Aeg-Electrolux FM2500DD-A Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FM 2500DD-A
Ваш новый электроприбор
Для того, чтобы Вы смогли эффективно и безопасно пользоваться
своим новым электроприбором, пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед тем, как
устанавливать и пользоваться им. Обращайтесь к данной
инструкции и в дальнейшем. Если электроприбор передается
новому владельцу, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы эта
инструкция была передана вместе с ним, для того, чтобы новый
владелец смог ознакомиться с функциями электроприбора и с
соответствующими мерами безопасности.
Если Вы нуждаетесь в дальнейшей помощи или в совете,
пожалуйста, свяжитесь с нашей Службой заботы о клиентах по
почте или по телефону:
Customer Care Department
AEG Domestic Appliances
55-77 High Street
Slough
SL1 1DZ
Тел.: 08705 350350*
*звонки на данный номер могут записываться в учебных целях
2
3
Содержание Страница №
Ваш новый электроприбор…………………………………..…. 2
IИнформация о мерах безопасности………………………….. 5
Описание изделия............……………………………………….. 6
Вытяжка.......................................………………………. 7
Расположение по высоте……………………………….. 7
Режимы вытягивания…...................…………...……… 7
Электронная система контроля………………...…....… 7
Способ применения……………….........…….…………...…….. 8
Вытяжка............................................................................ 8
Кнопки................................................................................ 8
Вытяжка……………...................................……………… 9
Режимы вытягивания…………...........………………… 12
Интенсивное вытягивание………....…………………… 13
Отключение по таймеру……........................…………. 14
Автоотключение……………………......………………… 15
Правильная вентиляция ………………………………….. 16
Очистка и обслуживание …………………...............…………. 17
Алюминиевые части………………………..…....……………… 17
Керамическая поверхность…………………….……………… 17
Внешний корпус………………………………...........………… 17
Вентиляционноеотверстие……………………………………… 18
Упаковка……………………………………..................………… 19
Технические данные……………………………..……………… 20
Установка………………………………………….................…… 21
Монтаж……………………………………………...................…. 25
Что делать, если ……………………..…………..........………… 30
Обслуживание и запасные части………..…………….. 32
4
Обозначения в инструкции по эксплуатации
1. 2. ... Шаг за шагом
Советы и рекомендации
Информация о мерах безопасности
Экологическая информация
Мы постоянно улучшаем нашу продукцию, поэтому спецификации
на изделие могут меняться после опубликования данной инструкции.
Мы оставляем за собой право вносить любые изменения.
5
IИнформация о мерах безопасности
Данная вытяжка
предназначена для применения
в обычных бытовых условиях.
Если она используется любым
другим образом, вероятна
опасность несчастных случаев.
Дети
Присматривайте за детьми во
время работы вытяжки.
Никогда не позволяйте детям
дотрагиваться или играть с
кнопками управления.
Использовать
Не оставляйте вытяжку без
внимания при жарке или
топлении жиров, парафина и
прочих егковоспламе
няющихся веществ. Не
поджигайте спирт, вылитый на
готовое блюдо, в
непосредственной близости от
работающей вытяжки. Это
может привести к возгоранию.
В случае возгорания, вытяжка
должна быть немедленно
отключена.
В случае возгорания, накройте
вытяжку плотным
материалом. Никогда не
используйте воду.
Убедитесь, что вытяжка
выключена, когда Вы ею не
пользуетесь.
Чистка и техническое
обслуживание
В целях гигиены и
безопасности, вытяжка
должна содержаться в чистоте.
В противном случае, забитый
фильтр может воспламениться
и вызвать пожар.
Сервисное обслуживание
Обслуживание и ремонт
изделия должны проводиться
обслуживающей организацией
или организацией, одобренной
нами. Допускается
использовать только запасные
части, поставленные нашей
обслуживающей организацией.
Распаковка
Упаковка должна быть
утилизирована таким образом,
чтобы она не попала в руки
детей.
Установка
Установкой вытяжки должен
заниматься квалифицирова
нный электрик или специалист,
одобренный производителем.
Работы, проводимые
неквалиф-ицированным
персоналом, могут привести к
травмам и/или к порче
имущества, а также могут
повредить вытяжку. Во время
установки убедитесь, что
электрический кабель не
защемлен. Избегайте
вмешательства в
электрические части вытяжки.
Утилизация
Вытягиваемый воздух не
должен подаваться в
трубопровод, который уже
используется для отвода
дымовых газов от масляного
бойлера и прочих подобных
установок. Во избежание
происшествий при утилизации
вытяжки.
6
Описание изделия
1. Вкл./Выкл.
2. Выдвинуть вытяжку
3. Собрать вытяжку
4. Выбор режима вытяжки
5. Интенсивная вытяжка
6. Таймер минут
7. Дисплей, отображающий режим вытяжки
8. Дисплей, отображающий время в минутах
7
Если вытяжка
установлена возле газовой
плиты, она может
работать только в верхнем
положении.
Вытяжка может работать при 4
различных степенях
интенсивности: 150 м
3
/ час, 220 м
3
/
час, 345 м
3
/ч и 480 м
3
/час.
Вытяжка оборудована
электронной системой контроля.
Электроника задействована в
следующих функциях:
- Дисплей режима вытяжки
- Таймер-контроль
- Автоотключение
- Индикатор загрязнения фильтра
Воздух втягивается в
вентиляционные отверстия
через фильтр и затем подается
через отводящий шланг в
отводящий трубопровод, из
которого и выводится наружу.
Если вытяжка установлена
возле электрической плиты, она
может быть настроена на
вытяжку из центрального и
верхнего положения.
Отметки высоты
Электронная система управления
Экстрактор обратной тяги
Коэффициенты извлечения
8
Способ применения
Не оставляйте вытяжку
без внимания при жарке
или топлении жиров,
парафина и прочих
легковоспламеняющихся
веществ. Не поджигайте
спирт, вылитый на
готовое блюдо, в
непосредственной
близости от работающей
вытяжки. Это может
привести к возгоранию.
В случае возгорания,
вытяжка должна быть
немедленно отключена.
В случае возгорания,
накройте вытяжку
плотным материалом.
Никогда не используйте
воду.
Кнопки активизируются при
нажатии на них в течение 1
секунды.
Если кнопки удерживаются в
нажатом состоянии более 10
секунд, вытяжка автоматически
отключается. Если
одновременно нажаты две
кнопки, не активизируется ни
одна функция, кроме
перезагрузки индикатора
загрязнения фильтра.
Вытяжку всегда можно
выключить, нажав на:
Вытяжка
Кнопочное управление
9
Вытяжка
1. Для включения вытяжки,
нажмите кнопку
К.
2. Для ыбора положения
вытяжки по высоте, нажмите
m.
Вытяжка выдвинется в среднее
положение и включится при
режиме вытяжки № 1.
Для того, чтобы выключить
вытяжку, нажмите и
удерживайте кнопку
l до тех
пор, пока вытяжка не
переместится в нижнее
положение.
При нажатии на кнопку
K,
вытяжка выключается, но
остается в том положении, в
каком она работала, не
собираясь.
Положения по высоте
Установка возле электрических
плит
Вытяжка может работать в
среднем и в верхнем положении.
Выдвижение вытяжки
Вытяжка включена.
Выберите положение вытяжки
по высоте в течение 10 секунд.
1. Нажмите
m.
Вытяжка переместится в
среднее положение. Заслонки
открыты.
10
2. Нажмите m еще раз.
Вытяжка автоматически
перестанет выдвигаться вверх,
когда Вы перестанете
нажимать на кнопку, или когда
она достигнет верхнего
положения.
Меры безопасности
Если при изменении положения
вытяжки существуют какие-
либо препятствия, она
автоматически отключается.
Складывание вытяжки
1. Нажмите
l
Если Вы нажали и удерживаете
кнопку
l, вытяжка плавно
перейдет из верхнего
положения в нижнее. Движение
вытяжки останавливается,
когда Вы перестаете нажимать
на кнопку.
Когда вытяжка достигает
среднего положения, заслонки
закрываются и процесс
вытягивания прекращается.
Установка возле газовых плит
Вытяжка может работать
только вверхнем положении.
11
Выдвижение вытяжки
Вытяжка включена.
Выберите положение вытяжки
по Высоте в течение 10
секунд.
1. Нажмите
m.
Вытяжка перейдет в верхнее
положение и начнет работать в
режиме вытяжки № 1.
Заслонки открываются при
перемещении вытяжки вверх.
Меры безопасности
Если при изменении положения
вытяжки существуют какие-
либо препятствия, она
автоматически отключится.
Складывание вытяжки
1. Нажмите
l
Процесс вытягивания
прекращается. Движение
вытяжки прекращается, когда
Вы перестаете нажимать на
кнопку.
Нажатие на кнопку
K
отключает вытяжку, но она
остается в том положении, в
каком она работала, не
собираясь.
12
Режимы вытягивания
Вытяжка может быть
настроена на три уровня
вытягивания и на режим
интенсивного вытягивания.
Уровень 1: 150 м
3
Уровень 2: 220 м
3
Уровень 3: 345 м
3
Интенсивное вытягивание: 480
м
3
Настройка уровня
интенсивности вытягивания
Когда вытяжка включена,
выдвинута и работает при
первом уровне:
1. Нажмите
<
одно нажатие = уровень 2
два нажатия = уровень 3
Выбор уровня интенсивности
вытягивания
Режим вытягивания может
быть выбран при помощи
кнопки
<.
Отключение вытягивания
Нажимайте на
<, пока на
дисплее не отобразится 0.
13
Интенсивное извлечение
Вытяжка включена и
выдвинута до верхнего
положения.
1. Нажмите
b.
Вытяжка будет работать в
интенсивном режиме 5 минут.
Затем она автоматически
переключится в режим, в
котором она работала до того,
как был активизирован
интенсивный режим
вытягивания. Если вытяжка
не работала до того, как был
активизирован интенсивный
режим, она автоматически
выключится через 5 минут.
Выключение режима
интенсивного вытягивания
Вы можете выключить режим
интенсивного вытягивания до
того, как истекут 5 минут. Для
этого нажмите
b.
14
Таймерное отключение
Вы можете настроить
вытяжку на автоматическое
отключение через
определенное время. Время
отключения может быть
настроено от 1 до 99 минут.
Вытяжка включена и
находится в выдвинутом
положении. Интенсивность
всасывания настроена на
уровень 1, 2 или 3 (не на
интенсивное всасывание).
1. Нажмите кнопку
A.
При каждом нажатии, Вы
увеличиваете время на 1
минуту.
Если Вы удерживаете кнопку
в нажатом состоянии, время
увеличивается на 5 минут
каждый раз.
Если Вы превысили параметр
в 99 минут, на дисплее
появляется символ «0. После
этого Вы должны отпустить
кнопку и нажать на нее еще
раз, чтобы произвести новую
настройку.
Вы можете видеть на дисплее
настроенное время. Время
15
отсчитывается в обратном
порядке. Когда до отключения
остается одна минута,
начинается посекундный
отсчет времени.
Когда истекло заданное время,
вытягивание автоматически
прекращается. Вытяжка
остается в том положении, в
каком она работала.
Если Вы хотите отключить
вытяжку до того, как истечет
заданное время, нажимайте на
кнопку
А, пока на дисплее не
отобразится «0.
Если вытяжка по ошибке
осталась включенной, функция
автоотключения
автоматически отключит ее
через 6 часов. Вытяжка
останется в том положении, на
какое она была настроена.
При активизации функции
автоотключения, горит
контрольная лампочка над
к.
Чтобы отключить функцию
автоотключения, нажмите на
к.
Автостоп
16
Корректная вентиляция
Вытяжка лучше всего
работает при низком давлении
в кухне. Поэтому окна кухни
должны быть закрыты, когда
работает вытяжка. Однако,
неплохо при этом открыть
окно в соседней комнате; см.
рисунок.
Всегда включайте вытяжку за
несколько минут до того, как
Вы начинаете готовить.
Всегда продолжайте
вентилировать помещение
после того, как Вы закончили
готовить пищу. Используйте
режим интенсивной вытяжки с
автоматическим отключением
или с отключением по таймеру
через 15 минут.
17
Ежедневно протирайте
вытяжку хорошо отжатой
тряпкой. Для более стойких
загрязнений используйте ткань
или губку из мягкой
пластмассы вместе с
жидкостью для мытья посуды
или универсальным чистящим
средством.
Никогда не пользуйтесь
металлическими чистящими
щетками, металлическими
губками, губками из твердого
пластика, чистящими
порошками, жидким мылом
или прочими абразивными или
едкими чистящими
веществами.
Алюминиевые части
Керамическая
поверхность
После использования, протрите
вытяжку влажным куском
ткани, смоченной в жидкости
для мытья посуды. Если
необходимо, протрите ее после
этого чистой, сухой тряпкой.
Внешний корпус
Внешний корпус может быть
загрязнен жиром от жарки.
Для очистки:
1. Включите вытяжку и
выдвиньте ее до верхнего
положения.
2. Снимите внешний корпус.
3. Протрите внешний корпус
мокрой тряпкой и жидкостью
для мытья посуды или
универсальным чистящим
средством.
Фильтр
После 30 часов работы дисплей
напомнит вам о том, что
фильтр должен быть очищен.
На дисплее появится символ
“CL.
1. Включите вытяжку и
выдвиньте ее до верхнего
положения.
2. Снимите внешний корпус.
3. Переверните верхний корпус
вверх дном и поместите его
на мягкую поверхность.
Старайтесь не поцарапать
верхнее стекло.
4. Снимите пружину, сирующую
фильтр, нажав на ее концы.
Очистка и обслуживание
Изделие всегда должно
быть чистым в целях
гигиены и безопасности.
Никогда не пользуйтесь
металлическими
чистящими щетками,
металлическими
губками, губками из
твердого пластика,
чистящими порошками,
жидким мылом или
прочими абразивными
или едкими чистящими
веществами.
18
5. Выньте фильтр.
6. Промойте фильтр в горячей
воде с добавлением жидкости
для мытья посуды или в
посудомоечной машине. Если
фильтр промывается в
посудомоечной машине, он
может быть обесцвечен. Это
не влияет на его
эффективность.
7. В обратном порядке
установите на место фильтр,
пружину и внешний корпус.
Фильтр должен быть полностью
ысушен перед тем, как
устанавливать его в вытяжку.
8. Перезапустите индикатор
загрязнения фильтра, нажав
одновременно на кнопки
< и А
в течение 3 секунд. С дисплея
исчезнет символ “CL. Если Вы
очищаете фильтр до того, как
кухонная плита отработала 30
часов (на дисплее не
появляется символ “CL”),
индикатор загрязнения
фильтра может быть перез-
апущен таким же образом.
В случае отключения
электропитания, индикатор
фильтра будет перезапущен
автоматически.
Протирайте вытяжные
отверстия при помощи влажной
тряпки и жидкости для мытья
посуды или иверсального
чистящего средства.
Вентиляционное отверстие
19
Упаковка
При доставке проверьте,
чтобы изделие не содержало
дефектов, и не было
повреждено.
Сообщите дилеру о любых
повреждениях, возникших при
перевозке изделия не Вами, а
другими лицами, в течение
одной недели после его
получения.
На табличке с техническими
данными, которая находится
на задней стенке изделия, Вы
найдете маркировку СЕ и
серийный номер изделия.
Запишите серийный номер на
обложке данной инструкции,
чтобы при необходимости, Вы
смогли легко найти его.
Вся упаковка в целом может
быть утилизирована.
Свяжитесь с компетентными
местными организациями, если
Вы не знаете, куда Вы можете
Повреждения при транспортировке
Снятие упаковки
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно
не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
20
Технические данные
Модель FM 2500 DD-a:
Размеры изделия:
Ширина: 180 мм
Глубина: 520 мм
Высота: 600 мм
Размеры установки:
Ширина: 160 мм
Глубина: 490 мм
Высота: 647 мм
Режимы вытягивания:
Уровень 1 159 м
3
Уровень 2 220 м
3
Уровень 3 345 м
3
Интенсивное вытягивание 480 м
3
Мощность вытягивания:
Общая мощность: 310 Вт
Подключение к системе дымоотвода:
Круглый шланг или труба: Ж 120 мм
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux FM2500DD-A Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ