USM32GL

Sony USM32GL Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации USB-накопителей Sony серий USM-L и USM-LX. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, использовании и функциях устройства. В инструкции описаны модели USM1GL, USM2GL, USM4GL и другие, подробно описывается процесс безопасного извлечения и другие важные моменты.
  • Как безопасно извлечь USB-накопитель?
    Какие операционные системы поддерживаются?
    Что делать, если индикатор горит?
    Что делать, если индикатор мигает?
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si
sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uvete při telefonování se zákaznickým
informačním centrem Sony.
Model č. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
2004/108/EC (Směrnice EMC)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro
použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sonz
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Záruční servis zajišují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo
průvodních dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného
místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače
USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný
ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou
podporovány.
Základní operace
Poznámka:
Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
Nastavení
Držte zařízení Micro Vault, stlačením horní části získáte přístup ke konektoru
USB. Tím se zablokuje USB a je možno použít port USB.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro
toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a
složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro
toto zařízení.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a
složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
disketu.
Význam indikátorů
Pokud se zařízení Micro Vault používá, indikátory zobrazují jeho stav
následovně.
Indikátor Význam stavových indikátorů
Kontrolka nesvítí Pohotovostní režim vypnut
Kontrolka svítí nebo bliká Probíhá přenos dat (Neodstraňujte zařízení Micro
Vault, pokud bliká indikátor.)
Odpojení
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Klikněte na
(Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a
klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“
můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze
operačního systému.)
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove
Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v
Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač.
Vyjímáte-li zařízení Micro Vault při spuštěném programu Virtual Expander,
musíte nejprve ukončit program klepnutím na ikonu Virtual Expander na panelu
úloh pravým tlačítkem myši a výběrem položky „End“ ze zobrazené nabídky.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault odpojte.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
Tento software je předinstalován v zařízení Micro Vault.
Jedná se o kompresní software původně navržený pro zařízení Micro Vault.
Další podrobnosti o použití najdete v souboru README uloženém na zażízení
Micro Vault.
Kompresní poměr se bude měnit v závislosti na souboru.
Již zkomprimované soubory a soubory o max. velikosti 2 kB jsou uloženy
nezměněné (bez komprese).
Je-li software během používání nestabilní, stáhněte si nejnovější verzi na níže
uvedené URL adrese. Z tohoto webového serveru lze stahovat pouze
produkty, jež v době koupě obsahují nainstalovaný software Micro Vault
Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operační systémy: Windows 7, Windows Vista, Windows XP
(SP1 a vyšší).
Pro použití tohoto softwaru jsou vyžadována práva na úrovni administrátora.
Poznámky k používání
Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout
z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při
jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním
těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto
otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by
mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault.
Neumísujte jednotku do míst, která jsou:
extrémně horká nebo studená prašná nebo špinavá
velice vlhká vibrující
vystavená korozivním plynům vystavená přímému slunečnímu světlu
Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody
či ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována
pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je
pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault.
Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými
v USA a v jiných zemích.
Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými
obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných
vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly a ®.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve
specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby
poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají
těmto omezením.
Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z
používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným
zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost
tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení;
provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné
náhodné nebo nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky
třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto
jednotkou.
Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal
forduljon orvoshoz.
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A termék adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és
sorozatszámot.
Modellszám: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sorozatszám: ______________________________
Európai vásárlóink figyelmébe
Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak:
2004/108/EC (EMC irányelv)
Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben
foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és
könnyűipari.
A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán.
Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország.
A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve
valamely független szerviz által megadott címet keresse fel.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék-kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Amikor először használja az USB adathordozót (az
illesztőprogram telepítése)
Az illesztőprogram általában automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák és alaplapok, melyeknél kézzel
kell elindítani a telepítést.
A képernyőn megjelenő utasításokat követve keresse meg a megfelelő
illesztőprogramot.
Megjegyzés:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs
rendszerrel nem használható.
A használat alapjai
Megjegyzés:
A Micro Vault kivételénél az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül kerülnek az adathordozóra.
Üzembe helyezés
Tartsa kezében a Micro Vault eszközt, és nyomja le a tetejét, hogy szabaddá
váljék az USB csatlakozó. Így rögzül az USB csatlakozó, és bedugható lesz az
USB portba.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 operációs
rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik
a Micro Vault meghajtóikonja. (A meghajtó neve a számítógép operációs
rendszerétől függően változik.)
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen
húzza a fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik
a Micro Vault egység ikonja.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen
húzza az állományokat és mappákat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
A kijelző jelentése
Ha a Micro Vault üzemben van, a kijelző a következőképpen mutatja az eszköz
állapotát.
A kijelző állapota Jelentése
Nem világít Az eszköz készenléti üzemmódban van
Világít vagy villog Adatátvitel van folyamatban
(Ne húzza ki le a Micro Vault-ot, amíg a kijelző villog.)
Kapcsolat bontása
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Kattintson duplán a Tálcán, a képernyő jobb alsó részén található
„Hardver
biztonságos eltávolítása” (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő
ablakban jelölje ki azt az eszközt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a
Leállítás (Stop) gombra. Amikor megjelenik a Hardvereszköz leállítása (Stop a
Hardware Device) ablak, győződjék meg arról, hogy a helyes adatok látható,
majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik „A hardver eltávolítása
biztonságos” (Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro Vault
eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától
függően más és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja „A hardver biztonságos eltávolítása”
(Safely Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a
Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault
meghajtó ikonjára kattint.
Ha olyankor szándékozik kivenni a Micro Vault eszközt, amikor fut a Virtual
Expander program, először a Virtual Expander Tálcán lévő ikonjára a jobb
egérgombbal kattintva, majd a felbukkanó helyi menü „End” (Vége) parancsát
választva zárja be a programot.
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy
a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault eszközt.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
A Micro Vault Virtual Expander programról
Ezt a programot a Micro Vault eszközre gyárilag telepítik.
Ez a tömörítőprogram eredetileg a Micro Vault eszközre készült. További
részleteket a Micro Vault tárolóeszközön található README fájl tartalmaz.
A tömörítés mértéke a tömörítendő fájltól függ.
A már tömörített, továbbá a 2 KB-nál kisebb fájlokat a program változatlan
formában, tömörítés nélkül menti.
Ha a program működése bizonytalanná válik, töltse le a legfrissebb verziót a
következő URL-ről. Erről a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni,
ha olyan eszközt vásárolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot
gyárilag telepítették.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Használható operációs rendszerek: Windows 7, Windows Vista, Windows XP
(SP1 vagy újabb javítócsomaggal).
A program használatához rendszergazdai jogosultságokra van szükség.
Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban
Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja.
Az eszközt gyári jellemzőinek megőrzése érdekében semmilyen más
módon ne formázza meg!
A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál,
újraindításánál vagy alvó üzemmódból való feléledésénél van a
számítógéphez csatlakoztatva.
A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van
kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horog alakú fémtárgyat
(például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
Ne hagyja az eszközt olyan helyen, amely:
nagyon meleg vagy hideg poros vagy piszkos
nyirkos rázkódik
korrodáló gázokat tartalmaz közvetlen napsugárzásnak van kitéve
Tisztítás
Az eszközt puha, száraz, vagy puha, kímélő tisztítószerrel megnedvesített
ruhadarabbal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, mert ezek
károsíthatják az eszköz felületét.
Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
adatkárosodásért.
Az eszköz átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza
az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel
azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van
arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése
érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi
forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten
az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki.
A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban.
A Mac és Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
Minden más, e használati útmutatóban előforduló rendszer- és terméknév
tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az útmutatóban nem
használtuk a és ® jelet.
A termékre vonatkozó garancia csak magára az USB adathordozóra
vonatkozik, feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt
rendszerkörnyezetben, a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati
útmutató előírásainak megfelelően rendeltetésszerűen használja. E
megkötések vonatkoznak a gyártó által nyújtott szolgáltatásokra is, például
a terméktámogatásra is.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszköz használatából eredő
semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott
követelésért.
A gyártó nem vállal felelősséget a következőkért: a számítógépnek vagy
más hardvernek az eszköz használatából eredő meghibásodásáért; azért,
hogy az eszköz használható-e bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel,
perifériával; a számítógépre telepített egyéb programok esetleges
működési hibáiért; adatok elvesztéséért; más, véletlenszerűen vagy
elkerülhetetlenül bekövetkező meghibásodásokért.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program
használatából eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által
támasztott követelésért.
A program jellemző tulajdonságai előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Specifications
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL/32GL
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type : Type A USB port
Power supply : USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/
Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate/Starter,
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional,
Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.6x**
Capacity*** 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm
Weight : Approximately 9 g
Accessories : Operating Instructions
*USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Mac OS 10.0x is not supported.
*** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type : Type A USB port
Power supply USB bus power (no external power supply)
Maximum transfer rate**
USM1GLX Reading 29 MB/sec (USB2.0)
2GLX Reading 27 MB/sec (USB2.0)
4GLX/8GLX Reading 31 MB/sec (USB2.0)
16GLX Reading 30 MB/sec (USB2.0)
Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/
Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate/Starter,
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional,
Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.6x***
Capacity **** : 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation)
External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm
Weight : Approximately 9 g
Accessories : Operating Instructions
*USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Maximum speed used via Hi-Speed USB (USB2.0) interface.
Actual speed may change according to your system environment.
*** Mac OS 10.0x is not supported.
**** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
Design and specifications are subject to change without notice.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne vyhadajte lekára.
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Záznam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové
číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so
zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Sériové číslo ______________________________
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc:
2004/108/ES (smernica EMC)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos, obchod a ahký priemysel.
Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Akékovek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy
uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ke používate USB pamäové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro
Vault.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie spusti
inštaláciu ručne.
Postupujte poda inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný
ovládač.
Poznámka:
Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a
Mac OS 10.0x.
Základné operácie
Poznámka:
Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne poda návodu opísaného
v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
Nastavenie
Držte zariadenie Micro Vault za hlavnú čas. Konektor USB vysuniete stlačením
vrchnej časti zariadenia. Konektor USB sa uzamkne a zariadenie je pripravené
na pripojenie do portu USB.
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP alebo
Windows 2000
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno
mechaniky sa mení poda vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault preahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault preahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Významy kontrolky
Ke je Micro Vault v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
Význam stavu kontrolky
Ak je kontrolka vypnutá disk je v pohotovostnom režime.
Ak kontrolka svieti alebo bliká prebieha prenos dát (Neodstráňte
Micro Vault, kým bliká kontrolka.)
Odpojenie
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP alebo
Windows 2000
Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvote meno zariadenia,
ktoré má by odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke sa objaví
„Zastavi hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna
informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete
bezpečne odstráni hardvér“ môžete odpoji zariadenie Micro Vault. (Ikona a
správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra položku Safely Remove
Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v
prehadávači alebo v priečinku Tento počítač.
Ak chcete odstráni zariadenie Micro Vault, ke pracuje softvér Virtual
Expander, ukončite najprv softvér. Na paneli úloh kliknite pravým tlačidlom
myši na ikonu Virtual Expander a v zobrazenej ponuke vyberte položku
Ukonči.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Informácie o softvéri Virtual Expander pre zariadenie
Micro Vault
Tento softvér je v zariadení Micro Vault vopred nainštalovaný.
Je to komprimačný softvér pôvodne navrhnutý pre zariadenie Micro Vault.
Ďalšie informácie o jeho používaní nájdete v súbore README uloženom v
zariadení Micro Vault.
Komprimačný pomer sa bude líši v závislosti od súboru.
Komprimované súbory a súbory s vekosou do 2 kB sa uložia nezmenené,
bez kompresie.
Ak sa softvér počas používania stane nestabilným, navštívte nasledujúcu
adresu URL, kde môžete prevzia jeho najnovšiu verziu. Z tejto webovej
lokality je možné prevzia len výrobky so softvérom Micro Vault Virtual
Expander nainštalovaným v čase kúpy.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Podporované operačné systémy: Windows 7, Windows Vista, Windows XP
(aktualizácia SP1 a novšia).
Aby ste mohli používa softvér, musíte ma správcovské práva.
Poznámky o používaní
Ak chcete formátova zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý
môžete prevzia z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických
parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
Micro Vault môže nesprávne fungova, ak je pripojený k počítaču, ke sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od
počítača.
Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku.
Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v
tvare háčika (napr. prívesok na kúče), pretože by mohli poškodi zariadenie.
Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
extrémne horúce alebo studené prašné alebo špinavé
vemi vlhké vibrujúce
vystavené korozívnym plynom vystavené priamemu slnku
Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúšadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré
môžu poškodi povrch výrobku.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za akékovek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú
použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže
pomocou špeciálneho softvéru obnovi a znovu použi.
Ak chcete zabráni úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča
sa používa komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie
všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault.
Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrovanými obchodnými
známkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch
amerických a iných krajinách.
Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v
Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú
registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly a ® nie sú v tomto manuáli použité.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri
normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s
príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom
alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované
spoločnosou, ako napr. užívateská podpora, tiež podliehajú týmto
obmedzeniam.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za škody alebo straty vyplývajúce
z používania zariadenia, alebo za akékovek nároky tretej strany.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za: problémy s počítačom alebo
iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos
tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody
alebo neodstránitené poškodenia.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za žiadne finančné škody, stratu
zisku, nároky tretích strán, at., vyplývajúce z používania softvéru
poskytnutého s týmto zariadením.
Softvérové špecifikácie môžu by zmenené bez upozornenia.
Pycckий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в
Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер
модели и серийный номер.
Номер модели: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM32GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Дaнный пpодyкт cоотвeтcтвyeт дeйcтвyющим в Eвpопe ноpмaтивным
докyмeнтaм:
2004/108/EC (Диpeктивa по ЭMC).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено
изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый
раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при
подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и
плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для
поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на
экране.
Примечание:
Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS
10.0x нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. В
противном.
Подключение
Удepживaя ycтpойcтво Micro Vault, нaжимaйтe нa нeго cвepxy, чтобы
извлeчь USB. Это дeйcтвиe блокиpyeт USB и подготaвливaeт eго к
иcпользовaнию c paзъeмом USB.
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит
от используемой операционной системы.) После этого можно копировать
и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания
файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при
копировании данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro
Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий
значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или
дискету.
Значение состояний светодиодного индикатора
При использовании накопителя Micro Vault его состояние определяется по
свечению индикатора.
Состояние светодиодного индикатора Значение
Индикатор не горит Накопитель находится в
режиме ожидания
Индикатор горит Происходит передача данных
(Пока индикатор мигает,
отключать накопитель Micro
Vault нельзя.)
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
Дважды щелкните мышью на значке Безопасное извлечение
устройства панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана.
В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку Остановить. При появлении окна Остановка
устройства убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем
нажмите кнопку OK. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти
бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro
Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в
зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть Safely
Remove Hardware, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro
Vault в пpоводникe или окнe Mой компьютep.
Пpи отcоeдинeнии Micro Vault, когдa зaпyщeнa пpогpaммa Virtual Expander,
нeобxодимо cнaчaлa зaвepшить paботy пpогpaммы, щeлкнyв пpaвой
кнопкой мыши знaчок Virtual Expander нa пaнeли зaдaч и выбpaв в мeню
пyнкт Зaвepшить зaдaчy.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину.
Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания,
отключите его от компьютера.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
О программном обеспечении Micro Vault Virtual
Expander
Данная программа предварительно установлена в накопителе Micro
Vault.
Она обеспечивает сжатие данных для накопителя Micro Vault. Для
получения подробной информации о ее использовании см. файл
"README", хранящийся в памяти накопителя Micro Vault.
Степень сжатия будет зависеть от типа файла.
•Cжaтыe фaйлы и фaйлы paзмepом мeнee 2 КБ cоxpaняютcя бeз
измeнeния, т.e. бeз cжaтия.
Если программа работает нестабильно, последнюю версию программы
можно загрузить с приведенного ниже адреса URL. С данного веб-узла
можно загрузить только продукты с программным обеспечением Micro
Vault Virtual Expander, которое устанавливается при покупке.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Поддерживаемые ОС: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 и
выше).
Для иcпользовaния этого пpогpaммного обecпeчeния нeобxодимо войти
в cиcтeмy c пpaвaми aдминиcтpaтоpa.
Примечания по эксплуатации
Для форматирования накопителя используйте специальное
приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во
избежание изменения технических характеристик не производите
форматирование никаким другим способом.
При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных
операций.
Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо.
Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe
пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это
можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault.
Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
очень высоких или очень низких температур
пыли и грязи
повышенной влажности - вибрации
агрессивных газов
прямых солнечных лучей
Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния
или потepю дaнныx.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или
пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь
внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны
кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного
обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в
cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c
ycтpойcтвa Micro Vault.
Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
•Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиcтpиpовaнными
товapными знaкaми Microsoft Corporation в CШA и/или в дpyгиx cтpaнax.
•Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple в США и других странах.
Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми
марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и
® не используются в данном руководстве.
Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение
или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın
bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve
seri numarasını belirtin.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Direktifleri’ne uygundur:
2004/108/EC (EMC Direktifi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma
yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde
olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine
yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal
kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle,
evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla
temasa geçin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir.
Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Not:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir
şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
Başlangıç ayarları
USB’yi uzatmak için Micro Vault’ın gövdesinden tutarak üst kısmı aşağı doğru
itin. Böylece, USB kilitlenir ve USB portunda kullanıma hazırlanır.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000
çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Gösterge lambasının anlamları
Micro Vault kullanımdayken, gösterge lambası bunun durumunu aşağıdaki gibi
belirtir.
Gösterge lambasının durumu Anlamı
Kapalı (off) (sönük) Bekleme
Açık (on) (yanıyor) Veri transferi yapılıyor (Gösterge lambas
yanıp sönerken Micro Vault'u çıkarmayın.)
Bağlantının kesilmesi
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000
çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan
(Safely Remove
Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın.
Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur)
düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını
durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan
emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to
Remove Hardware” (Donanm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı
görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar
işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault'un
sürücü simgesini sağ tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanm
Güvenle Kaldr) ikonunu seçebilirsiniz.
Micro Vault'un Virtual Expander çalışırken çıkarırsanız, öncelikle görev
çubuğundan Virtual Expander simgesini sağ tıklatarak ve çıkan menüde
“Son”u seçerek programı sonlandırdığınızdan emin olun.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme
modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Micro Vault Virtual Expander yazılımı hakkında
Bu yazılım, Micro Vault’a önceden yüklenmiştir.
Bu, Micro Vault için tasarlanmış bir sıkıştırma yazılımıdır. Kullanımı
konusunda bilgi için, Micro Vault içindeki BENİOKU dosyasına başvurun.
Sıkıştırma oranı dosyaya göre değişir.
Önceden sıkıştırılmış dosyalar ve 2 KB veya daha küçük dosyalar
sıkıştırılmadan ve değiştirilmeden kaydedilir.
Yazılım çalışmazsa, en son sürümünü indirmek için aşağıdaki linki ziyaret
edin. Yalnızca Micro Vault Virtual Expander yüklenmiş ürünler bu Web
sitesinden indirilebilir.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Desteklenen işletim sistemi: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 ve
sonrası).
Bu yazılımı kullanmak için Yönetici yetkisi gerekir.
Kullanım Notları
Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için,
aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da
uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir
şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden
önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar
verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır.
Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
son derece sıcak ya da soğuk yerler tozlu ya da kirli yerler
çok nemli yerler titreşime maruz kalan yerler
korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle
hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış
kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü
kullanmayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle
önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yazılımla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
Microsoft, Windows ve Windows Vista Amerika Birleşik Devletleri ve diğer
ülkelerde Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve
diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş
ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu
el kitabında
TM
ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte
verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem
ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle
sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu
kısıtlamalara tabidir.
Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya
da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul
edemez.
Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün
kullanımı nedeniyle bilgisayarnz ya da diğer donanımlar ile bağlantılı
olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da
çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak
ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya
çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Ελληνικά
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπσης,
συµυλευτείτε αµέσως ένα γιατρ.
Γι α να µειωθεί  κίνδυνς πυρκαγιάς ή ηλεκτρπληίας, µην εκθέτετε
αυτή τη συσκευή σε ρή ή υγρασία.
Γι α να απύγετε τν κίνδυν ηλεκτρπληίας, µην ανίγετε τ θάλαµ
της συσκευής. Παραπέµψτε λες τις επισκευές µν σε αρµδι
πρσωπικ.
Αρεί ρήστη
 αριθµς µντέλυ και  αριθµς σειράς ρίσκνται στ πλάι τυ
πρϊντς. Καταγράψτε τν αριθµ σειράς στ ώρ πυ παρέεται εδώ.
Ανατρέτε στν αριθµ µντέλυ και σειράς ταν καλείτε τ Κέντρ
Πληρ!ρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μντέλυ USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
USM32GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Αρ. Σειράς ________________________________
Γι α Πελάτες στην Ευρώπη
Τ πρϊν αυτ πληρί τις ακλυθες ευρωπαϊκές δηγίες,
2004/108/EE (δηγία περί ηλεκτρµαγνητικής συµαττητας)
Αυτ τ πρϊν συµµρ!ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για
ρήση στις παρακάτω περιές, κατικίες, εµπρικές και ελα!ριά
ιµηανία.
 ευσιδτηµένς αντιπρσωπς για τ EMC και την ασ!άλεια
πρϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στυτγάρδη, Γερµανία. Για πιαδήπτε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης
παρακαλώ ανατρέτε στις διευθύνσεις πυ δίννται στα ωριστά έγγρα!α
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Απκµιδή Παλαιύ Ηλεκτρικύ & Ηλεκτρνικύ Επλισµύ (Ισύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές ώρες µε εωριστά συστήµατα
συλλγής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη συσκευασία
τυ σηµαίνει τι τ πρϊν δεν πρέπει να πετατεί µα+ί
µε τα ικιακά απρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδθεί σε
ένα κατάλληλ σηµεί συλλγής ηλεκτρλγικύ και
ηλεκτρνικύ υλικύ πρς ανακύκλωση. Με τ να
εαιωθείτε τι τ πρϊν πετάτηκε σωστά, ηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ
περιάλλν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
ηθήσει στην εικνµηση !υσικών πρων. Για
περισστερες πληρ!ρίες σετικά µε την ανακύκλωση αυτύ τυ
πρϊντς, παρακαλύµε επικινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας
τυ δήµυ σας ή µε τ κατάστηµα πυ αγράσατε τ πρϊν.
ρήση της µνάδας δίσκυ USB Flash για πρώτη ρά
(Εγκατάσταση τυ πργράµµατς δήγησης της
συσκευής)
Σε καννικές συνθήκες, τ πργραµµα δήγησης της συσκευής
εγκαθίσταται αυτµατα, ταν συνδέετε τη συσκευή Micro Vault.
Ωστσ, ίσως ρειαστεί να ρησιµπιήσετε µη αυτµατη εγκατάσταση µε
ρισµένες κάρτες ή πλακέτες τύπυ USB 2.0.
Ακλυθήστε τις δηγίες πυ εµ!ανί+νται στην θνη, για να
ανα+ητήσετε ένα κατάλληλ πργραµµα δήγησης.
Σηµείωση:
∆εν υπστηρί+νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac
OS 10.0x.
Βασική Λειτυργία
Σηµείωση:
Παρακαλύµε α!αιρέστε µε τν κατάλληλ τρπ τ Micro Vault
ακλυθώντας τη διαδικασία πυ περιγρά!εται στ παρν εγειρίδι.
∆ια!ρετικά, τα δεδµένα ίσως να µην εγγρα!ύν σωστά.
Ρυθµίσεις
Ενώ κρατάτε τ σώµα τυ Micro Vault, πιέστε τ επάνω µέρς για να
εκτείνετε τ USB. Η ενέργεια αυτή κλειδώνει τ USB και τ καθιστά
έτιµ πρς ρήση σε θύρα USB.
ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP ή
Windows 2000
Μετά πυ έει συνδεθεί τ Micro Vault στν υπλγιστή, εµ!ανί+εται τ
εικνίδι της µνάδας δίσκυ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ νµα της
µνάδας δίσκυ πικίλλει, ανάλγα µε τ σύστηµα τυ υπλγιστή σας.)
Μπρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απθηκεύσετε δεδµένα στ Micro
Vault µε την µετα!ρά αρείων και !ακέλων στ εικνίδι της µνάδας
δίσκυ, ακριώς πως θα κάνατε κατά την αντιγρα!ή δεδµένων σε ένα
σκληρ δίσκ ή σε µια δισκέτα.
ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νετερ
Μετά πυ έει συνδεθεί τ Micro Vault στν υπλγιστή, εµ!ανί+εται τ
εικνίδι της µνάδας δίσκυ για τη συσκευή Micro Vault.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπστηρί+ει Mac OS 10.0x.
Μπρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απθηκεύσετε δεδµένα στ Micro
Vault µε την µετα!ρά αρείων και !ακέλων στ εικνίδι της µνάδας
δίσκυ, ακριώς πως θα κάνατε κατά την αντιγρα!ή δεδµένων σε ένα
σκληρ δίσκ ή σε µια δισκέτα.
Σηµασία των Λυνιών Ένδειης
>ταν τ Micro Vault ρίσκεται σε ρήση, η λυνία ένδειης δηλώνει την
κατάστασή τυ ως εής.
∆ήλωση Κατάστασης Λυνίας Ένδειης
Σηστή Αναµνή
Αναµµένη Μετα!ρά ∆εδµένων σε εέλιη (Μην α!αιρέσετε τ Micro
Vault σ ανασήνει η λυνία ένδειης.)
Απσύνδεση
Αν ρησιµπιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP ή
Windows 2000
Κάντε διπλ κλικ στ (Ασ!αλής κατάργηση συσκευών υλικύ) στην
περιή ειδπιήσεων της γραµµής εργασιών στ κάτω δει τµήµα της
θνης. Στ παράθυρ πυ εµ!ανί+εται, επιλέτε τ νµα της συσκευής
πυ πρκειται να α!αιρεθεί και στη συνέεια κάντε κλικ στ κυµπί
"∆ιακπή". >ταν εµ!ανιστεί τ µήνυµα "Τερµατισµς λειτυργίας
συσκευής", εαιωθείτε τι εµ!ανί+νται ι σωστές πληρ!ρίες και στη
συνέεια κάντε κλικ στ κυµπί Κ. >ταν εµ!ανιστεί τ µήνυµα
"Ασ!αλής κατάργηση υλικύ", µπρείτε να απσυνδέσετε τη συσκευή
Micro Vault. (Τ εικνίδι και τα µηνύµατα πυ υπάρυν µπρεί να
δια!έρυν ανάλγα µε την έκδση τυ λειτυργικύ συστήµατς.)
Αν ρησιµπιείτε Windows Vista, µπρείτε επίσης να επιλέετε τ
στιεί "Safely Remove Hardware" µε δει κλικ στ εικνίδι της
µνάδας δίσκυ Micro Vault απ την Εερεύνηση ή απ τ εικνίδι 
Υπλγιστής µυ.
Κατά την α!αίρεση της συσκευής Micro Vault, ενώ εκτελείται τ Virtual
Expander, εαιωθείτε τι τερµατίσατε τ πργραµµα νωρίτερα κάνντας
δει κλικ στ εικνίδι τυ Virtual Expander απ τη γραµµή εργασιών και
επιλέγντας "Τερµατισµς" απ τ µενύ πυ εµ!ανί+εται.
Αν ρησιµπιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδση
Σύρετε τ εικνίδι της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απρρίµµατα).
Μετά την επιεαίωση τι η συσκευή Micro Vault ρίσκεται σε κατάσταση
αναµνής, απσυνδέστε τη συσκευή.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπστηρί+ει Mac OS 10.0x.
Πληρρίες για τ λγισµικ Micro Vault Virtual
Expander
Αυτ τ λγισµικ είναι πρεγκαταστηµέν στ Micro Vault.
Αυτ τ λγισµικ συµπίεσης είναι σεδιασµέν για τ Micro Vault. Για
περισστερες λεπτµέρειες σετικά µε τη ρήση τυ, διαάστε τ
αρεί README πυ είναι απθηκευµέν στ Micro Vault.
•Η αναλγία συµπίεσης θα δια!έρει ανάλγα µε τ αρεί.
Τα αρεία πυ είναι ήδη συµπιεσµένα και αρεία µε µέγεθς 2 KB ή
µικρτερ, απθηκεύνται ωρίς συµπίεση.
Αν τ λγισµικ παρυσιάσει πρλήµατα κατά τη ρήση, επισκε!τείτε
την παρακάτω διεύθυνση URL για να λάετε την τελευταία έκδση.
Μν πρϊντα πυ έυν εγκαταστηµέν τ Micro Vault Virtual
Expander τη στιγµή της αγράς µπρύν να πραγµατπιήσυν λήψη
απ αυτν τ Ισττπ.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Υπστηρι+µενα λειτυργικά συστήµατα: Windows 7, Windows Vista,
Windows XP (SP1 και µεταγενέστερες εκδσεις).
Για να ρησιµπιήσετε τ λγισµικ αυτ απαιτύνται δικαιώµατα
διαειριστή.
Σηµειώσεις για τη ρήση
Κατά τη διαµρ!ωση της συσκευής, ρησιµπιήσετε τ λγισµικ
διαµρ!ωσης τ πί µπρείτε να λάετε απ τν ισττπ. Για να
απ!ύγετε τυν αλλαγές των τενικών πρδιαγρα!ών, µη
διαµρ!ώσετε τη συσκευή µε άλλ τρπ.
Τ Micro Vault ίσως να µη λειτυργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν
υπλγιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα!ρά τυ
υπλγιστή απ λειτυργία αναµνής. Να απσυνδέετε πάντα τ Micro
Vault απ τν υπλγιστή πριν να πραγµατπιήσετε πιαδήπτε απ
αυτές τις λειτυργίες.
Τ Micro Vault έει µια τρύπα για την τπθέτηση λυριύ ή
δατυλιδιύ. >µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τπθετηθεί
ένα µεταλλικ αντικείµεν σε σήµα γάντ+υ (πως µια θήκη κλειδιών),
γιατί µπρεί να πρκαλέσει +ηµιά στ Micro Vault.
Μην τπθετείτε τη µνάδα σε µέρη πυ είναι:
εαιρετικά +εστά ή κρύα, σκνισµένα ή ρµικα
έυν µεγάλη υγρασία, ή πλλές δνήσεις
εκτεθειµένα σε διαρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στν ήλι
Καθαρισµς
Καθαρί+ετε τη µνάδα µε ένα µαλακ, στεγν πανί ή ένα µαλακ πανί
υγραµέν µε ένα ήπι καθαριστικ διάλυµα.
Μη ρησιµπιείτε πινδήπτε τύπ διαλυτικύ, πως αλκλη ή
εν+ένι, τ πί µπρεί να καταστρέψει τ περίληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµιυργείτε περιδικά αντίγρα!α ασ!αλείας των
δεδµένων πυ υπάρυν στη µνάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρί+ει καµία ευθύνη για +ηµιά ή απώλεια
δεδµένων.
Πρυλάεις για Μεταρά και Απρριψη
Αν τα δεδµένα πυ είναι απθηκευµένα στ Micro Vault διαγρα!ύν ή αν
διαµρ!ωθεί µε τις τυπικές µεθδυς, τα δεδµένα εµ!ανί+νται πως
έυν α!αιρεθεί µν επι!ανειακά και ίσως να είναι δυνατ κάπις να
ανακτήσει και να ρησιµπιήσει τα δεδµένα µέσω ειδικύ λγισµικύ.
Για να απ!ύγετε τις διαρρές πληρ!ρίες και άλλες παρµια
πρλήµατα, συνιστάται να ρησιµπιήσετε διαθέσιµα εµπρικά
πργράµµατα πυ έυν σεδιαστεί για την πλήρη α!αίρεση λων των
δεδµένων απ τ Micro Vault.
Τ Micro Vault είναι εµπρικ σήµα της Sony Corporation.
Τα Microsoft, Windows, και Windows Vista απτελύν σήµατα
κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και σε άλλες ώρες.
ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπρικά σήµατα της Apple Inc.,
κατυρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες ώρες.
Άλλα νµατα συστηµάτων και πρϊντων πυ εµ!ανί+νται σε αυτ τ
εγειρίδι είναι κατυρωµένα εµπρικά σήµατα ή εµπρικά σήµατα
των αντίστιων ιδικτητών τυς. Σηµειώστε πως τα σύµλα και ®
δε ρησιµπιύνται στ παρν εγειρίδι.
•Η εγγύηση τυ πρϊντς µας περιρί+εται µν στ ίδι τ USB
µέσ απθήκευσης, ταν ρησιµπιείται σύµ!ωνα µε αυτές τις
λειτυργίες ρήσης και µε τα εαρτήµατα πυ τ συνδευαν στ
καθρισµέν και συνιστώµεν περιάλλν. ι Υπηρεσίες πυ
παρένται απ την Εταιρία, πως είναι η υπστήριη ρηστών,
υπκεινται επίσης σε αυτύς τυς περιρισµύς.
•Η Εταιρία δεν µπρεί να δετεί την ευθύνη για +ηµιές ή απώλειες
πυ πρκύπτυν απ τη ρήση αυτής της µνάδας, ή για
πιαδήπτε αίωση απ τρίτυς.
•Η Εταιρία δεν µπρεί να απδετεί την ευθύνη για: πρλήµατα µε
τν υπλγιστή σας ή µε άλλ υλικ πυ πρκύπτυν απ τη ρήση
αυτύ τυ πρϊντς, την καταλληλτητα αυτύ τυ πρϊντς για
συγκεκριµέν υλικ, λγισµικ ή περι!ερειακά, διενέεις
λειτυργίας µε άλλ εγκαταστηµέν λγισµικ, απώλεια δεδµένων,
ή άλλες τυαίες +ηµιές ή +ηµιές πυ δε θα µπρύσαν να έυν
απ!ευθεί.
•Η Εταιρία δεν µπρεί να απδετεί την ευθύνη για ικνµικές
+ηµιές, απώλεια κερδών, αιώσεις απ τρίτυς, κτλ, πυ
πρκύπτυν απ τη ρήση τυ λγισµικύ πυ παρέεται µε αυτή τη
µνάδα.
•ι τενικές πρδιαγρα!ές τυ λγισµικύ υπκεινται σε αλλαγές
δίως πρειδπίηση.
Eesti
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume
pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.
Svenska
Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service
ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten.
Slovensko
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na
naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Norsk
Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og
servicedokumenter.
Dansk
Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og
servicedokumenter.
Suomi
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme
ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu
tiedotteessa.
Български
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC
(електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За
въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
2004/108/EC (Dyrektywa EMC)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024
dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z
przemysłem lekkim.
Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa
użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są
obsługiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo.
Ustawianie
Przytrzymaj obudowę urządzenia Micro Vault i wciśnij jej górną część, aby
wysunąć złącze USB. Spowoduje to zablokowanie złącza USB i przygotowane
go do podłączenia do portu USB.
System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub
Windows 2000
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera,
pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w
zależności od używanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona
napędu urządzenia Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego
stan w następujący sposób.
Znaczenie stanu wskaźnika świetlnego
Wyłączony Stan oczekiwania
Włączony Przekazywanie danych w toku (Nie
należy wyjmować nośnika Micro Vault,
gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista,
Windows XP lub Windows 2000
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu
z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być
usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje,
a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można
bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault.
(Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu
operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać,
klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie
Explorer lub w oknie Mój komputer.
Przy odłączaniu napędu Micro Vault w czasie, gdy uruchomiony jest program
Virtual Expander należy upewnić się, że program zakończono przez kliknięcie
ikony Virtual Expander znajdującej się na pasku zadań i wybranie z
wyświetlonego menu polecenia „End”.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault
Virtual Expander
Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urządzeniu Micro Vault.
Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urządzenia
Micro Vault. Bardziej szczegółowe informacje na temat użytkowania tego
oprogramowania można znaleźć w pliku README zapisanym w urządzeniu
Micro Vault.
Współczynnik kompresji będzie różny w zależności od pliku.
Pliki już skompresowane oraz pliki o rozmiarze nieprzekraczającym 2 KB nie są
poddawane kompresji i są zapisywane bez zmian.
Jeśli w trakcie użytkowania oprogramowanie staje się niestabilne, należy
odwiedzić poniższy adres URL i pobrać najnowszą wersję. Pobieranie danych z
tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów zakupionych z
zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows 7, Windows Vista, Windows XP
(z dodatkiem SP1 lub nowszym).
Do korzystania z tego oprogramowania są wymagane uprawnienia
administratora.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny
sposób.
Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od
komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia.
Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego
obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia Micro Vault.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
bardzo gorących lub zimnych zakurzonych lub brudnych
bardzo wilgotnych gdzie występują drgania
narażonych na działanie wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów promienie słoneczne
Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne
uszkodzenie lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się
danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub
sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich
powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie
możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
U.S.A. i w innych krajach.
Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole i ® nie są stosowane w tej instrukcji.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub
urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym
oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione
szkody.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę
zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem
oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
/