Black & Decker KS999EK Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
38
РУССКИЙ ЯЗЫК
Область применения
Ваш электрический лобзик Black&Decker (далее
в тексте также использован краткий термин
- электролобзик) предназначен для пиления
древесины, пластмассы, и листового металла.
Данный электроинструмент не предназначен для
профессионального применения, предусмотрено
только его бытовое использование.
Правила безопасности при работе
с электроинструментом
Внимание! Прочтите данное руководство
по эксплуатации полностью. Несоблюдение
мер, указанных в данном руководстве по
эксплуатации, может привести к поражению
электрическим током, возникновению пожара
или к получению серьезной травмы. Термин
„электроинструмент“ во всех приведенных
ниже указаниях относится к Вашему
электроинструменту.
БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ОБРАЩЕНИЯ К НЕМУ.
1. Рабочее место
a. Рабочее место должно быть чистым
и достаточно освещенным. Беспорядок
на рабочем месте и его плохое освещение
может привести к несчастному случаю.
b. Не работайте с электроинструментом
во взрывчатой среде, например, вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли. Электроинструмент
создает искровые разряды, которые могут
воспламенить горючие пары или пыль.
c. Следите, чтобы дети и посторонние люди
находились подальше от работающего
электроинструмента. Различные
отвлечения могут вызвать у Вас потерю
контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля подключения к электросети
электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
кабеля подключения к электросети!
Ни в коем случае не используйте
штепсельные вилки-переходники, если
в силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления! Использование
оригинальной вилки кабеля подключения
к электросети и соответствующей ей
штепсельной розетки уменьшает риск
поражения электрическим током.
b. При подключенном к штепсельной
розетке электроинструменте, избегайте
контактов частей тела с заземленными
объектами и предметами (например,
трубопроводами, радиаторами
отопления, электроплитами), также
с подключенными к электросети
электроприборами (например,
холодильниками). Риск поражения
электрическим током увеличивается, если
Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или в сырых местах. Проникновение
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Берегите кабель подключения
к электросети. Ни в коем случае
не используйте кабель подключения
к электросети для переноски
электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной
розетки! Оберегайте кабель подключения
к электросети от высокой температуры,
нефтепродуктов и острых кромок, также от
движущихся частей электроинструмента.
Поврежденный или запутанный кабель
подключения к электросети увеличивает
риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте
удлинительный кабель,
предназначенный для таких условий
работы (в брызгозащищенном
исполнении). Использование пригодного
для эксплуатации на открытом воздухе
удлинителя уменьшает риск поражения
электрическим током.
3. Личная безопасность
a. Будьте собраны и ответственны,
руководствуйтесь здравым смыслом
при работе с электроинструментом. Не
используйте электроинструмент, если
Вы устали, так же если находитесь под
влиянием алкоголя или понижающих
реакцию лекарственных и других
средств. Малейшая неосторожность при
работе с электроинструментом может
привести к серьезной травме.
39
РУССКИЙ ЯЗЫК
b. Используйте индивидуальную защиту.
Работайте всегда в защитной маске
(защитных очках). Использование в
зависимости от условий эксплуатации
электроинструмента таких средств
защиты, как пылезащитная маска, крепкие
нескользящие ботинки, защитный шлем,
средства защиты органов слуха (например,
наушники или беруши), уменьшает риск
получения травмы.
c. Избегайте непреднамеренного пуска.
Следите, чтобы перед включением
электроинструмента клавиша
пускового выключателя находилась
в нерабочем положении. Несчастный
случай может произойти при переноске
электроинструмента с пальцем
на клавише выключателя или при
соединении с электросетью включенного
электроинструмента.
d. Перед включением электроинструмента
удалите с него (из него) регулировочные
и крепежные инструменты (ключи
и т.д.). Гаечный или регулировочный
ключ, оставленный на движущейся части
электроинструмента, может нанести ранение.
e. Не споткнитесь! Выберите удобное,
устойчивое, постоянно контролируемое
Вами положение. Это позволит надежно
управлять электроинструментом в
неожиданных ситуациях.
f. Правильно одевайтесь. Во время работы
не носите свободную одежду
и украшения. Избегайте контактов ваших
волос, одежды и, в первую очередь,
пальцев рук с движущимися частями
электроинструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут
быть захвачены движущимися частями
электроинструмента.
g. Если в комплект поставки Вашего
электроинструмента входит устройство
для присоединения к пылеотводу
или пылесборник, установите его
и используйте по назначению.
Использование этих устройств уменьшает
опасность, связанную с воздействием пыли.
4. Использование электроинструмента по
назначению и техническое обслуживание
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте электроинструмент только
по назначению, указанному
в данном руководстве по эксплуатации.
Электроинструмент работает надежно
и безопасно только при соблюдении
параметров, указанных в его технических
характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент,
если пусковой выключатель не
устанавливается в положение включения
или выключения. Электроинструмент,
не управляемый пусковым выключателем,
опасен и должен быть отремонтирован.
c. Перед любыми видами работ по
регулированию электроинструмента
и замене принадлежностей, также
перед хранением вынимайте вилку
кабеля подключения к электросети
из штепсельной розетки. Эта
мера предосторожности исключает
непреднамеренный пуск электроинструмента.
d. Храните неиспользуемый
электроинструмент в недоступном
для детей месте. Не разрешайте
пользоваться электроинструментом
людям, не умеющим им пользоваться
или не ознакомившимся с данным
руководством по эксплуатации.
Электроинструмент опасен в руках
неопытных пользователей.
e. Содержите электроинструмент
в безупречном состоянии. Проверяйте
точность совмещения и легкость
перемещения подвижных деталей, также
целостность деталей воздействующих на
его работу. Ремонтируйте поврежденный
электроинструмент до его использования.
Большинство несчастных случаев происходит
при использовании электроинструмента,
находящегося в плохом состоянии.
f. Сменный режущий инструмент должен
быть геометрически правильным
и чистым. Геометрически правильный
и остро заточенный режущий инструмент,
сделает Вашу работу производительной
и безопасной.
g. Используйте электроинструмент,
принадлежности и сменные режущие
инструменты только по назначению,
указанному в данном руководстве
по эксплуатации, соблюдая также
приведенные в его технических
характеристиках параметры.
40
РУССКИЙ ЯЗЫК
Использование электроинструмента в других
целях может привести к нежелательным
последствиям.
5. Ремонт
a. Ремонт электроинструмента производите
только в авторизованном сервисном
центре, с использованием только
оригинальных запасных частей.
Это обеспечит Вашу безопасность
при дальнейшей эксплуатации
электроинструмента.
Дополнительная электробезопасность
Данный электролобзик защищен
двойной электроизоляцией,
исключающей потребность
в заземляющем проводе. Следите
за напряжением электрической сети,
оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной
табличке электролобзика.
Дополнительные меры безопасности при
работе с электрическим лобзиком
Внимание! Контакт с пылью или вдыхание
пыли, образующейся в процессе работы,
может угрожать здоровью пользователя
и находящих рядом людей. Для защиты
от пыли, также от возможных испарений
смазочных материалов надевайте
пылезащитную маску. Люди, работающие или
находящиеся рядом с Вами, также должны
быть обеспечены индивидуальной защитой.
Составные части
Ваш электролобзик может содержать все или
некоторые из перечисленных составных частей:
1. Клавиша пускового выключателя
2. Кнопка фиксации пускового выключателя
3. Диск поворотного регулятора частоты ходов
4. Турбо-переключатель
5. Рычаг фиксации пильного полотна
6. Ролик опорный пильного полотна
7. Полотно пильное
8. Подошва
9. Фиксатор подошвы
10. Отсек для хранения пильных полотен
11. Патрубок пылеотвода
Сборка
Внимание! Перед началом любых указанных
ниже работ, убедитесь, что электролобзик
выключен и отсоединен от электросети, а пильное
полотно неподвижно! Сразу после пиления
пильное полотно может оставаться горячим.
Установка пильного полотна (Рис. A)
Держите пильное полотно (7) в направлении
зубьями вперед, как показано на рисунке.
Направьте рычаг (5) вниз.
Вставьте пильное полотно до упора в
пилкодержатель (12).
• Отпустите рычаг.
Присоединение пылесоса (Рис. B и C)
Совместите патрубок пылеотвода (11)
с подошвой, как показано на рисунке.
Направьте ребра (14) в прорези (15).
Поверните патрубок пылеотвода до
ощущаемой фиксации. Убедитесь, что ребра
(16) находятся на своем месте.
Присоедините шланг (13) пылесоса к
патрубку пылеотвода (шланг в комплект
поставки не входит). При пилении под углом
пылеотвод не возможен.
Эксплуатация
Внимание! Ни в коем случае не используйте
электролобзик, если подошва не
зафиксирована или отсутствует!
Установка подошвы для пиления под углом
(Рис. D)
Подошву можно установить под левым или
правым углом в пределах 45°.
Чтобы ослабить подошву (8), поверните
фиксатор (9) в направлении A.
Передвиньте подошву (8) назад, и поверните
ее на необходимый угол. Для проверки угла
можно использовать градуированную шкалу
или угломер.
Поверните фиксатор (9) подошвы
в направлении B, чтобы зафиксировать
подошву на своем месте.
Чтобы повторно установить подошву для
пиления под прямым углом, поступите
следующим образом:
Чтобы ослабить подошву (8), поверните
фиксатор (9) в направлении A.
Передвиньте подошву назад, и установите
ее на угол приблизительно 0°.
Передвиньте подошву вперед.
Поверните фиксатор (9) подошвы в
направлении B, чтобы зафиксировать
подошву на своем месте. Убедитесь, что
подошва опирается направляющими ребрами.
41
РУССКИЙ ЯЗЫК
Предварительный выбор частоты ходов
Поворачивая диск (3), установите
необходимую частоту ходов пильного
полотна. Используйте большую частоту
ходов для древесины, среднюю - для
алюминия и поливинилхлорида, низкую
- для металлов, не содержащих алюминий.
Турбо-переключатель
Для выполнения быстрого прямого реза
в древесине, установите турбо-
переключатель (4) в положение „мах“.
Для выполнения аккуратного прямого реза,
также для пиления по кривой и пиления
гладкой поверхности, установите турбо-
переключатель (4) в положение „min“.
Включение и выключение
Для включения электролобзика, нажмите
клавишу пускового выключателя (1). Чем
глубже Вы вдавливаете клавишу, тем
больше частота вращения электродвигателя
электролобзика.
Для непрерывного режима работы нажмите
кнопку (2) фиксации пускового выключателя.
После этого клавишу пускового выключателя
можно отпустить. Данная функция работает
только при максимальной частоте вращения.
Для выключения электролобзика, отпустите
клавишу пускового выключателя. Для
выключения при непрерывном режиме
работы, нажмите и отпустите клавишу
пускового выключателя.
Использование функции „Линия
визирования“ (SightLine™) (Рис. E)
Начертите карандашом на заготовке линию
реза.
Установите электролобзик на линию реза (17).
Если смотреть на электролобзик сверху,
можно легко отслеживать линию реза. Если по
какой-либо причине этот вид будет закрыт, для
отслеживания линии можно использовать вырез
(18).
Рекомендации по оптимальному
использованию
Пиление многослойного материала
Т.к. пильное полотно электролобзика
производит пиление при движении снизу
вверх, возможно скалывание краев распила
прилегающей к подошве поверхности.
Используйте пильное полотно с мелкими
зубьями.
Пилите, располагая обрабатываемую
заготовку лицевой стороной вниз.
Для уменьшения скола кромок распила,
положите по обе стороны обрабатываемой
заготовки обрезки древесины или твердого
картона, и пилите все это как многослойный
материал.
Пиление металла
Помните, пиление металла занимает гораздо
больше времени, чем пиление древесины.
Используйте для пиления металла
специально предназначенные для этого
пильные полотна.
При пилении тонкого листового металла,
прижмите обрезок древесины к обратной
поверхности заготовки и пилите все это как
многослойный материал.
Предварительно нанесите тонкий слой
смазки на предполагаемую линию распила.
Принадлежности
Производительность Вашего электролобзика
в значительной степени зависит от используемых
принадлежностей. Принадлежности Black&Decker
и Piranha изготовлены в соответствии с самыми
высокими стандартами и способны увеличить
производительность Вашего электролобзика.
Используя эти принадлежности, Вы достигнете
наилучших результатов.
Данный электролобзик подходит для пильных
полотен как с U-образным, так и с Т-образным
хвостовиком.
Техническое обслуживание
Ваш электрический лобзик рассчитан на работу
в течение продолжительного периода времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность электролобзика
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Регулярно очищайте вентиляционные
прорези электролобзика сухой, чистой
малярной кистью.
Используйте для чистки электролобзика
только слабый мыльный раствор и влажную
ткань. Ни в коем случае не допускайте
попадания в электролобзик жидкости, и ни в
коем случае не окунайте электролобзик или
его части в жидкость!
Периодически смазывайте ось опорного
ролика пильного полотна одной каплей
машинного масла.
42
РУССКИЙ ЯЗЫК
Защита окружающей среды
Если Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black&Decker другим
или Вы больше в нем не нуждаетесь,
подумайте о защите окружающей среды.
Сервисные центры Black&Decker примут
у Вас электроинструмент с гарантией
его уничтожения безопасным для
окружающей среды способом.
Технические характеристики
KS999E
Потребляемая мощность Вт 600
Частота ходов
(на холостом ходу) мин
-1
800…3200
Максимальная глубина пиления:
Древесина мм 65
Сталь мм 4
Алюминий мм 10
Декларация соответствия EC.
KS999E
Black&Decker заявляет о том, что данный
электрический инструмент разработан в полном
соответствии со стандартами:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN
61000.
L
pA
(звуковое давление) 86 дБ,
L
WA
(акустическая мощность) 97 дБ,
измеренная вибрация на рукоятке <7,3 м/с
2
.
K
pA
(погрешность измерения звукового
давления) 3 дБ,
K
WA
(погрешность измерения акустической
мощности) 3 дБ.
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор департамента проектирования
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-6-2004
43
РУССКИЙ ЯЗЫК
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-
качественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и
выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам
обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации и
заполненный Гарантийный талон на русском
языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием
внимательно ознакомиться с инструкцией по
его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи тельно
бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, Закон ”О защите прав
потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со дня
продажи через розничную торговую сеть.
В случае устранения недостатков изделия,
гарантийный срок продлевается на период , в
течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,
установленный в соответствии с Законом ”О
защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными и
конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний
инструкции по эксплуатации изде лия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио нальных
целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назна чению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие
параметров питающей электросети указанным
на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных
или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной
сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа, и
расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п. .
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других
узлов и деталей. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
03 июня 1999 г.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker KS999EK Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов