Huawei Y5p Mint Green (DRA-LX9), Y5p Midnight Black (DRA-LX9), Y5p Phantom Blue (DRA-LX9) Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я прочитал руководство пользователя для вашего HUAWEI DRA-LX9. Я могу ответить на ваши вопросы об этом телефоне, например, как включить его, настроить SIM-карты или использовать приложение "Советы". Задавайте вопросы!
  • Как включить/выключить телефон?
    Что делать, если SIM-карта не подходит?
    Где найти информацию о безопасности?
    Как принудительно перезагрузить устройство?
Quick Start Guide
Краткое руководство пользователя
Жылдам бастау нұсқаулығы
DRA-LX9
Contents
English............................................................................... 1
Русский .............................................................................9
Қазақ тілі..........................................................................39
i
Know Your Device
Before using the device, familiarize yourself with its basic
operations.
To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
To power off your device, press and hold the power
button, and then touch .
To restart your device, press and hold the power button,
and then touch .
Press and hold the power button for 10 or more seconds
to forcibly restart your device.
Volume button Power button
Micro-USB port Card slot
Headset jack
Check out the pre-installed Tips app and master all
the great features on your device.
English
1
Getting Started
Be careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin.
Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
Do not use cut or modified SIM or microSD cards
with your device as these may not be recognized
and could damage the card tray (slot).
If your SIM card does not match your device, please
contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up
your device. Please use the eject pin included.
Ensure that the card is correctly aligned and that the card
tray is level when you insert it into your device.
Dual SIM Card Management
Your device supports dual SIM dual standby. Select the
default mobile data card and calling card as needed. For
details, check out the pre-installed Tips app.
4G service depends on the support of your network
carrier and its deployment of relevant services.
Please contact your carrier to activate 4G service.
4G service may be unavailable in certain areas due
to network interference.
If this guide is inconsistent with the description on
the official website, the latter prevails.
2
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you
can obtain help from the following resources:
Visit http://consumer.huawei.com/en to view device
information, frequently asked questions and other
information.
Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most
up-to-date contact information for your country or region.
Go to Settings and enter keywords in the search box to
view the corresponding information:
Legal: to view legal information for your product.
Safety information: to view safety information for your
product.
Authentication info: to view regulatory information for
your product.
Certification logos: to view more information on
certification logos for your product.
3
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before
using your device to ensure its safe and proper operation
and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and safety
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger, or battery may damage your device, shorten its
lifespan, or cause a fire, explosion, or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and
a pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device
in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive
heat and direct sunlight. Do not place them on or in
heating devices, such as microwave ovens, stoves, or
radiators.
Observe local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use your
wireless device while driving.
While flying in an aircraft or immediately before
boarding, only use your device according to instructions
provided. Use of a wireless device in an aircraft may
disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft
operation, or be illegal.
To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp, or dirty
environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power adapter
is plugged into a socket near the device and is easily
accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device
when not in use.
4
Do not use, store or transport the device where
flammables or explosives are stored (in a gas station, oil
depot, or chemical plant, for example). Using your
device in these environments increases the risk of
explosion or fire.
Dispose of this device, the battery, and accessories
according to local regulations. They should not be
disposed of in normal household waste. Improper battery
use may lead to fire, explosion, or other hazards.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to
replace the battery by yourself. Otherwise, the device
may not run properly or it may damage the battery. For
your personal safety and to ensure that your device runs
properly, you are strongly advised to contact a Huawei
authorized service center for a replacement.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product,
battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to separate
waste collection points at the end of their working lives;
they must not be disposed of in the normal waste stream
with household garbage. It is the responsibility of the user
to dispose of the equipment using a designated collection
point or service for separate recycling of waste electrical
and electronic equipment (WEEE) and batteries according
to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps
ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is
recycled in a manner that conserves valuable materials and
protects human health and the environment, improper
handling, accidental breakage, damage, and/or improper
recycling at the end of its life may be harmful for health and
environment. For more information about where and how to
drop off your EEE waste, please contact your local
authorities, retailer or household waste disposal service or
visit the website https://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories are compliant
with local applicable rules on the restriction of the use of
5
certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries
(where included) regulations. For declarations of conformity
about REACH and RoHS, please visit our web site https://
consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used
near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body.
Ensure that the device accessories, such as a device case
and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to meet
the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is
DRA-LX9 0.37 W/kg
And when properly worn on the body is
DRA-LX9 1.26 W/kg
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this
device DRA-LX9 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration
of Conformity) can be viewed at https://
consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the
EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the
local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the
geographical area within a radius of 20 km from the centre
of Ny-Ålesund.
Frequency Bands and Power
(a) Frequency bands in which the radio equipment
operates: Some bands may not be available in all countries
or all areas. Please contact the local carrier for more
details.
6
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency bands in which the radio equipment operates:
The maximum power for all bands is less than the highest
limit value specified in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated
and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows:
DRA-LX9 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or
regions. Optional accessories can be purchased from a
licensed vendor as required. The following accessories are
recommended:
Adapters: HW-050100X01, HW-050200X02 (X represents
the different plug types used, which can be either C, U, J,
E, B, A, I, R, Z or K, depending on your region)
Batteries: HB405979ECW
Earphones: MEND1532B528A02, 1293-3283-3.5MM-322,
EPAB542-2WH05-DH
The product software version is DRA-LX9:
10.1.0.6(C900E3R1P1). Software updates will be released
by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after
the product has been released. All software versions
released by the manufacturer have been verified and are
still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and
output power) are not accessible to the user, and cannot be
changed by the user.
For the most recent information about accessories and
software, please see the DoC (Declaration of Conformity)
at https://consumer.huawei.com/certification.
7
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trademark of ETSI.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under
license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE
COLOR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR
YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY
VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
8
Знакомство с устройством
Перед использованием устройства познакомьтесь с
основными операциями.
Чтобы включить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, пока не включится
экран устройства.
Чтобы выключить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите .
Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите .
Нажмите и удерживайте кнопку питания 10 секунд
или дольше, чтобы принудительно перезагрузить
устройство.
Кнопка регулировки
громкости
Кнопка питания
Порт microUSB
Слот для установки
карты
Разъем для
наушников
Посмотрите предустановленное приложение
Советы и узнайте, как пользоваться всеми
функциями на вашем устройстве.
Русский
9
Начало работы
Не поцарапайте себя или устройство, используя
инструмент для извлечения карт.
Храните инструмент для извлечения карт в
недоступном для детей месте.
Во избежание повреждения слота и для
обеспечения корректного распознавания карт
не используйте обрезанные вручную и
модифицированные SIM-карты или карты
microSD.
Если ваша SIM-карта не подходит к вашему
устройству, обратитесь к оператору для ее
замены.
Подготовьте устройство к работе, следуя инструкциям
на нижеприведенных рисунках. Используйте
инструмент для извлечения карт, входящий в
комплект поставки.
Убедитесь, что карта корректно размещена в слоте
при установке слота в устройство.
Управление двумя SIM-
картами
Ваше устройство поддерживает работу двух SIM-карт
в режиме ожидания. Назначьте SIM-карту для
мобильной передачи данных и SIM-карту для
вызовов по умолчанию. Подробности см. в
предустановленном приложении Советы.
10
Работа службы 4G зависит от того,
поддерживается ли этот стандарт Вашим
оператором. Обратитесь к Вашему оператору
для активации услуг 4G.
В некоторых местах служба 4G может быть
недоступна из-за помех в работе сети.
Если информация в данном руководстве не
соответствует приведенной на официальном
веб-сайте, информация на веб-сайте будет
иметь преимущественное значение.
Дополнительная информация
Справочную информацию о работе устройства можно
найти в следующих источниках:
Откройте http://consumer.huawei.com/en, чтобы
посмотреть данные устройства, вопросы и ответы и
другую полезную информацию.
На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/
support можно найти актуальную контактную
информацию в вашей стране или регионе.
Перейдите в раздел Настройки и введите в строку
поиска ключевые слова, чтобы найти нужную
информацию.
Правовая информация: для поиска правовой
информации по продукту.
Сведения о безопасности: для поиска сведений о
технике безопасности при использовании продукта.
Аутентификационные данные: для поиска
нормативной информации по продукту.
Логотипы сертификатов: для поиска информации
о сертификации продукта.
11
Руководство по технике
безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочтите инструкции по технике безопасности и
надлежащей утилизации вашего устройства.
Безопасная эксплуатация
Во избежание повреждения органов
слуха не слушайте музыку на высокой громкости в
течение длительного времени.
Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания,
зарядного устройства или аккумуляторной батареи
может привести к повреждению устройства,
сокращению его срока службы, возгоранию, взрыву
и прочим опасным последствиям.
Температура эксплуатации устройства: от 0 °C до 35
°C. Температура хранения устройства: от -20 °C до
+45 °C.
Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между беспроводным
устройством и кардиостимулятором должно
составлять 15 см. При использовании
кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора стороны и
не храните устройство в нагрудном кармане.
Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и
аккумуляторной батареи и попадания на них
прямых солнечных лучей. Не размещайте
устройство и аккумуляторную батарею вблизи
источников тепла, например рядом с
микроволновой печью, духовым шкафом или
радиатором.
Соблюдайте местные законы и правила во время
эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не
используйте ваше беспроводное устройство во
время вождения.
Во время полета или в зоне посадки в самолет
следуйте инструкциям по использованию
12
мобильных устройств. Использование
беспроводного устройства во время полета может
повлиять на работу бортового оборудования и
нарушить работу сети беспроводной связи. Кроме
того, это может быть противозаконно.
Во избежание повреждения компонентов или
внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или
грязной среде или рядом с предметами,
генерирующими магнитные поля.
Во время зарядки устройство должно быть
подключено к ближайшей штепсельной розетке и к
нему должен быть обеспечен беспрепятственный
доступ.
Когда зарядное устройство не используется,
отключайте его от сети электропитания и данного
устройства.
Нельзя использовать устройство в местах хранения
горючих и взрывчатых материалов (например, на
заправочных станциях, топливных хранилищах или
химических предприятиях) или хранить и
транспортировать устройство вместе с
взрывчатыми материалами. Использование
устройства в указанных условиях повышает риск
взрыва или возгорания.
Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею
и аксессуары в соответствии с местными законами
и положениями. Не утилизируйте устройство,
аккумуляторную батарею и аксессуары вместе с
обычными бытовыми отходами. Неправильное
использование аккумуляторной батареи может
привести к возгоранию, взрыву и другим опасным
последствиям.
В устройстве установлена встроенная батарея. Не
пытайтесь заменить батарею самостоятельно.
Самостоятельная замена батареи может привести к
некорректной работе устройства или повреждению
батареи. В целях личной безопасности и
обеспечения корректной работы устройства
производите замену батареи в авторизованном
сервисном центре Huawei.
13
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве,
его аккумуляторной батарее, в документации и на
упаковочных материалах означает, что все
электронные устройства и аккумуляторные батареи
по завершении срока эксплуатации должны
передаваться в специальные пункты сбора и
утилизации и не должны уничтожаться вместе с
обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан
утилизировать описанное оборудование в пунктах
сбора, специально предназначенных для утилизации
отработанного электрического и электронного
оборудования и аккумуляторных батарей, в
соответствии с местными законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного
электронного и электрического оборудования
позволяет повторно использовать ценные материалы
и защитить здоровье человека и окружающую среду.
В то время как ненадлежащее обращение, случайная
поломка, повреждение и (или) ненадлежащая
утилизация указанного оборудования по истечении
срока эксплуатации может причинить вред
окружающей среде и здоровью человека. Для
получения более подробной информации о правилах
утилизации электронных и электрических устройств
обращайтесь в местную городскую администрацию,
службу уничтожения бытовых отходов или магазин
розничной торговли, в котором было приобретено
устройство, или посетите веб-сайт https://
consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары
отвечают применимым законам по ограничению
использования опасных веществ в электронном и
электрическом оборудования: Регламент ЕС по
регистрации, оценке, получению разрешения и
ограничению применения химических веществ
(REACH), Директива ЕС об ограничении содержания
вредных веществ (RoHS), Директива об
использовании и утилизации аккумуляторных
14
батарей. Для получения более подробной
информации о соответствии устройства требованиям
регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-
сайт https://consumer.huawei.com/certication.
Декларация соответствия ЕС
Ношение на теле
Данное устройство отвечает требованиям по
радиочастотной безопасности, если используется
около уха или на расстоянии 0,50 см от тела.
Аксессуары устройства, например чехол, не должны
содержать металлических деталей. Держите
устройство на указанном расстоянии от тела.
Максимальное значение SAR для устройств данного
типа при использовании устройства около уха
составляет
DRA-LX9 0,37 W/kg
При правильном ношении на теле
DRA-LX9 1,26 W/kg
Декларация
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.
заявляет, что данное устройство DRA-LX9
соответствует основным требованиям и прочим
положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларации соответствия со
всеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте
https://consumer.huawei.com/certication.
Данное устройство может использоваться во всех
странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте
национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть
ограничено (зависит от местной сети).
Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:
Норвегия: Данный подраздел не применяется к
географической зоне радиусом 20 км от центра Ню-
Олесунн.
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это
радиооборудование: Некоторые диапазоны частот не
используются в определенных странах или регионах.
Более подробную информацию спрашивайте у
местного оператора связи.
15
(b)
Максимальная радиочастотная мощность,
передаваемая в диапазонах частот, в которых
работает это радиооборудование: Максимальная
мощность во всех диапазонах меньше максимального
порогового значения, указанного в соответствующем
Гармонизированном стандарте.
Номинальные пороговые значения диапазонов частот
и выходной мощности (излучаемой и (или)
передаваемой), применяемые к этому
радиооборудованию:
DRA-LX9 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm
Информация об аксессуарах и
программном обеспечении
Определенные аксессуары не входят в комплект
поставки в некоторых странах и регионах. Аксессуары,
не входящие в комплект поставки, можно приобрести
у авторизованного дилера. Рекомендуется
использовать следующие аксессуары:
Адаптеры: HW-050100X01, HW-050200X02 (X означает
различные типы вилок в зависимости от региона
использования — C, U, J, E, B, A, I, R, Z или K)
Аккумуляторные батареи: HB405979ECW
Наушники: MEND1532B528A02, 1293-3283-3.5MM-322,
EPAB542-2WH05-DH
Версия программного обеспечения устройства: DRA-
LX9: 10.1.0.6(C900E3R1P1). Обновления программного
обеспечения выпускаются производителем после
выпуска устройства и предназначаются для
устранения ошибок в программном обеспечении или
оптимизации функций устройства. Все версии
программного обеспечения, выпущенные
производителем, проходят проверку и соответствуют
всем применимым правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным
параметрам устройства (например, диапазон частот и
выходная мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и
программном обеспечении см. в декларации
соответствия на веб-сайте https://
consumer.huawei.com/certication.
16
/