Palson Rodeo Инструкция по применению

Категория
Мангалы и грили
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

2
1. Cool-touch base
2. Handles
3. Non-stick plate
4. Temperature thermostat
5. Grease collection drawer
1. Base isolante
2. Poignées
3. Plaque antiadhésive
4. Thermostat de température
5. Bac ramasse-graisse
1. Base de tacto frio
2. Asas
3. Chapa antiaderente
4. Termóstato de temperatura
5. Gaveta recolhe-gorduras
1. Kaltbleibendes Unterteil
2. Griffe
3. Nichthaftende Grillplatte
4. Thermostat
5. Fettauffangschale
1. Base fredda al tatto
2. Anse
3. Piastra antiaderente
4. Termostato di temperatura
5. Vassoio raccogli grassi
1. Basis die niet warm wordt
2. Handvaten
3. Bodem met anti-aanbaklaag
4. Thermostaat
5. Vetopvangbak
1. Ηенагревающееся
основание
2. Ручки
3. Жаровня с непригарным
покрытием
4. Температурный термостат
5. Поддон для сбора масла
1. Básh krúav epafñv
2. Cerolabév
3. Antikollhtikñ scára
4. Qermostáthv rúqmishv thv
qermokrrasíav
5. Surtári apoqñkeushv twn
liparýn ousiýn
1. Hideg burkolatú alap
2. Fogantyúk
3. Tapadásmentes sütőlap
4. Hőfokszabályozó
5. Zsírgyűjtő tálca
1.
Soxuk temaslñ gövde
2.
Tutacak saplar
3.
Yapñwmaz özellikli ñzgara
4.
Isñ termostatñ
5.
Yax toplayñcñ kap






20
21
RU
Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали
стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новый гриль RODEO фирмы PALSON.
ВНИМАНИЕ
Во избежание несчастных случаев при пользовании электробытовыми приборами следует соблюдать следующие
меры безопасности:
1. Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации.
2. Не прикасайтесь к горячим частям прибора. Держите его за ручки и не забывайте, что при работе прибора его
поверхности сильно нагреваются.
3. Во избежание поражения током не погружайте пульт управления или шнур прибора в воду или другую
жидкость.
4. Не оставляйте прибор без присмотра, особенно когда рядом находятся дети.
5. Всегда отсоединяйте прибор от сети, если вы им не пользуетесь или хотите произвести его очистку. Очистка
должна производиться только после того, как прибор полностью остынет.
6. Никогда не пользуйтесь прибором, если по какой-либо причине он получил повреждения или работает
неправильно. Обратитесь в техническую службу послепродажного обслуживания для его осмотра, ремонта
или наладки.
7. В случае использования удлинителей следите за тем, чтобы никто об них не споткнулся – это может привести
к несчастному случаю.
8. При установке гриля на улице следует защищать его от дождя и водных брызг.
9. Следите за тем, чтобы шнур прибора не свисал со столешницы и не соприкасался с горячими
поверхностями.
10. Не ставьте гриль вблизи от газовых вентилей, нагревающихся поверхностей, электрических горелок или
работающей плиты.
11. Не рекомендуется переносить прибор в неостывшем состоянии.
12. При подключении гриля сначала следует подсоединить к нему пульт управления, и лишь затем вставлять
штепсель в розетку. При отключении, выключите пульт управления, а затем выньте штепсель из розетки.
13. Не используйте прибор не по назначению.
14. Во избежание опасности при повреждении шнура питания его замена должна осуществляться производителем,
официальной технической службой или другими квалифицированными специалистами.
15. Этот прибор может использоваться только с типом разъема, приданным в комплекте (съемный термостат).
16. Не допускается использование древесного угля или другого подобного вида топлива с этим прибором.
17. После очистки прибора его следует насухо вытереть.
18. Запрещается пользоваться данным изделием без помощи и присмотра детям и другим лицам с ограниченными
физическими и умственными возможностями. Не оставлять детей без присмотра и не позволять им играть с
прибором.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
РЕЖИМ ПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед тем как впервые приступить к пользованию грилем, ознакомьтесь с его характеристиками. Вымойте прибор
в посудомоечной машине или вручную в теплой мыльной воде, после чего сполосните его и вытрите насухо.
Никогда не погружайте в воду или другую жидкость пульт управления прибора. Слегка смажьте поверхность
жаровни растительным маслом.
Излишки масла удалите бумажной салфеткой.
1. Установите гриль на сухую ровную поверхность.
2. Вставьте пульт управления в прибор, убедившись в том, что он надежно закреплен в гнезде. Подключите
другой конец шнура к розетке.
20
21
3. Установите термостат на отметку с желаемой температурой. При достижении заданной температуры лампочка
светового индикатора погаснет. В процессе приготовления пищи лампочка включается, сигнализируя о том,
что температура поддерживается на нужном уровне.
4. Приготовьте продукты для жарки. Покрытие жаровни позволяет жарить продукты практически без масла.
5. Выложите продукты на жаровню и жарьте до полной готовности по вашему вкусу. Ниже приводим
ориентировочное время жарения. Установку температуры можно производить по желанию в соответствии с
типом продукта.
6. По окончанию приготовления выключите термостат. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от прибора.
Вынимайте поддон только после того, как прибор полностью остынет.
В целях предупреждения несчастных случаев прибор укомплектован коротким шнуром питания. Использование
удлинителей требует соблюдения максимальной осторожности.
Электрические параметры используемого удлинителя должны быть идентичными или превосходить параметры
гриля. Следите за тем, чтобы никто не мог закрыть удлинитель тканью, споткнуться или дернуть за него.
УХОД И ОЧИСТКА
- Перед первым и затем после каждого использования гриля вымойте его в мыльной воде, сполосните и насухо
вытрите. Никогда не погружайте в воду или другую жидкость пульт управления прибора.
- В процессе приготовления пищи пользуйтесь пластмассовыми или деревянными лопатками или щипцами.
Металлическая утварь может поцарапать непригарное покрытие жаровни. Не режьте пищу прямо на
жаровне.
- В случае прилипания остатков пищи к поверхности жаровни или основанию гриля следует удалять их с
помощью очень мягкой мочалки или бумажной салфетки. Не пользуйтесь алюминиевыми мочалками или
едкими моющими средствами.
- Со временем непригарное покрытие жаровни может потемнеть. Это связано с высокой температурой и
типом приготовляемой пищей и не влияет на работу прибора. Удалить эти темные пятна можно с помощью
специальных средств для очистки поверхностей.
- После проведения очистки непригарного покрытия жаровни с помощью бытовой химии слегка смажьте ее
растительным маслом.
- Капли жира и остатки пищи, попавшие на другие части прибора, можно удалять с помощью губки или мягкой
мочалки.
ВРЕМЯ ЖАРЕНИЯ
Продукт Время в минутах
Бекон 5-8
Яичница 3-5
Рыба 5-10
Ветчина 10-12
Гамбургер 8-12
Картофель 10-12
Сосиски 20-30
Бифштекс 18-20
Благодарим за доверие к нашим изделиям.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Rodeo Инструкция по применению

Категория
Мангалы и грили
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ