИИ
(
ДНО РОВНОЕ С ТОЛЩИНОЙ НЕ МЕНЕЕ 2,25
ММ
)
.
Ниже находится перечень необходимого минимального диаметра посуды, которую необходимо
использовать в зависимости от размера зоны нагрева.
Размер зоны нагрева, мм Минимальный размер посуды (диаметр), мм
160 120
180 140
210 160
280 180
220/400 250
ПРОВЕРКА ПОСУДЫ С ПОМОЩЬЮ МАГНИТА
Пригодность посуды для приготовления на индукционной варочной панели можно проверить с по-
мощью магнита. Если магнит притягивается к посуде, значит, она подходит для индукционного
приготовления.
РАСПОЗНАВАНИЕ ПОСУДЫ
Одно из преимуществ индукционной варочной панели - наличие
функции распознавания посуды. Если на включенной конфорке
нет посуды или установлена посуда со слишком малым диаметром,
передача энергии не происходит. На цифровом индикаторе конфорки
горит символ .
Если в течение 1 минуты после включения и установки степени
нагрева на конфорку поставить посуду подходящего размера, кон-
форка начнет работать с установленной мощностью. Если вы снимете
посуду с конфорки, подача энергии прекратится, и на цифровом
индикаторе конфорки высветится символ .
9
Если вы используете посуду с дном малого диаметра, но распознаваемую конфоркой, варочная
панель подает ровно столько энергии, сколько требуется для нагрева продуктов в посуде данного
размера.
Перед тем как поставить посуду на конфорку, вытрите насухо дно посуды и саму конфорку, чтобы
обеспечить нормальную передачу тепла и предотвратить повреждение конфорки.
Для приготовления на индукционной варочной панели подходит посуда из ферромагнитных
материалов. Это стальная, стальная эмалированная посуда и посуда из литой стали.
ВНИМАНИЕ! ЗОНА НАГРЕВА МОЖЕТ БЫТЬ ПОВРЕЖДЕНА, ЕСЛИ НА КОНФОРКЕ НА-
ГРЕВАТЬ ПУСТУЮ ПОСУДУ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Панель управления реагирует на прикосновение, не применяйте чрезмерного усилия.
Нажимайте на сенсоры подушечкой пальца.
При нажатии вы услышите звуковой сигнал, это будет означать, что действие произведено.
Убедитесь, что элементы управления чистые, сухие, и что нет объектов (например,
посуды, полотенца), которые закрывают их. Даже тонкая пленка воды может повлиять на работу
панели управления.
НАЧАЛО РАБОТЫ
После включения устройства раздастся однократный звуковой сигнал, включатся все индикато-
ры в течение 1 секунды, что указывает на переход варочной поверхности в режим ожидания.
1. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл
, индикаторы покажут «».
2. Поместите подходящую посуду на зону нагрева, которую вы хотите использовать.
Убедитесь, что дно посуды и поверхность рабочей зоны чистые и сухие.
3. Выберите зону нагрева.
8
Product Information
The induction hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance
wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the
optimal choice for modern families.
The hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and
reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the
pleasure from life.
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology.
It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than
indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the
pan eventually warms it up.
Before using your New Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g.
a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
iron pot
magnetic circuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
10
Using your Hob
To start cooking
After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second
then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF switch. All the indicators show “ .
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone is clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control.
4. Select a heat setting by sliding the power level control.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will
need to start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection that you wish to
switch off.
2. Turn the cooking zone off by sliding down to”0. Make
sure the display shows”0”.
10
4. Выберите мощность нагрева путем перемещения пальца по слайдеру управления уровнем
нагрева.
Если в течение 1 минуты нагрев не будет задан, варочная поверхность автоматически отклю-
чится. Чтобы продолжить, начните с пункта 1.
Во время приготовления в любой момент можно изменять настройки нагрева. Уровень нагрева
регулируется значениями от 1 до 9.
5. Если на дисплее мигает символ
Это означает, что:
Вы не поместили посуду на выбранную зону нагрева.
Используемая посуда не подходит для приготовления на индукционной варочной поверхности.
Диаметр посуды слишком маленький, либо посуда установлена неверно.
Во всех указанных случаях нагрев происходить не будет!
ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ
1. Нажмите на кнопку зоны нагрева, выберите зону, которую вы хотите отключить.
2. Переведите мощность нагрева на «0» путем перемещения пальца по слайдеру управления
мощностью нагрева.
3. Нажмите на кнопку выключения
.
-
ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
Символ H указывает на горячую поверхность. Он исчезнет, когда рабочая зона остынет до безопас-
ной температуры. Этот индикатор можно также использовать в качестве энергосберегающей функ-
ции: если вы хотите разогреть другое блюдо, поставьте ее на рабочую зону, которая еще не остыла.
10
Using your Hob
To start cooking
After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second
then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF switch. All the indicators show “ .
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone is clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control.
4. Select a heat setting by sliding the power level control.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will
need to start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection that you wish to
switch off.
2. Turn the cooking zone off by sliding down to”0. Make
sure the display shows”0”.
10
Using your Hob
To start cooking
After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second
then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF switch. All the indicators show “ .
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone is clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control.
4. Select a heat setting by sliding the power level control.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will
need to start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection that you wish to
switch off.
2. Turn the cooking zone off by sliding down to”0. Make
sure the display shows”0”.
10
Using your Hob
To start cooking
After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second
then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF switch. All the indicators show “ .
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone is clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control.
4. Select a heat setting by sliding the power level control.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will
need to start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection that you wish to
switch off.
2. Turn the cooking zone off by sliding down to”0. Make
sure the display shows”0”.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
11
- ФУНКЦИЯ SMART ZONE
При включенной функции Smart Zone Function варочная поверхность будет автоматически опреде-
лять, на какой зоне нагрева находится посуда.
1. Проводите пальцем по слайдеру управления дополнительными функциями до тех пор, пока не за-
мигает индикатор Smart Zone.
2. Нажмите на кнопку подтверждения . Функция Smart Zone Function будет выбрана. Индикатор
ярко засветится.
Если на варочной поверхности находится несколько кастрюль или сковород, функция Smart
Zone определит их все, но температуру необходимо вытавлять последовательно. Сначала начнет
мигать индикатор первой зоны приготовления. После выбора необходимого уровня мощности
нагрева и подтверждения, начнет мигать индикатор следующей зоны приготовления, где стоит
посуда. И так далее для всех зон и т.д., где будет находиться посуда.
ФУНКЦИЯ BOOSTER
Данную функцию рекомендуется использовать для быстрого нагрева большого количества жид-
кости или еды. Эта программа сокращает время приготовления, повышая температуру зоны на-
грева до максимума и может длиться 5 минут. По истечении 5 минут уровень нагрева автоматически
перейдет на 9 уровень нагрева зоны.
1. Нажмите на кнопку зоны нагрева, выберите зону, которую вы хотите включить.
2. Выберите мощность нагрева путем перемещения пальца по слайдеру управления мощностью
нагрева на 9 уровень, продолжите перемещение пальца еще на половину окружности слайдера
управления, на дисплее отобразится «Р». Функция Booster включена.
11
3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF
control.
4. Beware of hot surfaces
“H” will show which means cooking zone is too hot to touch. It will disappear
when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as
an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that
is still hot.
Using Smart Zone Function
If activating the Smart Zone function, when you put the pan on the hob, it will
automatically detect where the pan is.
Activate the Smart Zone function
1. Slide the function selection until the Smart Zone indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function.
When the Smart Zone function is activated, the indicator
will fully bright.
Now you can directly select the power level afer you put the pan on. If several pans
on the hob at the same time, you need to select it one by one.
Cancel the Smart Zone function
1. Slide the function selection until the Smart Zone indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
The indicator will turn to half bright.
11
3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF
control.
4. Beware of hot surfaces
“H” will show which means cooking zone is too hot to touch. It will disappear
when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as
an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that
is still hot.
Using Smart Zone Function
If activating the Smart Zone function, when you put the pan on the hob, it will
automatically detect where the pan is.
Activate the Smart Zone function
1. Slide the function selection until the Smart Zone indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function.
When the Smart Zone function is activated, the indicator
will fully bright.
Now you can directly select the power level afer you put the pan on. If several pans
on the hob at the same time, you need to select it one by one.
Cancel the Smart Zone function
1. Slide the function selection until the Smart Zone indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
The indicator will turn to half bright.
10
Using your Hob
To start cooking
After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second
then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF switch. All the indicators show “ .
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the
cooking zone is clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control.
4. Select a heat setting by sliding the power level control.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will
need to start again at step 1.
You can modify the heat setting at any time during
cooking.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection that you wish to
switch off.
2. Turn the cooking zone off by sliding down to”0. Make
sure the display shows”0”.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
12
ОТКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ BOOSTER
1. Нажмите на кнопку зоны нагрева, где установлена функция Booster.
2. Снизьте уровень мощности путем перемещения пальца по слайдеру управления мощностью на-
грева на желаемый уровень нагрева.
- ФУНКЦИЯ BRIDGE
Данная функция позволяет совмещать ближнюю зону нагрева с дальней. Эта функция позволяет
использовать посуду большого объема или нестандартной формы для приготовления еды. Она
идеально подходит для овальной, прямоугольной и удлиненной посуды.
Для включения функции Bridge следуйте инструкциям:
1. Проводите пальцем по слайдеру управления дополнительными функциями до тех пор, пока
индикатор Bridge не замигает.
2. Нажмите на кнопку подтверждения . Функция Bridge будет выбрана. Индикатор ярко засветит-
ся. На дисплее появится символ « = » и уровень нагрева.
3. Выберите уровень нагрева путем перемещения пальца по слайдеру управления уровенем на-
грева, когда будет мигать индикатор выбранной мощности.
Если в течение 1 минуты не будет выбрана мощность нагрева, варочная поверхность отключит-
ся и перейдет в режим ожидания. Для включения начните с пункта 1.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
13
Using Flexi Area
This function allows the cooking zone to be used as two separate zones or as a single
large zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum base
dimension of 400*220mm) or more than one standard pan at the same time.
This function only works on 1# and 2# cooking zone.
Activate the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Flexi Area
function is activated, the indicator will fully bright. Display will show = and
the power level accordingly. (e.g. 5)
3. Slide to set the power level you want when the power level
indicator is flash.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need
to start again at step 1.
Cancel the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
Display will show -.
13
Using Flexi Area
This function allows the cooking zone to be used as two separate zones or as a single
large zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum base
dimension of 400*220mm) or more than one standard pan at the same time.
This function only works on 1# and 2# cooking zone.
Activate the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Flexi Area
function is activated, the indicator will fully bright. Display will show = and
the power level accordingly. (e.g. 5)
3. Slide to set the power level you want when the power level
indicator is flash.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need
to start again at step 1.
Cancel the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
Display will show -.
13
Using Flexi Area
This function allows the cooking zone to be used as two separate zones or as a single
large zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum base
dimension of 400*220mm) or more than one standard pan at the same time.
This function only works on 1# and 2# cooking zone.
Activate the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Flexi Area
function is activated, the indicator will fully bright. Display will show = and
the power level accordingly. (e.g. 5)
3. Slide to set the power level you want when the power level
indicator is flash.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need
to start again at step 1.
Cancel the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
Display will show -.
13
ОТКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ BRIDGE
1. Проводите пальцем по слайдеру управления дополнительными функциями до тех пор, пока
индикатор Bridge не засветится.
2. Нажмите на кнопку подтверждения . На дисплее появится символ « ».
- ФУНКЦИЯ ОБЖАРИВАНИЯ
Данная функция может использоваться на одной зоне нагрева (№3). Функция отлично подходит для
обжаривания различных продуктов, например, блинов или картофеля.
Для включения функции обжаривания следуйте инструкциям:
1. Проводите пальцем по слайдеру управления дополнительными функциями до тех пор, пока
индикатор функции обжаривания не начнет мигать.
2. Нажмите на кнопку подтверждения . Индикатор ярко засветится.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ ОБЖАРИВАНИЯ
1. Проводите пальцем по слайдеру управления дополнительными функциями до тех пор, пока не за-
светится индикатор функции обжаривания.
2. Нажмите на кнопку подтверждения функции. Индикатор будет светиться менее ярко.
14
Using the Fry Cooking Function
This function, only presents on 3# cooking zone, can be used for frying food, for
example the pancake or French fries.
Activate the Fry Cooking function
1. Slide the function selection until the Fry Cooking indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Fry Cooking
function is activated, the indicator will fully bright.
Cancel the Fry Cooking function
1. Slide the function selection until the Fry Cooking indicator
flash.
2. Press the Deselect key to cancel this function. The indicator
will turn to half-bright.
Using the Keep Warm Function
This function, only presents on 4# cooking zone, is suitable for melting chocolate or
butter and for keeping food warm.
Activate the Keep Warm function
1. Slide the function selection until the Keep Warm indicator
flash.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
13
Using Flexi Area
This function allows the cooking zone to be used as two separate zones or as a single
large zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum base
dimension of 400*220mm) or more than one standard pan at the same time.
This function only works on 1# and 2# cooking zone.
Activate the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Flexi Area
function is activated, the indicator will fully bright. Display will show = and
the power level accordingly. (e.g. 5)
3. Slide to set the power level you want when the power level
indicator is flash.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need
to start again at step 1.
Cancel the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
Display will show -.
13
Using Flexi Area
This function allows the cooking zone to be used as two separate zones or as a single
large zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum base
dimension of 400*220mm) or more than one standard pan at the same time.
This function only works on 1# and 2# cooking zone.
Activate the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Flexi Area
function is activated, the indicator will fully bright. Display will show = and
the power level accordingly. (e.g. 5)
3. Slide to set the power level you want when the power level
indicator is flash.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need
to start again at step 1.
Cancel the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
Display will show -.
13
Using Flexi Area
This function allows the cooking zone to be used as two separate zones or as a single
large zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum base
dimension of 400*220mm) or more than one standard pan at the same time.
This function only works on 1# and 2# cooking zone.
Activate the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Flexi Area
function is activated, the indicator will fully bright. Display will show = and
the power level accordingly. (e.g. 5)
3. Slide to set the power level you want when the power level
indicator is flash.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need
to start again at step 1.
Cancel the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
Display will show -.
14
Using the Fry Cooking Function
This function, only presents on 3# cooking zone, can be used for frying food, for
example the pancake or French fries.
Activate the Fry Cooking function
1. Slide the function selection until the Fry Cooking indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Fry Cooking
function is activated, the indicator will fully bright.
Cancel the Fry Cooking function
1. Slide the function selection until the Fry Cooking indicator
flash.
2. Press the Deselect key to cancel this function. The indicator
will turn to half-bright.
Using the Keep Warm Function
This function, only presents on 4# cooking zone, is suitable for melting chocolate or
butter and for keeping food warm.
Activate the Keep Warm function
1. Slide the function selection until the Keep Warm indicator
flash.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
13
Using Flexi Area
This function allows the cooking zone to be used as two separate zones or as a single
large zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum base
dimension of 400*220mm) or more than one standard pan at the same time.
This function only works on 1# and 2# cooking zone.
Activate the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Flexi Area
function is activated, the indicator will fully bright. Display will show = and
the power level accordingly. (e.g. 5)
3. Slide to set the power level you want when the power level
indicator is flash.
If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the
Induction hob will automatically switch off. You will need
to start again at step 1.
Cancel the Flexi Area
1. Slide the function selection until the Flexi Area indicator
flash.
2. Press the Deselect key, then you can cancel this function.
Display will show -.
14
- ФУНКЦИЯ ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА
Данная функция может использоваться на одной конфорке (№4). С помощью этой функции мож-
но с легкостью растопить шоколад или сливочное масло, также она подходит для поддержания
блюд в теплом состоянии.
Для включения функции поддержания тепла следуйте инструкциям:
1. Проводите пальцем по слайдеру управления дополнительными функциями до тех пор, пока
индикатор поддержания тепла не замигает.
2. Нажмите на кнопку подтверждения . Функция поддержания тепла будет активирована. Инди-
катор ярко засветится.
14
Using the Fry Cooking Function
This function, only presents on 3# cooking zone, can be used for frying food, for
example the pancake or French fries.
Activate the Fry Cooking function
1. Slide the function selection until the Fry Cooking indicator
flash.
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Fry Cooking
function is activated, the indicator will fully bright.
Cancel the Fry Cooking function
1. Slide the function selection until the Fry Cooking indicator
flash.
2. Press the Deselect key to cancel this function. The indicator
will turn to half-bright.
Using the Keep Warm Function
This function, only presents on 4# cooking zone, is suitable for melting chocolate or
butter and for keeping food warm.
Activate the Keep Warm function
1. Slide the function selection until the Keep Warm indicator
flash.
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
15
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Keep Warm
function is activated, the indicator will fully bright.
Cancel the Keep Warm function
1. Slide the function selection until Keep Warm indicator
flash.
2. Press the Deselect key to cancel this function. The indicator
will turn to half-bright.
Using the Stop & Go function
Cooking can be interrupted briefly with the STOP&GO button.
1. Press the Stop & Go key. All display will show //.
2. Press the Stop & Go key again, to cancel the pause function.
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control for one second. The timer indicator will show
12
Using Boost function
The Boost function makes it possible to exploit the hobs maximum power (for
example to bring water to the boil very quickly).
Activate the boost function
1. Select the cooking area that you want to set.
2. Slide the power level selection to level 9, then slide for half a circle more, display
will show P. Now the Boost function is activated.
Cancel Boost function
1. Select the zone with boost function.
2. Slide down the power level to which you want to set.
Boost function can only last for 5 minutes, after that the zone will go to level 9
automatically.
15
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Keep Warm
function is activated, the indicator will fully bright.
Cancel the Keep Warm function
1. Slide the function selection until Keep Warm indicator
flash.
2. Press the Deselect key to cancel this function. The indicator
will turn to half-bright.
Using the Stop & Go function
Cooking can be interrupted briefly with the STOP&GO button.
1. Press the Stop & Go key. All display will show //.
2. Press the Stop & Go key again, to cancel the pause function.
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control for one second. The timer indicator will show
-
ФУНКЦИЯ STOP & GO
Данная функция позволяет приостановить процесс приготовления с сохранением заданных на-
строек уровней нагрева на всех используемых зонах.
Для включения функции Stop & Go cледуйте инструкциям:
1. Нажмите на кнопку функции Stop & Go. На дисплее всех зон нагрева появится символ «//».
15
2. Press the Select key to confirm activating this function. When the Keep Warm
function is activated, the indicator will fully bright.
Cancel the Keep Warm function
1. Slide the function selection until Keep Warm indicator
flash.
2. Press the Deselect key to cancel this function. The indicator
will turn to half-bright.
Using the Stop & Go function
Cooking can be interrupted briefly with the STOP&GO button.
1. Press the Stop & Go key. All display will show //.
2. Press the Stop & Go key again, to cancel the pause function.
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control for one second. The timer indicator will show
2. Для отключения данной функции нажмите на кнопку Stop & Go.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
В данной модели предусмотрена два варианта использования таймера:
Вы можете использовать его как таймер обратного отсчета. В этом случае, по окончании задан-
ного времени отключения рабочая зона отключаться не будет.
Вы можете установить таймер так, что по окончанию заданного времени происходило отключе-
ние рабочей зоны.
Вы можете установить таймер максимум на 99 мин.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА (Если вы не выбираете ни одну из рабочих зон)
1. Убедитесь, что варочная поверхность включена, зоны нагрева не выбраны, индикаторы
«» не мигают.
2. Нажмите на кнопку таймера , на дисплее индикатора таймера появится «00», при этом один «0»
будет мигать.
15
3. Проводите пальцем по слайдеру управления таймером и выберите в минутах последнюю цифру
необходимого времени.
17
2. Touch timer key,00” will show in the timer display and “0”
will blink.
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, then0” will flash.
5. Set the time by touching the slider control (e.g.2), now the timer you set is 25
minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator
shows - - when the setting time finished.
Using the timer to switch off one or more cooking zones
1. Touching the heating zone selection control that you want
to set the timer for.
2. Touch timer control, the00” will show in the timer display
and the “0” flashes.
4. Повторно нажмите на кнопку таймера , на дисплее таймера будет мигать первый символ «0».
17
2. Touch timer key,00” will show in the timer display and “0”
will blink.
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, then0” will flash.
5. Set the time by touching the slider control (e.g.2), now the timer you set is 25
minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator
shows - - when the setting time finished.
Using the timer to switch off one or more cooking zones
1. Touching the heating zone selection control that you want
to set the timer for.
2. Touch timer control, the00” will show in the timer display
and the “0” flashes.
5. Проводите пальцем по управлению таймером и настройте необходимое значение времени.
17
2. Touch timer key,00” will show in the timer display and “0”
will blink.
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, then0” will flash.
5. Set the time by touching the slider control (e.g.2), now the timer you set is 25
minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator
shows - - when the setting time finished.
Using the timer to switch off one or more cooking zones
1. Touching the heating zone selection control that you want
to set the timer for.
2. Touch timer control, the00” will show in the timer display
and the “0” flashes.
6. Отсчет времени будет производиться сразу после выставления таймера обратного отсчета.
7. По истечению времени варочная поверхность будет подавать сигнал в течение 30 секунд, на дис-
плее будет отображен символ « - - ».
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ОДНОЙ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ
1. Нажмите на кнопку выбора зоны нагрева, где необходимо выставить таймер.
2. Нажмите на кнопку таймера , на дисплее индикатора таймера появится «00», при этом второй
«0» будет мигать.
3. Проведите пальцем по управлению таймером и выберите в минутах последнюю цифру необхо-
димого времени.
17
2. Touch timer key,00” will show in the timer display and “0”
will blink.
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, then0” will flash.
5. Set the time by touching the slider control (e.g.2), now the timer you set is 25
minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator
shows - - when the setting time finished.
Using the timer to switch off one or more cooking zones
1. Touching the heating zone selection control that you want
to set the timer for.
2. Touch timer control, the00” will show in the timer display
and the “0” flashes.
16
4. Повторно нажмите на кнопку таймера , на дисплее таймера будет мигать первый символ «0».
17
2. Touch timer key,00” will show in the timer display and “0”
will blink.
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, then0” will flash.
5. Set the time by touching the slider control (e.g.2), now the timer you set is 25
minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator
shows - - when the setting time finished.
Using the timer to switch off one or more cooking zones
1. Touching the heating zone selection control that you want
to set the timer for.
2. Touch timer control, the00” will show in the timer display
and the “0” flashes.
5. Проводите пальцем по управлению таймером и настройте необходимое значение времени.
17
2. Touch timer key,00” will show in the timer display and “0”
will blink.
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, then0” will flash.
5. Set the time by touching the slider control (e.g.2), now the timer you set is 25
minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator
shows - - when the setting time finished.
Using the timer to switch off one or more cooking zones
1. Touching the heating zone selection control that you want
to set the timer for.
2. Touch timer control, the00” will show in the timer display
and the “0” flashes.
6. Отсчет времени будет производиться сразу после выставления таймера.
В правом нижнем углу индикатора уровня нагрева будет отображаться красная точка, указывающая,
что у данной зоны активирована функция таймера.
7. По истечени времени выбраная зона нагрева на которой был выставлен таймер автоматически
выключится. Остальные конфорки, если ранее на них был активирован нагрев, будут продолжать
работать.
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА НА НЕСКОЛЬКО РАБОЧИХ ЗОН
Если таймер выбран для несколько зон нагрева, то в правом нижнем углу индикаторов уровня
нагрева будут светиться красные точки, где установлен таймер. На дисплее таймера будет отобра-
жаться время самой ранней к отключению зоны нагрева указывающие на то, что функция таймера
активирована и красная точка напротив этой зоны будет мигать.
18
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, the “0” will flash.
5. Set the time by sliding the control (e.g.2), now the timer
you set is 25 minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
NOTE: There will be a red dot in the right bottom corner of power level indication
which indicating that zone is selected.
7. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched
off automatically.
Note: Other cooking zones will keep operating if they are turned on previously.
If the timer is set on more than one zone:
1. When you set timer for several cooking zones, red dots of the relevant cooking
zones are indicated. The timer display shows the min. timer. The dot of the
corresponding zone blinks.
(set to 15 minutes)
(set to 25 minutes)
18
3. Set the time by sliding the control. (e.g.5)
4. Touch timer control again, the “0” will flash.
5. Set the time by sliding the control (e.g.2), now the timer
you set is 25 minutes.
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time.
NOTE: There will be a red dot in the right bottom corner of power level indication
which indicating that zone is selected.
7. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched
off automatically.
Note: Other cooking zones will keep operating if they are turned on previously.
If the timer is set on more than one zone:
1. When you set timer for several cooking zones, red dots of the relevant cooking
zones are indicated. The timer display shows the min. timer. The dot of the
corresponding zone blinks.
(set to 15 minutes)
(set to 25 minutes)
19
2. Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then
it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash.
Note: Touch the heating zone selection control, the corresponding timer will be
shown in the timer indicator.
Cancelled the timer
1. Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer.
Or
2. Touching the timer control, the indicator will flash.
3. Slide down to set the timer to00”, the timer is cancelled.
Если вы хотите узнать, сколько времени таймера осталось у другой зоны нагрева, нажмите на соот-
ветствующую кнопку выбора зоны нагрева.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ТАЙМЕРА
1. Нажмите на кнопку выбора зоны нагрева, где нужно отключить таймер.
19
2. Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then
it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash.
Note: Touch the heating zone selection control, the corresponding timer will be
shown in the timer indicator.
Cancelled the timer
1. Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer.
Or
2. Touching the timer control, the indicator will flash.
3. Slide down to set the timer to00”, the timer is cancelled.
2. Нажмите на кнопку таймера , на дисплее таймера высветится время таймера.
3. Проводите пальцем по управлению таймером и переведите значение на «00». Таймер будет
отключен.
17
БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ
Заблокировать кнопки управления можно во избежание непредусмотренного использования
оборудования (например, случайного включения рабочих зон детьми).
При блокировке все кнопки управления, кроме кнопки включения / выключения и кнопки Stop
& Go будут недоступны для нажатия.
ЧТОБЫ ЗАБЛОКИРОВАТЬ КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
Нажмите и удерживайте кнопку блокировки в течение 1 секунды. Индикатор таймера будет
показывать символ «Lo». Управление варочной поверхности будет заблокировано.
ЧТОБЫ РАЗБЛОКИРОВАТЬ КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
Убедитесь, что варочная поверхность подключена. Нажмите и удерживайте кнопку блокировки
в течение 3 секунд. Управление варочной поверхности будет разблокировано.
ВНИМАНИЕ! КОГДА УСТРОЙСТВО НАХОДИТСЯ В РЕЖИМЕ БЛОКИРОВКИ, ВСЕ КНОПКИ
УПРАВЛЕНИЯ, КРОМЕ КНОПКИ ВКЛЮЧЕНИЯ / ВЫКЛЮЧЕНИЯ И ФУНКЦИИ STOP & GO,
ДЕАКТИВИРОВАНЫ. ВЫ ВСЕГДА МОЖЕТЕ ОТКЛЮЧИТЬ ВАРОЧНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ В ЭКС-
ТРЕННОМ СЛУЧАЕ С ПОМОЩЬЮ КНОПКИ ВКЛЮЧЕНИЯ / ВЫКЛЮЧЕНИЯ, НО ДЛЯ ПЕРЕ-
ХОДА К СЛЕДУЮЩЕЙ ОПЕРАЦИИ НЕОБХОДИМО ПРОВЕСТИ РАЗБЛОКИРОВКУ.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА И ОТКЛЮЧЕНИЕ
Встроенный датчик температуры может определять температуру внутри варочной поверхности.
При выявлении слишком высокой температуры работа варочной поверхности будет автоматически
прекращена.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Если на варочной поверхности будет оставлена посуда неподходящего размера или посуда с не-
магнитным дном (например, алюминиевым), а также любой другой небольшой предмет (нож, вилка,
ключ), устройство через 1 минуту автоматически перейдет в режим ожидания.
ЗАЩИТНОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое отключение функция защиты вашей индукционной варочной поверхности, которая
срабатывает, если вдруг вы забыли отключить оборудование. Общее время работы при различной
мощности приведено в таблице.
Уровень мощности 1-2-3 4-5-6 7-8-9
Время работы (час) 8 4 2
При снятии посуды с варочной поверхности нагрев прекращается сразу, устройство автоматически
отключается через 1 минуту.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРИ ЖАРКЕ, ПОСКОЛЬКУ МАСЛО НАГРЕВАЕТСЯ
ОЧЕНЬ БЫСТРО, ОСОБЕННО ЕСЛИ ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ ФУНКЦИЮ BOOSTER
(
УСИЛЕНИЕ
МОЩНОСТИ
)
. ПРИ ОЧЕНЬ ВЫСОКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ МАСЛО И ЖИР ОЧЕНЬ БЫСТРО РАС-
КАЛЯЮТСЯ, И ЭТО МОЖЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ОПАСНОСТЬ.
18
НАГРЕВ
НАГРЕВ ПРИМЕНЕНИЕ
1-2
легкий разогрев небольшого количества продуктов
плавление шоколада, масла, приготовление продуктов, которые быстро
пригорают
томление
медленный нагрев
3-4
повторный нагрев
тушение
приготовление каш
5-6
блины
7-8
соте
приготовление макаронных изделий
9
быстрое обжаривание в раскаленном масле
подрумянивание
доведение супа до кипения
кипячение воды
Значения выше приведены только в качестве ориентира. Точные значения будут зависеть от нескольких
факторов, включая посуду и количество продуктов. Опытным путем определите, какие настройки
подходят вам больше всего.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
При покупке посуды обратите внимание на тот факт, что изготовитель обычно указывает диаметр
посуды по верхнему краю или крышке, которые обычно больше диаметра дна.
Пользуйтесь скороварками, в которых за счет высокого давления и закрытого пространства
значительно сокращается время приготовления и энергопотребление. Меньшее время приготов-
ления позволяет сохранить в продуктах больше витаминов.
Накрывайте посуду крышкой, если рецепт приготовления блюда это позволяет. Крышка долж-
на по размеру соответствовать посуде.
Посуда должна соответствовать количеству приготовляемой пищи. Приготовление небольшого
количества пищи в большой посуде приводит к потере электроэнергии.
19
ОЧИСТКА И УХОД
Для очистки варочной панели не используйте очистители высокого давления и пароструйные очисти-
тели, так как это может вызвать короткое замыкание и привести к удару электрическим током.
Для регулярного ухода за стеклокерамической поверхностью используйте специальные средства,
создающие на стеклокерамической поверхности грязезащитную пленку.
СЛЕДУЙТЕ УКАЗАНИЯМ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЧИСТЯЩИХ СРЕДСТВ ИЛИ
ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ФИРМЕННЫМИ СРЕДСТВАМИ KÖRTING.
ОЧИСТКА
Очищайте стеклокерамическую поверхность каждый раз
после ее использования (дождитесь, пока она остынет!),
иначе даже малейшие загрязнения при следующем исполь-
зовании будут пригорать к нагретой поверхности.
Каждый раз перед использованием протирайте со сте-
клокерамической поверхности и дна посуды пыль и грязь,
которые могут поцарапать поверхность (рис. 1).
Небольшие загрязнения можно устранить мягкой влажной
тканью. Затем протрите чистую поверхность насухо (рис. 2).
Сильные загрязнения удаляются с помощью специальных
средств для ухода за стеклокерамическими поверхностями,
рекомендуем использовать средство для очистки и защиты
стеклокерамических поверхностей Körting K 01.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХОРОШО ВСТРЯХНИТЕ
ЖИДКОЕ ЧИСТЯЩЕЕ СРЕДСТВО.
ПРОВЕРЬТЕ, ЧТОБЫ НА СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙ
ПОВЕРХНОСТИ НЕ ОСТАЛОСЬ СЛЕДОВ ЧИСТЯЩЕГО
СРЕДСТВА, ТАК КАК ПРИ НАГРЕВЕ ОНО МОЖЕТ ПРИ-
ОБРЕСТИ АГРЕССИВНЫЕ СВОЙСТВА И ПРИВЕСТИ
К ИЗМЕНЕНИЯМ СТРУКТУРЫ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕ-
СКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
(
РИС. 3
)
.
ПОСЛЕ ЛЮБОЙ ОЧИСТКИ НАСУХО ПРОТРИТЕ
CТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКУЮ ПОВЕРХНОСТЬ МЯГКОЙ
ТКАНЬЮ.
ДЛЯ ОЧИСТКИ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕЛЬ-
ЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МЕТАЛЛИЧЕCКИЕ ГУБКИ,
АБРАЗИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, ТАК КАК
ОНИ МОГУТ ПОЦАРАПАТЬ СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКУЮ
ПОВЕРХНОСТЬ.
ДЛЯ ОЧИСТКИ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕЛЬ-
ЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АГРЕССИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ
СПРЕИ И НЕПОДХОДЯЩИЕ ЖИДКИЕ ЧИСТЯЩИЕ
СРЕДСТВА.
Декоративный рисунок на варочной поверхности может
стираться из-за использования агрессивных и грубых чистя-
щих средств, а также посуды с поврежденным или грубым
дном (рис. 2).
20
Пятна от воды можно удалить с помощью слабого раство-
ра уксуса. Этим раствором нельзя протирать рамку прибора
некоторых моделях), так как она потеряет блеск. Для уда-
ления известкового налета нельзя использовать агрессивные
спреи и чистящие средства (рис. 3).
Трудноудаляемые загрязнения и пригоревшую пищу
можно удалить с помощью специального скребка.
СКРЕБОК ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬ-
КО В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕ УДАЛОСЬ
УДАЛИТЬ С ПОМОЩЬЮ ВЛАЖНОЙ ТКАНИ ИЛИ
СРЕДСТВА ДЛЯ ОЧИСТКИ СТЕКЛОКЕРАМИКИ.
При использовании скребок следует держать под пра-
вильным углом (от 45° до 60°) к очищаемой поверхности.
Слегка нажимая на скребок, удалите загрязнения. Следите,
чтобы пластмассовая ручка скребка некоторых моде-
лях) не касалась горячей поверхности.
НЕ ОЧИЩАЙТЕ ПОВЕРХНОСТЬ СКРЕБКОМ ПОД
ПРЯМЫМ УГЛОМ. СЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТРИЕ СКРЕБ-
КА НЕ ПОЦАРАПАЛО ВАРОЧНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ.
Во время работы со скребком также будьте внимательны,
чтобы не пораниться о лезвие!
Сахар и сладкие блюда могут сильно повредить стеклоке-
рамическую поверхность (рис. 5), поэтому во избежание по-
вреждения поверхности немедленно удаляйте их с помощью
скребка, даже если варочная поверхность еще не остыла
(рис. 4).
Изменение цвета стеклокерамической поверхности не влияет на работу прибора. Чаще всего
это следы пригоревшей пищи, результат использования некоторых видов посуды (например,
алюминиевой или медной). Такие пятна трудно удалить полностью.
ВЫШЕ УКАЗАННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ОТНОСЯТСЯ К ВНЕШНЕМУ ВИДУ И НЕ ВЛИЯЮТ НА РА-
БОТУ ПРИБОРА. НА ПОВРЕЖДЕНИЯ ТАКОГО РОДА ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ.
/