Panasonic KXTG6481UA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи не
менее 7 часов.
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG6481UA
Цифровой беспроводной телефон
с автоответчиком
TG6481UA(ru-ru).book Page 1 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Содеpжание
2
Введение
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
Важные инструкции по безопасности . . . 6
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 6
Другая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характеристики. . . . . . . . . . 8
Начало работы
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Примечание об установке . . . . . . . . . . . 10
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Включение/выключение питания . . . . . 14
Исходные настройки . . . . . . . . . . . . . . . 14
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ответ на вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Полезные функции во время вызова . . 17
Блокировка клавиатуры . . . . . . . . . . . . . 18
Телефонная книга
Телефонная книга трубки . . . . . . . . . . . 19
Копирование записей телефонной книги
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Программирование
Программируемые настройки . . . . . . . . 21
Специальное программирование . . . . . 24
Регистрация аппарата . . . . . . . . . . . . . . 25
Идентификация вызывающего
абонента
Сервис идентификации вызывающего
абонента (АОН и Caller ID) . . . . . . . . . . 28
Список вызывавших абонентов . . . . . . 30
Настройки идентификации вызывающего
абонента для пользователей АОН . . . . 30
Автоответчик
Автоответчик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Включение/выключение автоответчика 33
Приветственное сообщение . . . . . . . . . 34
Прослушивание сообщений с помощью
базового блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Прослушивание сообщений с помощью
трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Дистанционное управление . . . . . . . . . 36
Настройки автоответчика . . . . . . . . . . . 38
Услуга голосовой почты
Сервис голосовой почты . . . . . . . . . . . . 40
Внутренняя связь/Поиск
Внутренняя связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Поиск трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Передача вызовов, конференц-связь . 41
Полезная информация
Клипса для ношения трубки на поясе . 42
Установка на стене . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ввод знаков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Сообщения об ошибках. . . . . . . . . . . . . 45
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 46
Срок службы аппарата . . . . . . . . . . . . . 53
Указатель
Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TG6481UA(ru-ru).book Page 2 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Введение
3
Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 3.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
Дополнительные/заменяемые аксессуары
Для получения сведений о продаже обратитесь к своему региональному дилеру
Panasonic.
*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
Расширение зоны покрытия
Номер Дополнительный аксессуар/Номер детали Количество
1
Адаптер для сети переменного тока/PQLV219CE 1
2
Телефонный кабель 1
3
Аккумуляторные батареи
*1
/
HHR-55AAAB или N4DHYYY00001
2
4
Крышка беспроводной трубки
*2
1
5
Клипса для ношения трубки на поясе 1
12345
Доп. Аксессуар Номер модели
Аккумуляторные батареи P03P или HHR-4MRE
*1
Тип батарей:
никель-металл-гидридные (Ni-MH).
–2 шт типоразмера AAA (R03) для каждой трубки.
DECT-ретранслятор KX-A272
Зону покрытия можно увеличить,
зарегистрировав дополнительные трубки
(макс. 6) на едином базовом блоке.
Трубка (поставляется дополнительно):
KX-TGA648RU
TG6481UA(ru-ru).book Page 3 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Введение
4
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по
гарантии (требуется гарантийный талон).
Серийный №Дата покупки
(находится на нижней панели базового блока)
Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
TG6481UA(ru-ru).book Page 4 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Важная информация
5
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм
здоровью/утраты имущества, а также для
обеспечения правильной и безопасной работы
внимательно прочитайте этот раздел до начала
использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети
переменного тока/вилку сетевого шнура в
сетевую розетку. Несоблюдение этого
требования может привести к поражению
электрическим током и/или выделению
тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регулярно вытирайте пыль и т.д. с адаптера
для сети переменного тока/вилки сетевого
шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и
тщательно протирая сухой тканью.
Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток,
если он начинает дымиться, а также при
появлении постороннего запаха или шумов.
Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током. Убедитесь,
что дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем
случае не прикасайтесь к внутренним частям
аппарата, если его корпус оказался открытым
вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует опасность
поражения электрическим током.
Установка
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте
попадания на аппарат капель дождя или
другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами, управляемыми
автоматически (например, автоматическими
дверями и системами пожарной
сигнализации). Радиоволны, создаваемые
аппаратом, могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и
перегибания телефонного шнура или шнура
адаптера для сети переменного тока и не
ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте жидкие или
аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства,
очистители и т.д.) на вилку телефонного
шнура и не допускайте ее намокания. Это
может привести к возгоранию. Если вилка
телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки
и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных
медицинских приборов (например,
кардиостимуляторов или слуховых
аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли
надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения. (Данное изделие
работает в диапазоне частот от 1,88 Ггц (GHz)
до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи
радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).)
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Установка и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во
время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки
телефонной линии во влажных местах (если
розетки не предназначены для установки во
влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода или
контакты, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
TG6481UA(ru-ru).book Page 5 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Важная информация
6
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети
переменного тока должна находиться рядом
с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
батареи трубки нуждаются в подзарядке
или вышли из строя;
отключена электроэнергия;
включена функция блокировки
клавиатуры.
Батарея
L
Рекомендуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 3.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит является агрессивной жидкостью
и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании в организм электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание может
привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и стать
причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим
аппаратом или указанные как пригодные для
использования с ним, только в соответствии с
инструкциями и ограничениями этого
руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только
совместимый базовый блок (или зарядное
устройство). Не вскрывайте базовый блок
(или зарядное устройство). Нарушение
данных инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата необходимо
соблюдать основные меры предосторожности,
позволяющие уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и получения
личных травм. Меры предосторожности
приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды,
например, рядом с ванной, тазом, кухонной
раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом
с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не
беспроводного типа) во время грозы.
Существует незначительная опасность
поражения электрическим током при ударе
молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об
утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи,
указанные в этом руководстве. Не бросайте
батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные правила
утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать
помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства
Panasonic используют радиоволны для связи
друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и
связи без помех устанавливайте базовый
блок:
в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между
трубкой и базовым блоком не было
никаких препятствий;
на расстоянии от электроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств
беспроводной связи или других
телефонов);
не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций
мобильных телефонов (не располагайте
базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят
от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении
базового блока неудовлетворителен,
переместите базовый блок в такое место, где
прием будет лучше.
TG6481UA(ru-ru).book Page 6 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Важная информация
7
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и моторами.
L
Аппарат нельзя располагать в местах с
сильным задымлением, в пыльных местах, в
местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию
прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю
крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей центрального
отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не
должен располагаться в помещениях с
температурой ниже 0
°
C или выше 40
°
C.
Кроме того, не следует располагать аппарат
во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может
сократиться, если аппарат используется в
следующих местах: возле таких препятствий,
как холмы, туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать помехи. Не
располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
Защита от воздействия водяных капель
(только трубка)
Трубка снабжена защитой от воздействия
водяных капель. Трубкой можно пользоваться
влажными руками. (Cтандарт IP 54)
L
Не погружайте в воду и не оставляйте под
струей воды.
L
Не допускайте попадания на трубку соленой
воды.
L
Не оставляйте на долгое время в местах с
высокой влажностью.
L
Поскольку попадание влаги в гнездо для
подключения головного телефона может
вызвать повреждение трубки, закрывайте
гнездо заглушкой, если гарнитура не
используется. Если гарнитура подключена,
не пользуйтесь трубкой влажными руками.
L
Если на трубку попала влага, протрите ее
сухой и мягкой тканью.
L
Базовый блок и зарядное устройство не
снабжены защитой от воздействия водяных
капель. Не помещайте трубку на базовый
блок или в зарядное устройство, если на
трубку попала влага.
Защита от ударов (только трубка)
Трубка снабжена противоударной защитой,
однако ее не следует бросать или наступать на
нее.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или
возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную/
конфиденциальную информацию. В целях
защиты вашей личной/конфиденциальной
информации, прежде чем утилизировать,
передавать или возвращать аппарат,
рекомендуется удалить из его памяти такую
информацию, как телефонная книга или
записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется
только на Европейский Союз. Если вы
собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
TG6481UA(ru-ru).book Page 7 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Важная информация
8
Технические
характеристики
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications - Технология улучшенной
цифровой беспроводной связи),
GAP (Generic Access Profile - Общий профиль
доступа)
Диапазон частот:
1,88 Ггц (GHz) - 1,90 Ггц (GHz)
Мощность радиочастотной передачи:
Средняя: приблиз.10 мВт (mW)
Максимальная: приблиз. 250 мВт (mW)
Источник питания:
220–240 В (V) переменного тока, 50 Гц (Hz)
Потребляемая мощность:
Базовый блок
Режим ожидания: прибл. 0,8 Вт (W)
Максимум: прибл. 4,2 Вт (W)
Условия эксплуатации:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % относительной
влажности воздуха (без конденсата)
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
L
Иллюстрации, использованные в данной
инструкции, могут незначительно отличаться
от фактического изделия.
TG6481UA(ru-ru).book Page 8 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Начало работы
9
Установка
Подсоединения
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производства компании
Panasonic.
Базовый блок
*Для пользователей услуги DSL/ADSL
Установка аккумуляторных
батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/
марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (
S
,
T
).
1
Разблокируйте защелку крышки
батарейного отсека и снимите крышку.
2
Зафиксируйте защелку крышки
батарейного отсека.
Фиксаторы
“Щелкните”
Надежно вставьте штекер.
Базовый
блок
Базовый
блок
Правильно
Неправильно
Используйте
только
поставляемый
телефонный
шнур.
К телефонной линии
Фильтр DSL/ADSL*
(Не поставляется)
“Щелкните”
(220–240 В (V)
переменного
тока, 50 Гц (Hz))
L
При отображении диалога выбора
языка см. стр. 14.
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
TG6481UA(ru-ru).book Page 9 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Начало работы
10
Зарядка аккумуляторных
батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
После того, как батареи полностью
заряжены, индикатор заряда гаснет.
Примечание об
установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить обычный
телефонный аппарат (без адаптера для
сети переменного тока) к той же
телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении
имеется такая же розетка телефонной
линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи. Для замены
рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства
компании Panasonic, упомянутые на
стр. 3, 6.
L
Протрите полюса батарей (
S
,
T
) сухой
тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
(
S
,
T
) или контактов аппарата.
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки, базового блока и
зарядного устройства сухой и мягкой
тканью. Чистите чаще, если аппарат
подвергается воздействию жира, пыли
или высокой влажности.
Убедитесь, что
отображается Зарядка.
Индикатор заряда
TG6481UA(ru-ru).book Page 10 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Начало работы
11
Уровень заряда батарей
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Фактическое время работы батарей
зависит от того, как используется
трубка - в режиме использования
(разговора) или в режиме ожидания.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на
базовом блоке или в зарядном
устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их
заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите
трубку на базовый блок или в зарядное
устройство и дайте ей заряжаться не
менее 7 часов.
Органы управления
Базовый блок
A
Зарядные контакты
B
Громкоговоритель
C
{
4
}
(удалить)
D
{
}
(Стоп)
E
{^}
/
{V}
(увеличение/
уменьшение громкости)
{
7
}
/
{
8
}
(повтор/пропуск)
F
{
6
}
(Воспроизведение)
Индикатор сообщения
G
{x}
(Поиск)
H
{
s
}
(Автоответчик включен)
Индикатор включения
автоответчика
Пиктограмма Уровень заряда
батарей
1
Высокий
2
Средний
3
Низкий
0
3
4
Требует зарядки.
Режим Время
эксплуатации
Постоянно
используется
Макс. 17 часов
Не используется
(режим
ожидания)
Макс. 180 часов
DC E F G
H
A B
TG6481UA(ru-ru).book Page 11 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Начало работы
12
Трубка
A
Громкоговоритель
B
Разъем для гарнитуры
C
{C}
(разговор)
D
Кнопка
{s}
(громкая связь)
E
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
F
{
R/
E
}
R: Повторный вызов/Флэш
E
: Быстрая клавиша будильника
G
Индикатор заряда
Индикатор звонка
H
Динамик
I
Дисплей
J
{i
c
}
(выкл./вкл.)
K
Кнопка
{
C/
T
}
(очистить/отключение микрофона)
L
{
INT
}
(внутренняя связь)
M
Микрофон
N
Зарядные контакты
Тип органа управления
A
Программные клавиши
На трубке имеются 3 программных
клавиши. Нажав программную клавишу,
можно выбрать функцию,
отображаемую на дисплее прямо над
клавишей.
B
Клавиша навигации/
?
клавиша (Громкость)
Нажимая клавишу (
{^}
,
{V}
,
{
<
}
или
{
>
}
), можно:
просматривать (вверх, вниз, влево,
вправо) различные настройки меню;
регулировать (увеличивать или
уменьшать) громкость
громкоговорителя или динамика во
время разговора.
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
H
K
J
G
L
M
N
B
C
D
E
F
A
I
B
A
Пиктограмма Значение
w
В зоне действия
базового блока
L
Если мигает:
трубка ищет
базовый блок.
(стр. 48)
x
Трубка выполняет
доступ к базовому
блоку. (внутренняя
связь, поиск,
изменение настроек
базового блока и т.п.)
k
Трубка занята
внешним вызовом.
y
Пропущенный
вызов
*1
(стр. 29)
TG6481UA(ru-ru).book Page 12 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Начало работы
13
u
L
При отображении
рядом с
пиктограммой
батареи:
автоответчик
включен. (стр. 33)
L
При отображении
с номером:
записаны новые
сообщения. (стр.
35)
n
Автоответчик
заполнен.
>
Автоответчик
отвечает на вызовы
приветственным
сообщением, и
сообщения
вызывающих
абонентов не
записываются.
(“Продолжительность
записи вызывающего
абонента”, стр. 39)
1
Уровень заряда
батарей
E
Включен сигнал
будильника. (стр. 24)
z
Включен режим
защиты от
прослушивания
разговоров. (стр. 22)
~
Выключена
громкость звонка.
(стр. 22)
7
Заблокированный
вызов
*1
(Черный список: стр.
25, 30)
Пиктограмма Значение
0
Получено новое
сообщение
голосовой почты.
*2
(стр. 40)
L
Линия
используется
другим
абонентом.
L
Автоответчик
используется
другой трубкой
или базовым
блоком.
*1 Только пользователи услуги АОН и
услуги Caller ID
*2 Для абонентов с функциями
голосовой почты и Caller ID
Пиктограмма Значение
TG6481UA(ru-ru).book Page 13 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Начало работы
14
Пиктограммы программных клавиш
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
{i
c
}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{i
c
}
приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
Язык меню дисплея
Язык дисплея установлен изготовителем
на украинский. Образцы экранов в
настоящей инструкции по эксплуатации
показаны на русском языке.
1
K
(средняя программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
:
Настр. Слухавки
(
Настройки Трубки
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Настр. Дисплею
(
Дисплей
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Вибір Мови
(
Выбор
Языка
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: выберите нужный язык.
i
M
i
{i
c
}
Примечание:
L
Если выбран неизвестный язык:
{i
c
}
i
K
i
{V}
2 раза
i
M
i
{V}
2 раза
i
M
2 раза
i
Пиктограмма Значение
U
Возвращение к
предыдущему
экрану.
K
Отображение меню.
M
Принятие текущего
выбора.
j
Отображение ранее
набранного
телефонного
номера.
n
Открытие
телефонной книги.
~
Сохранение
номеров телефонов
в черном списке.
(стр. 25)
(
Отображение
режима ввода
знаков для поиска в
телефонной книге.
(стр. 19)
)
Выключение
блокировки
клавиатуры. (стр. 18)
/
Выбор режим ввода
знаков.
O
Остановка записи
или
воспроизведения.
l
Вставка паузы в
наборе.
W
Удаление
выбранной позиции.
(
Нет функции
Значение символа:
Пример:
{V}
/
{^}
:
Выкл.
Нажмите
{V}
или
{^}
, чтобы выбрать
слова в кавычках.
Важная информация:
L
Если после первой установки
батарей отображается диалог
выбора языка, выполните шаг 5.
TG6481UA(ru-ru).book Page 14 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Начало работы
15
{V}
/
{^}
: выберите нужный язык.
i
M
i
{i
c
}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените
эту установку в соответствии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
Установка по умолчанию:
Импульсный
.
Тональный
: для тонального набора.
Импульсный
: для дискового/
импульсного набора.
1
K
(средняя программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
:
Настройки Базы
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Режим Набора
i
M
4
{V}
/
{^}
: выберите нужную настройку.
i
M
i
{i
c
}
Дата и время
1
K
(средняя программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
:
Настройки Трубки
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Настройки Даты
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Дата/Время
i
M
5
Введите текущую дату, месяц и год.
Пример:
15 июля 2009 г.
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
9
}
6
Введите текущий час и минуту.
Пример:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Можно выбрать 24-часовой или 12-
часовой формат времени (
AM
или
PM
), нажав
{*}
.
7
M
i
{i
c
}
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
{
<
}
или
{
>
}
, чтобы переместить курсор
к цифре, а затем сделайте
исправление.
L
После перебоя в сети питания дата и
время могут указываться неверно. В
этом случае установите дату и время
заново.
TG6481UA(ru-ru).book Page 15 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Как делать/отвечать на вызовы
16
Как делать вызовы
1
Возьмите трубку и наберите
телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
Закончив разговор, нажмите
{i
c
}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Использование громкой связи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
.
L
Не говорите одновременно с
абонентом.
2
Окончив разговор, нажмите
{i
c
}
.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на
динамик, нажмите
{C}
.
Регулировка громкости динамика или
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{^}
или
{V}
.
Как сделать вызов, используя список
повторного набора
Последние 5 набранных номеров
сохраняются в списке повторного набора
(каждый номер не более 48 цифр).
1
j
(правая программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
3
{C}
Удаление номера из списка повторного
набора
1
j
(правая программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
i
K
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
i
{i
c
}
Пауза (для абонентов УАТС/службы
междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Пауза
также необходима при сохранении номера
доступа телефонной карты или PIN-кода в
телефонной книге (стр. 20).
Пример:
Если необходимо набрать номер
доступа к линии “0” при выполнении
внешних вызовов через АТС:
1
{
0
}
i
l
2
Наберите телефонный номер.
i
{C}
Примечание:
L
Пауза длительностью 3 секунды
вставляется при каждом нажатии
l
.
При необходимости нажимайте кнопку
повторно для создания более долгих
пауз.
Ответ на вызов
При получении вызова индикатор звонка
на трубке мигает.
1
Возьмите трубку и нажмите
{C}
или
{s}
в то время, когда телефон звонит.
L
На вызов также можно ответить,
нажав любую клавишу набора от
{
0
}
до
{
9
}
,
{*}
или
{
#
}
.
(функция
ответа на вызов любой
клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите
{i
c
}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв
трубку с базового блока или зарядного
устройства. Можно не нажимать
{C}
. О
включении этой функции см. стр. 21.
TG6481UA(ru-ru).book Page 16 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Как делать/отвечать на вызовы
17
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте
{^}
или
{V}
, чтобы выбрать
нужную громкость, когда трубка звонит
при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки
можно запрограммировать заранее
(стр. 21).
Полезные функции во
время вызова
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете
слышать другого абонента, а он вас нет.
1
Во время разговора нажмите
{
C/
T
}
.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
{
C/
T
}
еще раз.
Повторный вызов/флэш
{
R/
E
}
позволяет использовать
специальные функции вашей АТС
(например, передача вызова на другой
аппарат) или выполнять доступ к
дополнительным телефонным услугам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного
вызова/флэш см. стр. 22.
Ожидание вызова и Caller ID
ожидание вызова (для
пользователей Caller ID)
Для пользования функцией ожидания
вызова необходимо подключить услугу
ожидающего вызова у вашего оператора
связи/в телефонной компании.
Эта функция позволяет принимать вызовы
в тот момент, когда вы уже говорите по
телефону. При поступлении вызова во
время разговора по телефону вы
услышите тональный сигнал ожидающего
вызова.
Если вы являетесь абонентом услуги
Caller ID и услуги ожидающего вызова
,
сведения о 2-м вызывающем абоненте
отображаются на дисплее трубки после
тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Нажмите
{
R/
E
}
, чтобы ответить на 2-
й вызов.
2
Для переключения между вызовами
нажимайте
{
R/
E
}
.
Примечание:
L
Подробнее о наличии и
предоставлении этой услуги в вашей
местности можно узнать у вашего
оператора связи/в телефонной
компании.
Временный тональный набор
(для абонентов, использующих
дисковый/импульсный набор)
Если необходимо выполнить доступ к
службам с тональным набором
(например, к телефонной банковской
службе), можно временно переключить
режим набора с импульсного на
тональный.
1
Сделайте вызов.
2
При запросе на ввод кода или PIN-
кода нажмите
{*}
(тональный), а
затем нажимайте соответствующие
клавиши набора.
Примечание:
L
Импульсный режим набора
восстанавливается после того, как вы
окончите разговор.
Подключение к разговору
Можно присоединиться к выполняемому
внешнему вызову.
Чтобы присоединиться к разговору,
нажмите
{C}
, когда другая трубка
принимает внешний вызов.
Примечание:
L
Чтобы не допустить присоединения
других пользователей к вашим
разговорам с внешними абонентами,
TG6481UA(ru-ru).book Page 17 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Как делать/отвечать на вызовы
18
включите режим защиты от
прослушивания (стр. 22).
Междугородный код
Если необходимо набрать специальный
междугородный код, чтобы сделать вызов
с использованием телефонных услуг
определенного оператора связи/
телефонной компании, то междугородный
код можно сохранить заранее и набрать,
просто нажав и удержав
{*}
во время
набора номера телефона.
Важная информация:
L
Чтобы использовать эту функцию,
междугородный код необходимо
сохранить заранее.
Пример:
Если междугородный код “098”, и
{*}
нажата и удержана до набора
“12345”, то аппарат набирает “09812345
автоматически.
Назначение номера междугородного
кода
1
K
(средняя программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
:
Настройки Трубки
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Код Набора
i
M
4
Введите нужный междугородный код
(макс. 24 цифры).
i
M
2 раза
5
{i
c
}
Как делать вызовы, используя
междугородный код
При ручном наборе:
1
Возьмите трубку, а затем нажмите и
удерживайте
{*}
.
L
Отображается сохраненный
междугородный код.
2
Наберите телефонный номер
вручную.
3
{C}
При наборе из телефонной книги или
из списка вызывавших абонентов:
1
Отобразите нужный телефонный
номер в телефонной книге или в
списке вызывавших абонентов.
2
Нажмите и удерживайте
{*}
.
L
Сохраненный междугородный код
отображается перед номером
телефона.
3
{C}
Блокировка
клавиатуры
Клавиши набора номера трубки можно
заблокировать, чтобы делать вызовы или
менять настройки было невозможно. При
включенной блокировке клавиатуры
можно отвечать на входящие вызовы, но
все остальные функции заблокированы.
Чтобы включить блокировку клавиатуры,
нажмите и удерживайте
K
(средняя
программная клавиша) приблизительно 3
секунды.
L
Отображается
)
.
L
Чтобы выключить блокировку
клавиатуры, нажмите и удерживайте
)
(средняя программная клавиша)
приблизительно 3 секунды.
Примечание:
L
Пока включена блокировка клавиатуры,
вызовы номеров экстренных служб
делать невозможно.
TG6481UA(ru-ru).book Page 18 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Телефонная книга
19
Телефонная книга
трубки
Телефонная книга позволяет делать
вызовы не набирая номер вручную.
Можно сохранить до 100 имен и
телефонных номеров.
Добавление записей
1
n
(левая программная клавиша)
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Новая Запись
i
M
3
Введите имя абонента (макс. 16
знаков).
i
M
L
Режим ввода знаков можно
изменить, нажав
/
(стр. 43).
4
Введите номер телефона абонента
(макс. 24 цифры).
i
M
2 раза
L
Чтобы добавить другие записи,
повторите, начиная с шага 3.
5
{i
c
}
Поиск и вызов номера по
записи в телефонной книге
Просмотр записей
1
n
(левая программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужную запись.
L
Записи в телефонной книге можно
листать, нажимая и удерживая
{V}
или
{^}
.
3
{C}
Поиск по первому знаку (клавиша
набора номера)
1
n
(левая программная клавиша)
L
При необходимости измените
режим ввода знаков:
(
i
{V}
/
{^}
: выберите режим
ввода знаков.
i
M
2
Нажмите клавишу набора номера (с
{
0
}
по
{
9
}
), содержащую искомый
знак (стр. 43).
L
Нажимайте эту же клавишу, чтобы
отобразить первую запись,
соответствующую каждому знаку,
находящемуся на этой клавише.
L
При отсутствии записи,
соответствующей выбранному
знаку, отображается следующая
запись.
3
{V}
/
{^}
: при необходимости
пролистайте записи в телефонной
книге.
4
{C}
Редактирование записей
1
Найдите нужную запись (стр. 19).
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Редактировать
i
M
3
При необходимости отредактируйте
имя (макс. 16 знаков; стр. 43).
i
M
4
При необходимости отредактируйте
номер телефона (макс. 24 цифры).
i
M
2 раза
i
{i
c
}
Удаление записей
Удаление записи
1
Найдите нужную запись (стр. 19).
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Удалить
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
i
{i
c
}
Удаление всех записей
1
n
(левая программная клавиша)
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Удалить Все
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
i
{i
c
}
TG6481UA(ru-ru).book Page 19 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
Телефонная книга
20
Последовательный набор
Эта функция позволяет набирать номера
телефонов из телефонной книги во время
вызова. Например, данную функцию
можно использовать для набора номера
доступа телефонной карты или PIN-кода
банковского счета, которые сохранены в
телефонной книге, что избавляет вас от
необходимости набирать номер вручную.
1
Во время внешнего вызова нажмите
n
.
2
{V}
/
{^}
: выберите нужную запись.
3
Нажмите
M
, чтобы набрать номер.
Примечание:
L
При сохранении номера доступа
телефонной карты и PIN-кода в
телефонной книге в виде одной записи
телефонной книги нажмите
l
для
добавления пауз после номера или PIN-
кода по мере необходимости (стр. 16).
L
Если используется дисковый/
импульсный набор, необходимо нажать
{*}
(тональный) перед нажатием
n
на шаге 1, чтобы временно изменить
режим набора на тональный. При
добавлении записей в телефонную
книгу рекомендуется вставлять
{*}
(тональный) в начале номеров
телефонов, которые будут набираться
последовательно (стр. 19).
Копирование записей
телефонной книги
Записи телефонной книги можно
копировать в телефонную книгу другой
совместимой трубки Panasonic.
Копирование записи
1
Найдите нужную запись (стр. 19).
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Копировать
i
M
3
Введите номер трубки, в которую
необходимо отправить запись
телефонной книги.
L
Когда запись скопирована,
отображается
Завершено
.
L
Для продолжения копирования
другой записи:
{V}
/
{^}
:
Да
i
M
i
Найдите нужную запись.
i
M
4
{i
c
}
Копирование всех записей
1
n
(левая программная клавиша)
i
K
2
{V}
/
{^}
:
Копировать Все
i
M
3
Введите номер трубки, в которую
необходимо отправить запись
телефонной книги.
L
После копирования всех записей,
отображается
Завершено
.
4
{i
c
}
TG6481UA(ru-ru).book Page 20 Tuesday, June 9, 2009 1:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTG6481UA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ