Bartscher 105762 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

4P 35-1 TCK - 4P 50-1 TCK
105762 - 105763
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Германия
тел. +49 5258 971-0
факс: +49 5258 971-120
Горячая линия: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Версия: 1.0
Дата составления: 2023-08-29
RU
2
105762 1 / 24
Оригинальная иструкция по эксплуатации
1 Безопасность ............................................................................................... 2
1.1 Значение символики .............................................................................. 2
1.2 Рекомендации по технике безопасности .............................................. 3
1.3 Использование по назначению ............................................................. 7
1.4 Использование не по назначению ........................................................ 7
2 Общие сведения .......................................................................................... 8
2.1 Ответственность и гарантийные обязательства ................................. 8
2.2 Защита авторских прав .......................................................................... 8
2.3 Декларация соответствия ...................................................................... 8
3 Транспортировка, упаковка и хранение ..................................................... 9
3.1 Транспортная инспекция ....................................................................... 9
3.2 Упаковка.................................................................................................. 9
3.3 Хранение ................................................................................................ 9
4 Технические данные .................................................................................. 10
4.1 Технические характеристики ............................................................... 10
4.2 Функции прибора .................................................................................. 13
4.3 Обзор компонентов прибора ............................................................... 13
5 Инсталляция и обслуживание .................................................................. 15
5.1 Инсталляция ......................................................................................... 15
5.2 Обслуживание ...................................................................................... 17
6 Очистка ....................................................................................................... 21
6.1 Рекомендации на тему безопасности во время очистки ................... 21
6.2 Очистка ................................................................................................. 22
7 Возможные неисправности ....................................................................... 23
8 Утилизация ................................................................................................. 24
Безопасность
2 / 24 105762
RU
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wic htige Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Handlu ngsanw eisungen schaf ft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Ei nsatzbereic h des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten wer den. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Эта инструкция по эксплуатации описывает установку прибора, обслуживание
и уход за прибором, а также является важным информационным источником и
справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней рекомендаций
на тему безопасности и обслуживания, является условием безопасной и
правильной работы с прибором. Кроме того, применяются положения о
предотвращении несчастных случаев, правилах в области безопасности и
гигиены труда, а также действующие правовые нормы в области применения
прибора.
Перед началом работы с прибором и, в частности, перед его запуском
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации во избежание телесных
повреждений и вещественного ущерба. Неправильная эксплуатация может
стать причиной повреждений.
Эта инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью продукта,
должна храниться в непосредственной близости от прибора и быть доступной
в любое время. Вместе с передачей прибора должна быть также передана
данная инструкция по эксплуатации.
1 Безопасность
Прибор изготовлен согласно действующим в данный момент правилам
техники. Несмотря на это прибор может представлять опасность, если им
пользоваться не в соответствии с инструкцией или не по прямому назначению.
Все лица, пользующиеся прибором, должны учитывать содержащуюся в
данной инструкции информацию, и соблюдать указания по безопасности.
1.1 Значение символики
Важные указания по безопасности, а также предупредительная информация
обозначены в данной инструкции соответствующими символами / знаками.
Cоблюдайте эти указания с целью предотвращения несчастных случаев,
телесных травм и вещественного ущерба.
ОПАСНОСТЬ!
Cимвол ОПАСНОСТЬ предупреждает об угрозах, которые в
случае несоблюдения осторожности, могут стать причиной
тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
Безопасность
105762 3 / 24
RU
ОСТОРОЖНО!
Cимвол ОСТОРОЖНО предупреждает об угрозах, которые, в
случае неосторожности могут стать причиной средней тяжести
травм, тяжелых телесных повреждений или смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Cимвол ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предупреждает об угрозах, которые
в случае пренебрежения этим предупреждением, могут стать
причиной легких или средней тяжести травм.
, die
ВНИМАНИЕ!
Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможный материальный
ущерб, который может возникнуть при несоблюдении инструкций
по технике безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Символ ПРИМЕЧАНИЕ означает возможность получения
пользователем дополнительной информации или рекомендаций
касательно эксплуатации прибора.
1.2 Рекомендации по технике безопасности
Электрический ток
Слишком высокое напряжение в сети или неправильная установка прибора
могут стать причиной поражения электрическим током.
Перед установкой сравнить параметры местной электросети с
техническими параметрами прибора (смотрите заводскую табличку).
Прибор подключать только в случае соответствия.
Во избежание коротких замыканий содержитe прибор в сухом состоянии.
Если во время работы возникают неисправности, немедленно отключитe
прибор от источника электропитания.
Не прикасаться к вилке прибора мокрыми руками.
Никогда не прикасайтeсь к прибору, который упал в воду. Немедленно
отсоединитe прибор от источника электропитания.
Любого вида ремонтные работы, а также открытие корпуса могут быть
выполнены только специалистами и соответствующими мастерскими.
Безопасность
4 / 24 105762
RU
Не переносить прибор, держа его за присоединительный провод.
Не допускать контакта провода с источниками тепла и острыми краями.
Провод не подвергать изгибам, запутыванию, не завязывать егo.
Провод должен всегда находиться в разложенном состоянии.
Никогда не устанавливать прибор или другие предметы на проводе.
С целью отсоединения прибора от источника электропитания всегда
следует пользоваться вилкой.
Провод питания регулярно проверять на предмет повреждений. Не
использовать прибор с поврежденным проводом питания. Если провод
поврежден, во избежание опасности, его замену следует поручить
персоналу сервисного обслуживания или электрику.
Легковоспламеняющиеся материалы
Никогда не подвергайте прибор воздействию высоких температур, напр.
плита, духовка, открытое пламя, обогреватели и т. д.
Регулярно очищайте прибор, чтобы иcключить риск возникновения пожара.
Не накрывать прибор, напр. алюминиевой фольгой или салфетками.
Пользуйтесь прибором только с предназначенными для этого
материалами и при соответствующих настройках температуры.
Материалы, пищевые продукты и остатки блюд могут воспламениться.
Никогда не пользоваться прибором вблизи горючих, легковоспламе-
няющихся материалов (напр. бензин, спирт, алкоголь). Высокая
температура вызывает испарение этих материалов, и в результате
контакта с источниками воспламенения может произойти взрыв.
В случае пожара, перед соответствующими действиями, направленными
на гашениe огня, отключитe прибор от источника электропитания. Никогда
не гасить огонь водой, пока прибор подключен к электросети. После
гашения пожара позаботитcя о достаточном поступлении свежего воздуха.
Безопасность во время работы c индукционной плитой
Во время работы конфорка становится очень горячей.
Информация: Индукционная тепловая поверхность как таковая не
вырабатывает тепло в процессе приготовления. Однако температура
кухонной посуды нагревает конфорку, а поверхность после
использования остается горячей. Не прикасаться к каким-либо
горячим поверхностям прибора.
Прибор можно транспортировать и очищать только после того, как он
полностью остынет.
Безопасность
105762 5 / 24
RU
Никогда не распылять на горячие поверхности холодную воду или
легковоспламеняющиеся жидкости.
Не следует оставлять на конфорке металлические предметы, крышки,
ножи или другие металлические предметы. После включения прибора эти
предметы могут нагреваться.
Следует обратить внимание на то, что такие предметы, как кольца, часы и
т. д. могут нагреваться, когда они находятся вблизи варочной поверхности.
Во избежание перегрева не следует класть алюминиевую фольгу или
металлические пластины на варочную поверхность.
На конфорке индукционной тепловой поверхности нельзя подогревать
закрытые емкости, например консервированные продукты в жестяных
банках. Возникающее избыточное давление может привести к взрыву
емкости или жестяной банки (может лопнуть). Консервы в жестяных банках
лучше всего разогревать, открывая их и помещая в кастрюлю,
наполненную небольшим количеством воды, которую с целью подогрева
следует поместить на конфорке.
Поверхность конфорки выполнена из устойчивого к температуре стекла. В
случае повреждения, даже если речь идет только о небольшой трещине,
прибор следует немедленно отключить от источника электропитания, и
связаться с пунктом сервисного обслуживания.
Электромагнитное поле
Намагниченные предметы, такие как кредитная карточка, носители данных
или калькуляторы не могут находиться в непосредственной близости к
включенному прибору. Магнитное поле могло бы стать причиной их
повреждения.
Не открывать нижнюю защитную панель!
Кухонная посуда должна всегда находиться в центре варочной поверхности
так, чтобы дно кастрюль максимально покрывало электромагнитное поле.
Научные исследования подтверждают, что индукционные приборы не
создают угрозы. Тем не менее лица с кардиостимулятором должны
соблюдать как минимум 60 см расстояния от работающего прибора.
Безопасность
6 / 24 105762
RU
Эксплуатация только под наблюдением
Прибор может работать только под присмотром.
Следует всегда находиться в непосредственной близости от прибора.
Обслуживающий персонал
Прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицами с недостаточным опытом и/или
ограниченными знаниями.
Дети должны находиться под наблюдением взрослых, чтобы иметь
уверенность, что они не играют прибором или не включают его.
Неправильное использование
Использование не по назначению или запрещенная эксплуатация могут
стать причиной повреждения прибора.
Прибором можно пользоваться только при условии, что его техническое
состояние не вызывает сомнений и гарантирует безопасную работу.
Прибором можно пользоваться только в случае, когда все присоединения
были выполнены в соответствии с предписаниями.
Прибор можно использовать только при условии что он чист.
Применять только оригинальные запчасти. Никогда не следует
самостоятельно ремонтировать прибор.
Нельзя вводить какие-либо изменения или модифицировать прибор.
Безопасность
105762 7 / 24
RU
1.3 Использование по назначению
Любое применение прибора с целью, отличающейся от его нормального
назначения, описанного ниже, запрещено. Такое применение считается
формой эксплуатации не по назначению.
Данные примеры эксплуатации считаются соответствующими назначению:
Приготовление и подогревание блюд при использовании
соответствующей посуды.
1.4 Использование не по назначению
Использование не по назначению может привести к телесным повреждениям
и вещественному ущербу в результате опасного электрического напряжения,
пламени и высоких температур. С помощью прибора можно выполнять только
работы, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации.
Следующие примеры эксплуатации считаются использованием, не
соответствующим назначению:
Обогревание помещений
Разогрев горючих, вредных для здоровья, легко испаряющихся или
подобных жидкостей или материалов.
Общие сведения
8 / 24 105762
RU
2 Общие сведения
2.1 Ответственность и гарантийные обязательства
Все сведения и рекомендации, содержащиеся в этой инструкции по
эксплуатации были составлены с учетом действующих предписаний,
актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего
многолетнего опыта и знаний. Действительный объем поставок может
отклоняться при спецзаказах, предъявлении дополнительных заказных
условий поставок или по причине новейших технических изменений,
отличающихся от описанных здесь объяснений и многочисленных чертежных
изображений.
Производитель не несет никакой ответственности за повреждения и вред,
возникшие вследствие:
несоблюдения рекомендаций,
использования не по назначению,
введения пользователем технических изменений,
применения несоответствующих запчастей.
Мы оставляем за собой право на технические изменения изделия в рамках
улучшения эксплуатационных характеристик и дальнейшего исследования.
2.2 Защита авторских прав
Инструкция по эксплуатации и содержащиеся в ней тексты, чертежи и прочие
изображения защищены авторскими правами. Размножения любого вида и в
любой форме – даже частично – а также использование и/или передача
содержания третьим лицам запрещены без письменного согласия
изготовителя. Нарушение ведет за собой последствие возмещения убытков.
Мы оставляем за собой право на предъявление дальнейших претензий.
2.3 Декларация соответствия
Прибор соответствует действительным нормам и директивам ЕС. Это
подтверждается нами в Заявлении о соответствии ЕС. При необходимости мы
с удовольствием отправим Вам соответствующее Заявление о соответствии.
Транспортировка, упаковка и хранение
105762 9 / 24
RU
3 Транспортировка, упаковка и хранение
3.1 Транспортная инспекция
После получения доставки незамедлительно проверить прибор на предмет
комплектности и возможных повреждений, возникших во время транспорта.
При внешне опознаваемом транспортном повреждении прибор не принимать
или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах /
накладной перевозчика. Заявить о рекламации. О скрытом ущербе заявить
сразу после обнаружения, так как заявку на возмещение ущерба можно
подать лишь в пределах действующих сроков для рекламации.
В случае недостачи частей или аксессуаров свяжитесь с нашим Отделом по
обслуживанию клиентов.
3.2 Упаковка
Не выбрасывайте упаковочный картон вашего прибора. Он может вам
понадобиться для хранения, при переезде или если в случае возможных
повреждений вы будете высылать прибор в сервисную службу.
Упаковка и отдельные элементы выполнены из материалов, подлежащих
вторичной переработке, такие как пленка и полиэтиленовые мешки, картонные
упаковки.
В случае утилизации соблюдайте предписания, действующие в вашей стране.
Сдавайте вторично перерабатываемый упаковочный материал в пункт сбора
материалов вторичной переработки.
3.3 Хранение
До установки прибора его следует держать в нераспакованном виде, а во
время хранения соблюдать нанесенные на внешней стороне маркировки по
установке и хранению. Упаковки хранить исключительно при следующих
условиях:
в закрытых помещениях
в сухом и свободном от пыли месте
вдали от агрессивных веществ
в месте, защищенном от воздействия солнечных лучей
в месте, защищенном от механических сотрясений.
При длительном хранении (более 3 месяцев) регулярно контролируйте общее
состояние всех частей и упаковки. В случае необходимости замените уапковку
на новую.
Технические данные
10 / 24 105762
RU
4 Технические данные
4.1 Технические характеристики
Модель / характеристики
Цвет: серебряный / черный
Подключение прибора:
105762: 2x1 NAC
105763: 2x3 NAC
Тип конфорок: индукционные
Управление: ручка, сенсорное
Регулирование: мощности, температуры
Распознавание кастрюль: да
Защита от перегрева
Цифровой дисплей
Важное указание:
минимальный диаметр кастрюли 160 мм, максимальный диаметр
кастрюли 280 мм
требуются две отдельные розетки
Технические данные
105762 11 / 24
RU
Наименование:
Индукционная плита 4P 35-1 TCK
Номер арт.:
105762
Материал:
нержавеющая сталь
Материал варочной поверхности:
стекло
Количество конфорок:
4
Размеры стеклянной панели (шир. x гл.)
в мм:
720 x 760
Диаметр передней конфорки слева в
мм:
280
Диаметр задней конфорки слева в мм:
280
Диаметр передней конфорки справа в
мм:
280
Диаметр задней конфорки справа в мм:
280
Количество уровней мощности:
10
Мощность передней левой конфорки
макс.:
3,5 кВт
Мощность задней левой конфорки
макс.:
3,5 кВт
Мощность передней правой конфорки
макс.:
3,5 кВт
Мощность задней правой конфорки
макс.:
3,5 кВт
Диапазон температур в ˚C:
60 - 240
Количество уровней температуры:
10
Интервалы для установки температуры
в °C:
20
Активная мощность:
2x7 кВт | 400 В | 50/60 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
792 x 900 x 234
Вес в кг:
33,9
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений!
Технические данные
12 / 24 105762
RU
Наименование:
Индукционная плита 4P 50-1 TCK
Номер арт.:
105763
Материал:
нержавеющая сталь
Материал варочной поверхности:
стекло
Количество конфорок:
4
Размеры стеклянной панели (шир. x гл.)
в мм:
720 x 760
Диаметр передней конфорки слева в
мм:
280
Диаметр задней конфорки слева в мм:
280
Диаметр передней конфорки справа в
мм:
280
Диаметр задней конфорки справа в мм:
280
Количество уровней мощности:
10
Мощность передней левой конфорки
макс.:
5 кВт
Мощность задней левой конфорки
макс.:
5 кВт
Мощность передней правой конфорки
макс.:
5 кВт
Мощность задней правой конфорки
макс.:
5 кВт
Диапазон температур в ˚C:
60 - 240
Количество уровней температуры:
10
Интервалы для установки температуры
в °C:
20
Активная мощность:
20 кВт | 400 В | 50/60 Гц
Размеры (шир. x гл. x выс.) в мм:
792 x 900 x 234
Вес в кг:
36,6
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений!
Технические данные
105762 13 / 24
RU
4.2 Функции прибора
Индукционная плита предназначена для приготовления и подогревания блюд
с применением соответствующей посуды.
Оснащенная 4 большими конфорками для сковородок диаметром до 280 мм и
возможностью переключения между уровнями мощности и температуры, она
идеально подходит для приготовления блюд на глазах у клиентов или может
быть частью фуршета.
4.3 Обзор компонентов прибора
Рис. 1
1. Конфорка
2. Кромка
3. Задняя правая конфорка
4. Передняя правая конфорка
5. Корпус
6. Ножки, регулируемые по высоте
(4x)
7. Панель управления передняя
правая конфорка
8. Панель управления задняя
правая конфорка
9. Панель управления передняя
левая конфорка
10. Панель управления задняя левая
конфорка
11. Положение фильтра для
удержания пыли/жира (4x)
12. Вентиляционные отверстия
13. Передняя конфорка слева
14. Задняя конфорка слева
Технические данные
14 / 24 105762
RU
Фильтр для удержания пыли / жира
Рис. 2
Индукционная плита оснащена 4 фильтрами для удержания пыли/жира. Они
находятся в нижней части прибора ( п. 11, Рис. 1).
Фильтры для удержания пыли и жира должны предохранять от попадания
загрязнений и жира, всасываемого вентилятором вместе с воздухом.
Фильтры для удержания пыли / жира (8) съемные.
Перед эксплуатацией следует всегда устанавливать в приборе фильтры для
удержания пыли и жира.
Дополнительное оснащение (не входит в комплект поставки!)
Основание 4P 3550-1 TCK
Материал: нержавеющая сталь
Предназначено для:
Индукционная плита 4P 35--1
TCK и индукционная плита 4P
50-1 TCK
Состояние поставки: комплект
для сборки (простая сборка)
Ножки, регулируемые по
высоте
Нижняя полка
Размеры: шир. 720 x гл. 800 x
выс. 663 мм
Вес: 7,4 кг
№ арт. 105770
Рис. 3
Инсталляция и обслуживание
105762 15 / 24
RU
5 Инсталляция и обслуживание
5.1 Инсталляция
ОСТОРОЖНО!
В случае неправильной установки, настроек, обслуживания,
техобслуживания или при неправильном обращении с прибором
могут возникнуть телесных повреждения и вещественный ущерб.
Установку и монтаж, а также ремонт прибора может выполнять
только авторизованный технический сервис в соответствии с
действующими в данной стране предписаниями.
РЕКОМЕНДАЦИЯ!
Производитель не несет ответственности и не принимает на себя
никаких гарантийных обязательств за ущерб, возникший в
результате несоблюдения правил или неправильного монтажа.
Распаковка / установка
Распаковать прибор и удалить все внешние и внутренние упаковочные
элементы, а также предохранительные средства на время транспорта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность удушения!
Сделать невозможным доступ детям к упаковочным материалам, таким
как полиэтиленовые пакеты и пенополистироловые элементы.
Если на приборе находится защитная пленка, ее следует снять. Защитную
пленку снимать медленно, чтобы на поверхности не оставались остатки
клея. Остатки клея удалить салфеткой, смоченной в соответствующем
растворителе.
Следует обращать внимание, чтобы не повредить номинальную табличку и
предупреждения на приборе.
Никогда не следует устанавливать прибор во влажных и мокрых зонах.
Прибор установить так, чтобы был обеспечен беспрепятственный доступ к
присоединению с целью немедленного отключения.
Прибор размещать на поверхности со следующими характеристиками:
Инсталляция и обслуживание
16 / 24 105762
RU
ровная, с достаточной грузоподъемностью, устойчивая к
воздействию воды, сухая и устойчивая к высоким температурам
достаточно большая, чтобы без проблем работать с прибором
легко доступная
с хорошей вентиляцией.
Следует соблюдать достаточное расстояние от края стола. Прибор может
опрокинуться и упасть.
Не устанавливать прибор вблизи устройств и предметов, подверженных
воздействию магнитного поля (например: радио, телевизор, т.п.).
Следует соблюдать минимальное расстояние от стен и предметов вокруг
прибора минимум 5 - 10 см.
Подсоединение - ток
Проверить, соответствуют ли технические данные прибора (см.
номинальный щиток) параметрам имеющейся электрической сети.
Подсоединение прибора к системе электропитания должно быть
выполнено квалифицированным электриком согласно действующим
международными, отечественными и локальными предписаниями.
Индукционная плита оснащена проводом питания. Он должен быть
соединен со штепсельной вилкой или подключен непосредственно к
соответствующей сетевой розетке.
Подключить электроприбор к исправному заземлению.
Подключить кабель к клемме, обозначенной символом уравнивания
потенциалов на задней панели прибора.
Этот символ указывает, что прибор должен быть интегрирован в систему
выравнивания потенциалов и подключен в соответствии с действующим
законодательством.
Для подключения прибора необходимы 2 отдельные розетки.
Не использовать для прибора внешнее реле времени или пульт
дистанционного управления.
Инсталляция и обслуживание
105762 17 / 24
RU
5.2 Обслуживание
Принцип действия индукционных тепловых поверхностей
В индукционных тепловых поверхностях электрическое напряжение подается
на проводящую катушку под стеклом. Это создает магнитное поле, которое
вследствие физического эффекта непосредственно нагревает дно посуды.
Это экономит время и энергию, поскольку здесь нет - как в случае
традиционных конфорок - предварительного нагрева нагревателя и
стеклянной варочной поверхности.
Очередным преимуществом - благодаря описанным выше техническим
характеристикам - является очень короткое время приготовления.
Кроме того, подача тепла изменяется немедленно при каждом изменении
настроек и ее можно точно отрегулировать. Индукционная тепловая
поверхность реагирует на изменения настроек так же быстро, как газовая
плита, потому что энергия немедленно поступает в кастрюлю, без
необходимости сначала нагревать другие материалы.
Индукционная технология сочетает в себе эту скорость реакции с основным
преимуществом тока, что позволяет точно контролировать подачу тепла.
Соответствующая кухонная посуда
Кухонная посуда из железа
Кухонная посуда из эмалированного
железа
Кастрюли/сковородки из стали или
эмалированного чугуна
Чугунные кастрюли/сковородки
Кухонная посуда из нержавеющей
стали 18/0 и алюминия, если она
обозначена как пригодная для
индукции (обратите внимание на
описание кухонной посуды)
Вследствие особого принципа действия
индукционной тепловой поверхности здесь
подходит только кухонная посуда с
намагничивающим дном.
Для достижения лучших результатов следует
использовать только сковороды/кастрюли
диаметром от 16 см до 28 см.
Инсталляция и обслуживание
18 / 24 105762
RU
Например
Кухонные кастрюли для индукционных плит, набор из 9 кастрюль фирмы
Bartscher
хромоникелевая сталь, противокапельный носик, не нагревающиеся ручки
4 кастрюли с крышками
2,0 литра, диаметр 16 см, высота 10,0 см
2,7 литра, диаметр 18 см, высота 11,0 см
5,1 литра, диаметр 24 см, высота 11,5 см
6,1 литра, диаметр 20 см, высота 20,0 см
1 сковорода
2,8 литра, диаметр 24 см, высота 6,5 см
Артикул: A130442
Несоответствующая кухонная посуда
Емкости с выпуклым дном
Алюминиевая, бронзовая или
медная кухонная посуда, если она
не имеет четкого обозначения как
пригодная для индукции
Кастрюли/сковородки диаметром
менее 16 см
Кухонная посуда с ножками
Керамическая кухонная посуда
Стеклянная кухонная посуда
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bartscher 105762 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ