NS-P110

Yamaha NS-P110, NS-P116 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для акустических систем Yamaha NS-P110 и NS-P116. Я могу ответить на ваши вопросы о характеристиках, подключении и настройке этих моделей, включая сабвуфер SW-P130 и колонки NX-E130 и NX-C130. Спрашивайте!
  • Что делать, если нет звука?
    Как настроить сабвуфер?
    Какие модели входят в комплект NS-P110?
    Какие модели входят в комплект NS-P116?
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in China
WF15920
SPECIFICATIES
NX-E130, NX-C130
Type ................................. Full-range akoestisch-suspensie
luidsprekersysteem
Type met magnetische afscherming
Driver ................. Full-range conusluidspreker van 5 cm x 2
Nominaal ingangsvermogen ..................................... 30W
Maximaal ingangsvermogen ................................... 100W
Impedantie ..................................................................... 6
Frequentiebereik
<NX-E130> .......................................... 100 Hz tot 25 kHz
<NX-C130> ........................................... 80 Hz tot 25 kHz
Gevoeligheid .............................................. 86 dB/2,83W/m
Afmetingen (L x H x B)
<NX-E130> .......................... 72 mm x 164 mm x 111 mm
<NX-C130> ......................... 300 mm x 72 mm x 110 mm
Gewicht
<NX-E130> .............................................................0,9 kg
<NX-C130> ............................................................1,1 kg
SW-P130
Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Type met magnetische afscherming
Driver .................................................. 16 cm konus-woofer
Versterker-uitgangsvermogen
Modellen voor U.S.A. en Canada ..................... 55 W/5
Overige modellen ............................................. 50 W/5
Frequentiebereik ..................................... 30 Hz tot 200 Hz
Spanningsvereisten
Modellen voor U.S.A. en Canada
................................................. 120V, 60 Hz wisselstroom
Modellen voor Groot-Brittannië en Europa
................................................. 230V, 50 Hz wisselstroom
Modellen voor Australië ........ 240V, 50 Hz wisselstroom
Modellen voor China en Korea en algemene modellen
....................... 110-120/220-240V, 50/60 Hz wisselstroom
Stroomverbruik .......................................................... 60W
(in de standby functie: 0,8 W)
Afmetingen (L x H x B) ....... 200 mm x 365 mm x 375 mm
Gewicht ..................................................................... 8,5 kg
* Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnen
zondere nadere kennisgeving worden gewijzigd.
NS-P110
NS-P116
(NS-P110/NS-P116: NX-E130 + NX-C130 + SW-P130)
HOME CINEMA 5.1CH SPEAKER PACKAGE
HOME CINEMA 6.1CH SPEAKER PACKAGE
5.1 SYSTEME D’ENCEINTES HOME CINEMA
6.1 SYSTEME D’ENCEINTES HOME CINEMA
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
GB
© 2005 All rights reserved.
0_NS_P110_116_H14_GB_4mm.p65 05.1.31, 10:17 AM1
N-13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ANNEXE
Speaker cables
Câbles d’enceintes
Lautsprecheranschlußkabel
Högtalarledningar
Cavi per gli altoparlanti
Cables de los altavoces
Luidsprekerdraden
Subwoofer cable
Câble pour subwoofer
Subwoofer-Kabel
Subwooferkabel
Cavo per subwoofer
Cable del subwoofer
Subwooferkabel
Fasteners (for NX-C130)
Fixations (pour NX-C130)
Befestigung (für NX-C130)
Fästanordning (för NX-C130)
Fermi (per l’NX-C130)
Sujetadores (para NX-C130)
Bevestiging (voor NX-C130)
Nonskid pads (for NX-E130)
Patins anti-dérapages (pour NX-E130)
Gleitschutzpads (für NX-E130)
Glidskyddsdynor (för NX-E130)
Cuscinetti antiscivoli (per l’NX-E130)
Almohadillas antideslizantes (para NX-E130)
Antislipplaatjes (voor NX-E130)
Nonskid pads (for SW-P130)
Patins anti-dérapages (pour SW-P130)
Gleitschutzpads (für SW-P130)
Glidskyddsdynor (för SW-P130)
Piedini antisdrucciolevoli (per l’SW-P130)
Almohadillas antideslizantes (para SW-P130)
Antislipplaatjes (voor SW-P130)
Front and rear speakers
(and rear center speaker for NS-P116)
Enceintes avant et arrière
(et enceinte arrière centrale pour le NS-P116)
Front- und hintere Lautsprecher
(und hinteren Centerlautsprecher für NS-P116)
Fram- och bakhögtalare
(samt bakre mitthögtalare för NS-P116)
Diffusori anteriori e posteriori
(e altoparlante posteriore centrale del modello NS-P116)
Altavoces delanteros y traseros
(y altavoz central trasero para NS-P116)
Voorluidsprekers en achterluidsprekers
(en als achter-middenluidspreker voor NS-P116)
Center speaker
Enceinte centrale
Centerlautsprecher
Mitthögtalare
Altoparlante centrale
Altavoz central
Middenluidspreker
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwooferhögtalaren
Subwoofer
Altavoz ultragraves
Subwoofer
UNPACKING Please check to make sure all listed items are included.
DEBALLAGE Veuillez vous assurer que tous les éléments sont bien présents.
AUSPACKEN Überprüfen Sie bitte, ob alle aufgelisteten Teile im Lieferumfang enthalten sind.
UPPACKNING Kontrollera att alla delar i förteckningen finns med.
DISIMBALLAGGIO Verificate che i componenti elencati siano inclusi.
DESEMBALAJE Compruebe para asegurarse de que están incluidos todos las ítems de la lista.
UITPAKKEN Controleer of alle hieronder getoonde onderdelen aanwezig zijn.
[4m]
[10m]
X 2
X 3
NX-E130
NX-C130
SW-P130
X 2
<NS-P110>
X 3
<NS-P116>
X 4
<NS-P110>
X 5
<NS-P116>
SUBWOOFER SYSTEM YST SW005
X 2
<NS-P110>
X 3
<NS-P116>
STORINGZOEKEN
Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in
onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instrukties niet helpen, de stekker van het apparaat uit het
stopcontact verwijderen en contact opnemen met uw officiële YAMAHA dealer of een reparatiedienst.
Probleem
Geen geluid.
Het geluidsniveau is te laag.
Maatregelen
Sluit de kabels stevig aan.
Sluit de kabels correct aan, d.w.z. L
(links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+”
en “–” op “–”.
Oorzaak
De luidsprekerkabels zijn niet stevig
aangesloten.
De luidsprekerkabels zijn niet correct
aangesloten.
voor SW-P130
Probleem
Het apparaat krijgt geen spanning,
hoewel de POWER-schakelaar in
de stand ON is gezet.
Geen geluid.
Het geluidsniveau is te laag.
De subwoofer wordt niet
automatisch ingeschakeld.
De subwoofer wordt niet
automatisch in standby
geschakeld.
De subwoofer wordt plotseling op
de standbyfunctie ingesteld.
De subwoofer wordt plotseling
ingeschakeld.
Maatregelen
De stekker stevig aansluiten.
Draai de volumeregelaar naar rechts
(met de klok mee).
Sluit de kabels stevig aan.
Sluit de kabels correct aan, d.w.z. L
(links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+”
en “–” op “–”.
Geef een brongeluid met lage
frequenties weer.
Stel de subwoofer anders op of
onderbreek het parallelle oppervlak
door boekenplanken, enz. langs de
muren te plaatsen.
Zet de POWER-schakelaar in de stand
ON.
Zet de AUTO STANDBY-schakelaar in
de stand HIGH of LOW.
De AUTO STANDBY-schakelaar is in de
stand HIGH gezet.
Zet de subwoofer verder van de
betreffende apparatuur vandaan en/of
verander de loop van de
luidsprekerkabels.
Of zet de AUTO STANDBY-schakelaar
in de stand OFF.
De AUTO STANDBY-schakelaar is in de
stand HIGH gezet.
De AUTO STANDBY-schakelaar is in de
stand HIGH gezet.
Zet de subwoofer verder van de
betreffende apparatuur vandaan en/of
verander de loop van de
luidsprekerkabels.
Of zet de AUTO STANDBY-schakelaar
in de stand OFF.
Oorzaak
De stekker van het netsnoer is niet
goed aangesloten.
De VOLUME-regelaar is ingesteld op 0.
De luidsprekerkabels zijn niet stevig
aangesloten.
De luidsprekerkabels zijn niet correct
aangesloten.
Een brongeluid met weinig lage
frequenties wordt weergegeven.
Er is invloed van staande golven.
De POWER-schakelaar is in de stand
OFF gezet.
De AUTO STANDBY-schakelaar is in de
stand OFF gezet.
Het niveau van het ingangssignaal is te
laag.
Er wordt een stoorsignaal van externe
apparatuur, enz. opgepikt.
De AUTO STANDBY-schakelaar is in de
stand OFF gezet.
Het niveau van het ingangssignaal is te
laag.
Er wordt een stoorsignaal van externe
apparatuur, enz. opgepikt.
Nederlands
0_NS_P110_116_H14_GB_4mm.p65 05.1.31, 10:17 AM2
English
E-1
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers,
motors). To prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speakers where they will be exposed to direct sunlight
or excessive humidity.
Avoid installing the speakers where foreign objects may fall onto
them and/or where they may be exposed to liquid dripping or
splashing.
Do not place the following objects on top of the speakers:
Other components, as they might cause damage and/or
discoloration on the surface of the speakers.
Burning objects (i.e. candles), as they might cause fire,
damage to the speakers and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they might cause electric
shock to the user and/or damage to the speakers.
Do not place the speakers where they are liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will also
ensure better sound performance.
Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable
can result in feedback.
Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper
placement or installation of speakers.
Any time you note distortion, reduce the volume control on your
amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier to be
driven into “clipping”. Otherwise the speakers may be damaged.
When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speakers, care should be taken
never to exceed the speakers’ maximum input.
Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reason.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding
common operating errors before concluding that the speakers
are faulty.
For SW-P130
Do not operate this unit upside down. It may overheat, possibly
causing damage.
Do not use excessive force on switches, controls or connection
wires. When moving this unit, first disconnect the power plug
and the wires connected to other equipments. Never pull the
wires themselves.
Since this unit has a built-in power amplifier, heat will radiate
from the rear panel. Place the unit apart from the walls, allowing
at least 20 cm of space above, behind and on both sides of the
unit to prevent fire or damage. Furthermore, do not position with
the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside
this unit by allowing enough spaces around this unit or avoiding
excess humidification. Condensation might cause a fire, damage
to this unit, and/or electric shock.
Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, a
tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage
to this unit and/or personal injury.
CAUTION: Read this before operating your unit.
Thank you for selecting this YAMAHA NS-P110/NS-P116 Speaker Package.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are
completed.
The voltage to be used must be the same as that specified on
the rear panel. Using this unit with a higher voltage than
specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. YAMAHA will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other
than specified.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug
when there is an electric storm.
Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a
turntable to generate a howling sound. In such a case, move this
unit away from the turntable.
This unit may be damaged if certain sounds are continuously
outputted at high volume level. For example, if 20 Hz–50 Hz sine
waves from a test disc, bass sounds from electronic instruments,
etc. are continuously outputted, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent
this unit from being damaged.
If you hear distorted noise (i.e. unnatural, intermittent “rapping” or
“hammering” sounds) coming from this unit, reduce the volume
level. Extremely loud playing of a movie soundtrack’s low
frequency, bass-heavy sounds or similarly loud popular music
passages can damage this speaker system.
Vibration generated by super-bass frequencies may distort
images on a TV. In such a case, move this unit away from the TV
set.
When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp
the plug; do not pull the cord.
When not planning to use this unit for a long period (i.e. vacation,
etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korean and General models)
The voltage selector switch on
the rear panel of this unit must
be set for your local main
voltage BEFORE plugging this
unit into the AC main supply.
Voltages are 110-120/220-240 V AC,
50/60 Hz.
Standby mode
If the POWER switch is set to the ON position and the AUTO
STANDBY switch is set to the HIGH or LOW position, this unit
turns into the standby mode when no signal is received by this
unit for 7 to 8 minutes.
In this state, this unit is designed to consume a very small
quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
110V-120V
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM1
E-2
CONTENTS
UNPACKING .................... Inside of Front Cover
CAUTION .........................................................1
COMPONENTS OF THE PACKAGE .............. 2
SETTING UP THE SPEAKERS ...................... 3
Placing the subwoofer ....................................... 4
Placing the center speaker ................................ 4
Mounting the front/rear speakers (and rear center
speaker for NS-P116) ........................................
5
Placing the front/rear speakers (and rear center
speaker for NS-P116) ........................................
6
CONNECTIONS.............................................. 7
An example of basic connections ...................... 7
How to connect speaker cables ......................... 8
USING THE SUBWOOFER (SW-P130).......... 9
Controls and their functions ............................... 9
Automatic-power-switching function ................ 10
Adjusting the subwoofer before use ................ 10
Frequency characteristics................................ 11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY (for SW-P130) .................... 12
TROUBLESHOOTING .................................. 13
SPECIFICATIONS ........................................ 14
COMPONENTS OF THE PACKAGE
<NX-E130>
Full range acoustic-suspension speaker system used
for the front and rear speakers (and rear center speaker
for NS-P116)
<NX-C130>
Full range acoustic-suspension speaker system used
for the center speaker
<SW-P130>
Active Servo Processing Subwoofer System with a
built-in power amplifier
This subwoofer system employs Advanced Yamaha
Active Servo Technology which YAMAHA has developed
for reproducing higher quality super-bass sound. (Refer to
page 12 for details on Advanced Yamaha Active Servo
Technology.) This super-bass sound adds a more
realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system.
The AUTO STANDBY switch saves you the trouble of
setting the POWER switch to the ON or OFF position.
The speaker package “NS-P110 and NS-P116” is designed
for use in a multi-channel audio system such as a home
theater system.
NS-P110 includes four NX-E130 speaker systems, one NX-
C130 speaker system and one SW-P130 subwoofer
system.
NS-P116 includes five NX-E130 speaker systems, one NX-
C130 speaker system and one SW-P130 subwoofer
system.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows: The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED. Making sure
that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if
engaged in a live socket outlet.
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM2
English
E-3
Before making connections, place all speakers in their respective positions. The positioning of the speakers is important
because it controls the whole sound quality of this system.
Place the speakers depending on your listening position by following the instructions below.
Speaker configuration
<NS-P110>
This speaker package employs a 6 speaker configuration: 2
front speakers, 2 rear speakers, a center speaker and a
subwoofer.
The front speakers emit main source sound. The rear
speakers emit surround sounds, and the center speaker
emits center sounds (dialog etc.). The subwoofer emits
reinforcing low frequencies on your audio system.
<NS-P116>
This speaker package employs a 7 speaker configuration: 2
front speakers, 2 rear speakers, a center speaker, a rear
center speaker and a subwoofer.
The front speakers emit main source sound. The rear and
rear center speakers emit surround sounds, and the center
speaker emits center sounds (dialog etc.). The subwoofer
emits reinforcing low frequencies on your audio system.
Note
In this speaker package, the same speakers (NX-E130)
are used for the front and rear speakers (and rear
center speaker for NS-P116).
Placing speakers
Front speakers: On both sides of and at approximately
the same height as the TV set.
Rear speakers: Behind your listening position, facing
slightly inward. About 1.8 m (approx. 6
feet) from the floor.
Center speaker: Precisely between the front speakers.
Rear center speaker (for NS-P116):
Precisely between the rear speakers.
Subwoofer: The position of the subwoofer is not so
critical because low bass tones are not
highly directional.
Refer to “Placing the subwoofer” on
page 4 for a recommended positioning
of the subwoofer.
Front L Center Front R
Rear L
Subwoofer
Rear R
Front L
Front R
Subwoofer
Center
Rear L
Rear R
TV-set
Rear center
(for NS-P116)
Rear center
(for NS-P116)
SETTING UP THE SPEAKERS
These speakers feature a magnetically shielded design,
but there is still a chance that placing them too close to a
TV set might impair picture color. Should this happen,
move the speakers away from the TV set.
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 5:13 PM3
E-4
Placing the subwoofer
It is recommended to place the subwoofer on the outside of
either the right or the left front speaker. (See fig. Å .) The
placement shown in fig. ı is also possible, however, if the
subwoofer system is placed directly facing the wall, the
bass effect may die because the sound from it and the
sound reflected by the wall may cancel out each other. To
prevent this from happening, face the subwoofer system at
an angle as shown in fig. Å.
Note
There may be a case that you cannot obtain enough super-
bass sounds from the subwoofer when listening in the
center of the room. This is because “standing waves” have
been developed between two parallel walls and they cancel
the bass sounds.
In such a case, face the subwoofer obliquely to the wall. It
also may be necessary to break up the parallel surfaces by
placing bookshelves etc. along the walls.
Use the nonskid pads
Put the provided nonskid pads at the four corners on the
bottom of the subwoofer to prevent the subwoofer from
moving by vibrations etc.
( : Subwoofer, : Front speaker)
ıÅ
You can place the speaker on top of the TV if the top is flat,
on the floor under the TV, or inside the TV rack . Be sure to
place the speaker in a stable position.
When placing the speaker on top of the TV, to prevent the
speaker from falling, attach the provided fasteners at two
points on the bottom of the speaker and on the top of the
TV.
Placing the center speaker
Notes
Do not place the speaker on top of a TV whose area is
smaller than the bottom of the speaker. If placed, the
speaker may fall and cause injury.
Do not place the speaker on top of a TV if the top is
inclined.
Do not touch the adhesive surface after peeling off
the seal as this will weaken its adhesive strength.
Thoroughly wipe clean the surface where the fastener
is to be applied. Note that adhesive strength is
weakened if the surface is dirty, oily or wet and that
this may cause the center speaker to fall.
Screen
Peel off
the seal
Fastener
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM4
English
E-5
Mounting the front/rear speakers (and rear center speaker for
NS-P116)
Mount the front/rear speakers (and rear center speaker for
NS-P116) on a shelf, rack or directly on the floor, or hang
them on the wall.
To mount the speakers on a wall by
using the holes on the speakers’
back panels
1 Fasten screws into a firm wall or wall support as shown
in the figure.
2 Hang the speaker by mounting the holes on the
protruding screws.
* Make sure that the screws are securely affixed by the
narrow parts of the holes.
WARNING
Each speaker weighs 0.9 kg (2 lbs.). Do not mount
them on thin plywood or a wall composed of a soft
surface material. If mounted, the screws may pull out
of the flimsy surface and the speakers may fall. This
may damage the speakers or cause personal injury.
Do not affix the speakers to a wall using nails,
adhesives, or any other unstable hardware. Long-
term use and vibrations may cause the speakers to
fall.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix the cables to the wall.
Select an appropriate position on the wall to mount
the speaker so that no one will injure his/her head or
face.
1
70 mm
Holes
2
Wall/ wall
support
Tapping screw
(Available at the
hardware store)
Min.
20 mm
Diam. 3.5 to 4 mm
10 mm
70 mm
70 mm
Using the Yamaha Speaker Stand SPS-80 (option)
By using the Yamaha Speaker
Stand SPS-80, speakers can be
placed on the floor.
* The SPS-80 is not available in some areas.
SPS-80
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM5
E-6
If you want to mount a speaker on a commercially available speaker stand
for the front/rear speakers (and rear center speaker for NS-P116)
Mounting
bracket
(AAX34790)
Screw
(AAX12390)
60 mm
1 Attach the bracket (AAX34790) to the bottom of the
speaker by using the screw (AAX12390) so that the
convex part of the bracket fits in the grooved part on
the bottom of the speaker as shown on the left.
2 Mount the speaker on the speaker stand by using a
pair of screw holes (at an interval of 60 mm) on the
bracket.
* Those screw holes can be used with M4 screws
only.
Placing the front/rear speakers (and rear center speaker for NS-
P116)
Nonskid pad
When placing the speakers on a flat surface, attach the
included nonskid pads to the corners on the bottom of the
speakers as shown on the left. This prevents the speakers
from sliding around.
* For NS-P116, the nonskid pads include four spare ones.
X 4
<NS-P110>
X 5
<NS-P116>
X 4
<NS-P110>
X 5
<NS-P116>
The following optional accessories are needed for mounting the speakers on commercially available speaker stands.
* Inquire at your authorized YAMAHA dealer for the optional accessories.
Mounting bracket (AAX34790) Screw (AAX12390)
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM6
English
E-7
B
A
FRONT
CENTER
R L
SUB
WOOFER
OUTPUT
SPEAKERS
REAR
(SURROUND)
REAR
CENTER
CENTER
R L
INPUT2
/MONO
AUTO
STANDBY
OFF
LOW
HIGH
OFF
POWER
ON
VOLUME
010
INPUT
/MONO
FRONT RFRONT R
FRONT LFRONT L
REAR LREAR L
REAR RREAR R
REAR C REAR C
CENTER CENTER
CONNECTIONS
Caution: Plug in the subwoofer and other audio/video components after all
connections are completed.
An example of basic connections
Subwoofer
Amplifier
To AC outlet
Center speaker
LeftRight
Front speakers
Rear center speaker
(for NS-P116)
LeftRight
Rear speakers
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM7
E-8
For connections, keep the speaker cables as short as
possible. Do not bundle or roll up the excess part of the
cables. If the connections are faulty, no sound will be heard
from the speakers.
Before connecting
Remove the insulation coating at the extremity of each
speaker cable by twisting the coating off.
How to connect speaker cables
One side of the provided speaker cable has a white broken
line and the other side has no line.
Connect the (+) terminals on both the speaker and the
amplifier using the side with a white broken line. Connect
the (–) terminals on both components using the side with no
line.
How to Connect:
1 Press and hold the terminal’s tab, as shown in the
figure.
2 Insert the bare wire.
3 Release your finger from the tab to allow it to lock
securely on the cable’s wire end.
4 Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Note
Do not let the bare speaker wires touch each other as
this could damage the speaker or the amplifier, or both
of them.
White broken line
Connect the front, center and rear speakers (and rear
center speaker for NS-P116) to the speaker output
terminals of your amplifier with the provided speaker
cables.
* The provided speaker cables have labels marked
FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R
(and REAR C for NS-P116). Connect each speaker
cable to the corresponding speaker by following the
figure on page 7.
(The speaker cables marked FRONT L/R are used for
connecting the front speakers to the FRONT speakers’
terminals on the amplifier.)
* Connect each speaker making sure not to reverse the
polarity (+, –). If the speaker is connected with
reversed polarity, the sound will be unnatural and lack
bass.
* For the front and rear speakers only, connect one
speaker to the left (marked L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (marked R)
terminals.
Connect the subwoofer to the line output (pin jack)
terminal(s) of the amplifier.
* To connect with a YAMAHA DSP amplifier (or AV
receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW PASS
etc.) terminal on the rear of the DSP amplifier (or AV
receiver) to the L/MONO INPUT terminal of the
subwoofer.
* To connect the subwoofer to the SPLIT SUBWOOFER
terminals on the rear of the DSP amplifier, connect
them to both the left L/MONO and right R INPUT
terminals of the subwoofer.
Note
When connecting to a monaural line output terminal of the
amplifier, connect to the L/MONO INPUT terminal.
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM8
English
E-9
SUBWOOFER SYSTEM YST SW005
INPUT
/MONO
AUTO
STANDBY
OFF
LOW
HIGH
OFF
POWER
ON
VOLUME
010
220V-240V
110V-120V
VOLTAGE
SELECTOR
5
4
6
INPUT
/MONO
AUTO
STANDBY
OFF
LOW
HIGH
VOLUME
010
OFF
POWER
ON
2
110V-120V
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
3
1
USING THE SUBWOOFER (SW-P130)
Controls and their functions
1 Power indicator
Lights up GREEN when the POWER switch (2) is
pressed in to the ON position and goes off when set to
the OFF position.
* Standby mode
If the POWER switch (2) is pressed in to the ON
position and the AUTO STANDBY switch (4) is set
to the HIGH or LOW position, this indicator lights up
RED when no signal is received by the subwoofer.
2 POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on the
power of the subwoofer. When the power of the
subwoofer is on, the power indicator (1) on the front
panel lights up GREEN. Press this switch again to set
to the OFF position to turn off the power of the
subwoofer.
3 VOLTAGE SELECTOR switch
(For China, Korean and General models)
If the preset setting of the switch is incorrect, set the
switch to the proper voltage range (220V-240V or
110V-120V) of your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
WARNING
Be sure to unplug the subwoofer before setting the
VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
4 AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) switch
This switch is originally set to the OFF position. By
setting this switch to the HIGH or LOW position, the
subwoofer’s automatic power-switching function
operates as explained on page 10. If you do not need
this function, set to the OFF position.
* Make sure to change the setting of this switch only
when the POWER switch (2) is in the OFF position.
5 INPUT terminals
Used to input line level signals from the amplifier.
6 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to
decrease the volume.
Rear panel
Front panel
Port
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM9
E-10
Adjusting the subwoofer before use
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume balance between the subwoofer and the front
speakers by following the procedures described below.
Rear panel
INPUT
/MONO
AUTO
STANDBY
OFF
LOW
HIGH
OFF
POWER
ON
VOLUME
010
INPUT
/MONO
AUTO
STANDBY
OFF
LOW
HIGH
VOLUME
010
OFF
POWER
ON
3
1, 5
Automatic power-switching function
* The power might turn on unexpectedly by sensing noise
from other appliances. If that occurs, set the AUTO
STANDBY switch to the OFF position and use the
POWER switch to switch the power between ON and
OFF manually.
* This function detects the low-frequency components
below 200 Hz of the input signals (i.e., the explosion in
the action movie, the sound of the bass guitar or the bass
drum, etc.).
* The minutes required to switch the subwoofer to the
standby mode might change by sensing noise from other
appliances.
This function is available only when the power of the
subwoofer is on (by pressing the POWER switch).
If the source being played is stopped and the input signal is
cut off for 7 to 8 minutes, the subwoofer automatically
switches to the standby mode. (When the subwoofer
switches to the standby mode by the automatic power-
switching function, the power indicator lights up in red.)
When you play a source again, the power of the subwoofer
turns on automatically by sensing audio signals input to the
subwoofer.
This function will operate by sensing a certain level of low
frequency input signal. Usually set the AUTO STANDBY
switch to the LOW position. However, if the power is not
switched on or to the standby mode smoothly, set the switch
to the HIGH position. In the HIGH position, the power will
turn on even with a low level of input signal. But please be
aware that the subwoofer may not switch to the standby
mode when there is an extremely low input signal.
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM10
English
E-11
1 Set the VOLUME control to minimum (0).
2 Turn on the power of all the other
components.
3 Press the POWER switch to the ON position.
* The power indicator on the front panel lights
up in green.
4 Play a source containing low-frequency
components and adjust the amplifier’s
volume control to the desired listening level.
5 Increase the volume gradually to adjust the
volume balance between the subwoofer and
the front speakers.
Normally, set the control to the level where you
can obtain a little more bass effect than when
this unit is not used.
Once the volume balance between the subwoofer and
the front speakers is adjusted, you can adjust the
volume of your whole sound system by using the
amplifiers volume control.
However, if you change the front speakers (NX-E130)
to others, you must make this adjustment again.
For adjusting the VOLUME control, refer to
Frequency characteristics below.
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
SW-P130
NX-E130
Frequency characteristics
Fig. 1 shows the frequency characteristics of the subwoofer.
Fig. 2 shows the frequency characteristics when the
subwoofer is combined with NX-E130 and the subwoofer’s
volume level is set to the figured position.
Fig. 1
Fig. 2
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
VOLUME
0I0
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM11
E-12
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
(for SW-P130)
The theory of Yamaha Active Servo Technology has been
based upon two major factors, the Helmholtz resonator and
negative-impedance drive. Active Servo Processing
speakers reproduce the bass frequencies through an “air
woofer”, which is a port or opening in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the functions
of, a woofer in a conventionally designed speaker system.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet can,
according to the Helmholtz resonance theory, be outputted
from this opening as waves of great amplitude if the size of
the opening and the volume of the cabinet are in the correct
proportion to satisfy a certain ratio.
In order to accomplish this, moreover, the amplitudes within
the cabinet must be both precise and of sufficient power
because these amplitudes must overcome the “load”
presented by the air that exists within the cabinet.
Thus it is this problem that is resolved through the
employment of a new design in which the amplifier supplies
special signals. If the electrical resistance of the voice coil
could be reduced to zero, the movement of the speaker unit
would become linear with respect to signal voltage. To
accomplish this, a special negative-impedance output-drive
amplifier for subtracting output impedance of the amplifier is
used.
By employing negative-impedance drive circuits, the
amplifier is able to generate precise, low-amplitude, low-
frequency waves with superior damping characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet opening as
high-amplitude signals. The system can, therefore, by
employing the negative-impedance output drive amplifier
and a speaker cabinet with the Helmholtz resonator,
reproduce an extremely wide range of frequencies with
amazing sound quality and less distortion.
The features described above, then, are combined to be the
fundamental structure of the conventional Yamaha Active
Servo Technology.
Our new Active Servo Technology — Advanced Yamaha
Active Servo Technology — adopted Advanced Negative
Impedance Converter (ANIC) circuits, which allows the
conventional negative impedance converter to dynamically
vary in order to select an optimum value for speaker
impedance variation. With this new ANIC circuits, Advanced
Yamaha Active Servo Technology can provide more stable
performance and improved sound pressure compared with
the conventional Yamaha Active Servo Technology, resulting
in more natural and dynamic bass reproduction.
High-amplitude
bass sound
Cabinet
Port
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals
Signals of low amplitude
Advanced Negative-
impedance Converter
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM12
English
E-13
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if
the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service
center.
Problem
No sound.
Sound level is too low.
What to Do
Connect them securely.
Connect them correctly, that is L (left) to
L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Cause
Speaker cables are not connected
securely.
Speaker cables are not connected
correctly.
For SW-P130
Problem
Power is not supplied even
though the POWER switch is set
to the ON position.
No sound.
Sound level is too low.
The subwoofer does not turn on
automatically.
The subwoofer does not turn into
the standby mode automatically.
The subwoofer turns into the
standby mode unexpectedly.
The subwoofer turns on
unexpectedly.
What to Do
Connect it securely.
Turn the VOLUME control to the right
(clockwise).
Connect them securely.
Connect them correctly, that is L (left) to
L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Play a source sound with bass
frequencies.
Reposition the subwoofer or break up
the parallel surface by placing
bookshelves etc. along the walls.
Set the POWER switch to the ON
position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” or “LOW” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
Cause
The power plug is not securely
connected.
The VOLUME control is set to 0.
Speaker cables are not connected
securely.
Speaker cables are not connected
correctly.
A source sound with few bass
frequencies is played.
It is influenced by standing waves.
The POWER switch is set to the OFF
position.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
The level of input signal is too low.
There is an influence of noise
generated from external appliances etc.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
The level of input signal is too low.
There is an influence of noise
generated from external appliances etc.
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM13
E-14
SPECIFICATIONS
NX-E130, NX-C130
Type ......... Full range acoustic-suspension speaker system
Magnetic shielding type
Driver ........................ 5 cm (2”) full range cone speaker x 2
Nominal Input Power ................................................. 30W
Maximum Input Power ............................................. 100W
Impedance ..................................................................... 6
Frequency Response
<NX-E130>........................................... 100 Hz to 25 kHz
<NX-C130> ............................................ 80 Hz to 25 kHz
Sensitivity ................................................... 86 dB/2.83V/m
Dimensions (W x H x D)
<NX-E130>.......................... 72 mm x 164 mm x 111 mm
(2-13/16” x 6-7/16” x 4-3/8”)
<NX-C130> ......................... 300 mm x 72 mm x 110 mm
(11-13/16” x 2-13/16”x 4-5/16”)
Weight
<NX-E130>................................................. 0.9 kg (2 lbs.)
<NX-C130> ....................................... 1.1 kg (2 lbs. 7 oz.)
SW-P130
Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Magnetic shielding type
Driver ....................................... 16 cm (6-1/2”) cone woofer
Amplifier Output
U.S.A. and Canada models .............................. 55 W/5
Other models .................................................... 50 W/5
Dynamic Power ................................................. 100 W/5
Frequency Response ............................... 30 Hz to 200 Hz
Power Supply
U.S.A. and Canada models ................... AC 120V, 60 Hz
U.K. and Europe models ....................... AC 230V, 50 Hz
Australia model ...................................... AC 240V, 50 Hz
China, Korean and General models
....................................... AC 110-120/220-240V, 50/60 Hz
Power Consumption ................................................. 60 W
(In the standby mode: 0.8 W)
Dimensions (W x H x D) ...... 200 mm x 365 mm x 375 mm
(7-7/8” x 14-7/20” x 14-3/4”)
Weight .............................................. 8.5 kg (18 lbs. 11 oz.)
* Specifications are subject to change without notice due to
product improvements.
1-NS-P110-116 ENG.p65 05.1.28, 4:13 PM14
Français
F-1
Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
Installer ces enceintes dans un endroit frais, sec et propre loin
de fenêtres, sources de chaleur et dendroits où les vibrations, la
poussière, lhumidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour
éviter les incendies ou l’électrocution, ne pas exposer ces
enceintes à la pluie ni à lhumidité.
Pour éviter que le coffret ne gondole ou se décolore, ne pas
placer les enceintes à un endroit ou elles seront exposées aux
rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.
Eviter de placer les enceintes dans un endroit où elles
risqueraient d’être percutées par des objets tombants et/ou où
elles risqueraient d’être éclaboussées par du liquide.
Ne pas placer les objets suivants sur les enceintes :
Do not place the following objects on top of the speakers:
Dautres composants, car ils pourraient endommager et/ou
décolorer la surface des enceintes.
Des objets inflammables (ex. des bougies), car elles
pourraient provoquer un incendie, endommager les enceintes
et/ou provoquer des blessures corporelles.
Des récipients contenant des liquides, car ils pourraient
provoquer une décharge électrique et/ou endommager les
enceintes..
Ne pas placer les enceintes à un endroit où elles risquent d’être
renversées ou percutées par des objets tombants. Un endroit
bien stable améliorera aussi la qualité du son.
Si les enceintes sont placées sur la même étagère ou dans le
même meuble que le tourne-disque, un effet de retour sonore
risquera de se produire.
Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon
positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas daccident causé
par un positionnement ou une installation inadéquats des
enceintes.
Si des distorsions sonores se produisent, réduire le niveau
sonore en baissant la commande de volume de lamplificateur.
Ne jamais laisser de pincement sonore se produire sur
lamplificateur. Sinon, les enceintes risqueront d’être
endommagées.
Lorsquon utilise un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance dentrée nominale des
enceintes, il faut veiller à ne pas dépasser lentrée maximale des
enceintes.
Ne pas essayer de nettoyer ces enceintes avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre
et sec.
Ne pas essayer de modifier ni de réparer les enceintes.
Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas de nécessité
de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert pour quelque
raison que ce soit.
Bien lire la section EN CAS DE DIFFICULTE concernant les
erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que les
enceintes sont défecteuses.
Pour le SW-P130
Ne pas utiliser cet appareil à lenvers. Il risque d’être en
surchauffe et de provoquer des dommages.
Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de
raccordement. Lors du déplacement de lappareil, dabord
débrancher la prise dalimentation et les câbles le raccordant à
dautres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
PRECAUTIONS DUSAGE : Tenir compte des précautions
ci-dessous avant de faire fonctionner lappareil.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet ensemble d’enceintes NS-P110/NS-P116 de YAMAHA.
Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau arrière. Placez lappareil à une
certaine distance des murs, en laissant un espace dau moins 20
cm au-dessus, derrière et des deux côtés de lappareil afin
d’éviter tout risque de dommage ou d incendie. Pour les mêmes
raisons, ne positionnez pas larrière de lappareil face au sol ou à
une autre surface.
En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à lintérieur
de lappareil en libérant la place autour de lappareil ou en
évitant lhumidification extrême. La condensation peut causer un
feu, des dommages à lappareil et/ou une électrocution.
Ne pas couvrir le panneau arrière de cet appareil avec quoi que
ce soit, journal, nappe, rideau, etc. afin de ne pas entraver la
dissipation de la chaleur. Si la température à lintérieur de cet
appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager
cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
Ne pas brancher cet appareil à une prise murale avant davoir
terminé toutes les connexions.
Le voltage à utiliser doit être le même que celui spécifiée sur le
panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute tension
que celle spécifiée est dangereux et peut causer un incendie,
endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
YAMAHA ne se tienda pas responsable daucun dommage
résultant de lutilisation de cet appareil avec une tension autre
que spécifiée.
Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la prise
dalimentation CA en cas dorage.
Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce
cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont
continuellement émis à um niveau sonore élevé. Par exemple, si
des ondes sinusoïdales de 2050 Hz dun disque dessai, des
sons de graves dinstruments électroniques, etc. sont émis en
continu ou si la pointe de lecture dune platine tourne-disque
touche la surface dun disque, réduire le niveau de volume pour
éviter dendommager cet appareil.
Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
secs intermittents ou un martèlement) sur cet appareil,
diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des
sons de basse ou des sons de basses fréquence de la bande
sonore dun film, ou de passages de musique populaire de forte
intensité, sont susceptibles dendommager ce système
denceintes.
Des vibrations générées par des fréquences supergraves
risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas,
éloigner cet appareil du téléviseur.
Lors du débranchement du cordon dalimentation de la prise
murale, saisir la fiche ; ne pas tirer le cordon.
Lorsquon prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon dalimentation CA de la prise murale.
VOLTAGE SELECTOR (Interrupteur de sélection de tension)
(Modèles pour la Chine, la Corée et général)
Le sélecteur de tension sur le
panneau arrière de cet appareil
doit être réglé sur la tension
locale AVANT de brancher
lappareil sur une prise de
courant CA.
Les tensions sont de
110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
110V-120V
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
2_NS_P110_116_FRE.p65 05.1.28, 4:13 PM1
F-2
TABLE DES MATIERES
DEBALLAGE ........ Intérieur du couvercle avant
PRECAUTIONS DUSAGE.............................. 1
ELEMENTS DE LENSEMBLE ....................... 2
DISPOSITION DES ENCEINTES ................... 3
Positionnement du subwoofer ........................... 4
Positionnement denceinte centrale ................... 4
Montage des enceintes avant/arrière
(et de lenceinte arrière centrale
pour le NS-P116) ............................................... 5
Disposition des enceintes avant/arrière
(et enceinte arrière centrale pour le
NS-P116) ........................................................... 6
CONNEXIONS ................................................ 7
Exemple de raccordement de base ................... 7
Voici comment connecter les câbles denceinte
..........................................................................
8
UTILISATION DU SUBWOOFER
(SW-P130) ...................................................... 9
Les commandes et leurs fonctions .................... 9
Fonction de commutation de lalimentation
automatique .....................................................
10
Réglage du subwoofer avant lutilisation ......... 10
Caractéristiques de fréquence ........................ 11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY (pour SW-P130) ................. 12
EN CAS DE DIFFICULTE ............................. 13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... 14
ELEMENTS DE LENSEMBLE
<NX-E130>
Enceinte pleine gamme à suspension acoustique
utilisée comme enceinte avant et arrière (et enceinte
arrière centrale pour le NS-P116)
<NX-C130>
Système denceintes à gamme étendue et à suspension
acoustique utilisé pour lenceinte centrale
<SW-P130>
Subwoofer à Active Servo Processing avec
amplificateur incorporé
TCe subwoofer utilise Advanced Yamaha Active Servo
Technology mise au point par YAMAHA pour la
reproduction de basses fréquences de meilleure qualité.
(Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo
Technology, se reporter à la page 12.) Ces basses
fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique
aux sons fournis par une chaîne stéréo.
Le commutateur AUTO STANDBY vous évite davoir à
régler linterrupteur POWER sur la position ON ou OFF.
Lensemble denceintes NS-P110 et NS-P116 est conçu
pour être utilisé avec un système audio multi-canaux, telle
quune installation Home Cinéma.
Le NS-P110 contient quatre systèmes denceintes NX-
E130, un système denceinte NX-C130 et un subwoofer
SW-P130.
Le NS-P116 contient cinq systèmes denceintes NX-E130,
un système denceinte NX-C130 et un subwoofer SW-P130.
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondant de la prise et pousser
jusquau fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Mode veille
Si linterrupteur POWER est mis sur la position ON et le
commutateur AUTO STANDBY sur la position HIGH ou LOW, cet
appareil passe en mode veille lorsquaucun signal ne parvient à
cet appareil pendant 7 ou 8 minutes.
Dans cet état, lappareil consomme une très faible quantité de
courant.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DINCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LAPPAREIL À LA
PLUIE NI À LHUMIDITÉ.
2_NS_P110_116_FRE.p65 05.1.28, 4:13 PM2
Français
F-3
Avant d’effectuer les raccordements, bien placer toutes les enceintes à leur position respective. Le bon positionnement des
enceintes est important, car de lui dépend la bonne qualité sonore du système tout entier.
Placer les enceintes par rapport à la position d’écoute en suivant les instructions ci-dessous.
Installation des enceintes
<NS-P110>
Enceinte pleine gamme à suspension acoustique utilisée
comme enceinte avant et arrière.
Disposition des enceintes avant et arrière. Les enceintes
arrière assurent l’émission des sons d’ambiance, et
l’enceinte centrale assure l’émission des sons centraux
(dialogue, etc.). Le subwoofer permet de renforcer les
basses fréquences de la chaîne.
<NS-P116>
Cet ensemble est composé de 7 enceintes: deux enceintes
avant, deux enceintes arrière, une enceinte centrale, une
enceinte arrière centrale et un suwoofer.
Les enceintes avant asurent l’émission du son de la source
principale. Les enceintes arrière et arrière centrale,
assurent l’émission des sons d’ambiance, et l’enceinte
centrale assure l’émission des sons centraux (dialogues,
etc.) Le subwoofer permet de renforcer les basses
fréquences de la chaîne.
Remarque
Dans cet ensemble d’enceintes, les mêmes enceintes
(NX-E130) sont utilisées pour les enceintes avant et
arrière (et l’enceinte arrière centrale pour le NS-P116).
Positionnement des enceintes
Enceintes avant :
Des deux côtés du téléviseur et à peu
près à la même hauteur que le
téléviseur.
Enceintes arrière : Derrière la position d’écoute, dirigées
légèrement vers l’intérieur. Aenviron
1,8 m du sol.
Enceinte centrale :
Exactement au milieu des enceintes
avant.
Enceinte arrière centrale (pour le NS-P116) :
Exactement au milieu des enceintes
arrière.
Subwoofer : La position du subwoofer n’est pas
extrêmement importante, car les sons
de basses fréquences ne sont pas très
directionnels.
Pour obtenir un conseil concernant le
positionnement du subwoofer, se
reporter à la section “Positionnement du
subwoofer” à la page 4.
DISPOSITION DES ENCEINTES
Ces enceintes incorporent un blindage de limitation du
rayonnement magnétique, mais il risque quand même
d’affecter la qualité d’image couleur d’un téléviseur placé
trop près. Dans ce cas, éloigner les enceintes du
téléviseur.
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
droite
Enceinte
arrière
gauche
Subwoofer
Enceinte
arrière
droite
Enceinte
arrière centrale
(pour le
NS-P116)
Enceinte
arrière
gauche
Enceinte
arrière
droite
Téléviseur
Enceinte arrière
centrale (pour
le NS-P116)
Subwoofer
Enceinte
avant
droite
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
2_NS_P110_116_FRE.p65 05.2.1, 0:57 PM3
F-4
Positionnement du subwoofer
Il est recommandé de placer le subwoofer sur le côté
extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Voir fig. Å.)
Il est également possible de positionner les enceintes
comme indiqué sur la fig. ı; cependant, si le subwoofer est
placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se
trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son
renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter
ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par
rapport au mur, comme indiqué sur la fig. Å.
Remarque
Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent
quelquesfois être trop faiblement perçus à partir d’une
position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées
par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler
mutuellement et supprimer les sons de basses.
Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par
rapport au mur. Il peut être également nécessaire de
modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant
des étagères, etc. le long des murs.
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins
du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de
bouger sous l’effet des vibrations, etc.
( : Subwoofer, : Enceinte avant )
ıÅ
Vous pouvez placer l’enceinte sur un téléviseur dont la
surface est bien plane ou sur le sol en dessous du
téléviseur ou dans le meuble du téléviseur de manière à ce
qu’elle soit bien stable.
Lorsque l’enceinte est placée sur le téléviseur, pour éviter
qu’elle ne tombe, attacher les fixations fournies en deux
endroits sous l’enceinte et sur le téléviseur.
Positionnement d’enceinte centrale
Remarques
Ne pas placer l’enceinte sur le téléviseur si la surface
supérieure du téléviseur est plus petite que la
surface inférieure de l’enceinte. L’enceinte risquerait
de tomber et de provoquer des blessures corporelles.
Ne pas installer l’enceinte sur le téléviseur si sa
surface supérieure est inclinée.
Ne pas toucher la surface adhésive de la fixation
après avoir retiré l’étiquette de protection, car ceci
risque de réduire son pouvoir adhésif.
Nettoyer correctement au préalable la surface où la
fixation doit être placée. Veuillez noter que le pouvoir
adhésif est considérablement réduit si cette surface
est sale, grasse, ou humide, ce qui pourrait causer la
chute de l’enceinte centrale.
Ecran
Retirer
l’étiquette
de
protection
Fixation
2_NS_P110_116_FRE.p65 05.2.1, 2:22 PM4
/