Getinge 100154A0 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Инструкция по применению
1001.54A0/F0
Удлинитель бокового рельса
IFU 1001.54RU 092019-12-06
Авторские права
Все права принадлежат их законным владельцам.
Любое копирование, адаптация или перевод без предварительного письменного согласия автора
запрещены, если иное не предусматривается в законодательстве об авторском праве.
© Авторское право: MAQUETGmbH
Подлежит техническим изменениям!
Иллюстрации и технические данные могут немного отличаться от настоящей инструкции по эксплуата-
ции в результате непрерывного совершенствования продукции.
V09 02 06-12-2019
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
Содержание
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 3 / 26
Содержание
1 Введение.................................................................................................................. 5
1.1 Обращениесданнойинструкциейпоэксплуатации ....................................................................... 5
1.1.1 Аббревиатуры ...................................................................................................................... 5
1.1.2 Символы и форматирование .............................................................................................. 5
1.1.3 Определения ........................................................................................................................ 6
1.1.3.1 План уведомлений о правилах техники безопасности................................... 6
1.1.3.2 План уведомлений ............................................................................................ 6
1.1.3.3 Определение максимальной допустимой нагрузки ........................................ 6
1.2 Используемые символы ..................................................................................................................... 7
1.3 Утилизация .......................................................................................................................................... 8
1.3.1 Использованные изделия.................................................................................................... 8
1.3.2 Упаковки................................................................................................................................ 8
1.4 Основные требования ........................................................................................................................ 8
1.4.1 Использование по назначению ........................................................................................... 8
1.4.2 Применяемые стандарты .................................................................................................... 9
1.4.3 Назначение........................................................................................................................... 9
1.4.4 Монтажные крепления......................................................................................................... 9
1.4.5 Варианты .............................................................................................................................. 9
1.4.6 Характеристики изделия ..................................................................................................... 9
1.4.6.1 Важные эксплуатационные характеристики.................................................... 9
1.4.7 Отчетное событие................................................................................................................ 9
2 Указания по технике безопасности..................................................................... 10
2.1 Общие указания по технике безопасности ....................................................................................... 10
2.2 Указания по технике безопасности изделия..................................................................................... 12
2.3 Указания по технике безопасности принадлежностей .................................................................... 12
3 Эксплуатация .......................................................................................................... 13
3.1 Общая информация ........................................................................................................................... 13
3.2 Установка/снятие удлинителя бокового рельса............................................................................... 14
4 Очистка и дезинфекция ........................................................................................ 15
4.1 Общая информация ........................................................................................................................... 15
4.2 Средства для очистки и дезинфекции .............................................................................................. 17
4.2.1 Используемые средства для очистки................................................................................. 17
4.2.2 Разрешенные дезинфицирующие средства ...................................................................... 17
4.2.3 Запрещенные средства/вещества...................................................................................... 17
4.3 Ручная очистка.................................................................................................................................... 18
4.3.1 Предварительная очистка................................................................................................... 18
4.3.2 Дезинфекция ........................................................................................................................ 18
4.3.3 Сушка .................................................................................................................................... 18
4.3.4 Проверка............................................................................................................................... 18
4.4 Машинная очистка .............................................................................................................................. 19
4.4.1 Основные параметры очистки и дезинфекции, термохимическая обработка ................ 19
Содержание
4 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
5 Техническое обслуживание ................................................................................. 20
5.1 Визуальный и функциональный контроль ........................................................................................ 20
5.2 Техническое обслуживание ............................................................................................................... 22
5.3 Ремонт ................................................................................................................................................. 22
5.4 Заводская табличка............................................................................................................................ 22
6 Технические характеристики ............................................................................... 23
6.1 Общая информация ........................................................................................................................... 23
6.2 Условия окружающей среды.............................................................................................................. 23
6.3 Размеры............................................................................................................................................... 23
6.4 Масса ................................................................................................................................................... 23
7 Разрешенные принадлежности ........................................................................... 24
7.1 Принадлежности бокового рельса .................................................................................................... 24
Введение
Обращениесданнойинструкциейпоэксплуатации 1
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 5 / 26
1 Введение
1.1 Обращениесданнойинструкциейпоэксплуатации
Цель данной инструкции по эксплуатации– ознакомить Вас со свойствами изделия.
Инструкция по эксплуатации разделена на отдельные главы.
Внимание:
Перед первым использованием продукта внимательно и полностью прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Всегда поступайте согласно указаниям инструкции по эксплуатации.
Храните данную инструкцию по эксплуатации вблизи продукта.
1.1.1 Аббревиатуры
EN Европейская норма
IEC International Electrotechnical Commission (Международная электротехни-
ческая комиссия)
ISO Международная организация по стандартизации
SFC Soft Foam Core (мягкий пенопласт)
SN Серийный номер
1.1.2 Символы и форматирование
Символ Значение
1.
2.
Инструкция по использованию/пронумерованный список
Результат действия
Список/элемент списка/условие
Ссылка на другие страницы этого документа
[...] Клавиша/модуль/режим
полужирный Меню/сенсорная кнопка
[курсив] Заполняемое поле
1122.33XX Номер заказа с различными вариантами (XX)
Табл.1: Символы и форматирование
1Введение
Обращениесданнойинструкциейпоэксплуатации
6 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
1.1.3 Определения
1.1.3.1 План уведомлений о правилах техники безопасности
Пиктограмма Сигнальное
слово
Текст
ОПАСНО! Указывает на прямой и непосредственный риск для
людей, который может оказаться смертельным или
стать причиной самых тяжелых телесных поврежде-
ний.
ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциальный риск для людей или
имущества, который может стать причиной вреда
для здоровья или серьезного ущерба имуществу.
ВНИМАНИЕ! Указывает на потенциальный риск для имущества,
который может стать причиной ущерба имуществу.
Табл.2: План уведомлений о правилах техники безопасности
1.1.3.2 План уведомлений
Пиктограмма Сигнальное
слово
Текст
Уведомление В тексте указаний описаны дополнительные
подсказки либо другая полезная информация без
упоминания возможного риска травмы или поврежде-
ния.
Табл.3: Инструкции по монтажу
1.1.3.3 Определение максимальной допустимой нагрузки
Максимальная допустимая весовая нагрузка рассчитывается на основании пропорцио-
нальной нагрузки от веса пациента и дополнительной нагрузки, создаваемой принадлеж-
ностями боковых рельсов и / или операционным персоналом.
Введение
Используемые символы 1
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 7 / 26
1.2 Используемые символы
Символами обозначена продукция, типовые таблички и упаковки.
Символ Маркировка
Идентификация изделий, выпущенных в обращение в соответствии с
применимыми европейскими предписаниями.
Обозначение в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Номер по каталогу/Номер продукта».
Обозначение в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Серийный номер».
Символ для обозначения медицинских изделий
Обозначение в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Название и адрес производителя». Дату изготовления мож-
но сочетать с этим символом.
Обозначение в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Соблюдать инструкцию по эксплуатации».
Маркировка в соответствии со стандартом IEC 60601-1.
Символ для «Соблюдать инструкцию по эксплуатации».
Обозначение компонентов, обрабатываемых машинным термохимиче-
ским способом.
Маркировка в соответствии со стандартом ISO 15223-1.
Маркировка упаковочного материала.
Символ для «беречь от воздействия влаги».
Маркировка в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Хрупкий товар! Обращаться осторожно».
Табл.4: Символ
1Введение
Утилизация
8 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
Символ Маркировка
Маркировка в соответствии со стандартом ISO 7000.
Символ для «вверху».
Обозначение в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Температурный диапазон».
Обозначение в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Атмосферное давление».
Обозначение в соответствии со стандартом ISO15223-1.
Символ для «Относительная влажность».
Табл.4: Символ
1.3 Утилизация
1.3.1 Использованные изделия
Компания Getinge принимает обратно использованную и более не употребляемую продук-
цию. Более подробную информацию можно получить у компетентных представителей
компании Getinge.
Использованная продукция или ее части могут быть зараженными. Во избежание опасно-
сти инфицирования изделие необходимо очистить и дезинфицировать перед возвратом
или утилизацией.
При утилизации в любом случае соблюдать национальные предписания и директивы по
утилизации.
1.3.2 Упаковки
Упаковка сделана из экологически чистых материалов. Упаковочные материалы утилизи-
руются на усмотрение компании Getinge.
1.4 Основные требования
1.4.1 Использование по назначению
Данное изделие является медицинским изделием.
Данное изделие предназначено для использования исключительно в медицине человека.
Помещение и расположение пациента осуществляется только под наблюдением меди-
цинского персонала.
Принадлежности
Можно использовать принадлежности или комплекты принадлежностей только в том слу-
чае, если они указаны в Инструкции по эксплуатации.
Введение
Основные требования 1
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 9 / 26
Другие принадлежности, комплекты или быстроизнашивающиеся детали можно использо-
вать только в том случае, если они предназначены для этого использования, не оказывают
влияния на характеристики и не нарушают требования техники безопасности.
1.4.2 Применяемые стандарты
Изделие соответствует основным требованиям по безопасности и мощности согласно дей-
ствующим местным предписаниям для медицинских изделий.
1.4.3 Назначение
Удлинитель бокового рельса (1001.54A0/F0) предназначен для установки принадлежно-
стей боковых рельсов MAQUET непосредственно перед, во время и после хирургических
операций, а также для осмотра и лечения. Макс. нагрузка на изделие должна составлять
20кг.
Эксплуатация изделия разрешается только медицинскому персоналу в пределах операци-
онного помещения.
Любое другое использование считается использованием не по назначению.
1.4.4 Монтажные крепления
Удлинитель бокового рельса можно устанавливать на все боковые рельсыMAQUET и все
боковые рельсы со следующими спецификациями:
Высота: 24,72–28,60мм
Ширина: 9,45–10,20мм
Выражение края: радиус в 0,3–1,5мм или скос на 45°, 0,3–0,5мм
1.4.5 Варианты
Данное изделие доступно в следующих вариантах исполнения:
1001.54A0
для операционных столов с боковым рельсом в исполнении для ЕС, моющаяся
1001.54F0
для операционных столов с боковым рельсом в исполнении для США, моющаяся
1.4.6 Характеристики изделия
1.4.6.1 Важные эксплуатационные характеристики
Изделие, в соответствии с IEC 60601-1 и сопутствующими стандартами, обладает следую-
щими важными эксплуатационными характеристиками:
Размещение пациента (или частей тела пациента) без нежелательного движения в слу-
чае первой ошибки.
1.4.7 Отчетное событие
О любых серьезных инцидентах, связанных с этим продуктом, следует сообщать в
MAQUET GmbH и, при необходимости, в местные органы власти.
2Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности
10 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общие указания по технике безопасности
ОПАСНО!
Опасно для жизни!
Опасность из-за неправильного использования.
Обязательно соблюдайте все инструкции по эксплуатации операционного
стола.
ОПАСНО!
Опасно для жизни!
Опасность из-за несанкционированных изменений.
Запрещено модифицировать изделие.
ОПАСНО!
Опасно для жизни!
Угроза жизненным функциям из-за неправильного положения.
Правильно уложите пациента и постоянно наблюдайте за ним.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Неправильное положение пациента может нанести вред здоровью,
например, привести к возникновению пролежней.
Правильно уложите пациента и постоянно наблюдайте за ним.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Если изделие устанавливается на операционных столах других произ-
водителей, при несоблюдении спецификаций монтажных креплений бо-
ковых рельсов, возникает риск опрокидывания или повреждения мате-
риала.
Соблюдать данные производителя используемого операционного стола.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Неисправные или испорченные изделия могут стать причиной травм.
Перед началом использования убедитесь, что изделие находится в над-
лежащем состоянии и исправно.
Прекратите использование неисправных или дефектных продуктов и со-
общите об этом представителю Getinge.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
При регулировке и передвижении операционного стола, транспортера,
столешницы или принадлежности, а также при перемещении столешни-
цы могут произойти столкновения между отдельными деталями, движу-
щимися частями и пациентом.
Постоянно наблюдайте за процессом регулировки операционного стола,
транспортера, столешницы и принадлежности; избегайте столкновений. Сле-
дите, чтобы трубки, провода и простыни не защемлялись.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности 2
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 11 / 26
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Если пациента не зафиксировать во время транспортировки, при регу-
лировке каталки или столешницы, пациент и (или) его конечности могут
бесконтрольно соскользнуть.
Всегда фиксируйте пациента подходящими вспомогательными средствами
(например, ремнями) и постоянно наблюдайте за ним.
ОСТОРОЖНО!
Опасность ожога!
Использование высокочастотных устройств, дефибрилляторов и дефи-
брилляторов-мониторов создает для пациента риск возникновения ожо-
гов при контакте с металлическими компонентами изделия или принад-
лежностей, а также при нахождении пациента на влажных простынях
или электропроводящих матрацах.
Избегайте контакта между пациентом и металлическими компонентами, ни-
когда не используйте влажные хирургические простыни.
Обязательно соблюдайте предоставленные производителем инструкции по
эксплуатации!
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Неправильно закрепленное изделие/принадлежность может расшатать-
ся и привести к травмированию.
Убедитесь, что изделие/принадлежность установлены правильно, зажимные
элементы (винты с рукояткой, блокировка, рычаг и т.д.) зафиксированы в за-
крытом виде, а подвижные части стабильно закреплены.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Если зажимные элементы (кулачковый рычаг, винт с рукояткой, блоки-
ровки и т.д.) освобождены, изделие / принадлежность подвижно.
Перед освобождением зажимных элементов закрепляйте детали. После каж-
дого процесса регулировки убедитесь, что все зажимные элементы закрыты.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
При перемещении изделия существует опасность защемления персона-
ла, пациента и принадлежностей.
Постоянно следите за тем, чтобы никто не был зажат, придавлен или трав-
мирован любым иным способом, и принадлежности не касались окружающих
предметов.
2Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности изделия
12 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
При установке и регулировке операционного стола и столешницы, а так-
же во время расположения существует опасность защемления и поре-
зов для персонала, пациента и принадлежностей, прежде всего в обла-
сти поворота головной, спинной и ножной секции.
Постоянно следите за тем, чтобы никто не был зажат, придавлен или трав-
мирован любым иным способом, и принадлежности не касались окружающих
предметов.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Неправильно закрепленное изделие/принадлежность может соскольз-
нуть с бокового рельса при наклоне столешницы.
Всегда следите за тем, чтобы все зажимные элементы (кулачковый рычаг,
винт с рукояткой, блокировка и т.д.) изделия/принадлежности были закрыты
и подвижные части были правильно зафиксированы. Проверяйте блокировку
после каждого процесса регулировки.
2.2 Указания по технике безопасности изделия
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования из-за разрыва материала!
Макс. нагрузка на изделие должна составлять 20кг.
2.3 Указания по технике безопасности принадлежностей
ОПАСНО!
Опасно для жизни!
Опасность для пациента вследствие неправильной эксплуатации.
Соблюдайте соответствующие указания по эксплуатации всех вспомогатель-
ных элементов.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Принадлежности, не разрешенные компанией MAQUET для данного из-
делия, или принадлежности другого производителя могут причинить
вред здоровью.
Используйте только принадлежности, разрешенные компанией MAQUET для
данного изделия.
Принадлежности иных производителей можно использовать только с согла-
сия фирмы MAQUET.
Эксплуатация
Общая информация 3
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 13 / 26
3 Эксплуатация
3.1 Общая информация
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Адаптация к секциям для головы и ног запрещается.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования из-за перегрузки!
Собственная масса изделия зависит от соответствующей комбинации
используемых принадлежностей.
Изделие с наименьшей допустимой нагрузкой определяет максимальную на-
грузку в комбинации с другими принадлежностями.
Собственная масса изделия приведена в инструкции по эксплуатации соот-
ветствующих используемых принадлежностей.
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
Незакрепленные или неустойчивые приспособления крепления могут
стать причиной травм.
При установке и после каждой регулировки все элементы крепления (бараш-
ковые винты, предохранители, рычаги) изделия следует крепко затянуть.
Проверить затяжение элементов крепления.
ВНИМАНИЕ!
Повреждение имущества!
Если удлинитель бокового рельса не до конца установлен на боковой
рельс операционного стола, это может привести к повреждению боково-
го рельса.
Вставьте струбцину удлинителя бокового рельса как минимум до уровня пер-
вого соединения бокового рельса операционного стола.
ВНИМАНИЕ!
Повреждение имущества!
Удлинитель направляющей нельзя устанавливать на осях или сочленениях
операционного стола, приводимых в движение двигателем.
3Эксплуатация
Установка/снятие удлинителя бокового рельса
14 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
3.2 Установка/снятие удлинителя бокового рельса
2
1
3
4
Рис.1: Установка удлинителя бокового рель-
са
Установка удлинителя бокового рельса
1. Ослабьте маятниковый тисковый винт
1.
2. Вставьте оба зажима 2 удлинителя бо-
кового рельса 3 в область тазовой сек-
ции операционного стола на боковой
рельс 4.
ØЗажимы располагаются как минимум
на первом соединении бокового
рельса.
3. Затяните тисковые винты.
ØУдлинитель бокового рельса зафик-
сирован на боковом рельсе операци-
онного стола.
4. Проверьте стабильность удлинителя
бокового рельса.
1
2
Рис.2: Снятие удлинителя бокового рельса
Снятие удлинителя бокового рельса
1. Одной рукой придерживайте удлини-
тель бокового рельса 1.
2. Ослабьте оба маятниковых тисковых
винта 2.
3. Снимите удлинитель бокового рельса с
бокового рельса операционного стола.
Очистка и дезинфекция
Общая информация 4
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 15 / 26
4 Очистка и дезинфекция
Изделие после каждого использования необходимо подвергать очистке и дезинфекции. Из-
делие можно дезинфицировать протиранием.
Изделие является некритическим медицинским изделием без повышенных требований к
обработке.
4.1 Общая информация
ОПАСНО!
Риск в связи с неправильным использованием моющих и дезинфициру-
ющих средств!
Весь процесс очистки допускается выполнять только квалифицированно-
му персоналу.
Соблюдать указания изготовителя средства для очистки и дезинфекции
относительно концентрации, температуры, времени обработки и сушки.
Соблюдать действующие национальные и международные медицинские
стандарты по гигиене.
Соблюдать внутрибольничные правила очистки и гигиены.
ОПАСНО!
Опасность заражения!
Наличие остатков на изделии (например, крови, секрета и т.д.) может
помешать проведению дезинфекции.
Удалять крупные загрязнения с изделия с помощью подходящих неза-
крепляющих средств.
Во избежание обменной реакции использовать совместимые средства
для очистки и дезинфекции (при необходимости– комбинированные сред-
ства).
ОПАСНО!
Опасность заражения!
Изделие может быть заражено.
Всегда надевать перчатки перед началом процедуры очистки или дез-
инфекции.
При необходимости принимать другие меры по защите.
ОПАСНО!
Опасность взрыва!
Спиртосодержащие средства образуют ЛВС, способную при использо-
вании высокочастотного оборудования привести к взрыву. Перед ис-
пользованием средства для очистки и дезинфекции должны быть сухи-
ми.
Убедиться, что на изделии, предназначенном для использования на высоких
частотах, нет остатков спиртосодержащих средств.
4Очистка и дезинфекция
Общая информация
16 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования!
В случае использования неподходящих средств для очистки и дез-
инфекции могут быть нарушены антистатические свойства и электриче-
ская проводимость изделия, которые необходимы для предотвращения
электростатического заряда в соответствии со стандартами.
Использовать только средства для очистки и дезинфекции с указанными груп-
пами ингредиентов.
ВНИМАНИЕ!
Повреждение имущества из-за неправильной очистки и дезинфекции!
Соблюдать указания изготовителя относительно концентрации средств
для дезинфекции и очистки
После каждой процедуры очистки или дезинфекции осуществлять визу-
альную и функциональную проверку операционного стола.
Очистка и дезинфекция
Средства для очистки и дезинфекции 4
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 17 / 26
4.2 Средства для очистки и дезинфекции
4.2.1 Используемые средства для очистки
Средства для очистки должны быть совместимы со средствами для дезинфекции. Запре-
щается использовать закрепители, например, спирт или альдегиды.
Разрешенные средства для очистки имеют следующие свойства:
• Слабощелочные
содержащие поверхностно-активные вещества и фосфаты в качестве активных компо-
нентов
4.2.2 Разрешенные дезинфицирующие средства
Для процедуры дезинфекции вручную использовать средства на основе следующих комби-
наций активных ингредиентов:
Группа ингредиентов Активные ингредиенты
Альдегиды 2-этил-1-гексаналь, формальдегид, глютардиалдегид, глиок-
саль, о-пфальдиалдегид, сукциналдегид
Производные гуанидина Алкил-бигуанид, хлоргексидин-диглюконат, кокоспропелен-
диамин диацетат гуанидина, олиогомерик бигуанида, полиэк-
заметилен гидрохлорид бигуанида (олиго-димино имиодо-кар-
бонил имино-гексам-этилен, полиэксанид)
Четвертичные аммоние-
вые соединения
Алкил-дидецил-полиоксетил пропионата аммония, алкил-ди-
метил-алкил-бензил хлорида аммония, алкил-диметил-этил
хлорида аммония, алкил-диметил-этилбензил хлорида аммо-
ния, пропионат бензалкония, хлорид бензалкония (алкил-ди-
метил-бензил хлорида аммония, кокос-диметил-бензил хлори-
да аммония, лаурил-диметил- бензил хлорида аммония, мири-
стил-диметил-бензил хлорида аммония), хлорид бензетония,
бензил-дигидроксиэтил-кокос-алкил хлорида аммония, диал-
кил-диметил хлорида аммония (дидецил- диметил хлорида
аммония), дидецил-метил-оксиэтил пропионата аммония, ме-
цетроний-этил сульфат, хлорид метил-бензетония, н-октил-
диметил-бензил хлорида аммония
Табл.5: Активные ингредиенты дезинфицирующих средств
4.2.3 Запрещенные средства/вещества
Следующие средства/вещества запрещается использовать для очистки и дезинфекции:
Средства на спиртовой основе (например, средства для дезинфекции рук и кожи)
Галогениды (например, фториды, хлориды, бромиды, йодиды)
Дегалогенирующие соединения (например, фтор, хлор, бром, йод)
Изделия, которые могут поцарапать покрытие (например, чистящие средства, прово-
лочные щетки, проволочные мочалки, чистящие губки)
Стандартные растворители (например, бензин, растворитель)
Вода с содержанием частиц железа.
Средства, содержащие кислоты (например, соляную кислоту)
Растворы поваренной соли
4Очистка и дезинфекция
Ручная очистка
18 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
4.3 Ручная очистка
ВНИМАНИЕ!
Повреждение имущества из-за неправильной очистки!
Не распылять моющее средство непосредственно на места сочленения стола
и щели и не использовать моющие приспособления под высоким давлением!
ВНИМАНИЕ!
Повреждение имущества из-за неправильной обработки!
Для обработки изделия использовать мягкие, безворсовые салфетки.
4.3.1 Предварительная очистка
В случае сильных загрязнений рекомендуется очистить изделие средствами, не содержа-
щими закрепителей.
При необходимости выполнить следующие действия:
1. Удалить загрязнения с помощью мягкой, безворсовой салфетки и слабощелочного
средства для очистки.
2. Тщательно протереть изделие мягкой, безворсовой салфеткой, смоченной чистой во-
дой.
4.3.2 Дезинфекция
1. Выбрать подходящее средство для дезинфекции в соответствии с предписаниями.
2. Использовать средство для дезинфекции с соответствующей концентрацией согласно
указаниям изготовителя.
3. Тщательно протереть изделие мягкой, безворсовой салфеткой, смоченной раствором
для дезинфекции.
4. Убедиться, что на изделии не осталось загрязнений.
4.3.3 Сушка
После дезинфекции протиранием не требуется сушка, так как излишки средства для дез-
инфекции испаряются.
1. Соблюдать указания по времени сушки от производителя дезинфицирующего сред-
ства.
4.3.4 Проверка
1. Осуществить визуальную и функциональную проверку.
Очистка и дезинфекция
Машинная очистка 4
1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09 19 / 26
4.4 Машинная очистка
ОПАСНО!
Опасность травмирования горячими поверхностями!
Во время обработки изделие нагревается и может стать причиной ожо-
гов.
После машинной обработки дать изделию остыть.
УКАЗАНИЕ
Подвергайте термохимической обработке только разрешенные изделия, кото-
рые снабжены следующей маркировкой:
УКАЗАНИЕ
Машинная обработка изделия ускоряет естественный износ материалов и мо-
жет привести к следующим изменениям:
Изменение цвета компонентов
Изгибание цвета компонентов из жесткой бумаги
Легкое изгибание и изменение цвета компонентов не являются критичными
для использования по назначению.
4.4.1 Основные параметры очистки и дезинфекции, термохимическая
обработка
Следующие параметры обязательны к соблюдению при очистке:
Температура промывки 50–60°C (продолжительность: 255–380секунд)
Температура полоскания 85–90°C (продолжительность: 20секунд)
Температура сушки 60°C (продолжительность: 290секунд)
Давление промывки макс. 1,5бар (на смываемый материал)
Можно использовать следующие чистящие средства или их аналоги:
neodisher Dekonta AF, Dr.Weigert
neodisher BU, Dr. Weigert
5Техническое обслуживание
Визуальный и функциональный контроль
20 / 26 1001.54A0/F0
IFU 1001.54 RU 09
5 Техническое обслуживание
5.1 Визуальный и функциональный контроль
Для безупречной эксплуатации необходимо, чтобы визуальный и функциональный
контроль проводился перед каждым применением квалифицированным персоналом.
Рекомендуется документировать результаты осмотра и проверки работоспособности датой
и подписью контролера. Приведенную ниже таблицу можно использовать в качестве об-
разца.
Предложение:
Проверка Имеются неисправности Нет неисправ-
ностей
1 Изделие очищено и продезин-
фицировано не в соответ-
ствии с санитарными норма-
ми?
1. Больше не используйте из-
делие.
2. Очистите и продезинфици-
руйте изделие согласно
предписанию.
Примечание:
2 Повреждены механические
детали?
1. Больше не использовать
изделие.
2. Обратиться в сервисную
службу, авторизованную
компанией Getinge.
Примечание:
3 На изделии выполняются не
все регулировки?
1. Больше не использовать
изделие.
2. Обратиться в сервисную
службу, авторизованную
компанией Getinge.
Примечание:
4 Изделие невозможно закре-
пить правильно?
1. Больше не используйте из-
делие.
2. Уведомите сервисную
службу.
Примечание:
Табл.6: Визуальный и функциональный контроль
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Getinge 100154A0 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ