Saeco HD8642/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.saeco.com/welcome
Русский
Type HD8642 / HD8643
RU
14
14
2
РУССКИЙ
Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической
кофемашины для эспрессо Saeco Xsmall!
Чтобы максимально воспользоваться поддержкой
Philips Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www.
saeco.com/welcome.
Машина предназначена для приготовления кофе эс-
прессо с использованием кофе в зернах.
В этом руководстве вы найдете всю необходимую
информацию по установке, использованию, чистке и
очистке от накипи вашей машины.
РУССКИЙ
3
КРАТКИЙ ОБЗОР
ВАЖНО ........................................................................................................... 4
Инструкции по безопасности ........................................................................................................ 4
Внимание....................................................................................................................................... 4
Рекомендации ............................................................................................................................... 6
Соответствие нормативным требованиям ................................................................................. 7
УСТАНОВКА .................................................................................................... 8
Общий вид изделия ...................................................................................................................... 8
Общее описание ............................................................................................................................ 9
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................................................10
Упаковка машины ....................................................................................................................... 10
Предварительные операции ...................................................................................................... 10
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ .....................................................................................12
Загрузка контура ......................................................................................................................... 12
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки ................................................................ 13
Установка фильтра для воды «INTENZA+»................................................................................. 15
РЕГУЛИРОВКИ ...............................................................................................16
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 16
Регулировка керамической кофемолки .................................................................................... 17
Регулировка количества кофе в чашке ..................................................................................... 19
ПОДАЧА КОФЕ................................................................................................20
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .....................................................21
Ежедневная чистка машины ...................................................................................................... 21
Ежедневная чистка бака для воды ............................................................................................ 22
Еженедельная чистка блока приготовления кофе и канала выхода кофе. ............................. 22
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе ..................................................................... 25
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .......................................................................................26
Подготовка .................................................................................................................................. 26
Удаление накипи ......................................................................................................................... 27
Ополаскивание ............................................................................................................................ 28
ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ ..................................................30
ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ ...................................................................32
Панель управления ..................................................................................................................... 32
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ......................................................................................35
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ..........................................................37
Stand-by ....................................................................................................................................... 37
Утилизация .................................................................................................................................. 37
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................38
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................38
Гарантия ....................................................................................................................................... 38
Обслуживание ............................................................................................................................. 38
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ....................................................39
4
РУССКИЙ
ВАЖНО
Инструкции по безопасности
Машина оснащена предохранительными устройствами.
Тем не менее следует внимательно прочитать и следовать
инструкциям по безопасности, содержащимся в данном
руководстве, во избежание случайного нанесения ущер-
ба людям или имуществу вследствие неправильного
использования машины. Храните это руководство для
возможности дальнейших консультаций.
Термин ВНИМАНИЕ и этот символ предупреждают
пользователя об опасных ситуациях, которые могут
вызвать тяжелые травмы, быть опасными для жизни
персонала и/или вызвать повреждение машины.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и этот символ преду-
преждают пользователя об опасных ситуациях, которые
могут стать причиной легких травм и/или повреждений
машины.
Внимание
Включите машину в соответствующую настенную
розетку, основное напряжение которой соответствует
техническим характеристикам машины.
Включите машину в настенную розетку, оснащенную
заземлением.
Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со
стола или столешницы либо когда он касается горячих
поверхностей.
Ни в коем случае не погружайте машину, электри-
ческую розетку или шнур питания в воду: опасность
РУССКИЙ
5
поражения электротоком!
Не проливайте жидкости на коннектор шнура питания.
Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь
ручками и рукоятками.
Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в течение длительно-
го периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания.
Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка,
шнур питания или машина повреждены.
Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте
машину или шнур питания. Все ремонтные работы
должны производиться авторизованным сервисным
центром Philips во избежание любых проблем.
Машина не предназначена для использования детьми
младше 8 лет.
Машина может использоваться детьми в возрасте 8 лет
(и старше) при условии предварительного инструктажа
по правильному использованию машины и понимания
соответствующих рисков либо под присмотром взросло
-
го.
Операции по очистке и техническому обслуживанию
не должны выполняться детьми, за исключением
выполнения этих операций детьми старше 8 лет под
присмотром взрослого.
Обеспечьте, чтобы машина и шнур питания находи-
лись в недосягаемости для детей младше 8 лет.
Машина может использоваться лицами с ограни-
6
РУССКИЙ
ченными физическими, умственными, сенсорными
способностями или отсутствием опыта и (или) недо-
статочными знаниями при условии предварительного
инструктажа по правильному использованию машины
и понимания соответствующих рисков либо под при-
смотром взрослого.
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте
им играть с машиной.
Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые
другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
Машина предусмотрена только для домашнего ис-
пользования и не предназначена для работы в столо-
вых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или
в других рабочих помещениях.
Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой
поверхности.
Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к
горячим духовкам, нагревательным приборам и иным
источникам тепла.
Наполняйте емкость всегда и только жареным кофе в
зернах. Порошкообразный, растворимый кофе, сырой
кофе, а также различные предметы, помещенные
внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить
машину.
Дайте машине остыть, прежде чем вставлять или
снимать какой-либо компонент.
Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или
кипящую воду. Используйте только холодную питье-
вую воду без газа.
РУССКИЙ
7
Для чистки не следует использовать абразивные
порошки или агрессивные чистящие средства. Доста-
точно мягкой тряпки, смоченной водой.
Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине.
Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить
удаление накипи. Если эта операция не будет выполне-
на, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае
ремонт не является гарантийным!
Не держите машину при температуре ниже 0°C. Остат-
ки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и
повредить машину.
Не оставляйте воду в баке, если машина не будет ис-
пользоваться в течение долгого времени. Вода может
загрязниться. Всегда при работе машины используйте
свежую воду.
Соответствие нормативным требованиям
Машина соответствует положениям ст. 13 итальянского
законодательного постановления № 151 от 25 июля 2005
г. о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и
2003/108/ЕС, регламентирующих уменьшение использо-
вания опасных веществ в электрических и электронных
приборах, а также переработку отходов».
Данная машина также соответствует требованиям евро-
пейской директивы 2002/96/ЕС.
Данный прибор Philips соответствует всем стандартам
и нормативным требованиям, применяемым в сфере
электромагнитного излучения.
8
УСТАНОВКА
Общий вид изделия
1
12
19 20 21
11 10
14
5
13
6 7
2
3
4
15
8
9
16 17 18
РУССКИЙ
9
Общее описание
1. Крышка емкости для кофе в зернах
2. Емкость для кофе в зернах
3. Устройство подачи кофе
4. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
5. Контейнер для сбора отходов
6. Блок приготовления кофе
7. Дверца для обслуживания
8. Панель управления
9. Решетка
10. Поддон для сбора капель
11. Бак для воды
12. Ручка регулировки помола
13. Керамическая кофемолка
14. Шнур питания
15. Ключ для регулировки помола
16. Светодиод «Двойной кофе»
17. Кнопка кофе
18. Светодиод «Удаление накипи»
19. Светодиод «Отсутствует вода»
20. Аварийный светодиод
21. Копка ON/OFF со светодиодом готовности машины
10
РУССКИЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Упаковка машины
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для
защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.
Предварительные операции
1
Извлеките из упаковки крышку емкости для кофе в зернах и под-
дон для сбора капель с решеткой.
2
Извлеките машину из упаковки.
3
Для оптимального использования рекомендуется:
выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто
не сможет перевернуть машину или получить травмы по ее
вине;
выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодо-
ступной электрической розеткой;
предусмотреть минимальное расстояние от стен до кофемаши-
ны, как указано на рисунке.
4
Вставьте в машину поддон для сбора капель с решеткой. Убеди-
тесь, что он вставлен полностью.
Примечание:
Поддон для сбора капель служит для сбора воды, которая вытекает из
устройства подачи во время циклов ополаскивания/самоочистки, а
также кофе, которое может вытечь во время приготовления кофейных
напитков. Следует опорожнять и мыть поддон для сбора капель каж-
дый день, а также каждый раз, когда поднимается индикатор заполнен-
ного поддона для сбора капель.
Предупреждение:
НИКОГДА не доставайте поддон для сбора капель после включе-
ния машины. Подождите несколько минут, пока машина выпол-
нит цикл ополаскивания/самоочистки.
РУССКИЙ
11
5
Достаньте бак для воды.
6
Ополосните бак свежей водой.
7
Наполните бак для воды свежей водой до уровня MAX и вставьте
его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора.
Предупреждение:
Не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или
другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и
машину.
8
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость для кофе в зернах.
Предупреждение:
Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошко-
образный, растворимый кофе, сырой кофе, а также различные
предметы, помещенные внутрь емкости для кофе в зернах, могут
повредить машину.
9
Установите крышку на емкость для кофе в зернах.
10
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
части машины.
MAX
12
РУССКИЙ
11
Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в
настенную электрическую розетку с соответствующим напряжени-
ем.
12
Для включения машины нажмите кнопку ON/OFF
« »
; светодиод
« »
начнет быстро мигать, указывая на необходимость загрузки
контура.
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Перед первым использованием должны быть выполнены следующие
условия:
1) необходимо загрузить водяной контур;
2) машина выполнит автоматический цикл ополаскивания /само-
очистки;
Загрузка контура
Во время этого процесса свежая вода течет по внутреннему контуру и
машина нагревается. Для этой операции требуется несколько секунд.
1
Поставьте емкость (1 л) под устройство подачи кофе.
РУССКИЙ
13
2
Нажмите на кнопку « ». В течение нескольких секунд машина
подает воду. Светодиод «
» медленно мигает, а светодиод « »
гаснет.
3
Когда подача воды останавливается, светодиод « » медленно
мигает. Машина разогревается.
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки
По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл
ополаскивания/самоочистки внутренних контуров, используя свежую
воду. Для этой операции требуется меньше одной минуты.
1
Поместите емкость под устройство подачи кофе, чтобы собрать
небольшое количество вытекающей воды.
2
Светодиод « » медленно мигает.
3
Дождитесь, пока машина закончит подачу воды.
Примечание:
Можно остановить подачу, нажав кнопку «
».
Мигает
14
РУССКИЙ
Примечания:
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки запускается, если
машина находилась в режиме ожидания или была отключена в течение
более 15 минут.
Если машина не использовалась в течение двух и более недель, необ-
ходимо запустить также ручной цикл ополаскивания.
По завершении цикла возможна подача кофе.
4
Светодиод « » горит ровным светом. Теперь машина готова к
подаче кофе.
РУССКИЙ
15
Установка фильтра для воды «INTENZA+»
Рекомендуется установить фильтр для воды «INTENZA+», который
уменьшает образование накипи внутри машины и придает более насы-
щенный аромат вашему кофе.
Фильтр для воды «INTENZA+» продается отдельно. Смотрите более
подробную информацию на странице с описанием изделий для техоб-
служивания в данной инструкции по эксплуатации.
Вода является очень важным компонентом для приготовления кофе,
поэтому чрезвычайно важно выполнять фильтрацию воды на про-
фессиональном уровне. Фильтр для воды «INTENZA+» в состоянии
предотвратить образование минеральных отложений, что улучшает
качество воды.
1
Снимите маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды, и
поместите его на хранение в сухое место.
2
Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» из упаковки и погрузите
его в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную
воду, затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пу-
зырьки воздуха.
3
Отрегулируйте фильтр для воды «INTENZA+» в соответствии с
жесткостью используемой вами воды:
A = мягкая вода
B = жесткая вода (стандарт)
C = очень жесткая вода
16
РУССКИЙ
4
Вставьте фильтр для воды «INTENZA+» в пустой бак для воды.
Сдвиньте его как можно ниже.
5
Наполните бак свежей водой и вставьте его обратно в машину.
6
Выполните подачу нескольких кофе (см. параграф «Подача кофе»).
7
Достаньте бак для воды, наполните его свежей водой до уровня
MAX и вставьте его обратно в машину.
РЕГУЛИРОВКИ
Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможно-
сти подачи как можно лучшего кофе.
Saeco Adapting System
Кофе – это натуральный продукт, и его характеристики могут изме-
няться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени
обжаривания. Машина оснащена системой саморегулировки, позволя-
ющей использовать любые имеющиеся в продаже типы кофе в зернах,
кроме сырого, карамелизированного или ароматизированного. Маши-
на регулируется автоматически после подачи некоторого количества
кофе для оптимизации его экстракции.
Горит ровным светом
8
По окончании вышеописанных операций, светодиод « » загорит-
ся ровным светом. Машина готова к подаче кофе.
Примечание:
Рекомендуется выполнять замену фильтра для воды «INTENZA+» каж-
дые 2 месяца.
РУССКИЙ
17
Регулировка керамической кофемолки
Керамические кофемолки гарантируют идеальную степень помола и
однородность для любого сорта кофе.
Эта технология дает возможность полностью сохранить аромат, обе-
спечивая настоящий итальянский вкус каждой чашки кофе.
Внимание:
Запрещается вставлять в нее пальцы или другие предметы.
Регулируйте керамическую кофемолку, используя для этого
только ключ для регулирования помола. Керамическая кофе-
молка содержит подвижные детали, которые могут представлять
опасность.
Керамические кофемолки могут быть отрегулированы для адаптации
помола кофе к вашему индивидуальному вкусу.
Внимание:
Можно регулировать настройки кофемолки только тогда, когда
машина выполняет помол кофе в зернах.
1
Снимите крышку с емкости для кофе в зернах.
2
Убедитесь, что зеленый светодиод « » горит ровным светом, и
что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены. Нажмите
кнопку кофе «
»; кофемолка начнет помол.
18
РУССКИЙ
4
Отметки, имеющиеся внутри емкости для кофе в зернах, указывают
заданную степень помола. Можно выбрать 5 различных степеней
помола, начиная с положения 1
( )
для крупного помола и более
легкого вкуса, и заканчивая положением 2
( )
для мелкого помола и
более насыщенного вкуса.
1
2
Примечание:
Используйте ключ для регулировки кофемолки, который входит в ком-
плект поставки. Разница вкуса будет ощутимой после подачи 2-3 кофе.
Если кофе водянистый или медленно выходит, измените настройки
кофемолки.
3
Пока кофемолка работает, нажмите и поверните ручку для регули-
ровки помола, расположенную внутри емкости для кофе в зернах,
только на одно деление за раз.
Внимание:
Во избежание повреждения машины не поворачивайте кофемол-
ку более чем на одно деление за раз.
5
По завершении регулировки, закройте емкость для кофе крышкой.
РУССКИЙ
19
Регулировка количества кофе в чашке
Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в
соответствии с вашим вкусом и размером чашек/чашечек.
При каждом нажатии и отпускании кнопки кофе « » машина подает
запрограммированное количество кофе.
1
Установите чашку под устройством подачи кофе.
2
Удерживайте нажатой кнопку « » в течение нескольких секунд,
пока светодиод «
» и « » не начнут медленно мигать.
3
Дождитесь достижения желаемого количества и отпустите кнопку
«
» для остановки подачи.
Теперь кнопка «
» запрограммирована; при каждом ее нажатии
машина будет подавать одинаковое запрограммированное количество
кофе.
Мигает
20
РУССКИЙ
ПОДАЧА КОФЕ
Перед подачей кофе убедитесь, что зеленый светодиод « » горит
ровным светом, и что бак для воды и емкость для кофе в зернах напол-
нены.
1
Поставьте 1 или 2 чашки под устройство подачи кофе.
2
Нажмите кнопку кофе « ».
3
Для подачи 1 кофе, нажмите кнопку один раз. Для подачи 2 кофе,
нажмите кнопку два раза подряд.
В этом режиме работы машина автоматически выполняет помол и
дозирование необходимого количества кофе. Приготовление двух
кофе требует двух циклов помола и двух циклов подачи, выполняемых
автоматически машиной; во время этих операций светодиод «
»
горит ровным светом.
4
По окончании цикла предварительного настаивания из устройства
подачи начнет выходить кофе.
5
Подача кофе прекращается автоматически после достижения уста-
новленного уровня. Можно нажать кнопку «
», чтобы прервать
подачу заранее.
Горит ровным светом
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Saeco HD8642/01 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ