AEG L7WBG47WR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER
MANUAL
RU Инструкция по эксплуатации
Стирально-сушильная машина
L7WBG47WR
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 7
3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА.......................................................................................9
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...................................................................................9
5. АКСЕССУАРЫ................................................................................................... 10
6. УСТАНОВКА...................................................................................................... 10
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 16
8. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ..................................................................................... 18
9. ПРОГРАММЫ.................................................................................................... 20
10. ПАРАМЕТРЫ................................................................................................... 26
11. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................ 27
12. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СТИРКА.............................27
13. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА........................... 32
14. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – ТОЛЬКО СУШКА.............................. 34
15. ВОРС НА ТКАНИ.............................................................................................36
16. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................36
17. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 39
18. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................ 45
19. ЗНАЧЕНИЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ..........................................................................50
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервисный центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
www.aeg.com2
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с этой Инструкцией.
Изготовитель не несёт ответственность за какие-
либо травмы или ущерб, возникшие вследствие
неправильной установки или эксплуатации. Всегда
храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте
для последующего использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений трудоспособности.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их
надлежащим образом.
Храните моющие средства в недоступном для
детей месте.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
РУССКИЙ 3
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должнo производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общая безопасность
Не вносите изменения в конструкцию прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичных применений, таких как:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и в других рабочих помещениях;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
жилых помещений;
в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
Прибор может быть установлен как отдельно, так и
под кухонную столешницу, если под ней
достаточно места.
Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой
на ключ, за раздвижной дверью или за дверью с
петлями, расположенными на противоположной
стороне по отношению к петлям на дверце
прибора, чтобы не помешать полному открыванию
дверцы прибора.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
по завершении процесса установки прибора.
После установки прибора убедитесь в наличии
свободного доступа к вилке сетевого кабеля.
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
ВНИМАНИЕ! Подключение прибора к электросети
не должно выполняться через внешние
переключающие устройства, например, таймеры, а
также через электрические цепи, регулярно
www.aeg.com4
включаемые и выключаемые поставщиком
электроэнергии.
Во избежание обратного притока газов,
образующихся при сгорании газа или других видов
топлива (включая камины), обеспечьте в
помещении установки прибора хорошую
вентиляцию.
Запрещается отвод выпускаемого прибором
воздуха в вытяжную систему, используемую для
других приборов, сжигающих газ или другие виды
топлива.
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Максимальная загрузка прибора: 7 кг. Не
превышайте максимально допустимую загрузку
для каждой программы (см. главу «Программы»).
При подключении прибора к водопроводу
необходимо использовать новые поставляемые с
ним комплекты шлангов или новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Повторное использование старых комплектов
шлангов запрещено.
Во избежание несчастного случая, замену
поврежденного кабеля питания должен выполнять
изготовитель, авторизованный сервисный центр
или специалист с аналогичной квалификацией.
Уберите скопившийся вокруг прибора ворс и
элементы упаковки.
Перед сушкой в сушильном барабане изделий,
загрязненных кулинарным жиром, ацетоном,
спиртом, бензином, керосином,
пятновыводителем, скипидаром, воском и
средствами для удаления воска, необходимо
выстирать их в горячей воде с дополнительным
количеством стирального порошка.
РУССКИЙ 5
Не используйте прибор для вещей, подвергшиеся
чистке с помощью промышленных химикатов.
Не сушите в сушильной машине нестиранные
вещи.
Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из
вспененной резины (латексная губка), шапочки для
душа, водостойкие текстильные изделия, изделия
на резиновой основе, а также одежду и подушки со
вставками из вспененной резины.
Смягчители для ткани и аналогичные средства
следует использовать в соответствии с указаниями
их изготовителей.
Извлекайте из вещей все предметы, которые
могли бы стать причиной возгорания, например,
зажигалки или спички.
Запрещается останавливать сушильный барабан
до завершения цикла сушки за исключением
случая, когда белье быстро вынимается и
расстилается для обеспечения рассеивания тепла.
Заключительный этап цикла сушки в сушильном
барабане выполняется без нагрева (цикл
охлаждения), чтобы конечная температура белья
позволила обеспечить его сохранность.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления и/или
пар.
Протрите прибор мягкой влажной тканью.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
Прежде чем приступить к операциям по чистке и
уходу, выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
www.aeg.com6
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
Во время перемещения прибор
должен всегда находиться в
вертикальном положении.
Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
Не устанавливайте прибор там, где
его дверцу будет невозможно
полностью открыть.
Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и
напольным покрытием
отрегулируйте высоту ножек
прибора.
После установки прибора в
рабочее положение при помощи
уровня убедитесь в том, что прибор
выровнен надлежащим образом. В
противном случае отрегулируйте
соответствующим образом высоту
ножек.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Включайте машину только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
2.3 Подключение к
водопроводу
Вода на входе не должна
превышать 25°C.
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
наливного шланга.
При распаковке прибора из
сливного шланга может вытекать
вода. Это объясняется тем, что
прибор проходит тестирование с
РУССКИЙ 7
использованием воды на заводе-
изготовителе.
Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Убедитесь, что после установки
крана имеется свободный доступ.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
Не ставьте на прибор или рядом с
ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы.
Не прикасайтесь к стеклянной
дверце во время работы
программы. Стекло может быть
горячим.
Не сушите поврежденные
(порванные, потертые) изделия с
набивкой или наполнителями.
Если при стирке белья
использовался пятновыводитель,
выполните дополнительный цикл
полоскания, прежде чем запускать
цикл сушки.
Убедитесь, что в белье не осталось
металлических предметов.
Сушите только изделия из тканей,
которые подходят для сушки в
приборе. Следуйте указаниям,
приведенным на этикетках по уходу
за изделиями.
Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу прибора.
Не сушите в приборе неотжатые
вещи.
Не допускайте контакта горячих
предметов с пластмассовыми
частями прибора.
Перед запуском программы сушки
извлеките мерный шарик (если он
используется) для моющего
средства.
Не используйте мерный шарик для
моющего средства при выборе
программы «нон-стоп».
2.5 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Используйте только оригинальные
запасные части.
Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности
прибора, а гарантийные
обязательства могут потерять силу.
О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены
для использования в других
приборах и не подходят для
освещения бытовых помещений.
2.6 Утилизация
Отключите прибор от электросети и
водопровода.
Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
www.aeg.com8
3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
3.1 Обзор прибора
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Верхняя панель
2
Дозатор моющего средства
3
Панель управления
4
Рукоятка дверцы
5
Табличка с техническими данными
6
Фильтр сливного насоса
7
Ножки для выравнивания прибора
8
Сливной шланг
9
Штуцер для подсоединения
наливного шланга
10
Кабель питания
11
Транспортировочные болты
12
Держатель для шланга
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
В табличке с техническими данными
указано название модели (A), номер из‐
делия (B), электрические параметры (C)
и серийный номер (D).
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры Ширина/Высота/Общая
глубина
59.7 см / 84.7 см / 57.5 см
Подключение к элек‐
тросети
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
РУССКИЙ 9
Защита от проникновения твердых частиц и вла‐
ги обеспечивается защитной крышкой за исклю‐
чением случаев, когда низковольтное оборудо‐
вание не защищает от влаги
IPX4
Подключение воды
1)
Холодная вода
Давление поступаю‐
щей воды
Минимум
Максимум
0,5 бар (0,05 Мпа)
8 бар (0,8 МПа)
Максимальная загруз‐
ка белья
Хлопок 7 кг
Максимальная степень
сушки
Хлопок
Синтетика
4 кг
3 кг
Скорость отжима Максимальная скорость
отжима
1351 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с 3/4'' резьбой.
5. АКСЕССУАРЫ
5.1 Доступно на сайте
www.aeg.com/shop или у
официального дилера
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
Соответствие прибора
стандартам безопасности
гарантируется только при
условии использования
надлежащих
принадлежностей,
одобренных компанией
AEG. В случае
использования
неутвержденных запасных
частей любые претензии
аннулируются.
5.2 Набор крепежных
накладок
При установке прибора на цоколе,
который не является аксессуаром,
поставляемым AEG, закрепите прибор
крепежными накладками.
Внимательно прочитайте инструкцию,
прилагаемую к данному аксессуару.
6. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Распаковка
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора
удалите всю упаковку и
вывинтите все
транспортировочные
винты.
www.aeg.com10
ВНИМАНИЕ!
Используйте защитные
перчатки.
1. Снимите закрывающую прибор
пленку. При необходимости
воспользуйтесь режущим
инструментом.
2. Удалите картонный верх и
упаковочные элементы из
полистирола.
3. Снимите внутреннюю пленку.
4. Откройте дверцу и удалите с
уплотнителя дверцы упаковочный
материал из полистирола, а также
все предметы, находящиеся в
барабане.
5. Осторожно положите прибор на
заднюю сторону.
6.
Положите один из передних
полистирольных элементов
упаковки на пол позади прибора.
Будьте осторожны,
чтобы не повредить
шланги.
7. Удалите защиту из полистирола с
прибора.
1
2
8. Установите прибор в вертикальное
положение.
РУССКИЙ 11
9. Отсоедините сетевой кабель и
сливной шланг от держателей для
шлангов.
При этом может иметь
место вытекание воды
из сливного шланга.
Это объясняется тем,
что прибор проходит
тестирование с
использованием воды
на заводе-
изготовителе.
10. Извлеките три болта с помощью
ключа, входящего в комплект
поставки прибора.
11. Удалите пластиковые шайбы.
12. Вставьте в отверстия пластиковые
заглушки, которые находятся в
пакете с руководством
пользователя.
Рекомендуется сохранить
упаковку и
транспортировочные
болты на случай, если
потребуется любое
дальнейшее перемещение
прибора.
6.2 Размещение и
выравнивание
1. Установите прибор на ровный
твердый пол.
Убедитесь в том, что
ковры не препятствуют
циркуляции воздуха под
прибором.
Убедитесь в том, что
прибор не касается стен
или других предметов.
2. Для регулировки горизонтального
уровня открутите или закрутите
ножки.
ВНИМАНИЕ!
Не подкладывайте
горизонтально картон,
куски дерева или
подобные материалы для
выравнивания уровня.
www.aeg.com12
x4
Прибор должен стоять ровно и
устойчиво.
Надлежащее
выравнивание прибора по
горизонтали
предотвращает появление
вибрации, шума и
перемещение прибора во
время работы.
При установке прибора на
цоколь используйте
аксессуар, указанный в
главе «Аксессуары».
Внимательно прочитайте
инструкции, прилагаемые к
прибору и данному
аксессуару.
6.3 Наливной шланг
1. Подсоедините наливной шланг к
задней части прибора.
2. Поверните шланг влево или
вправо в зависимости от
расположения водопроводного
крана.
20
O
20
O
45
O
45
O
Убедитесь, что наливной
шланг находится не в
вертикальном положении.
3. При необходимости ослабьте
зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану холодной
воды с резьбой 3/4 дюйма.
ВНИМАНИЕ!
Вода на входе не должна
превышать 25°C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте все соединения
на предмет утечек.
Если длины шланга не
хватает, не используйте
удлинитель шланга.
Обратитесь в
авторизованный
сервисный центр для
замены наливного шланга.
РУССКИЙ 13
6.4 Устройство для защиты
от протечек воды
Наливной шланг оснащен устройством
для защиты от протечек воды. Это
устройство предотвращает протечки,
которые могут иметь место по причине
естественного старения шланга.
О возникновении такой неисправности
предупреждает появление красного
сектора в окне «A».
A
В подобном случае закройте
водопроводный вентиль и обратитесь
в авторизованный сервисный центр
для замены шланга.
6.5 Слив воды
Сливной шланг должен быть
находиться на высоте не менее 60 см
и не более 100 см от уровня пола.
Запрещается удлинять
сливной шланг более чем
до 400 см. Для замены
сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
авторизованный
сервисный центр.
Подключение сливного шланга можно
осуществить несколькими различными
способами:
1. Согнув сливной шланг в форме
подковы и зафиксировав его в
пластиковой направляющей для
шланга.
2. Путем установки шланга на край
раковины - Привяжите
направляющую к водопроводному
вентилю или прикрепите ее к
стене.
Убедитесь, что
пластиковая
направляющая не
смещается, когда прибор
производит слив воды.
Удостоверьтесь, что конец
сливного шланга не
погружен в воду. В
противном случае
возможно попадание
сточной воды обратно в
прибор.
3. Путем подключения к стояку с
впускным отверстием -
Подсоедините сливной шланг
непосредственно к сливной трубе.
См. Рисунок.
www.aeg.com14
Конец сливного шланга
всегда должен
вентилироваться, т.е.
внутренний диаметр
сливной трубы (мин. 38 мм
- мин 1,5") должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга.
4. Если конец сливного шланга
выглядит так, как показано на
рисунке, можно ввести его
непосредственно в трубу.
5. Без помощи пластиковой
направляющей для шланга, к
сливному отверстию сливной
трубы - Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите
муфтой. См. Рисунок.
Обязательно согните
сливной шланг в форме
подковы, чтобы
предотвратить попадание
содержимого слива из
раковины обратно в
прибор.
6. Подсоедините шланг
непосредственно к сливной
трубе, встроенной в стену
помещения: вставьте шланг и
закрепите муфтой.
6.6 Подключение к
электросети
Подключить вилку кабеля питания к
розетке питания можно в конце
процесса установки.
Необходимые электрические
параметры указаны на табличке с
техническими данными и в главе
«Технические данные». Убедитесь в
том, что они совместимы с сетью
электропитания.
Убедитесь в том, что бытовая
электрическая установка выдерживает
максимальную загрузку, при этом
необходимо учитывать и другие
используемые электроприборы.
Подключите прибор к заземленной
розетке.
После установки прибора необходимо
обеспечить свободный доступ к
сетевой розетке.
При необходимости проведения
любых работ по электрическому
подключению при установке данного
прибора обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Изготовитель не несет
ответственности за ущерб или
травмы, полученные в результате
несоблюдения вышеприведенных
правил техники безопасности.
РУССКИЙ 15
7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
7.1 Описание панели управления
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Сенсорная кнопка времени сушки
Bpeмя Cyшки ()
4
Сенсорная кнопка степени сушки
Aвтocyшкa ()
5
Сенсорная кнопка режима стирки и
сушки (Peжим)
Cтирка
Cyшкa
6
Сенсорная кнопка пуска и паузы
(Старт/Пауза)
7
Сенсорная кнопка выбора опции
(Пятнa/Предв. Cтирка)
8
Сенсорная кнопка «Отложенный
запуск» (Отсрочка старта)
9
Сенсорная кнопка «Экономия
времени» (Βыстрая стирка)
10
Сенсорная кнопка снижения
скорости отжима Отжим ()
11
Сенсорная кнопка температуры
Темп. ()
12
Кнопка «Вкл/Выкл» (Вкл/Выкл)
7.2 Дисплей
www.aeg.com16
Индикатор максимальной загрузки белья. Индикатор мигает во
время оценки загрузки белья.
Индикатор максимальной загрузки. Индикатор мигает, когда загруз‐
ка белья превышает максимальный объем, определенный для вы‐
бранной программы. В случае запуска программы при перегружен‐
ном барабане по окончании программы также мигает .
Индикатор продолжительности сушки.
Индикатор блокировки дверцы.
Цифровой индикатор может отображать:
Продолжительность работы программы (например, для
этапа стирки и/или для этапа сушки).
Время отсрочки (напр., или ).
Окончание цикла (
).
Код неисправности ( ).
Индикатор этапа стирки. Мигает на этапе предварительной и ос‐
новной стирки.
Индикатор этапа полоскания. Данный индикатор мигает во время
этапа полоскания.
Опция постоянного дополнительного полоскания:
- дополнительное полоскание.
- два дополнительных полоскания.
Индикатор этапа отжима и слива. Данный индикатор мигает во
время выполнения этапов отжима и слива.
Индикатор этапа обработки паром.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор защиты от детей.
Индикация температуры. Индикатор включается при выборе
стирки в холодной воде.
Индикатор скорости отжима. - Индикатор «Без отжима».
Индикатор «Под утюг»
Индикатор «Для хранения».
Индикатор «Экстра-сушка»
РУССКИЙ 17
8. СЕЛЕКТОР И КНОПКИ
8.1 Введение
Нажимая на комбинацию
клавиш, не наклоняйте
пальцы; держите их
вертикально. Сенсоры
кнопок под ними
чувствительны и могут
помешать вашему выбору.
8.2 Вкл/Выкл
Нажмите и удерживайте эту кнопку в
течение нескольких секунд, чтобы
включить или выключить прибор. При
включении и выключении прибора
подаются два различных звуковых
сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор для
экономии электроэнергии, в ряде
случаев может потребоваться
повторное включение прибора.
Подробнее см. параграф «Режим
ожидания» Главы «Ежедневное
использование».
8.3 Введение
Не все опции/функции
доступны для всех
программ стирки.
Проверить совместимость
опций/функций и программ
стирки можно в Главе
«Таблица программ». В
случае, если выбор одной
из опций/функций
исключает использование
другой, прибор не
позволит одновременно
выбрать несовместимые
опции/функции.
Экран и сенсоры всегда
должны быть чистыми и
сухими.
8.4 Темп.
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает
температуру по умолчанию.
Многократным касанием данной
кнопки добейтесь вывода на дисплей
требуемого значения температуры.
Появление на дисплее индикаторов
и означает, что прибор не
будет подогревать воду.
8.5 Отжим
При выборе программы прибор
автоматически предлагает
максимальную допустимую скорость
отжима.
Многократным нажатием кнопки:
Повысить скорость отжима.
На дисплее
отображается только
набор скоростей
отжима, доступных для
выбранной
пользователем
программы.
Включите функцию «Без
отжима» .
Данная опция доступна только с
программой
Отжим/Слив. Прибор
пропустит все этапы отжима и
произведет только слив воды. На
дисплее отображается индикатор
.
8.6 Пятнa/Предв. Cтирка
Многократный нажатием кнопки
включите одну из двух опций.
На дисплее появится
соответствующий индикатор.
Пятн
a
Выберите данную опцию для
добавления к программе этапа
выведения пятен, чтобы
обработать пятновыводителем
сильно загрязенное белье или
белье с пятнами.
Налейте пятновыводитель в
отделение . Пятновыводитель
будет добавлен на
соответствующем этапе программы
стирки.
www.aeg.com18
Данная опция
недоступна при
температуре ниже 40°
C.
Предв
. Cтирка
Опция используется для
добавления перед этапом стирки
этапа предварительной стирки при
30°
C.
Рекомендуется выбирать данную
опцию для сильно загрязненного
белья, особенно если на нем
имеется песок, пыль, грязь или
другие твердые частицы.
Данные опции могут
увеличить
продолжительность
стирки.
8.7 Отсрочка старта
С помощью этой опции можно
отложить запуск программы на более
удобное время.
Многократным нажатием кнопки
установите требуемую отсрочку.
Время увеличивается шагами по 30
минут до 90 минут, а далее от 2 часов
до 20 часов.
После запуска цикла с помощью
кнопки Старт/Пауза
на дисплее
отобразится выбранное значение
отсрочки, и прибор начнет обратный
отсчет.
8.8 Βыстрая стирка
С помощью этой опции можно
уменьшить продолжительность
программы.
В случае средней загрязненности
белья будет разумным ускорить
программу стирки. Коснитесь
данной кнопки один раз для
уменьшения продолжительности
программы.
В случае уменьшенной загрузки
коснитесь данной кнопки дважды
для выбора очень быстрой
программы.
На дисплее отобразится
соответствующим образом
скорректированная
продолжительность программы.
При нажатии этой кнопки загорается
светодиод над ней.
Эту опцию также можно
использовать для
уменьшение
продолжительности
программы обработки
паром.
8.9 Bpeмя Cyшки
Перед запуском программы,
предусматривающей выбор этой
опции, коснитесь соответствующей
кнопки для установки времени сушки
ткани с учетом ее типа (см. таблицу
«Сушка с заданным временем»). На
дисплее отобразится текущее
значение настройки.
При каждом нажатии этой кнопки
значение времени увеличивается на 5
минут.
Не удается установить все
значения времени для
различных типов тканей.
8.10 Aвтocyшкa
Коснитесь данной кнопки, чтобы
задать один из трех уровней
автоматической сушки, предложенных
прибором.
На дисплее появится
соответствующий индикатор степени
сушки:
Под утюг: белье
подлежит глажке.
В шкаф: белье подлежит
хранению.
Экстра-сушка: белье
подлежит полной сушке.
Не все автоматические
степени сушки подходят
и доступны для выбора
ко всем видам тканей.
8.11 Peжим
Данная кнопка дает следующие
варианты работы цикла:
РУССКИЙ 19
Только стирка : Светится
индикатор Cтирка.
Индикаторы стирки и сушки :
горят индикаторы Cтирка и Cyшкa.
Только сушка : Светится
индикатор Cyшкa.
8.12 Старт/Пауза
Коснитесь кнопки Старт/Пауза для
запуска, постановки прибора на паузу
или прерывания выполняющейся
программы.
9. ПРОГРАММЫ
9.1 Таблица программ
Программа Описание программы
Программы стирки
Хлопок
Белый и цветной хлопок. Обычная, сильная и легкая сте‐
пень загрязненности.
Хлопок Эко
Белый и цветной хлопок. Обычная, сильная и легкая сте‐
пень загрязненности.
Синтетика
Изделия из синтетических или смешанных тканей.
Обычная степень загрязненности.
Тонкие ткани
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, по‐
лиэстера и смешанных тканей, требующих более мяг‐
кой стирки. Обычная и легкая степень загрязненности.
Шерсть/Ручная стирка
Шерсть, пригодная для машинной стирки, а также шер‐
стяные изделия, подлежащие ручной стирке, и другие
ткани с символом «ручная стирка» на этикетке.
1)
Bepxняя oдeждa
Не используйте кондиционер для белья и
убедитесь в том, что в дозаторе моющего
средства отсутствуют остатки кондиционера
для белья.
Верхняя одежда, спецодежда, спортивная одежда, во‐
донепроницаемые и дышащие куртки, штормовки со
съемным флисовым или внутренним теплоизолирую‐
щим слоем.
При сочетании программ стирки и сушки
этап сушки также способствует восстано‐
влению водоотталкивающих свойств. Убе‐
дитесь в том, что на этикетке с информа‐
цией по уходу разрешена барабанная су‐
шка.
Программа «Стирка и сушка»
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG L7WBG47WR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ