Bosch BGL6TPET/01 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя по турбощетке Bosch. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, характеристиках и мерах безопасности. В руководстве подробно описаны функции щетки, способы её использования и правила ухода за ней. Задавайте свои вопросы!
  • Для каких типов поверхностей подходит эта турбощетка?
    Как правильно ухаживать за турбощеткой?
    Можно ли использовать турбощетку для уборки шерсти животных?
    Что делать, если турбощетка перестала работать?
2
de
Sicherheitshinweise ....................................................................................................................................... 5
Gerätebeschreibung ....................................................................................................................................25
en
Safety information ......................................................................................................................................... 6
Your vacuum cleaner ....................................................................................................................................26
fr
Consignes de sécurité ................................................................................................................................... 7
Description de l'appareil ..............................................................................................................................27
it
Istruzioni di sicurezza ....................................................................................................................................8
Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................................................... 28
nl
Veiligheidsvoorschriften.................................................................................................................................9
Beschrijving van het toestel ......................................................................................................................... 29
da
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................................................................10
Beskrivelse ................................................................................................................................................... 30
no
Sikkerhetshenvisninger ................................................................................................................................11
Beskrivelse av apparatet .............................................................................................................................. 31
sv
Säkerhetsanvisningar ...................................................................................................................................12
Produktbeskrivning ......................................................................................................................................32
Tur vallisuusohjeet ........................................................................................................................................13
Laitteen kuvaus ............................................................................................................................................ 33
es
Consejos de seguridad ................................................................................................................................ 14
Descripción de los aparatos ........................................................................................................................34
pt
Instruções de segurança ..............................................................................................................................15
Descrição do aparelho ................................................................................................................................. 35
el
Υποδείξεις ασφαλείας ................................................................................................................................... 16
Περιγραφή της συσκευής..............................................................................................................................36
tr
Güvenlik bilgiler ...........................................................................................................................................17
Cihaz açıklaması .......................................................................................................................................... 37
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................18
Opis urządzenia ........................................................................................................................................... 38
bg
uk
ru
Указания по технике безопасности........................................................................................................... 21
Описание прибора .................................................................................................................................... 41
ro
Indicaţii de siguranţă ...................................................................................................................................22
Descrierea aparatului...................................................................................................................................42
24
44
ar

 
fa
  
 


23
43
Указания за безопасност ............................................................................................................................ 19
Описание на уреда ..................................................................................................................................... 39
Вказівки з техніки безпеки ........................................................................................................................ 20
Загальні характеристики пилососа ...........................................................................................................40
21
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
При передаче пылесоса новому владельцу
не забудьте передать также инструкцию по
эксплуатации.
Область применения
Щётка Turbo присоединяется к пылесосу для
всасывания пыли и чистки ковров. Она особенно
эффективно удаляет пыль, ворс, волокна и
волосы. В случае утаптывания ворса ковра
использование этой насадки позволяет заметно
распушить ворс.
Щётка Turbo можно применять и для уборки
твёрдых напольных покрытий.
Указания по использованию
Щётка Turbo предназначена для уборки бытовых
помещений и не подходит для промышленного
использования.
Щётка Turbo разрешено использоваться только в
строгом соответствии с данными, приведённые в
этой инструкции по эксплуатации.
Поэтому обязательно соблюдайте указания,
перечисленные ниже!
Используйте только оригинальные запасные части.
Щётка Turbo не предназначена для:
очищения людей и животных;
всасывания:
вредных для здоровья веществ, острых, горячих
или раскалённых предметов;
− мокрых предметов и жидкостей;
легковоспламеняющихся или взрывчатых
веществ и газов.
Указания по технике
безопасности
Щётка Turbo соответствует общепризнанным
техническим требованиям и правилам техники
безопасности, относящимся к подобным
устройствам.
Мы подтверждаем соответствие насадки
европейским директивам.
Щётка Turbo можно использовать только с
установленным щёточным валиком.
Не дотрагивайтесь до работающего щёточного
валика.
Не допускайте соприкосновения работающего
щёточного валика с подводящим шлангом.
Если щёточный валик вращается, не оставляйте
Щётка Turbo на ковре на одном месте (может
привести к порче ворса).
Не следует использовать Щётка Turbo для
регулярной чистки шерстяных и велюровых
ковров, особенно с рыхлым ворсом.
!
Обратите внимание
работающую насадку Turbo не следует подносить
близко к длинным волосам, шарфам, галстукам
и т. д.
Использование прибора
детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными
физическими
или умственными
способностями, а также
лицами, не имеющими
опыта обращения с
подобным оборудованием,
допускается только
под присмотром или
после инструктажа
по безопасному
использованию прибора и
осознания данными лицами
опасностей, связанных с
его эксплуатацией.
Детям запрещено играть с
прибором.
Очистка и
пользовательское
обслуживание прибора
не должны производиться
детьми без присмотра
взрослых.
Указания по утилизации
Упаковка
Упаковка служит для защиты Щётка Turbo от
повреждений при транспортировке.
Она изготовлена из экологически чистых
материалов, поэтому её можно использовать для
вторичной переработки.
Использованные упаковочные материалы
относите в пункты приёма вторсырья.
Отслужившие приборы
Старая бытовая техника является ценным
сырьём для дальнейшего использования.
Поэтому отслужившую Щётка Turbo следует
отнести дилеру или в пункт приёма вторсырья
для дальнейшей утилизации. Информация о
возможности утилизации находится у дилера или
в местной администрации.
ru
41
Описание прибора
1 Штуцер адаптера с адаптером для принадлежностей*
2 Штуцер адаптера без адаптера для
принадлежностей*
3 Кнопка Carpet*
4 Кнопка SelfClean
5 Окошко газотурбинной системы
6 Кнопка фиксации щёточного валика
7 Направляющий стержень щёточного валика
8 Щёточный валик
Подготовка к работе
Рис.
1*
a) Насадка без адаптера для принадлежностей:
наденьте щётку Turbo на всасывающую трубку.
Для отсоединения немного поверните трубку и
вытащите щётку Turbo из штуцера.
b) Насадка с адаптером для принадлежностей:
вставьте телескопическую трубку в штуцер
щётки Turbo до ощутимой фиксации. Для
отсоединения нажмите на разблокировочную
втулку и извлеките телескопическую трубку.
Чистка щёткой
!
Обратите внимание
Чистка щёткой возможна только при
максимальной мощности всасывания, то есть в
режиме макс. производительности пылесоса.
Чистка ковров/ковровых покрытий
При уборке ковров пылесосом щёточный валик
запускается автоматически через 3 секунды после
включения пылесоса.
При чистке ковров турбинная система работает
без снижения мощности. Это позволяет
обеспечить максимальную мощность всасывания
для насадки.
Очистка твёрдых напольных покрытий
Турбинная система идентифицирует тип
напольного покрытия. При переходе от коврового
к твёрдому напольному покрытию турбинная
система замедляет скорость всасывания и, таким
образом, снижает уровень шума.
При переходе от твердого напольного покрытия
к ковровому, турбинная система перестает
замедляться и снова достигает максимальной
мощности всасывания.
Рис.
2*
Кнопка Carpet*
Нажимайте кнопку Carpet при уборке ковров с
длинным ворсом.
Это позволит облегчить перемещение по ковру и
увеличит скорость щёточного валика.
!
Обратите внимание
Режим Carpet подходит для чистки всех типов
напольных покрытий.
Рис.
3
Кнопка SelfClean
Нажимайте кнопку SelfClean во время очистки
твёрдых полов, чтобы воспользоваться
максимальными воздушными потоками турбины
при минимальном сопротивлении щёточного
валика.
Для достижения наилучшего результата очистки
нажимайте кнопку SelfClean и удерживайте её
нажатой в течение 5 секунд три раза подряд.
При необходимости удерживайте кнопку
нажатой дольше.
!
Обратите внимание
Функцию SelfClean рекомендуется использовать
после каждого применения насадки для пола
Turbo.
Техническое обслуживание
Перед техобслуживанием всегда выключайте
пылесос и вынимайте вилку сетевого кабеля
из розетки. Отсоедините Щётка Turbo от
всасывающей/телескопической трубки.
Рис.
4
Нажатием кнопки фиксации разблокируйте
щёточный валик и извлеките его из щётки Turbo
сбоку.
Рис.
5
Удалите грязь.
Если между кнопкой фиксации щеточного
валика и щеточным валиком попали волосы,
вы можете удалить их, потянув с некоторым
усилием кнопку фиксации. Затем можно
очистить вал и установить на место детали.
Рис.
6
Задвиньте щёточный валик сбоку вдоль
направляющего стержня в щётку Turbo и
зафиксируйте его нажатием кнопки фиксации.
!
Внимание:
Щётка Turbo разрешается использовать только с
установленным щёточным валиком.
Оставляем за собой право на внесение
технических изменений.
* в зависимости от комплектации
ru
49
pt
el
tr
pl
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
ar
(! $(' (" #(" (%#( 2012/19/EU %
"(%' $(' '( '!' "% # ($%#!
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 ' ($.
( ! #(" ' % %(% (#( $"% ($ '(% #"
 #' "( %$! # "(($ $(' '(
'!' %( $! !.
  2012/19/EU    
   
(waste electrical and electronic- WEEE)
  .     
         
.      
fa
ro
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
bg
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
uk
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
57
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017
/