SVL 1007202, 1007200, 1007201 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации для настенных светильников SLV моделей 1007200, 1007201 и 1007202. В инструкции описаны функции светильников, включая регулировку яркости и цветовой температуры, а также процесс установки и меры предосторожности. Задавайте свои вопросы, и я постараюсь на них ответить!
  • Как включить и выключить светильник?
    Как изменить цветовую температуру?
    Как отрегулировать яркость?
    Как работает функция анти-запотевания?
    Какой класс защиты у светильника?
nschlussleitung mit Schutzleiter: Die grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der
Anschlussleitung muss mit der Klemme E des Produktes fest verbunden
werden.

IP44 CRI>90 ta: -15°C …+40°C
1007200
220V-240V
~50/60Hz
23W
3000K: 1100 lm / 4000K: 1130 lm
6500K: 1210 lm
25W Ø 79 x 2,8 cm 6,30 kg
1007201
25W
3000K: 730 lm / 4000K: 710 lm /
6500K: 720 lm
20W Ø 61 x 3,2 cm 3,50 kg
1007202
23W
3000K: 730 lm / 4000K: 740 lm /
6500K: 790 lm
25W Ø 80 x 3,2 cm 6,60 kg
B
A
A
6 mm
B
0,75 - 1,5
mm²
1. 2.
3.
6 - 9 mm
1x
(<1 sec.)
2x
(<1 sec.)
M
3000 K
4000 K
6500 K
3000K 4000K 6500K
30 min.
O?
1x
(>1 sec.)
1x
(<1 sec.)
NLE
30.11.2022 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Wandleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Wall Light
MODE D’EMPLOI PARTIE A
A
pplique
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria de pared
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Lampada da parete
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Wandarmatuu
r
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Væglampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Lampa ścienna
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Настенный светильни
к
BRUKSANVISNING DEL A
Väggarmatu
r
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Duvar lambası
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Fali lámpatest
1007200
1007201
1007202
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried out
only by an approved electrician under consideration of local and national
regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne peut
être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte des
réglementations locales et nationales!
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos técnicos.
La instalación será realizada exclusivamente por un técnico electricista
autorizado, respetando las normativas locales y nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere eseguita
soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle norme locali e
nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een erkende
elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en nationale voorschriften
in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af en
autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal herved
overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний и может производиться
только сертифицированным электриком с соблюдением местных и
национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av en
elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal yönetmelikler
dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti rendelkezések
figyelembe vétele mellett!
DE - Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das
Betriebsgerät ist nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN – The light source is only exchangeable by a professional. The
separate control unit is only exchangeable by a professional.
FR - La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un
spécialiste. L'auxiliaire de commande peut uniquement être remplacé par
un spécialiste.
ES - La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico
especialista. El transformador solo podrá ser reemplazado por un técnico
especialista.
IT - La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale
autorizzato. Il dispositivo di alimentazione può essere sostituito solo da
personale autorizzato.
NL - De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman worden
vervangen. Het voorschakelapparaat kan uitsluitend door een specialist of
vakman worden vervangen.
DA - Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet kan kun
udskiftes af en fagmand.
PL - Źródło światła może być wymieniane tylko przez specjalistę.
Urządzenie sterujące może być wymieniane tylko przez specjalistę.
RU - Источник света разрешается заменять только специалистам.
Устройство управления разрешается заменять только специалистам.
SV - Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet får endast
bytas ut av fackpersonal.
TR - Işık kaynağı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
Kumanda tertibatı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
HU - A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérlőegységet csak
szakember cserélheti.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos
reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche
riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként
változhatnak.
 
A
30.11.2022 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
© 30.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Wandleuchte
1007200 ...01 ...02
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr
führen!
Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch Elektrofachkraft!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse II (2) - Schutzisoliert - Anschluss ohne Schutzleiter.
Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben.
Nur auf normal oder nicht entflammbaren Flächen betreiben.
Nur im Innenbereich betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
IP44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen
Spritzwasser aus allen Richtungen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -15°C ...+40°C
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffiziensklasse F.
Referenzeinstellung: 6500K
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich
reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!
Nur beschriebenes Zubehör verwenden.
Nur geeignetes Montagematerial verwenden.
Nur für Wandaufbau geeignet.
Gemäß angegebener IP Schutzart installieren.
Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Elektrischer Anschluss
Flexible Adern mit geeigneten Aderendhülsen versehen!
Außenleiter Klemme L
Neutralleiter Klemme N
Anschlussleitung mit Schutzleiter: Die grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der
Anschlussleitung muss mit der Klemme E des Produktes fest verbunden
werden.
Betrieb
Funktion Licht
Zum Ein- und Ausschalten die Taste Licht einmal kurz drücken.
Zum Einstellen der Lichtfarbe die Taste Licht zweimal kurz drücken.
Zum Einstellen der Helligkeit (Dimmen) die Taste Licht gedrückt halten.
Nach 9 Sekunden ohne Änderung werden die aktuellen Einstellungen
gespeichert.
Funktion Anti-Beschlag
Zum Ein- und Ausschalten der Anti-Beschlagsfunktion die Taste Anti-
Beschlag einmal kurz drücken.
Nach 30 Minuten schaltet sich die Anti-Beschlagsfunktion automatisch ab.
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Wall Light
1007200 ...01 ...02
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Any works on the electrical connection only by electrician.
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact
your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class II (2) - Safety insulated - Connection without protective
conductor.
Operate only firmly fixed on an even surface.
Operate only on normal or not inflammable surfaces.
Operate only indoors.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
IP44: Protection against foreign objects > Ø 1,0mm - Protection against
splashing water from all directions.
Admissible ambient temperature(ta): -15°C ...+40°C.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
This product contains a light source of the energy efficiency class F.
Reference control setting: 6500K
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.
Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable!
Use only described accessories.
Use only suitable fastening materials.
Only suited for wall surface mounting.
Install according to declared IP type.
Install as shown in the figure.
Electrical connection
Equip flexible wire ends with suitable wire ferrules!
Live conductor Terminal L
Neutral conductor Terminal N
Connection lead with protective conductor: The green-yellow wire
(protective conductor) of the connection lead has to be tightly connected
with clamp E of the product.
Operation
Light Function
To switch on and off press the light button briefly.
To adjust the color temperature press the light button briefly two times.
The brightness (dimmimg) is adjusted with a long press on the light
button.
The current setting are saved after 9 seconds without adjustment.
Defogger Function
To switch the defogger function on and off press the defogger button
briefly.
After 30 minutes the defogger function is switched off automatically.
Check secure fixation and proper function!
© 30.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Mode d’emploi PARTIE B
Applique
1007200 ...01 ...02
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit
sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et
d’incendie !
Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être effectués
par un électricien qualifié !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection II (2) - Double isolation - Branchement sans
câble de terre.
Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat.
Utiliser uniquement sur des surfaces normales ou ininflammables.
Utiliser uniquement à l’intérieur.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
IP44: Protection contre les corps étrangers durs > Ø 1,0 mm - Protection
contre les éclaboussures provenant de toutes les directions.
Température ambiante admise (ta) : -15°C ...+40°C
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée
que par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de
qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique F.
Réglage de référence : 6500K
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon
légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !
Utiliser uniquement les accessoires décrits.
Utiliser uniquement le matériel de montage approprié.
Uniquement adapté pour montage en saillie au mur.
Installer selon l’indice de protection IP spécifié.
Montage comme indiqué sur l’illustration.
Raccordement électrique
Placer des embouts adaptés sur les fils souples !
Conducteur extérieur Borne L
Conducteur neutre Borne N
Câble de connexion avec fil de terre: connecter le fil vert-jaune (fil de
terre) du câble de connexion à la borne E du produit.
Utilisation
Fonction d'éclairage
Appuyez une fois brièvement sur la touche d'éclairage pour l'allumer et
l'éteindre.
Appuyez deux fois brièvement sur la touche d'éclairage pour régler la
couleur de lumière.
Pour régler la luminosité (dimmer), maintenir la touche d'éclairage
appuyée.
Après 9 secondes sans modifications, les paramètres actuels sont
enregistrés.
Fonction anti-buée
Pour activer et désactiver la fonction anti-buée, appuyez une fois
brièvement sur la touche anti-buée.
La fonction anti-buée s'éteint automatiquement après 30 minutes.
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria de pared
1007200 ...01 ...02
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y
lesiones mortales!
¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a cabo
exclusivamente por personal técnico eléctrico!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera
de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección II (2) - Aislamiento de protección - Conexión sin
toma de tierra.
Poner en funcionamiento solo sobre superficie plana y fijamente montado.
Operar exclusivamente sobre superficies normales o no inflamables.
Operar exclusivamente en zonas interiores.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
IP44: Protección contra cuerpos extraños sólidos > Ø 1,0mm - Protección
contra salpicaduras de agua procedentes de todas las direcciones.
Temperatura ambiente admisible: -15°C ...+40°C
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente
cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética F.
Ajustes de control de referencia: 6500K
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del cable de
conexión!
Utilizar exclusivamente el accesorio descrito.
Utilizar exclusivamente el material de montaje adecuado.
Apto exclusivamente para montaje en la pared.
Instalar de acuerdo con el tipo de protección IP indicado.
Montar tal y como indica la ilustración.
Conexión eléctrica
¡Dotar los hilos flexibles con punteras terminales adecuadas!
Conductor externo borne L
Conductor neutro borne N
Cable de conexión con tierra: el hilo verde-amarillo (tierra) del cable de
conexión debe unirse fijamente a la borna E del producto.
Funcionamiento
Función Luz
Pulsar la tecla Luz una vez brevemente para encender y apagar la luz.
Pulsar la tecla Luz dos veces brevemente para ajustar el color de luz.
Mantener la tecla Luz pulsada para ajustar el brillo (dimerizado).
Si durante 9 segundos no se produce ningún cambio, quedarán
guardados los ajustes actuales.
Función Anti-empañamiento
Pulsar la tecla Anti-empañamiento una vez brevemente para encender y
apagar la función de anti-empañamiento.
Transcurridos 30 minutos se apaga automáticamente la función de anti-
empañamiento.
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
© 30.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada da parete
1007200 ...01 ...02
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da
elettricisti!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori
servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione II (2) - isolamento di protezione - collegamento
senza cavo di terra.
Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano.
Azionare soltanto su superfici normali o non infiammabili.
Azionare solo in ambienti chiusi.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
IP44: Protezione contro corpi solidi estranei > Ø 1,0mm - Protezione
contro spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
Temperatura ambiente ammessa (ta): -15°C ...+40°C
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza
energetica F.
Ampostazioni di controllo di riferimento: 6500K
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente
imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di
collegamento.
Usare solo gli accessori descritti.
Rispettare la distanza dalla superficie illuminata.
Adatto solo per l’installazione a parete.
Installare secondo il grado di protezione IP indicato.
Montare come illustrato in figura.
Collegamento elettrico
Utilizzare puntalini adeguati sulle estremità dei cavi elettrici!
Cavo esterno Morsetto L
Cavo neutro Morsetto N
Cavo di collegamento con conduttore di terra: il conduttore verde-giallo (di
terra) del cavo di collegamento deve essere saldamente collegato con il
morsetto E del prodotto.
Azionamento
Funzione luce
Per accendere e spegnere, premere brevemente una volta il tasto luce.
Per regolare il colore della luce, premere brevemente due volte il tasto
luce.
Per regolare la luminosità (dimmering), tenere premuto il tasto luce.
Dopo 9 secondi senza modifiche, le impostazioni attuali vengono salvate.
Funzione antiappannamento
Per attivare e disattivare la funzione antiappannamento, premere
brevemente una volta il tasto antiappannamento.
Dopo 30 minuti la funzione antiappannamento si spegne
automaticamente.
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Wandarmatuur
1007200 ...01 ...02
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg
hebben!
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien worden
uitgevoerd!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en
contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met
het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse II (2) - dubbelgeïsoleerd - aansluiting zonder
aardedraad.
Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken.
Alleen op normaal of niet-ontvlambare oppervlakken toepassen.
Uitsluitend binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.
IP44: Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen > Ø 1,0mm -
Bescherming tegen sproeiwater uit alle richtingen.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -15°C ...+40°C
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde
persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F.
Referentie-instellingen: 6500K
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!
Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken.
Uitsluitend geschikt montagemateriaal gebruiken.
Uitsluitend geschikt voor wandopbouw.
Volgens aangegeven IP-beschermingsklasse installeren.
Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
Elektrische Ansluiting
Flexibele draden voorzien van geschikte adereindhulzen!
Fasedraad klem L
Nuldraad klem N
Aansluitkabel met aardedraad: De groengele draad (aardedraad) van de
aansluitkabel moet stevig op klem E van het product aangesloten worden.
Werking
Functie van licht
Voor het in- en uitschakelen, één keer kort op de knop drukken.
Voor het in-stellen van de lichtkleur, twee keer kort op de knop drukken.
Voor het instellen van de helderheid (dimmer) de knop Licht ingedrukt
houden.
Na 9 seconden zonder wijziging worden de actuele instellingen
opgeslagen.
Functie van anti-condens
Voor het in- en uitschakelen van de functie Anti-condens, één keer kort op
de knop Anti-condens drukken.
Na 30 minuten schakelt de functie Anti--condens automatisch uit.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
© 30.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Væglampe
1007200 ...01 ...02
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en el-
installatør!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse II (2)
- beskyttelsesisoleret - tilslutning uden
beskyttelsesleder.
Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund.
Må kun anvendes på normalt eller ikke antændelige flader.
Må kun anvendes indendørs.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
IP44: Beskyttelse mod faste fremmedlegemer > Ø 1,0mm - Beskyttelse
mod sprøjtevand fra alle retninger.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -15°C ...+40°C
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen F.
Referencestyreindstillingen: 6500K
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres spændingsfrit!
Anvend kun det beskrevne tilbehør.
Anvend kun egnet montagemateriale.
Kun egnet til vægpåbygning.
Skal installeres i henhold til den oplyste IP-beskyttelsesgrad.
Monteres som vist på billedet.
Elektrisk forbindelse
Fleksible kabler skal forsynes med egnede kabelendemuffer!
Yderleder Klemme L
Neutralleder Klemme N
Tilslutningsledning med beskyttelsesleder Strømkablets grøn-gule ledning
(beskyttelsesleder) skal forbindes fast med produktets klemme E.
Drift
Funktion lys
Tryk en gang kort på tasten lys for at tænde og slukke.
Tryk to gange kort på tasten lys for at indstille lysfarven..
Hold tasten lys nedtrykt for at indstille lysstyrken (dæmpning).
Efter 9 sekunder uden ændring gemmes de aktuelle indstillinger.
Funktion antidug
Tryk en gang kort på tasten antidug for at tænde og slukke for antidug.
Efter 30 minutter slår antidug-funktionen automatisk fra.
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa ścienna
1007200 ...01 ...02
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Wszelkie prace przy połączeniach elektrycznych muszą być wykonywane
wyłącznie przez uprawnionego elektryka!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyć i
skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności II (2)
- izolacja ochronna - podłączenie bez
przewodu ochronnego.
Do użytku wyłącznie po zamocowaniu na stałe na równym podłożu.
Używać wyłącznie na normalnie palnych lub niepalnych powierzchniach.
Do użytku tylko wewnątrz.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać na
mocne zabrudzenie.
IP44: Ochrona przed twardymi ciałami obcymi o średnicy 1mm i
większymi - Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -15°C ...+40°C
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z porównywalnymi
kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F.
Referencyjnym ustawieniom sterowania: 6500K
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Należy odłączyć zasilanie/przewód przyłączeniowy od napięcia!
Korzystać wyłącznie z opisanych akcesoriów.
Korzystać wyłącznie z odpowiednich materiałów montażowych.
Przeznaczony wyłącznie do montażu natynkowego na ścianie.
Instalować zgodnie z podanym stopniem ochrony IP.
Montować zgodnie z rysunkiem.
Przyłączenie elektryczne
Elastyczne zyly zabezpieczyc przy pomocy odpowiednich koncówek!
Przewód zewnetrzny zacisk L
Przewód neutralny zacisk N
Przewód przyłączeniowy z przewodem ochronnym: zielono-żółtą żyłę
(przewód ochronny) przewodu przyłączeniowego należy na stałe połączyć
z zaciskiem E produktu.
Eksploatacja
Funkcja oświetlenia
Aby włączyć / wyłączyć oświetlenie, naciśnij jednokrotnie przycisk
oświetlenia.
Aby ustawić barwę światła, naciśnij dwukrotnie przycisk oświetlenia.
Aby ustawić poziom jasności (przyciemnianie), naciśnij przycisk
oświetlenia i przytrzymaj go.
Aktualne ustawienia zostaną zapisane po upływie 9 sekund od
wprowadzenia ostatniej zmiany.
Funkcja antypary
Aby włączyć / wyłączyć funkcję antypary, naciśnij jednokrotnie przycisk
antypary.
Po 30 minutach funkcja antypary wyłączy się automatycznie.
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy dziala
poprawnie!
© 30.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Настенный светильник
1007200 ...01 ...02
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов и пожара!
Все работы с электрическим подключением разрешается
производить только специалистам-электрикам!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с торговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Класс защиты II (2) - с защитной изоляцией- подключение без
защитного провода.
Эксплуатировать только надежно укрепленный на ровной
поверхности продукт.
Эксплуатировать только на нормальных или негорючих
поверхностях.
Эксплуатировать только в помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
IP44: защита от твердых инородных тел > Ø 1 мм - защита от брызг,
падающих под любым углом.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): -15°C ...+40°C
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом с соответствующей квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности F.
Регулировка ссылки: 6500K
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Монтаж
Выключить электропитание/снять напряжение с соединительного
кабеля.
Использовать только описанные аксессуары.
Применять только подходящий монтажный материал.
Подходит только для монтажа на стены.
Производить установку согласно указанной степени IP.
Монтировать, как показано на рисунке.
Электрическое подключение
Установить на гибкие провода подходящие кабельные наконечники!
Внешний проводка клемма L
Нейтральный провод клемма N
Соединительный кабель с защитным проводом: Желто-зеленый
провод (защитный провод) соединительного кабеля необходимо
подключить к клемме E продукта.
Работа
Функция Свет
Для включения и выключения кратковременно нажмите кнопку Свет
один раз.
Для настройки цвета светового излучения кратковременно нажмите
кнопку Свет два раза.
Для настройки яркости (диммирование) удерживайте кнопку Свет
нажатой.
При отсутствии изменений в течение 9 секунд текущие настройки
сохраняются.
Функция Анти-налет
Для включения и выключения функции анти-налета кратковременно
нажмите кнопку Анти-налет один раз.
Через 30 минут функция Анти-налет автоматически выключается.
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
Bruksanvisning DEL B
Väggarmatur
1007200 ...01 ...02
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte
anvisningarna följs!
Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av behörig
elektriker!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta
återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass II (2) - Skyddsisolerad - Anslutning utan jordledare.
Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag.
Använd endast på normalt eller icke antändliga ytor.
Använd endast inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.
IP44: Skydd mot fasta föremål > Ø 1mm - Skydd mot strilande vatten från
alla riktningar.
Tillåten omgivningstemperatur (er): -15°C ...+40°C
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av
denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass F.
Referenskontrollinställningen: 6500K
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!
Använd endast de tillbehör som anges.
Använd endast lämpligt monteringsmaterial.
Endast för väggmontering.
Installera enligt angiven IP kapslingsklass.
Montera enligt bilden.
Elektrisk anslutning
Förse flexibla ledare med lämpliga ändhylsor!
Ytterledare klämma L
Neutralledare klämma N
Anslutningskabel med jordledare: Den grön-gula ledaren (jordledare) i
anslutningskabeln måste anslutas till klämma E på produkten.
Användning
Funktion belysning
För att sätta på eller stänga av, tryck snabbt en gång på knappen
Belysning.
För att ställa in färgtemperaturen , tryck snabbt två gånger på knappen
Belysning.
För att ställa in ljusstyrkan (dimra), håll knappen Belysning intryckt.
De aktuella inställningarna sparas efter 9 sekunder om inga ändringar
görs.
Funktion anti-imning
För att sätta på eller stänga av anti-imningsfunktionen, tryck snabbt en
gång knappen Anti-imning.
Anti-imningsfunktionen stängs av automatiskt efter 30 minuter.
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
© 30.11.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Duvar lambası
1007200 ...01 ...02
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir!
Elektrik bağlantısı üzerindeki her türlü çalışma sadece yetkili bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve satıcıya
veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfı II (2) - Koruyucu yalıtım - Koruyucu iletken olmadan
bağlantı.
Sadece sıkıca monte edilmiş olarak düz bir yüzeyde çalıştırın.
Sadece normal veya yanıcı olmayan yüzeylerde kullanın.
Sadece iç mekanlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
IP44: Ø 1,0 mm'den büyük sert yabancı maddelere karşı koruma - Her
yönden gelen sıçrama suyuna karşı koruma.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): -15°C ...+40°C
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, F enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Referans kontrol ayarı: 6500K
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Güç kaynağını/bağlantı hattını gerilimsiz hale getirin.
Sadece açıklanan aksesuarları kullanın.
Sadece uygun montaj malzemelerini kullanın.
Sadece duvar kurulumu için uygundur.
Belirtilen IP koruma sınıfına göre monte edin.
Montajı şekilde gösterildiği gibi yapın.
Elektrik bağlantısı
Esnek kabloları uygun kablo ucu kovanları ile donatın!
Dış iletken Terminal L
Nötr iletken Terminal N
Koruyucu iletkenli bağlantı kablosu: Bağlantı kablosunun yeşil-sarı teli
(koruyucu iletken) ürünün E terminaline sıkıca bağlanmalıdır.
İşletme
Işık fonksiyonu
Açma/kapama işlemi için ışık tuşuna bir kez kısa basılmalıdır.
Işık rengini ayarlamak için ışık tuşuna iki kez kısa basılmalıdır.
Parlaklık ayarı (kısmak) için ışık tuşu basılı tutulmalıdır.
Değişiklik yapılmadan 9 saniye sonra güncel ayarlar kaydedilir.
Buğu giderme fonksiyonu
Buğu giderme fonksiyonunu açma/kapama işlemi için buğu giderme
tuşuna bir kez kısa basılmalıdır.
30 dakika sonra buğu giderme fonksiyonu otomatik olarak kapanır.
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp çalışmadığını
kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Fali lámpatest
1007200 ...01 ...02
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez vezethet!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot kizárólag
villamossági szakember végezhet el!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot kizárólag
villamossági szakember végezhet el!
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és
vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy villamossági
szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
II (2) védelmi osztály - védőszigetelt - csatlakoztatás védővezető
nélkül.
Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse.
Kizárólag normál vagy nem gyúlékony felületen üzemeltesse.
Csak belső térben használja.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
IP44: Apró méretű (> Ø 1,0mm ) szilárd tárgyak ellen védett - Fröccsenő
víz ellen minden irányban védett.
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): -15°C ...+40°C
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Ez az termék F energia-hatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Vezérlési referenciabeállításnak: 6500K
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes) törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!
Kizárólag a leírt tartozékot használja.
Kizárólag alkalmas szerelőanyagot használjon.
Kizárólag falra szerelésre alkalmas.
A megadott IP védettségi fokozatnak megfelelően csatlakoztassa.
Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
Elektromos Csatlakozás
Lássa el a rugalmas ereket megfelelő érvéghüvellyel!
Külső vezeték L kapocs
Nullavezeték N kapocs
Csatlakozóvezeték védővezetékkel: A csatlakozóvezeték zöld-sárga erét
(védővezeték) a termék E kapcsával szorosan össze kell kötni.
Használat
FényFény funkció
Be- és kikapcsoláshoz nyomja meg a gombot egyszer röviden.
A fény színének beállításához nyomja meg a gombot kétszer röviden.
A fényesség beállításához (halványításához) tartsa lenyomva a gombot.
A rendszer az utolsó módosítástól számított 9 másodperc elteltével menti
az aktuális beállításokat.
Párásodásgátló funkció
A párásodásgátló funkció bekapcsolásához nyomja meg egyszer röviden
a Párásodásgátló gombot.
30 perc elteltével a párásodásgátló funkció automatikusan kikapcsol.
Ellenőrizze a biztonságos megtámasztást és az előírásszerű
működést!
/