Kuppersberg GL 4588 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
DISHWASHER
Technical passporT
пАспорт технического изделиЯ
22
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский


ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................................... 23
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ...........................................................................................25
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ..............................................................................................25

 ................................................................................................................26
УСТРОЙСТВО .....................................................................................................................................26
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................................................. 26
 ....................................................................................................... 26
ОЧИЩЕННАЯ СОЛЬ И ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ .....................................................................26
МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО .................................................................................................................... 28
 ...................................................................................................................29
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ..............................................................................................................29
 .....................................................................................................................30
 ........................................................................................................................30
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА .......................................................................................................................31
НИЖНЯЯ КОРЗИНА ........................................................................................................................32
 ......................................................................................... 32
 .................................................................................................................................................33
 ..........................................................................................................33
ОЧИСТКА ШЛАНГА ПОДАЧИ ВОДЫ .....................................................................................34
ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ ...................................................................................................................34
ОЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ ............................................................................................35
 ..................................................................36
 ........................................................................................................................................37
 ......................................................................................................................38
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ...............................................................................................39
 ....................................................................................................................42
23
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский



KUPPERSBERG.
Для более полной поддержки, пожалуй-
ста, зарегистрируйте ваш прибор на сайте
www.kuppersberg.ru




Внимательно прочтите, прежде чем присту-
пать к эксплуатации.
Держите инструкцию под рукой в случае
необходимости.
Данные инструкции содержат ряд мер по
безопасности, которые необходимо соблю-
дать.
Производитель снимает с себя какую-либо
ответственность в случае отказа ознакомиться
с инструкциями, в случае некорректного ис-
пользования прибора или в случае неверной
настройки панели управления.

Держите детей (до 8 лет) вдали от прибора.
Использовать только в присутствии взрослых.
Дети старше 8 лет, а также люди с ограничен-
ными способностями, могут использовать при-
бор только под контролем. Детям запрещено
играть с прибором. Дети не могут использо-
вать или производить очистку машины.

ВНИМАНИЕ: Прибор не предназначен для
использования через внешний таймер или
универсальный пульт управления.
Прибор предназначен только для домаш-
него, а не профессионального использования.
Не используйте прибор на улице.
Не храните взрывчатые или воспламеня-
ющиеся составы, такие как аэрозольные бал-
лоны, бензин или другие воспламеняющиеся
материалы возле прибора: есть риск возгора-
ния, если прибор включен.
Прибор предназначен для домашнего ис-
пользования, включая:
 кухни для персонала в магазинах, офисах
и других рабочих помещениях;
 на дачах;
 клиентами в отелях, мотелях и подобных
вариантах временного проживания;
 в гостиницах типа «постель и завтрак».
Прибор предназначен для мытья домаш-
ней утвари в соответствии с инструкциями
данного руководства. Кран для воды должен
быть перекрыт, а розетка извлечена из гнезда
по завершению каждого цикла работы прибо-
ра, а также для очистки и других процедур по
уходу за прибором.
Отключайте прибор также в случае любой
неисправности.

Транспортировку и установку прибора
должны осуществлять двое или более чело-
век. Используйте защитные перчатки для рас-
паковки и установки прибора.
Установка и ремонт должны производиться
квалифицированным мастером в соответствии
с инструкциями производителя и местными
требованиями по безопасности. Запрещено
чинить или производить замену любых частей
прибора, если такое не предусмотрено в руко-
водстве по эксплуатации.
Детям запрещена установка прибора. Дер-
жите детей в стороне во время установки.
Держите упаковочные материалы (пластико-
вые мешки, пенопласт и т.д.) в стороне от де-
тей.
После распаковки прибора убедитесь, что
он не поврежден после транспортировки. В
случае возникновения проблем обратитесь к
поставщику или в ближайший пункт сервиса.
Прибор должен быть отключен от электри-
чества перед началом установки.
Во время установки убедитесь, что шнур
питания прибора не поврежден.
24
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский
Только по завершению установки, прибор
может быть включен.
Подключение воды должен осуществлять
квалифицированный мастер в соответствии
с инструкциями производителя и местными
нормами безопасности.
Прибор следует подключать к воде, исполь-
зуя новые шланги. Старые шланги не подлежат
использованию. Все шланги должны быть на-
дежно закручены и зафиксированы во избе-
жание обратного раскручивания. Необходимо
соблюдать все местные нормы водоснабже-
ния. Требуемое давление подачи воды 0.05-
1.0 Мпа.
Температура впускной воды зависит от мо-
дели посудомоечной машины. Если установ-
ленный впускной шланг отмечен «25 С мах»,
то максимально допустимая температура воды
25 С. Для всех других моделей максимально
допустимая температура воды 60 С.
Не обрезайте шланги. Если прибор снаб-
жен системой прекращения подачи воды, не
опускайте пластиковое крепление впускного
шланга в воду.
Если длины шланга недостаточно, свяжи-
тесь с вашим поставщиком. Убедитесь, что
впускной и сливной шланги не перекручены
и не зажаты. До первого использования при-
бора проверьте впускной и сливной шланг на
протечку.
Во время использования доступ к задней
панели должен быть ограничен, например,
придвиньте к стене или мебели.
Во время установки прибора убедитесь, что
ножки ровно и устойчиво стоят на полу, отре-
гулируйте их по необходимости и убедитесь,
что прибор стоит прочно.
Если вы устанавливаете посудомоечную
машину, оставляя боковую панель доступной,
необходимо спрятать крепежи во избежание
травм.
При установке посудомоечной машины на
ковре убедитесь, что ковер не перекрывает
вентиляционные отверстия в основании ма-
шины.

Для установки в соответствии с текущими
правилами безопасности, требуется многопо-
лярный переключатель с минимальным шагом
контакта в 3 мм. Заземлите прибор.
Если шнур питания поврежден, замените
его идентичным. Шнур питания может быть
заменен только квалифицированным масте-
ром в соответствии с требованиями произво-
дителя, а также правилами безопасности.
Свяжитесь с авторизованным сервисным
центром. Если вилка не подходит под вашу
сетевую розетку, свяжитесь с мастером. Шнур
питания должен доставать до розетки. Не тя-
ните шнур питания.
Не используйте дополнительные шнуры,
адаптеры или переносные розетки.
Не используйте прибор, если поврежден
сетевой шнур или вилка сетевого шнура. За-
прещено пользоваться прибором, если он не
работает должным образом, а также, если Вы
уронили или повредили устройство. Держите
шнур вдали от горячих поверхностей. Электри-
ческие части не должны быть доступны после
установки. Не трогайте прибор мокрыми рука-
ми и не используйте, если вы не обуты.

Вода в посудомоечной машине не пригодна
для питья.
Максимальная загрузка дана в описании
продукта.
Во избежание травм не следует держать
дверь машины открытой.
Открытую дверь следует использовать
только для поддержки загруженной корзины
при разгрузке.
Не оставляйте посторонние предметы на
двери, не сидите и не стойте на ней.
Используйте моющие средства, разработан-
ные только для посудомоечных машин.
25
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский
: Моющие средства для
посудомоечных машин строго щелочные. Они
могут быть чрезвычайно опасны для здоровья.
Избегайте контакта с кожей и глазами, держи-
те детей в стороне, когда дверь открыта.
Проверяйте, пустой ли контейнер для мо-
ющего средства после каждого цикла работы.
Храните моющие, ополаскивающие средства
и соль вдали от детей.
: Ножи и прочие при-
надлежности с острыми наконечниками сле-
дует загружать в корзине остриями, обращен-
ными вниз, либо в горизонтальном положении.
Кран подачи воды необходимо закручи-
вать, а шнур должен быть выдернут из розетки
после завершения цикла работы, а также до
начала процедуры очистки машины.
Отключайте машину в случае любой неис-
правности.

Никогда не используйте систему очистки
паром. Надевайте защитные перчатки для
процедуры очистки. Прибор должен быть от-
ключен от питания до начала любой процеду-
ры.



Все упаковочные материалы 100% пригод-
ны для вторичной переработки, на них стоит
знак:
Различные составные части упаковочного
материала должны быть утилизированы в со-
ответствии с нормами служб по утилизации
отходов.

Когда будете утилизировать прибор, от-
режьте кабель электропитания, выньте полки
(если есть), удалите дверцу, чтобы предотвра-
тить риск ее запирания при попадании внутрь
прибора детей.
На приборе стоит знак
пригодность
для вторичного использования. Утилизируйте
прибор в соответствии с нормами служб по
утилизации товаров.
Для более подробной информации по ухо-
ду и утилизации домашней бытовой техники,
свяжитесь с компетентными службами по ути-
лизации домашней бытовой техники или ма-
газином, где вы приобретали прибор.
Прибор имеет знак (WEEE) соответствие с
Европейской Директивой ЕС 2012/19/EU об
утилизации электрического и электронного
оборудования.
Произведя надлежащую утилизацию при-
бора, вы помогаете предотвратить потенци-
ально негативные последствия для окружаю-
щей среды и здоровья людей, ущерб которым
может быть нанесен в случае ненадлежащей
утилизации этого оборудования.
Символ
утилизации этого оборудования.
на оборудовании или на со-
провождающих документах указывает, что
нельзя утилизировать прибор как домашний
мусор, необходимо транспортировать его в
соответствующий центр по утилизации и пе-
реработке электрических и электронных при-
боров.

Этот прибор был разработан, собран и хра-
нится в соответствии с требованиями Евро-
пейской Директивы: LVD 2014/35/EU, EMC
2014/30/EU и RoHS 2011/65/EU.
Этот прибор был разработан, собран и хра-
нится в соответствии с требованиями Дирек-
тивы ЕС по экодизайну и энергетической мар-
кировке: 2009/125/EC и 2010/30/EU.
26
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский


1. Верхняя корзина
2. Выдвижная полка
3. Откидные панели
4. Регулятор высоты верхней
полки
5. Верхний разбрызгиватель
6. Нижняя корзина
7. Корзина для столовых
приборов
8. Нижний разбрызгиватель
9. Узел фильтров
10. Резервуар для соли
11. Дозатор для моющих и
ополаскивающих средств
12. Заводской паспорт
13. Панель управления

1. Кнопка Вкл.- Выкл./
Перезагрузка с индикато-
ром света
2. Кнопка выбора про-
граммы
3. Световой индикатор по-
полнение соли
4. Световой индикатор по-
полнения ополаскивателя
5. Номер программы и
индикатор оставшегося
времени цикла
6. Световой индикатор от-
ложенного старта
7. Панель
8. Световой индикатор
Multizone
9. Кнопка отложенного
старта
10. Кнопка Multizone
11. Кнопка Таблетка (Tab) со
световым индикатором


После установки уберите блокираторы и
оставшиеся резиновые элементы с верхней
полки.

До запуска первой программы, установите
самый жесткий режим воды из предложенных,
ЗАПОЛНИВ РЕЗЕРВУАР СОЛЬЮ. Сначала за-
лейте воду в лоток смягчителя, затем загрузите
около 1 кг соли. Вода удалит всю соль.
Как только процедура завершена, запустите
программу без загрузки машины. Программа
«предварительная мойка» сама по себе яв-
ляется достаточной в этом случае.
Оставшийся соленой раствор или крупи-
цы соли могут привести к глубокой коррозии,
повреждая части из нержавеющей стали без
возможности дальнейшего восстановления.
Гарантия не вступает в силу, если были нару-
шены эти условия.
   

Как только соль попала в машину, выключа-
ется индикатор SALT REFILL (Пополнить соль).
Если в контейнере нет соли, то можно по-
вредить смягчитель воды и нагревающий эле-
мент.

   

   

ледуйте инструкциям, указанным на упа-
ковке).

   



Использование соли предотвращает обра-
зование ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА на посуде и
на функциональных частях машины.
27
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский
 Важно, чтобы резервуар соли всегда был
наполнен.
 Важно установить жесткость воды.
Резервуар соли находится в нижней части
машины (см. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА), и его не-
обходимо пополнять, когда зеленый поплавок
чаши резервуара соли уже не виден.
1. Сдвиньте нижнюю корзину и открутите
чашу резервуара (против часовой стрелки).
2. Зафиксируйте чашу (см. рисунок) и запол-
ните резервуар соли до края (примерно 1 кг);
3. возможны небольшие подтеки воды.
4. Верните чашу и вытрите остатки соли с
входного канала.
Убедитесь, что чаша хорошо прикручена
и никакое моющее средство не протечет в
контейнер во время работы программы (это
может привести к повреждению смягчителя
воды без возможности восстановления).
    




Для эффективной работы смягчителя нужно
установить жесткость воды, исходя из реаль-
ной жесткости воды в вашем доме. Эту инфор-
мацию можно получить от вашего поставщика
воды.
Заводская установка для трех (3) уровней
жесткости воды.
1. Включите прибор, нажав кнопку ON/OFF.
2. Выключите прибор, нажав кнопку ON/
OFF.
3. Удерживайте кнопку P в течение 5 секунд,
пока не услышите сигнал.
4. Включите прибор, нажав кнопку ON/OFF.
5. Загорится световой индикатор текущих
настроек.
6. Нажмите кнопку P, чтобы выбрать уро-
вень жесткости (см. Таблица Жесткости Воды).
7. Выключите прибор, нажав кнопку ON/OFF.
Установка завершена.
Резервуар соли должен быть наполнен,
даже при использовании многофункциональ-
ных таблеток.
Таблица Жесткости Воды
Уровень
dH
немецкий
градус
fH
французский
градус
1 Мягкая 0-6 0-10
2 Средняя Мягкость 7-11 11-20
3 Средняя 12-17 21-30
4 Жесткая 18-34 31-60
5 Очень жесткая 35-50 61-90

Ополаскиватель облегчает процесс мытья.
Загрузочный лоток должен быть заправлен,
когда начинает гореть  
на панели управления
.
1. Откройте лоток, поворачивая чашку А
против часовой стрелки.
2. Осторожно залейте средство до макси-
мального уровня (110 мл.), не проливая мимо.
Если это произошло, немедленно вытрите
пролитую жидкость сухой тряпкой.
3. Вкрутите чашу обратно.




Если вы не совсем довольны результатами
мойки, вы можете изменить количество опо-
ласкивателя.
Поверните ручку D.
Заводская установка стоит на среднем по-
ложении.
 если вы видите голубоватые прожилки
на посуде, поставьте низкий уровень (1-2),
 если остаются капли воды или известко-
вый налет на посуде, выставите высокий уро-
вень (3-4).
28
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский
крышка чаши дозатора ополаскивателя
(открутите чашу, чтобы залить жидкость).
дозатор ополаскивателя
регулятор дозировки ополаскивателя (вы
можете установить максимально до 4 уровня)

Используйте моющее средство, предназна-
ченное для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ жидкость для мытья по-
суды.
Использование чрезмерного количества
моющего средства может привезти к образо-
ванию пены и ее оседанию в машине по за-
вершению цикла.
Сбалансированное количество моющего
средства, ополаскивателя и соли позволит до-
стигнуть лучших результатов мойки и сушки
посуды.
Мы рекомендуем использовать моющее
средство, которое не содержит фосфаты или
хлор, так как эти продукты наносят вред окру-
жающей среде.


Хорошие результаты мойки зависят от вер-
ного количества используемого моющего сред-
ства. Превышение указанного количества не
приводит к лучшим результатам и вредит окру-
жающей среде.
В зависимости от уровня загрязнения коли-
чество может быть изменено.
Когда уровень загрязнения в норме, исполь-
зуйте либо 25 гр. (порошковое моющее сред-
ство), либо 25 мл. (жидкое моющее средство) и
добавьте чайную ложку средства прямо в трубу.
Если вы используете таблетки, то одной будет
достаточно.
Если посуда слегка загрязнена, или вы ее
сполоснули под водой до загрузки в машину,
уменьшайте количество моющего средства со-
ответственно. Например, не добавляйте сред-
ство в трубу.
Следуйте инструкциям на упаковке моющего
средства.
В случае возникновения дальнейших вопро-
сов, пожалуйста, свяжитесь с производителями
моющих средств.
Откройте дозатор и отмерьте средство в со-
ответствии с Таблицей Программ.
(надавите, чтобы попасть в кон-
тейнер)
онтейнер моющего средства)
Вытрите остатки моющего средства с краев
контейнера до того, как закроете крышку до
финального щелчка.
    

Моющее средство для предварительной
мойки. обавляйте в виде порошка или жид-
кости, после ознакомления с ТАБЛИЦЕЙ ПРО-
ГРАММ).
H 
Моющее средство для предварительной
мойки. обавляйте в виде порошка или жид-
кости, после ознакомления с ТАБЛИЦЕЙ ПРО-
ГРАММ).
Дозатор моющего средства автоматически
открывается в нужное время согласно вы-
бранной программе.
Если вы используете «все в одном» сред-
ство, мы рекомендуем использовать кнопку
TABLET (таблетка), программа меняется для
достижения наилучшего результата мойки.
29
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский











(литры/цикл)


(кВт/цикл)
G H
1. Eco
50°
3:00 9.0 0.83
2. Intensive
65°
-
2:50 17.0 1.45
3. Auto-Normal
-
1:40-2:20 13.5-14.5 1.00-1.15
4. Daily
50°
-
1:00 13.0 0.95
5. Cristal
45°
-
1:40 9.0 0.85
6. Rapid 25'
50° -
-
0:25 8.0 0.45
7. Silent
50°
-
3:30 13.0 0.85
8. Pre-Wash
- -
-
0:10 4.0 0.10
ECO программа протестирована в лаборатории в соответствии с Европейскими стандартами EN50242.
*) Нельзя использовать все функции одновременно.
**) Длительность программ, светящаяся на дисплее или указанная в буклете приблизительная цифра, сформированная в
универсальных условиях. Реальное время может варьироваться в зависимости от многих факторов: температура или давление
впускной воды, комнатной температуры, количества моющего средства, количества и качества загрузки машины, выбранные до-
полнительные функции, а также от калибровки сенсора. Калибровка сенсора может увеличить время работы цикла до 20 минут.
Потребление в режиме ожидания: при включении - 5 Вт., при выключении – 0.5 Вт.

Инструкции по выбору моющего цикла.
ECO
Стандартная программа для средней загряз-
ненности посуды с оптимальным потреблением
воды и электроэнергии.
INTENSIVE
Программа для серьезных загрязнений, наи-
более подходящая для мойки сковородок и ка-
стрюль (не следует использовать в случае дели-
катного ухода).
AUTO
NORMAL
Автоматическая программа для стандартно
загрязненной посуды.
DAILY
Ежедневный цикл для средней загрязненно-
сти посуды, рассчитанный на оптимальные ре-
зультаты при малых временных затратах.
CRISTAL
Программа для деликатной мойки предметов,
чувствительных к высоким температурам, напри-
мер, стекло или чашки.
RAPID 25
Подходит для мойки слегка загрязненной по-
суды без остатков еды. (идеально на 2 загрузки).
SILENT
Идеальные условия для мойки в ночное вре-
мя.
PRE
-
WASH
Посуда должна быть вымыта позже. С этой
программой не используют моющее средство.
:
Наилучшие результаты мойки при использо-
вании режима «Rapid» будут достигнуты при со-
блюдении правила загрузки, указанных в описа-
нии программ.
    

30
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский

ОПЦИИ можно выбрать, нажав соот-
ветствующую кнопку (см. раздел ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ).

   

  


Старт программы можно отложить на пе-
риод от одного до 12 часов.
1. Нажмите кнопку DELAY: появится со-
ответствующий символ на панели; каждый
раз нажимая кнопку, время (1ч., 2ч., и т.д. до
макс. 12 ч.), начиная от старта выбранной
программы цикла, будет откладываться.
2. Выберите программу мойки, закройте
дверцу: таймер начнет отсчет.
3. Как только время истечет, световой ин-
дикатор погаснет, начнет работу цикл.
Чтобы изменить время отложенного стар-
та и выбрать другое, нажмите кнопку DELAY.
Чтобы отменить, нажимайте кнопку несколь-
ко раз, пока световой индикатор выбранно-
го отложенного старта не погаснет.
Программа мойки начнется автоматиче-
ски, как только дверца будет закрыта.


MULTIZONE
Если скопилось не так много посуды для
мойки, можно использовать половинную за-
грузку в целях экономии воды, электриче-
ства и моющего средства.
Выберите программу, затем нажмите
кнопку MULTIZONE: зажжется световой ин-
дикатор над кнопкой, появится символ вы-
бранной корзины на панели. По умолчанию,
машина моет во всех корзинах. Если вы хо-
тите помыть только в одной корзине, нажми-
те эту кнопку несколько раз:
высветится на панели (только для
нижней корзины)
высветится на панели (только для
верхней корзины)
верхней корзины)
- высветится на панели (опция от-
ключена, и машина будет мыть во всех кор-
зинах). Не забудьте загрузить либо нижнюю,
либо только верхнюю корзину, и уменьшить
количество моющего средства.
TABLET
(
TAB
)
Эта опция позволяет оптимизировать ра-
боту программ в зависимости от типа ис-
пользуемого моющего средства. Нажмите
кнопку TABLET (загорится световой индика-
тор), если вы используете комбинированную
таблетку (состоящую из ополаскивателя, мо-
ющего средства и соли в одном).
Если вы используете порошок или жидкое
моющее средство эту опцию следует выклю-
чить.


До начала загрузки удалите остатки еды
со всей посуды и вылейте жидкость из ста-
канов.
Вам не нужно мыть посуду жидкостью под
проточной водой.
Устанавливайте посуду прочно, чтобы она
не опрокинулась. Все емкости должны рас-
полагаться дном вверх, а выпуклая или во-
гнутая посуда стояла под наклоном, чтобы
с нее могла стекать и свободно циркулиро-
вать вода.
31
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский
Предупреждение: крышки, ручки, лотки и
сковородки не должны препятствовать вра-
щению разбрызгивателей.
Все мелкие элементы кладите в корзину
для столовых приборов.
Сильно загрязненную посуду и кастрюли
необходимо помещать в нижнюю корзину, в
этой части напор воды сильнее и мойка эф-
фективнее.
После загрузки машины убедитесь, что раз-
брызгиватели могут вращаться свободно.

Загружайте хрупкую и легкую посуду: ста-
каны, чашки, соусники, салатные миски. Верх-
няя корзина имеет откидную панель, которую
можно использовать в вертикальном положе-
нии для загрузки чашек/десертных приборов
и нижнюю позицию для загрузки мисок и пи-
щевых контейнеров.
( пример загрузки верхней корзины)


Высоту верхней корзины можно регулиро-
вать: верхняя позиция для загрузки крупной
посуды на нижнюю корзину, и нижняя позиция,
чтобы оптимально использовать откидные па-
нели, создавая выше больше пространства.
Верхняя корзина снабжена (см. рисунок)
Регулятором Высоты Верхней Корзины. Не
сжимая боковые фиксаторы, просто подними-
те корзину за боковые стенки до фиксации в
верхней позиции.
Чтобы вернуть положение ниже, сожмите
боковые фиксаторы А с боков корзины, пере-
двиньте ее вниз.
 





Откидные панели могут быть установлены
в трех положениях для оптимальной загрузки
посуды на корзине.
Винные стаканы можно загружать на пане-
ли, помещая ножку каждого стакана в соответ-
ствующий разъем.
Для оптимальной сушки сильнее наклоните
откидные панели.
Чтобы изменить угол наклона, выдвиньте
вперед панели, наклоните слегка и зафикси-
руйте так, как вам надо.
Используйте откидные панели для мелких
элементов посуды, не позволяя им переме-
щаться в машине во время работы цикла.
32
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский

На верхней корзине имеется выдвижная
полка, которую можно использовать для за-
грузки мелкой посуды и столовых приборов.
Для оптимизации мойки, не ставьте крупную
посуду прямо под полку. Полка съемная.

Для кастрюль, тарелок, салатников, ножей
и тд. Широкие тарелки и кастрюли следует
загружать по бокам, чтобы не мешать работе
разбрызгивателей.
(пример загрузки нижней корзины)


В целях оптимизации пространства внутри
нижней корзины можно менять конфигурацию
блочной корзины. Она оснащена крышками
для фиксированной загрузки столовых при-
боров.







Проверьте, что машина подключена к во-
допроводу и кран открыт.


Откройте дверцу и нажмите ON/OFF
кнопку.

(см раздел ЗАГРУЗКА КОРЗИН)

(см. раздел ПОПОЛНЕНИЕ МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА)


Выберите наиболее подходящую про-
грамму, в зависимости от типа посуды и
уровня ее загрязнения согласно разделу
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ, нажав кнопку P.
Выберете нужные опции (см. раздел ЗА-
ГРУЗКА КОРЗИН).

Начинайте цикл мойки, закрыв дверцу.
Когда программа начнет работу, вы услыши-
те звуковой сигнал.

Когда цикл завершается, раздается зву-
ковой сигнал и загорается индикатор вы-
33
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский
бранной программы. Откройте дверцу и
выключите машину, нажав кнопку ON/OFF.
Подождите несколько минут перед нача-
лом разгрузки посуды, чтобы не обжечься.
Начинайте разгрузку с нижней корзины.

   
   
     
     




Если вы выбрали неверную программу,
ее можно поменять, при условии, что она
только началась. Откройте дверцу (опасай-
тесь ГОРЯЧЕГО ПАРА), нажмите и удержи-
вайте кнопку ON/OFF , пока машина не вы-
ключится.
Снова включите машину, используя кноп-
ку ON/OFF, и выбирайте новый цикл с нуж-
ными опциями. Начинайте цикл, закрыв
дверцу.

Без выключения машины, откройте двер-
цу (опасайтесь ГОРЯЧЕГО ПАРА), и догрузи-
те посуду в машину. Закройте дверцу, цикл
возобновится с места, где его прервали.


Если во время цикла мойки открывалась
дверца или произошел сбой в подаче элек-
тропитания, программа остановится. Когда
питание будет восстановлено или дверца
машины вновь закрыта, цикл начнется с
того места, где он был прерван.


 деревянные столовые приборы и посуда;
 тонкие стаканы с росписью, антикварная
посуда и посудас художественным оформле-
нием (при мытье такой посуды в машине деко-
ративное оформление может пострадать);
 пластмассовая посуда, «чувствительная» к
горячей воде;
 медная и оловянная посуда;
 посуда, испачканная золой, воском, смаз-
кой или краской.
Расписные стаканы, алюминиевая и серебря-
ная посуда могут изменить цвет или потускнеть
после мойки в машине. Посуда из некоторых
сортов стекла (например, из хрусталя) может
помутнеть из-за частого мытья в машине.


 Используйте только те сорта стекла и
фарфора, изготовителями которых указано, что
данная посуда пригодна для мойки в посудо-
моечной машине.
 Используйте моющие средства, на упа-
ковках которых указано, что они не разъедают
поверхность посуды.
 Во избежание повреждений стеклянную
посуду и столовые приборы следует вынимать
из машины, по возможности, сразу после окон-
чания программы.

Раз в месяц запускайте цикл с высокой
температурой, чтобы избежать неприятных
запахов и загрязнений, накапливающихся в
машине. Добавляйте чайную ложку моющего
средства и включайте, не используя программу
очистки.

ВНИМАНИЕ: Во время чистки и любых ра-
бот по техобслуживанию выключайте машину
из сети. Не используйте воспламеняющиеся
жидкости для чистки.
34
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский


Все внутренние наклейки машины можно
чистить губкой с небольшим количеством ук-
суса.
Внешние панели машины и панель управле-
ния можно мыть мягкой тряпкой и водой. Не
используйте растворители и губки с шерохо-
ватыми поверхностями или подобные.


Всегда держите дверцу машины неплотно
закрытой, чтобы образующаяся влажность не
осталась в машине.
Регулярно чистите уплотнители на дверце
и дозатор моющего средства влажной губкой.
Вы избежите скопления остатков еды в уплот-
нителях, что является основной причиной по-
явления неприятных запахов.

Проверяйте и крепление, и входной шланг
регулярно. В случае повреждения, замените на
новый, обратившись в сервис или в магазин.
В зависимости от типа шланга:
Если впускной шланг прозрачный, время
от времени проверяйте, нет ли на нем изме-
нений. Если есть, возможно, протечка, шланг
надо заменить.
Для шланга слива воды: проверьте окно ма-
ленького клапана (см. на рисунке, где стрелка).
Если он красный, значит, сработала система
блокировки подачи воды, и шланг надо заме-
нить на новый.
Чтобы открутить шланг, надавите на кнопки
фиксаторов и крутите.

Если шланг новый или не был использован
в течение длительного времени, пропустите
через него воду, пока не станет чистой и не
будет осадков. Потом закручивайте. Если не
провести эту предварительную процедуру,
шланг может замусориться, что приведет к по-
вреждению посудомоечной машины.

Регулярно очищайте фильтры, чтобы они не
засорились, а использованная вода легко сли-
валась.
Узел фильтров состоит из трех фильтров, ко-
торые удерживают остатки еды, а после филь-
трации снова пропускают воду. Их необходи-
мо очищать для исправной работы машины.
После нескольких циклов проверяйте филь-
тры и, если необходимо, очищайте их под про-
точной водой, используя щеточку (не металли-
ческую), следуя следующим инструкциям:
1. Поверните цилиндрический фильтр А
против часовой стрелки и потяните.
35
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский
2. Вытащите чашу фильтра В, надавливая
на боковые кнопки-фиксаторы.
3. Вытащите пластину из нержавеющей
стали. Фильтр С.
4. Загляните внутрь, удалите остатки еды.
НИКОГДА не вытаскивайте защиту насоса
(черная деталь).
После очистки фильтров вставьте детали на
место, надежно зафиксировав, для коррект-
ной работы оборудования.
  



Бывают случаи, когда остатки еды оседают
на разбрызгивателях и блокируют отверстия
для воды. Рекомендуется время от времени
проверять разбрызгиватели, и производить
чистку маленькой щеточкой (не металличе-
ской).
Чтобы снять верхний разбрызгиватель, по-
верните пластиковое кольцо против часовой
стрелки. Верхний разбрызгиватель необхо-
димо снимать таким образом, чтобы сторона
с большим количеством отверстий смотрела
вверх.
Нижний разбрызгиватель можно снять,
сжав боковые кнопки-фиксаторы и потянув
разбрызгиватель вверх.


Отсоедините оборудование от сети, пере-
кройте кран подачи воды.
Оставьте дверцу машины приоткрытой.
При длительном неиспользовании, запусти-
те программу с пустой машиной.
36
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский

Ваша посудомоечная машина может не работать в некоторых случаях.
Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, проверьте этот список неисправностей и способы их устранения.
  
Машина не включа-
ется и не реагирует
на программы.
Вилка не плотно вошла в розетку.
Воткните глубже.
Отключено питание.
Машина включится автоматически, когда появится электричество.
Дверца плотно не закрыта. С усилием закройте дверцу до характерного «щелк».
Не реагирует на программы.
Выключите машину, нажав ON/OFF кнопку, включите через минуту, и
снова установите программу
Дверца не закры-
вается.
Корзины на задвинуты до упора.
Проверьте расположение корзин.
Дверца не закрыта. С усилием закройте дверцу до характерного «щелк».
Не происходит слив.
Цикл еще не завершен. Дождитесь окончания цикла.
Шланг протекает. Проверьте шланг на протечку (см. раздел Инструкция по Установке).
Труба слива загрязнена. Очистите трубу слива.
Фильтр забит остатками еды. Очистите фильтр (см. раздел Очистка Фильтров).
Машина издает по-
сторонние звуки.
Посуда бьется друг о друга. Правильно загружайте посуду (см. раздел Загрузка Корзин).
Слишком много пены взбилось за цикл.
Добавлено чрезмерное количество моющего средства или оно не
подходит для посудомоечных машин (см. раздел Загрузка Моющего
Средства). Перезагрузите машину, нажав кнопку DRAIN (см. раздел За-
грузка Корзин), запустите новую программу без моющего средства.
Посуда не высушена.
Выбранная программа не предусматривает
фазу сушки.
Выясните в таблице программ, предусмотрена ли сушка.
Ополаскиватель закончился или состав не-
подходящий.
Добавьте ополаскиватель или отрегулируйте уровень (см. раздел До-
зировка Ополаскивателя).
Посуда пластиковая или с анти-пригарным
покрытием.
Наличие капель предусмотрено (см. раздел СОВЕТЫ).
Посуда загрязнена.
Посуда была небрежно загружена. Загрузите посуду корректно (см. раздел Загрузка Корзин).
Разбрызгиватели не могут вращаться сво-
бодно, их блокирует посуда.
Загрузите посуду корректно (см. раздел Загрузка Корзин).
Цикл слишком мягкий и/или моющее сред-
ство малоэффективное.
Выберите подходящий цикл. (см раздел Таблица Программ).
Образовался излишек пены (см. раздел Сер-
висный Центр).
Добавлено чрезмерное количество моющего средства, или оно не
подходит для посудомоечных машин (см. раздел Загрузка Моющего
Средства). Перезагрузите машину, нажав кнопку DRAIN (см. раздел За-
грузка Корзин), запустите новую программу без моющего средства.
Контейнер ополаскивателя не плотно за-
крыт.
Убедитесь, что контейнер плотно закрыт.
Фильтр загрязнен или засорен. Очистите фильтры. (см раздел Уход и Обслуживание).
Нет соли. Наполните резервуар солью (см раздел Пополнение Резервуара Соли).
Машина не загружа-
ет воду.
Нет воды в водопроводе или перекрыт кран. Убедитесь, что есть вода и кран открыт.
Шланг перекручен.
Убедитесь, что шланг не перекручен (см. раздел Установка), перепро-
граммируйте машину и перезагрузите.
Сетчатый фильтр шланга подачи воды засо-
рен; необходимо его почистить.
После проведения всех очистительных мер, выключите и включите
машину, установите программу снова.
Посуда и стаканы в
известковом налете
или в белесой плен-
ке.
Мало соли.
Наполните резервуар солью. (см. раздел Пополнение Резервуара
Соли).
Регулировка жесткости воды несоответству-
ющая.
Увеличьте (см. раздел Таблица Жесткости Воды).
Резервуар соли не закрыт плотно. Убедитесь, что закрыт плотно.
Ополаскиватель закончился или дозировка
недостаточна.
Добавьте ополаскивателя или отрегулируйте уровень.
Посуда и стаканы с
голубыми развода-
ми/ голубоватым от-
тенком.
Слишком много ополаскивателя. Отрегулируйте количество.
37
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский

Если вы планируете передви-
гать посудомоечную машину, ставьте ее вер-
тикально; в особом случае можно положить
на заднюю панель.

Подключение машины к водопроводу мо-
жет производить только профессиональный
мастер. Шланги подачи и слива воды, кото-
рыми оборудована посудомоечная машина,
можно поворачивать влево или вправо, в за-
висимости от места подключения. Убедитесь,
что посудомоечная машина не пережимает и
не перегибает шланги.


 Пустите воду, пока не польется полно-
стью чистая вода.
 Закрутите плотно шланг, затем открывай-
те кран.
Если длина шланга подачи воды недоста-
точна, обратитесь в специализированный ма-
газин или к авторизированному мастеру.
Давление воды должно быть в пределах,
указанных в таблице технических данных,
иначе машина не сможет работать исправно.
Убедитесь, что шланг не пережат и не изо-
гнут.



ПОДАЧА ВОДЫ
Холодная или горячая (
макс. 60 °С)
ПОТРЕБЛЕНИЕ ВОДЫ 3 /4 gas
МОЩНОСТЬ ДАВЛЕНИЯ
ВОДЫ
0,05 ÷ 1 МПа (0.5 ÷ 10 бар)
7,25- 145 ф. на квадр. дюйм


Соедините конец сливного шланга с кана-
лизационным стояком, внутренний диаметр
которого 2 см. 
Канализационное соединение должно на-
ходиться на высоте от 40 см. (минимум) до 80
см. (максимум) от дна посудомоечной машины.
Перед тем как прикручивать шланг слива к
стояку, уберите пластиковую затычку B

Защита от протекания. Против протекания
посудомоечная машина имеет:
 специальную систему, которая блокирует
подачу воды в случае протечек или других не-
поладок внутри машины.
Часть моделей имеет дополнительное
устройство New Aqua Stop, которое гаранти-
рует защиту от протекания, даже в случае раз-
рыва шланга.
Ни при каких условиях нельзя резать шланг,
поскольку внутри проходят электрические
элементы.




До того, как вставить вилку в розетку, убе-
дитесь, что:
 Розетка
заземлена и отвечает тех-
ническим нормам.
 Розетка обладает мощностью, указан-
ной как максимальная на внутренней стороне
дверцы посудомоечной машины. (см. ОПИСА-
НИЕ ПРОДУКТА).
 Мощность сети совпадает с цифрами,
указанными на внутренней стороне дверцы.
 Розетка подходит под вилку оборудо-
вания.
38
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский
Если не подходит, обратитесь к мастеру
для замены вилки (см. раздел СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР). Не используйте переходники и
адаптеры. Как только оборудование уста-
новлено, шнур и вилка должны быть в сво-
бодном доступе.
Шнур не должен быть скручен или пере-
давлен.
Если шнур поврежден, во избежание
опасности, необходимо произвести замену
через авторизированный сервисный центр.
Компания не несет ответственность за
несчастные случаи при несоблюдении этих
правил.

1. Поставьте оборудование на твердую
поверхность. Если поверхность неровная,
можно регулировать высоту передними
ножками оборудования. Если все выровне-
но аккуратно, то оборудование будет стоять
устойчиво, уменьшая вероятность вибраций,
смещения или появления посторонних зву-
ков во время работы.
2. До того как вы начнете крепить машину,
наклейте прозрачную пленку под деревян-
ную столешницу для защиты от конденсата.
3. Установите машину таким образом,
чтобы боковая или задняя сторона касалась
стены или шкафа. Машину можно устанавли-
вать под столешницей.
4. Для того, чтобы изменить высоту ножек,
поверните красную втулку в нижней части
передней панели машины, используя ключ
с головкой 8 мм. Поверните ключ по часо-
вой стрелке, чтобы поднять, и против, чтобы
опустить.



ШИРИНА 445 мм.
ВЫСОТА 820 мм.
ГЛУБИНА 570 мм.
ВМЕСТИМОСТЬ
10 стандартных столовых
наборов
ПОТРЕБЛЕНИЕ
С включенным табло - 5 Вт.
С выключенным - 0,5 Вт.

Для обращения в сервисный центр, вам
необходимо предоставить код изделия, ука-
занный на левой или правой внутренней сто-
роне дверцы. Номера телефонов указаны в
гарантийном талоне или на сайте компании
KUPPERSBERG
http://www.kuppersberg.ru

Техническую информацию о потреблении
можно найти и скачать на сайте компании
KUPPERSBERG.
http://www.kuppersberg.ru
39
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯрусский
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
40
посудомоечнАЯ мАшинА
пАспорт технического изделиЯ русский
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kuppersberg GL 4588 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ