Korting KMI 1082 RI Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

ВСТРАИВАЕМАЯ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
KMI 1082 RI / RC / RN
KMI 482 RI / RC / RN / RB
2
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: info@korting.ru
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПИЩИ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ.
ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ НАХОДИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО-
СТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕ-
ЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА КОРПУСЕ ПРИБОРА ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТО-
РАЯ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:
Название модели
Серийный номер прибора
Артикульный номер прибора
3
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Данное изделие соответствует Директиве EU 2002/96/EEC/WEEE.
Символ перечеркнутого контейнера для отходов на изделии означает, что после
истечения его срока службы утилизация осуществляется отдельно от бытовых отхо-
дов; изделие необходимо сдать в специализированный пункт сбора электрических
и электронных приборов с истекшим сроком службы или передать дилеру во время
приобретения нового аналогичного прибора.
Во время утилизации пользователь несет ответственность за сдачу устройства на
соответствующий пункт сбора. Невыполнение этого условия повлечет санкции,
предусмотренные действующим законодательством по утилизации отходов. Раз-
дельная утилизация необходима для того, чтобы вышедший из строя или устаревший прибор
можно было передать для экологически безопасной переработки, обработки и разборки, во
избежание возможного отрицательного воздействия на окружающую среду или угрозы здоровью,
а также для повторного использования составляющих материалов.
Более подробную информацию об имеющихся системах сбора можно получить в местных службах
по утилизации или в торговой точке, где прибор был приобретен.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ГРАЖДАНСКОЙ ИЛИ УГОЛОВНОЙ ОТ-
ВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ НЕКАЧЕСТВЕННОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ
ПРИБОРА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ВНЕСЕНИЕ ВСЕХ
НЕОБХОДИМЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В СВОИ ИЗДЕЛИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Упаковочные материалы следует утилизировать в соответствии с действующими местными стан-
дартами.
Перед установкой или эксплуатацией прибора следует внимательно ознакомиться с данной ин-
струкцией для получения всей необходимой информации по установке, техническому обслужива-
нию и эксплуатации.
Данную инструкцию следует хранить вместе с прибором в течение всего срока его службы, а также
на случай передачи прибора другим пользователям.
Данный прибор предназначен только для бытового использования, для приготовления и разогре-
вания пищевых продуктов. Прочее применение, отличное от указанного в данном руководстве, счи-
тается некорректным и как следствие опасным.
Настоящий прибор также соответствует требованиям Европейским директивам 89/336/CEE, 73/23/
CEE со всеми последующими поправками.
Данное бытовое устройство соответствует положениям Директив Европейского Союза
2006/95/CE (низковольтное оборудование)
2004/108/CE (электромагнитная совместимость)
89/109/EC (материалы, предназначенные для контакта с пищевыми продуктами)
2002/96/EC (утилизация отходов электрического и электронного оборудования)
2005/32/CE (изделия для конечных пользователей)
4
2
Перед использованием микроволновой печи внимательно прочитайте настоящее
руководство и сохраните его.
Если вы будете следовать данным инструкциям, ваша печь будет служить вам много лет.
Бережно храните настоящее руководство!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
(a) Не пытайтесь использовать эту печь с открытой дверью, так как это может привести к вредному
воздействию микроволновой энергии. Важно не ломать и не пытаться снять защитные элементы.
(b) Не ставьте никаких предметов между передней частью печи и ее дверью и избегайте накапливания
пыли или остатков чистящих средств на поверхностях уплотнителей.
(c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае повреждения двери или уплотнительных элементов, печь эксплуати-
ровать нельзя до тех пор, пока она не будет отремонтирована специализированным сервисным центром.
ДОПОЛНЕНИЕ:
ЕСЛИ ПРИБОР НЕ СОДЕРЖАТЬ В ЧИСТОТЕ, КАЧЕСТВО ЕГО ПОВЕРХНОСТЕЙ МОЖЕТ
УХУДШИТЬСЯ, ЧТО ВЛИЯЕТ НА СРОК ЕГО СЛУЖБЫ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНЫМ
СИТУАЦИЯМ.
Техническое описание:
Модель: KMI925CX
Нормальное напряжение: 230 В ~ 50 Гц
Нормальная входная мощность
(микроволновая):
1450 Вт
Нормальная выходная мощность
(микроволновая):
900 Вт
Нормальная входная мощность
(гриль):
1100 Вт
Нормальная входная мощность
(конвекция):
2500 Вт
Объем печи: 25 л
Диаметр поворотной платформы: 315 мм
Внешние размеры (Длина х Глубина
х Высота):
594x470x388 мм
Вес нетто: Приблизительно 21,5 кг
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ПРИБОР НЕ СОДЕРЖАТЬ В ЧИСТОТЕ, КАЧЕСТВО ЕГО ПОВЕРХ-
НОСТЕЙ МОЖЕТ УХУДШИТЬСЯ, ЧТО ВЛИЯЕТ НА СРОК ЕГО СЛУЖБЫ И МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ОПАСНЫМ СИТУАЦИЯМ.
Модель
KMI 1082 RI / RC / RN
KMI 482 RI / RC / RN / RB
Напряжение (В/Гц) 230/50
Входная мощность (Вт) 3400
Выходная мощность микроволн (Вт) 900
Гриль (Вт) 1650
Конвекция (Вт) 1750
Объем печи (л) 44
Поворотная платформа (Ø, мм) 360
Вес нетто (кг) 41
5
3
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить риск пожара, электрического удара, травм или воздействия чрезмерной
микроволновой энергии при использовании этого прибора, следуйте основным мерам предосто-
рожности, которые включают в себя следующее:
1. Предупреждение: Жидкость и пищу нельзя разогревать в герметичных контейнерах, так как они
могут взорваться.
2. Предупреждение: Только компетентное лицо может осуществлять техобслуживание или ремонт
печи, который включает в себя удаление крышки, защищающей от воздействия микроволновой
энергии.
3. Предупреждение: Позволяйте использовать печь детям без присмотра со своей стороны только
после обучения их надлежащим способам эксплуатации, чтобы ребенок мог безопасно исполь-
зовать печь и осознавать риски ненадлежащего использования.
4. Предупреждение: Когда прибор используется в комбинационном режиме, дети могут использо-
вать печь только под присмотром взрослых вследствие генерируемых температур (только для
моделей с грилем)
5. Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей.
6. Необходимо регулярно чистить печь и удалять из нее любые остатки еды.
7. Прочтите и следуйте «МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ».
8. При разогревании еды в пластмассовых или бумажных контейнерах следите за печью по при-
чине возможности возгорания.
9. Если вы увидели огонь, выключите прибор из розетки и не открывайте дверь, чтобы сдержать пламя.
10. Не перегревайте еду.
11. Не используйте отсек печи в целях хранения. Не храните продукты, такие как хлеб, печенье и т.д.
внутри печи.
12. Перед тем как положить пластмассовые контейнеры/емкости в печь, снимите с них скрученную про
волоку и металлические ручки.
13. Устанавливайте или располагайте печь только согласно предоставленным инструкциям по установке.
14. Яйца в скорлупе и сваренные вкрутую разогревать в печи нельзя, так как они могут взорваться даже
после окончания их приготовления.
15. Используйте этот прибор только по назначению, как указано в руководстве. Не используйте в этом
приборе коррозионно-активные химикаты или пары. Данная печь разработана специально для
разогревания. Она не предназначена для промышленного или лабораторного использования.
16. При повреждении шнура электропитания он должен быть заменен производителем, его агентом по об
служиванию или подобным квалифицированным персоналом во избежание несчастных случаев.
17. Не храните и не используйте данный прибор вне помещений.
18. Не используйте печь около воды, в сырых подвальных помещениях или около бассейна.
19. Температура доступных поверхностей может быть высокой при работе печи. Во время использования
печи ее поверхности обычно нагреваются. Держите шнур вдали от нагретых поверхностей и не
ставьте на них никакие посторонние предметы.
20. Не допускайте того, чтобы шнур нависал над краем стола.
21. Неспособность содержать печь в чистом состоянии может привести к загрязнению поверхности, что
негативно влияет на срок службы прибора и может привести к несчастным случаям.
22. Во избежание ожогов содержимое детских бутылочек или емкостей с детским питанием необходимо
помешать или взболтать, а перед употреблением проверить температуру.
23. Разогревание напитков в печи может привести к отсроченному неожиданному закипанию,
поэтому при обращении с такими контейнерами необходимо проявлять осторожность.
6
4
24. Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными способностями, с отсутствием опыта и знаний, если
только за ними не осуществляется контроль и им даны инструкции в отношении использования прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
25. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
26. Приборы не предназначены для эксплуатации с использованием внешнего таймера или отдельных
систем дистанционного управления.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед заменой лампы, во избежание возможности электрического удара убедитесь в том,
что прибор отключен от сети .
28. Во время эксплуатации печи ее доступные части могут быть горячими. Маленьких детей нужно держать в
стороне от прибора.
29. Нельзя использовать пароочистители. Это может повредить эмаль и внутренние элементы.
30. Не используйте грубые жесткие средства очистки или острые металлические скребки для очистки
стеклянной двери печи, так как они царапают поверхность и могут привести к крошению стекла.
31. Во время эксплуатации прибор становится горячим. К нагревательным элементам внутри печи нужно
прикасаться с осторожностью.
32. Используйте только те датчики температуры, которые рекомендованы для этой печи ля печей,
оснащенных возможностью использовать температурные датчики.)
33. Заднюю поверхность прибора необходимо поставить к стенке.
УМЕНЬШЕНИЕ РИСКА ТРАВМ ЛЮДЕЙ
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током.
Прикосновение к некоторым внутренним компонентам может привести к серьезной травме или
смерти. Не разбирайте прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током.
Ненадлежащее заземление может привести к удару током. Не вставляйте вилку от прибора в ро-
зетку до тех пор, пока он не будет должным образом установлен и заземлен.
ЧИСТКА
Вытащите вилку от прибора из розетки.
1. Протрите внутреннюю часть печи слегка влажной тряпкой.
2. Протрите комплектующие детали обычным способом в мыльной воде.
3. Дверная рама, герметизирующая прокладка и соседние части необходимо тщательно протирать
влажной тряпкой, когда они грязные.
34. Запрещено включать печь, если в ней нет еды. Это очень опасно.
7
5
Простая круглая розетка
Данный прибор должен быть заземлен. В случае короткого замыкания, заземление уменьшает риск элек-
трического поражения, так как при нем предусмотрен провод, по которому уходит электрический ток.
Данный прибор оснащен шнуром с проводом и вилкой заземления. Вилку необходимо вставлять в долж-
ным образом установленную и заземленную розетку.
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком или мастером по ремонту, если вы не до конца
понимаете инструкции по заземлению или если у вас есть сомнения относительно того, правильно ли за-
землен прибор. Если вам нужно использовать удлинитель, используйте только 3-проводной удлинитель
При использовании длинной шнуровой установки или удлинителя:
1) Указанная электрическая мощность шнуровой установки или удлинителя должна быть не менее
электрической мощности прибора.
2) Удлинитель должен быть заземленным 3-проводным шнуром.
3) Длинный шнур необходимо разместить таким образом, чтобы он не проходил через кухонные
поверхности, не мог быть выдернут детьми или чтобы об него нельзя было нечаянно споткнуться.
ПОСУДА
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ ТОЛЬКО КОМПЕТЕНТНОЕ ЛИЦО МОЖЕТ ОСУЩЕСТ-
ВЛЯТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЛИ РЕМОНТ ПЕЧИ, КОТОРЫЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ УДАЛЕНИЕ
КРЫШКИ, ЗАЩИЩАЮЩЕЙ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ.
См. инструкции «Материалы, которые можно или нельзя использовать в микроволновой печи.»
Существует определенная неметаллическая посуда, которую нельзя использовать в печи. Если вы не
уверены, вы можете проверить имеющуюся посуду в порядке, указанном ниже.
ПРОВЕРКА ПОСУДЫ:
1. Наполните надежный контейнер 1 стаканом холодной воды (250 мл) вместе с исследуемой посудой.
2. Подогрейте его на максимальной мощности в течение 1 минуты.
3. Осторожно дотроньтесь до посуды. Если пустая посуда теплая, не используйте ее для приготовле-
ния в печи.
4. Нагревайте не более 1 минуты.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ. ТОЛЬКО КОМПЕТЕНТНОЕ ЛИЦО
МОЖЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЛИ РЕМОНТ ПЕЧИ, КОТОРЫЙ
ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ УДАЛЕНИЕ КРЫШКИ, ЗАЩИЩАЮЩЕЙ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ.
8
6
Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи
Посуда Примечания
Алюминиевая фольга
Только для обертывания. Маленькими гладкими
частями можно покрывать тонкие куски мяса или
птицы во избежание их перегревания. Если фольга
расположена слишком близко к стенкам печи, может
появиться электрическая дуга. Фольга должна рас-
полагаться не ближе 2,5 см от стенок печи.
Посуда для обжаривания
Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды
для обжаривания должно быть не менее 5мм. от вра-
щающейся поверхности. Неправильное использова-
ние может привести к ее поломке.
Столовая посуда
Только подходящая для микроволновых печей. Сле-
дуйте инструкциям производителя. Не используйте
треснутую посуду или посуду с обитыми краями.
Стеклянные сосуды
Всегда снимайте крышку. Подогревайте еду толь-
ко до теплого состояния. Большинство стеклянных
контейнеров не жаропрочные и могут треснуть.
Стеклянная посуда
Только жаропрочная стеклянная посуда для печей.
Убедитесь в том, что на ней нет металлических
обрамлений. Не используйте треснутую посуду или
посуду с обитыми краями.
Мешочки для приготовления в печах
Следуйте инструкциям производителя. Не закрывай-
те металлическими элементами. Сделайте щели для
выхода пара.
Бумажные тарелки и чашки
Используйте только для краткосрочной готовки/
подогревания. При готовке не оставляйте печь без
присмотра.
Бумажные салфетки
Используйте для накрывания еды при повторном
подогреве и впитывания жира. Используйте для
краткосрочной готовки под присмотром.
Пергаментная бумага
Используйте в качестве крышки во избежание раз-
брызгивания или обертки при пароварении.
Пластмасса
Только подходящая для микроволновых печей.
Следуйте инструкциям производителя. Должна быть
оснащена этикеткой «Для микроволновых печей».
Некоторые пластмассовые контейнеры размягча-
ются по мере того, как еда внутри них становится
горячей.
«Пакетики для кипячения» и плотно закрытые
полиэтиленовые пакеты должны иметь надрезы,
быть проколоты или иметь вентиляционные отвер-
стия в зависимости от упаковки.
Пищевая пленка
Только подходящая для микроволновых печей. Ис-
пользуется для накрывания еды во время готовки
для удерживания влаги. Пищевая пленка не должна
касаться еды.
Термометры
Только подходящие для микроволновых печей (тер-
мометры для приготовления мяса и кондитерских
изделий).
Восковая бумага
Используйте в качестве крышки во избежание раз-
брызгивания или для удерживания влаги.
Посуда Примечание
9
7
Материалы, которые нельзя использовать в микроволновой печи
Посуда Примечания
Алюминиевый поднос
Может привести к появлению электрической дуги.
Переложите еду в посуду для микроволновых печей.
Пищевой картон с металлической ручкой
Может привести к появлению электрической дуги.
Переложите еду в посуду для микроволновых печей.
Металлическая посуда
или посуда с металлическим обрамлением
Металл защищает еду от микроволновой энергии.
Металлическое обрамление может привести к по-
явлению электрической дуги.
Металлические крепежи со скручиванием
Могут привести к появлению электрической дуги или
пожару в печи.
Бумажные пакетики Могут привести к пожару в печи.
Пенопласт
Пенопласт может растаять или попасть в жидкость
при воздействии высоким температурам.
Дерево
При использовании в микроволновой печи дерево
может высохнуть
или треснуть.
УСТАНОВКА ВАШЕЙ ПЕЧИ
Наименования частей печи и комплектующих деталей
Вытащите печь и все материалы из коробки, освободите отсек печи.
Ваша печь поставляется со следующими комплектующими:
Стеклянный поднос 1
Вращающееся кольцо уплотнения 1
Руководство по эксплуатации 1
A) Панель управления
B) Вращающийся стержень
C) Вращающееся кольцо уплотнения
D) Стеклянный поднос
E) Смотровое окно
F) Дверная конструкция
G) Система блокировки
Полка для гриля (Только для печей с грилем)
F
G
A
C B
E
D
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
SETTING UP
YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity
.
Your oven comes
with the
following accessories:
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
1. Control panel
2. Grill element
3. Light
4. Level
5. Door glass
6. Hinge
7.
Turntable shaft
1
2
3
4
5
6
7
Enamel Tray 1
9
8
10
8. Short Grill Rack
9. Long Grill Rack
10.Grill Pan
7
Руководство по эксплуатации
Вращающееся кольцо уплотнения - 1 шт
1 Панель управления 6 Петли
2 Гриль 7 Вращающий стержень
3 Освещение 8 Низкая решетка для гриля
4 Уровни 9 Высокая решетка для гриля
5 Внутренее стекло 10 Эмалированный поднос
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Посуда Примечание
10
Вращающийся стержень
Стеклянный поднос
Втулка (нижняя часть)
Вращающееся кольцо уплотнения
Установка и подсоединение
1. Данный прибор предназначен только для использования в домашних условиях.
2. Данная печь предназначена только для встроенного использования. Она не предназначена для
использования на столе или внутри шкафа.
3. Просим вас соблюдать специальные инструкции по установке.
4. Прибор можно установить в стенном шкафу шириной 60 см (не менее 55 см в глубину и 85 см от пола).
5. Прибор оснащен вилкой и должен подсоединяться только к должным образом установлен-
ной и заземленной розетки.
6. Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному в заводском паспорте.
7. Только квалифицированный электрик может устанавливать розетку и заменять соединительный
кабель. Если после установки вилка становится недоступной, отключающее устройство должно
присутствовать со стороны установки с контактным зазором не менее 3 мм.
8. Нельзя использовать адаптеры, тройники и удлинительные кабели. Перегрузка может приве-
сти к пожару.
Доступная поверхность может быть горячей
во время эксплуатации.
a. Никогда не размещайте стеклянный поднос
нижней стороной вверх. Стеклянный под-
нос не должен быть зафиксирован на месте.
b. Стеклянный поднос и вращающееся кольцо
уплотнения должны всегда использоваться при
готовке.
c. Вся еда и контейнеры всегда помещаются на сте-
клянный поднос для готовки.
d. Если стеклянный поднос или вращающееся
кольцо уплотнения треснуло или сломалось,
обратитесь в ближайший авторизированный
сервисный центр.
The accessible surface
may be hot during
operation.
Important
information about installing
Please observe the installation instructions provided and note that this appliance
should only be installed by a quali� ed technician.
In case a new socket is needed, installation and cable connection must only be done
by a quali ed electrician. If the plug is no longer accessible following installation, a
pole disconnecting device must be present on the installation site with a contact gap
of at least 3 mm.
Adapters, multiway strips and extension cords must not be used. Overloading can
This appliance is NOT intended for use in a commercial environment.
The appliance is tted with a plug and must only be connected to a properly
installed earthed socket.
result in fire.
If the appliance is not fitted with a supply cord and a plug, the connection equipment
must have a contact separation in all poles that provide full disconnection, and the
appliance must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
8
Hub (underside)
tray should never be restricted.
c. All food and containers of food are always placed
breaks, contact your
nearest authorized service
center
.
Turntable Installation
Turntable shaft
a. Never place the
enamel tray
upside down. The enamal
on the
enamel tray
for cooking.
d. If
enamel tray
cracks or
Enamel tray
b.
always be used during cooking.
must
The
enamal tray
Эмалированный
поднос
Нижняя втулка
A. Убедитесь в правильности установки эмалиро-
ванного подноса. Центр поднос должен совпа-
дать с вращающемся стержнем.
B. Никогда не размещайте эмалированный поднос
нижней стороной вверх. Эмалированный под-
нос не должен быть зафиксирован на месте.
C. Эмалированный поднос должен всегда использо-
ваться при готовке.
D. Вся еда и контейнеры всегда помещаются на эма-
лированный поднос для готовки.
E. Если произошла поломка эмалированного под-
носа, для решения проблемы обратитесь в автори-
зованный сервисный центр.
Вращающейся стержень
INSTALL THE GRILL PAN
1. Be sure the angle of the shaft.
5:1
2. Adjust the angel of the grill pan and the shaft.
3. Put the pan into the cavity and adjust slightly.
11
INSTALL THE GRILL PAN
1. Be sure the angle of the shaft.
5:1
2. Adjust the angel of the grill pan and the shaft.
3. Put the pan into the cavity and adjust slightly.
11
Вращающейся стержень
11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данная микроволновая печь использует современное электрическое управление для наилучшей
регулировки параметров приготовления.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
При первом включении прибора на дисплее появится и начнет мигать 00:00 и раздастся короткий
звуковой сигнал.
1) Поверните [8] и настройте текущее время (00:00 - 23:59)
2) Нажмите на кнопку [6]. Установка времени завершена.
Если необходимо изменить текущее время, нажмите и удерживайте [6] в течении 3 сек. Значение
времени на дисплее начнет мигать. Затем повторите действия согласно пунктам: 1,2.
Что бы убрать значение текущего времени с дисплея, нажмите [6]. Для отображения времени по-
вторно нажмите [6].
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
1) Нажмите на кнопку [4] на дисплее начнет мигать 01:00 и появится символ .
Если в течение 10 сек. не производить никаких действий, будет установлена текущая мощность
нагрева.
2) Поверните [8] для установки времени приготовления.
3) Нажмите на кнопку [2] для настройки мощности нагрева.
4) Поверните [8] для настройки мощности нагрева (100 - 900 Вт).
5) Нажмите кнопку [7] для запуска приготовления.
Мощность 100 % 80 % 50 % 30 % 20 %
Дисплей 900 Вт 700 Вт 450 Вт 300 Вт 100 Вт
hrhr
minmin
Control Panel and Features
OPERATION
1
2
3
4
5
6
7
8
1) Function knob
2) Power/Weight button
3) Quickly preheating button
4) On/Off Button
5) Temperature/automenu button
6) Clock button
7) Start/Pause button
8) Selection knob
12
1 Выбор функций 5 Температура / Авторежим
2 Мощность / Вес 6 Часы
3 Быстрый разогрев 7 Старт / Пауза
4 Вкл / Выкл 8 Выбор
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
+-
F
12
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ МОЩНОСТИ
Уровень мощности (Вт) Тип продукта
900
Кипячение воды, повторный нагрев
Курица, рыба, овощи
700
Повторный нагрев
Грибы, моллюски
Блюда с яйцом и сыром
450 Рис, суп
300
Разморозка
Растопленный шоколад, сливочное масло
100
Плавная разморозка
Нежные продукты
Размягчение мороженого
Поднятие теста
Функции Режим
Микроволны Микроволны
Микроволны.
Используйте
данный режим для
приготовления или
разогрева овощей,
картофеля, риса,
рыбы и мяса.
Нагрев
Конвекция
Конвекция.
Используйте
данный режим
для приготовления
пищи как в духовом
шкафу. Микроволны
при этом не работа-
ют. Перед началом
приготовления
необходим прогрев.
Объемный
турбогриль
Объемный
турбогриль.
Используйте
данный режим
для равномерного
прожаривания или
придания блюду ру-
мяной и хрустящей
корочки.
Гриль
Гриль.
Используйте
данный режим
для приготовления
тонких кусков мяса
или рыбы.
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
13
Функции Режим
Нагрев
Нижний нагрев
+
Конвекция
Используйте дан-
ный режим для
приготовления
большого куска
мяса, пиццы и т.п.
+
Совместный
Конвекция
Микровол-
ны и Конвекция.
Используйте
данный режим
для быстрого
зажаривания.
Объемный
турбогриль
Микровол-
ны и Объемный
турбогриль.
Гриль
Микровол-
ны и Гриль.
Используйте
данный режим
для быстрого
приготовле-
ния с получени-
ем хрустящей
корочки. Микро-
волны и гриль
вкл. одновремен-
но. Микроволны
готовят пищу,
гриль запекает.
Нижний нагрев
+
Конвекция
Используйте дан-
ный режим для
приготовления
большого куска
мяса, пиццы и т.п.
Авторежим P01 - P 13
Автоматический
режим
приготовления
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
Разморозка d01 + d02
Разморозка.
Используйте
данный режим
для разморозки
продуктов.
10
2. Приготовление пищи в печи
1) Нажмите 1 раз на кнопку , отобразится Р100
(мощность 100%).
2) Нажмите на кнопку несколько раз или поверните
« » и выберите микроволновую мощность от 100% до 10%. «P100», «P80», «P50», «P30»,
«P10» будут отображаться по порядку.
3) Нажмите на , чтобы подтвердить выбор.
4) Вращайте для регулирования времени приготовления.становленное время должно
быть в пределах 0:05 сек- 95:00 мин.)
5) Нажмите на для начала готовки.
ПРИМЕЧАНИЕ: размер шага для регулирования времени следующий:
0--- 1 мин. : 5 секунд
1---5 мин. : 10 секунд
5---10 мин. : 30 секунд
10---30 мин. : 1 минута
30---95 мин. : 5 минут
Таблица микроволновой мощности
Нажмите 1 раз 2 раза 3 раза 4 раза 5 раз
Микроволновая
мощность
100% 80% 50% 30% 10%
Старт/
+30 сек./Подтвердить
Старт/
+30 сек./Подтвердить
Печь/Гриль/
Комби/Конвекция
Печь/Гриль/
Комби/Конвекция
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
14
ГРИЛЬ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] для выбора режима приготовления, на дисплее появится символ .
3) Поверните [8] и выберите режим «Гриль» (по умолчанию мощность гриля выставлена на 3 уро-
вень), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора мощности гриля.
5) Поверните [8] для выбора уровня мощности гриля (1-3).
6) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
7) Поверните [8] для выбора времени таймера (макс. значение 90 мин.)
8) Нажмите [7] для начала приготовления.
КОНВЕКЦИЯ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] для выбора режима приготовления, на дисплее появится символ .
3) Поверните [8] и выберите режим «Конвекция» (значение температуры по умолчанию составляет
180°C), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора температуры.
5) Поверните [8] для настройки температуры (50-230°C).
6) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
7) Поверните [8] для выбора времени таймера (макс. значение 5 ч.)
8) Нажмите [7] для начала приготовления.
ОБЪЕМНЫЙ ТУРБОГРИЛЬ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] для выбора режима приготовления, на дисплее появится символ .
3) Поверните [8] и выберите режим «Объемный турбогриль» (значение температуры по умолчанию
составляет 180°C), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора температуры.
5) Поверните [8] для настройки температуры (100-230°C).
6) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
7) Поверните [8] для выбора времени таймера (макс. значение 5 ч.)
8) Нажмите [7] для начала приготовления.
НИЖНИЙ НАГРЕВ + КОНВЕКЦИЯ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] для выбора режима приготовления, на дисплее появится символ .
3) Поверните [8] и выберите режим «Нижний нагрев + Конвекция» (значение температуры по умол-
чанию составляет 180°C), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора температуры.
5) Поверните [8] для настройки температуры (100-230°C).
6) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
7) Поверните [8] для выбора времени таймера (макс. значение 5 ч.)
8) Нажмите [7] для начала приготовления.
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
15
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] и выберете комбинированный режим приготовления, на дисплее появится
символы .
3) Поверните [8] и выберите режим «Гриль» (по умолчанию мощность гриля выставлена на 3 уро-
вень), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора температуры.
5) Поверните [8] для настройки мощности.
6) Нажмите на [2] для настройки мощности (мощность по умолчанию составляет 300 Вт).
7) Поверните [8] для выбора мощности (700 Вт, 450 Вт, 300 Вт и 100 Вт).
8) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
9) Поверните [8] для выбора времени работы гриля (макс. значение 90 мин.).
10) Нажмите [7] для начала приготовления.
МИКРОВОЛНЫ + КОНВЕКЦИЯ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] и выберете комбинированный режим приготовления, на дисплее появится
символы .
3) Поверните [8] и выберите режим «Конвекция» (значение температуры по умолчанию составляет
180°C), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора температуры.
5) Поверните [8] для настройки температуры (50-230°C).
6) Нажмите на [2] для настройки мощности (мощность по умолчанию составляет 300 Вт).
7) Поверните [8] для выбора мощности (700 Вт, 450 Вт, 300 Вт и 100 Вт).
8) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
9) Поверните [8] для выбора времени работы гриля (макс. значение 90 мин.).
10) Нажмите [7] для начала приготовления.
МИКРОВОЛНЫ + ОБЪЕМНЫЙ ТУРБОГРИЛЬ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] и выберете комбинированный режим приготовления, на дисплее появится
символы .
3) Поверните [8] и выберите режим «Объемный турбогриль» (значение температуры по умолчанию
составляет 180°C), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора температуры.
5) Поверните [8] для настройки температуры (100-230°C).
6) Нажмите на [2] для настройки мощности (мощность по умолчанию составляет 300 Вт).
7) Поверните [8] для выбора мощности (700 Вт, 450 Вт, 300 Вт и 100 Вт).
8) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
9) Поверните [8] для выбора времени работы гриля (макс. значение 90 мин.).
10) Нажмите [7] для начала приготовления.
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
16
МИКРОВОЛНЫ + НИЖНИЙ НАГРЕВ + КОНВЕКЦИЯ
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] и выберете комбинированный режим приготовления, на дисплее появится
символы .
3) Поверните [8] и выберите режим «Нижний нагрев + Конвекция» (значение температуры по умол-
чанию составляет 180°C), на дисплее появится символ .
4) Нажмите [5] для выбора температуры.
5) Поверните [8] для настройки температуры (100-230°C).
6) Нажмите на [2] для настройки мощности (мощность по умолчанию составляет 300 Вт).
7) Поверните [8] для выбора мощности (700 Вт, 450 Вт, 300 Вт и 100 Вт).
8) Нажмите на [6] для установки таймера (время таймера по умолчанию составляет 10 мин.).
9) Поверните [8] для выбора времени работы гриля (макс. значение 90 мин.).
10) Нажмите [7] для начала приготовления.
АВТОРЕЖИМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Всего предусмотрено 15 программ автоматического приготовления (включая две программы
разморозки). Необходимо выбрать подходящую программу: мощность, температура и время будут
выставлены автоматически.
1) Нажмите [4] для активации меню.
2) Поверните [1] для выбора режима приготовления, на дисплее появится символы или
который светится при выборе автоматической разморозке.
Время, вес и программа автоматического приготовления будет отображаться на дисплее.
3) Поверните [8] для выбора программы (d01, d02 или P01 - P13).
4) Нажмите на [2].
5) Поверните [8] для настройки веса.
6) Нажмите [7] для начала приготовления.
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
Function Mode
+
Hot air Microwave + Hot air
Use this function to roast
meals quickly.
Grill with fan Microwave + Grill with
fan
Grill Microwave + Grill
Use this function to cook
meals quickly and at the
same time give the meal
a brown crust (also au
gratin). The microwave
and the grill are activated
at the same time. The
microwave is cooking and
the grill is roasting.
Auto-
programs
Automatic cooking
programs
Defrost d01 + d02 Defrost
Combination
Hot air+
Bottom heat
Hot air+
Bottom heat
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
Use this function to roast
big pieces of meat, pizza,
etc.
P01 - P13
Heating
15
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
You can see from the table below from which �
which foods the power levels are suitable.
Power level Food
900 W - Boiling water, reheating
- Cooking chicken, � sh, vegetables
700 W - Reheating
- Cooking mushrooms, shell� sh
- Cooking dishes containing eggs and cheese
450 W - Cooking rice, soup
300 W - Defrosting
- Melting chocolate and butter
100 W - Defrosting sensitive/delicate foods
- Defrosting irregularly-shaped foods
- Softening ice cream
- Allowing dough to rise
power levels you can choose and for
Function Mode
Microwave Microwave Microwave
Use the microwave
function to cook and
reheat vegetables,
potatoes, rice, � sh and
meat.
Hot air Hot air
With hot air you can
prepare meals in the
same way as you do
with a conventinal oven.
The microwave is not
activated. You are advised
to preheat the oven
before putting the meal in
the oven.
Grill with fan Grill with fan
Use this function to roast
meals evenly and at the
same time give the meal a
brown crust.
Grill Grill
The grill is very suitable
to prepare thin pieces of
meat and � sh.
Functions
Heating
14
17
Автоматическая программа Категория Описание
d01 (разморозка)** Мясо, птица, рыба После звукового сигнала, микроволновая
печь перестанет работать. Включите пита-
ние и нажмите на кнопку старт/пауза для
активации режима разморозки.
d02 (разморозка)** Хлеб, сдоба и фрукты
P01** Овощи Свежие овощи
P02** Гарнир Картофель (очищенный или отварной)
P03* Гарнир
Жареный картофель.
После звукового сигнала, переверните
пищу. Микроволновая печь автоматиче-
ски продолжит приготовление.
P04 Птица, рыба
Куски курицы или куски рыбы.
После звукового сигнала, переверните
пищу. Микроволновая печь автоматиче-
ски продолжит приготовление.
P05*
Выпечка
Сдоба
P06* Яблочный пирог
P07* Запеканка, киш
P08*
Разогрев
Суп
P09* Вторые блюда
P10* Соус, рагу, томленые блюда
P11*
Полуфабрикаты
Замороженная пицца
P12*
Тонконарезанные.
После звукового сигнала, переверните
пищу. Микроволновая печь автоматиче-
ски продолжит приготовление.
P13* Лазанья, мясные пироги
* Требуется предварительный разогрев. Во время разогрева таймер останавливается и светится
символ предварительно разогрева. По окончании прозвучит звуковой сигнал и соответствующий
символ начнет мигать.
** Программы с использованием функции микроволнового разогрева.
18
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗОГРЕВ
Данный режим доступен в сочетании с следующими режимами:
Конвекция
Объемный турбогриль
Нижний нагрев + Конвекция
Микроволны + Конвекция
Микроволны + Объемный турбогриль
Микроволны + Нижний нагрев + Конвекция
1) Нажмите на [3], на дисплее появится символ .
2) Нажмите на [7] для запуска предварительного разогрева. По достижении заданной температуры
прозвучит три коротких звуковых сигнала. Если возникла необходимость прервать разогрев, от-
кройте дверцу либо нажмите кнопку [4].
ВНИМАНИЕ! ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗОГРЕВ РАБОТАЕТ ТОЛЬКО В СОЧЕТА-
НИИ С ПРИВЕДЕННЫМИ ВЫШЕ РЕЖИМАМИ. ВО ВРЕМЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
РАЗОГРЕВА РЕЖИМ МИКРОВОЛН НЕ РАБОТАЕТ.
БЛОКИРОВКА (ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ)
Для активации блокировки в режиме ожидания, нажмите одновременно [7] и [5], прозвучит длин-
ный звуковой сигнал и на дисплее появится символ .
Для снятия блокировки удерживайте одновременно кнопки [7] и [5] в течении 3 сек., прозвучит
длинный звуковой сигнал и на дисплее исчезнет символ .
ПРИМЕЧАНИЕ
Прибор выключится через 5 мин., если в процессе настройки или в режиме паузы не предпри-
нимать ни каких действий.
Лампа освещения включается и работает все время, когда открыта дверца, а так же когда
прибор поставлен в режим паузы.
В случае открытия двери в процессе готовки, чтобы продолжить приготовление необходимо
нажать на кнопку [7] после закрытия двери.
1) Press " " button. The preheat icon appears in the display.
2) Press " " button to start preheating. If the right temerpature is reached,
you will hear three beeps. You can stop the preheating by opening the oven door
or by pressing the " " button.
The prehating function can be activated after you have chosen the functions:
Convection, Grill fan, bottom -convection,MW-convection,MW-Grill fan and
Microwave -Bottom-convection.
Note: The preheating function only works if you have already chosen one of the modes
above. During preheating, the microwave function is switched off.
Lock: In waiting state, press " " and " " at the same time, there will be a long "beep"
denoting entering into the children-lock state and " " indicator will light.
Unlock : In locked state, press " " and " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released, and " " indicator will disapear.
12. Preheating Function
13. Lock-out Function for Children
14. Display Specification
(1) When setting, if no other operation,it will confirm automatically after 10 seconds.
Except clock setting for the first time.
(2) During setting program, after adjusted for 3 seconds, it will confirm after 3 seconds.
(3) When the oven is in setting state or pause state, including auto menu and defrost program,
if no operation in 5 minutes, it will enter into the off state.
(4) The oven lamp will light all the time if the door is open.
(5) The oven lamp will light all the time if the oven is paused.
(6) " " button must be pressed to continue cooking if the oven door is open
during cooking process.
21
1) Press " " button. The preheat icon appears in the display.
2) Press " " button to start preheating. If the right temerpature is reached,
you will hear three beeps. You can stop the preheating by opening the oven door
or by pressing the " " button.
The prehating function can be activated after you have chosen the functions:
Convection, Grill fan, bottom -convection,MW-convection,MW-Grill fan and
Microwave -Bottom-convection.
Note: The preheating function only works if you have already chosen one of the modes
above. During preheating, the microwave function is switched off.
Lock: In waiting state, press " " and " " at the same time, there will be a long "beep"
denoting entering into the children-lock state and " " indicator will light.
Unlock : In locked state, press " " and " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released, and " " indicator will disapear.
12. Preheating Function
13. Lock-out Function for Children
14. Display Specification
(1) When setting, if no other operation,it will confirm automatically after 10 seconds.
Except clock setting for the first time.
(2) During setting program, after adjusted for 3 seconds, it will confirm after 3 seconds.
(3) When the oven is in setting state or pause state, including auto menu and defrost program,
if no operation in 5 minutes, it will enter into the off state.
(4) The oven lamp will light all the time if the door is open.
(5) The oven lamp will light all the time if the oven is paused.
(6) " " button must be pressed to continue cooking if the oven door is open
during cooking process.
21
1) Press " " button. The preheat icon appears in the display.
2) Press " " button to start preheating. If the right temerpature is reached,
you will hear three beeps. You can stop the preheating by opening the oven door
or by pressing the " " button.
The prehating function can be activated after you have chosen the functions:
Convection, Grill fan, bottom -convection,MW-convection,MW-Grill fan and
Microwave -Bottom-convection.
Note: The preheating function only works if you have already chosen one of the modes
above. During preheating, the microwave function is switched off.
Lock: In waiting state, press " " and " " at the same time, there will be a long "beep"
denoting entering into the children-lock state and " " indicator will light.
Unlock : In locked state, press " " and " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released, and " " indicator will disapear.
12. Preheating Function
13. Lock-out Function for Children
14. Display Specification
(1) When setting, if no other operation,it will confirm automatically after 10 seconds.
Except clock setting for the first time.
(2) During setting program, after adjusted for 3 seconds, it will confirm after 3 seconds.
(3) When the oven is in setting state or pause state, including auto menu and defrost program,
if no operation in 5 minutes, it will enter into the off state.
(4) The oven lamp will light all the time if the door is open.
(5) The oven lamp will light all the time if the oven is paused.
(6) " " button must be pressed to continue cooking if the oven door is open
during cooking process.
21
19
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Печь оснащена вилкой и должна подключаться только должным образом к установленной и зазем-
ленной розетке. Согласно соответствующим законодательным актам, установка розетки и замена
кабеля может производиться только квалифицированным специалистом.
Если после установки доступ к вилке отсутствует, на стороне установки должен располагаться изо-
лирующий выключатель с контактным зазором как минимум в 3 мм.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАЗВЕТВИТЕЛИ И СЕТЕВЫЕ УДЛИНИТЕЛИ ДЛЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРИБОРА К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ. ПОДКЛЮЧАТЬ ПРИБОР СЛЕДУЕТ
НАПРЯМУЮ К ИСТОЧНИКУ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
РАЗМЕЩЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ РАЗБИРАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО, ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕ-
РЬЕЗНЫМ ПОСЛЕДСТВИЯМ ИЛИ ТРАВМАМ.
Размещение микроволновой печи:
не перемещайте микроволновую печь держась за регуляторы или ручки двери.
не удаляйте регулировочные ножки.
разместите микроволновую печь на твердой и ровной поверхности.
убедитесь что микроволновая печь расположена ровно и посередине.
не перекрывайте вентиляционные зазоры.
убедитесь, что вентиляционные зазоры вокруг микроволновой печи составляют 100 мм.
откройте дверь микроволновой печи и закрепите ее с помощью крепежа идущего в комплекте.
ВНИМАНИЕ! РАБОТА МИКРОВОЛНОВЫЙ ПЕЧИ МОЖЕТ ВЛИЯТЬ НА ПЕРЕДАЧУ ТЕЛЕ-
ВИЗИОННОГО И РАДИОСИГНАЛОВ.
Fully insert the appliance and centre it.
Do not kink the connecting cable.
Screw the appliance into place.
The gap between the worktop and the appliance must not be closed by
addtional battens.
10
20
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
20
Выявление неисправностей
Согласно Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования такие отходы необ-
ходимо собирать и обрабатывать отдельно. Если в будущем вам будет необходимо избавиться от этого
продукта, просим вас не выбрасывать его вместе с твердыми бытовыми отходами. Отнесите этот про-
дукт в пункт сбора отходов электронного оборудования, при наличии такового.
Нормальное состояние
Микроволновая
печь препятствует
получению ТВ
сигнала
При работе микроволновой печи может нарушаться прием ТВ и радио сигналов. Это
похоже на помехи со стороны маленьких электрических приборов, таких как миксер,
пылесос и электрический фен. Это нормально.
Тусклый свет в
печи
При приготовлении на низкой мощности свет в печи может стать тусклым. Это нормально.
На двери
конденсируется
пар, из отверстий
выходит горячий
воздух
При готовке пар может выходить из еды. Большая его часть выходит из вентиляционных
отверстий. Но некоторое его количество может конденсироваться на холодных
поверхностях, таких как дверь печи. Это нормально.
Печь включена Запрещено включать печь, если в ней нет еды. Это очень опасно.
Неисправность Возможная
причина
Что делать
Печь не
включается.
(1) Шнур
питания
установлен не
плотно.
Отсоедините шнур из розетки. Затем через 10 секунд установите его
заново.
(2) Перегорает
предохранитель
или срабатывает
автоматическое
выключение.
Замените предохранитель или переустановите автоматическое
выключение (ремонт производится квалифицированным
специалистом)
(3) Неисправ-
ность с розет-
кой.
Проверьте розетку другими электрическими приборами.
Печь не
нагревается.
(4) Дверь
закрыта не до
конца.
Закройте дверь до конца.
Вращающаяся
поверхность
издает звуки во
время работы
микроволновой
печи
В нижнюю часть
печи попало
много грязи.
Для очистки грязных деталей см. «Техобслуживание микроволновых
печей».
Нормальное состояние
Неисправность
Возможные
причины
Решение
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Korting KMI 1082 RI Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ